Singer 8500Q - User Manual

Singer 8500Q

Singer 8500Q – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 3 – MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Pour réduire le risque de décharge électrique:
  • Page 4 – IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 5 – For European version; GETTING TO KNOW YOUR MACHINE; TABLE OF CONTENTS; OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW
  • Page 6 – TABLE DES MATIERES; VOTRE MACHINE À COUDRE; COMMENCEZ À COUDRE; D'AUTRES CHOSES QUE VOUS DEVRIEZ SAVOIR; Version pour l’Europe
  • Page 7 – CONTENIDO; PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA; OTRAS COSAS QUE USTED DEBE SABER; Para versión europea
  • Page 8 – GETTING TO KNOW YOUR MACHINE; MACHINE IDENTIFICATION
  • Page 9 – DESCRIPTION DE LA MACHINE; VOTRE MACHINE À COUDRE; IDENTIFICACION DE LA MAQUINA; PRINCIPALES PARTES DE LA
  • Page 10 – ACCESSORIES; FOR SEWING MACHINE
  • Page 11 – ACCESSOIRES; POUR LA MACHINE À COURE; ACCESORIOS; PARA MAQUINA DE COSER
  • Page 12 – SET UP YOUR MACHINE; POWER LINE CORD/FOOT CONTROL; SPOOL PINS; HORIZONTAL SPOOL PIN for normal; VERTICAL SPOOL PIN for large thread
  • Page 13 – PRÉPARATION DE LA MACHINE; CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR/RHÉOSTAT; INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE; PREPARACION DE LA MAQUINA; CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL; PORTA CARRETES
  • Page 14 – WINDING BOBBIN; Be sure to use only SINGER Class 15J bobbins
  • Page 15 – PRÉPARATION DE LA CANETTE; DEVANADO DE LA CANILLA; Assurez-vous d’utiliser seulement des bobines
  • Page 16 – THREADING THE BOBBIN THREAD; NOTE: Sewing can be started without having to pull
  • Page 17 – ENFILAGE DU FIL DE CANETTE; ENHEBRADO DEL HILO DE LA CANILLA; DYRLUIDLWUHPRQWHUOH¿OGHODFDQHWWH
  • Page 18 – THREADING THE TOP THREAD; D VOLJKW UHVLVWDQFH DQG OLWWOH RU QR GHÀHFWLRQ RI WKH
  • Page 19 – ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR; ) E n s u i t e , a b a i s s e r l e p i e d p r e s s e u r e t t i r e z d e; ENHEBRADO DEL HILO SUPERIOR; ) Con el pie prensatelas levantado, tire del hilo hacia
  • Page 20 – UTILISATION DE L’ENFILE-AIGUILLE; USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
  • Page 21 – USO DEL ENSATADOR AUTOMATICO
  • Page 22 – NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART
  • Page 23 – Changing the needle
  • Page 24 – CHANGING PRESSER FOOT; STRAIGHT STITCHING; The bobbin tension has been correctly set at the factory,
  • Page 25 – REMPLACEMENT DU PIED PRESSEUR; AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO; CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS
  • Page 26 – CONTROL PANEL FUNCTIONS
  • Page 27 – BOUTONS DE SÉLECTION DIRECTES; FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
  • Page 28 – STITCH SELECTION DIAL; PROGRAM DIAL; RI WKH GLDO ¿YH WLPHV DQG WKHQ WXUQ WKH GLDO WZR VWHSV
  • Page 29 – RWD &XDQGR XQD ÀHFKD GH FXDOTXLHU ODGR GHO DQFKR
  • Page 32 – TACKING STITCH MODE BUTTON; NEEDLE STOP POSITION SELECTOR BUTTON
  • Page 34 – COMMENCEZ À COUDRE
  • Page 38 – KEEPING SEAMS STRAIGHT; NOTE: Based upon the weight of the fabric, slight
  • Page 39 – POINT DROIT; POUR GARDER LA COUTURE DROITE; PUNTADA RECTA; MANTENIENDO LA PUNTADA DERECHA; PLVHDXSRLQW¿QH ́GHODWHQVLRQSHXWrWUHQpFHVVDLUH
  • Page 40 – INSERTING ZIPPERS AND PIPING; INSERTING ZIPPERS; Helpful Hint: Slight adjusting of the needle position to; HAND-LOOK QUILT STITCH
  • Page 41 – INSÉRER UNE FERMETURE À; INSERCION DE CREMALLERAS Y VIVO
  • Page 42 – ZIGZAG STITCHING; ADJUSTING STITCH WIDTH AND LENGTH
  • Page 43 – POINT ZIGZAG
  • Page 44 – BLIND STITCH; NOTE: For a narrower or wider blind hem, first
  • Page 46 – STRETCH STITCHES; STRAIGHT STRETCH STITCH; OVEREDGE STITCH; FEATHER STITCH
  • Page 47 – POINTS EXTENSIBLE
  • Page 50 – REINFORCED OVEREDGE STITCH; CROSSED STITCH; PIN STITCH
  • Page 52 – LADDER STITCH; SEWING ON A BUTTON; Helpful Hint: To secure thread, pull both threads to; FISHBONE STITCH
  • Page 53 – Suggestion utile: Pour fixer le fil, tirez les deux fils
  • Page 54 – BUTTONHOLES; USING BUTTONHOLE FOOT
  • Page 55 – CONFECTION DES BOUTONNIÈRES; UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE; CONFECCION DE OJALES; USO DEL PIE DE OJALADORA
  • Page 58 – CORDED BUTTONHOLES; FABRICS
  • Page 59 – OJALES CON CORDON
  • Page 60 – MANUAL BUTTONHOLE; WDUWWKHPDFKLQHWRIRUP¿UVWEDUWDFNDQGOHIWVLGHRI
  • Page 61 – BOUTONNIÈRE MANUELLE; &RXGUHYHUVO¶DYDQWMXVTX¶jODPDUTXHLQGLTXDQWOD¿Q; OJAL MANUAL; &RVDKDFLDDGHODQWHKDVWDHO¿QDOGHODPDUFDGHORMDO
  • Page 62 – DECORATIVE SEWING; TIPS ON DESIGN STITCHING
  • Page 63 – COUTURE DÉCORATIVE; COSTURA DECORATIVA
  • Page 64 – MORE SEWING EXAMPLES
  • Page 66 – OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW; CONVERTING TO FREE-ARM SEWING
  • Page 67 – DEVRIEZ SAVOIR
  • Page 68 – PERFORMANCE CHECKLIST
  • Page 70 – CAUTION; Cleaning the sewing machine and footcontroller; N O T E : S I N G E R B r a n d S e w i n g M a c h i n e O i l i s
  • Page 71 – RXU DVVXUHU OHV PHLOOHXUHV FRQGLWLRQV GH 3WUDYDLO ́ j; Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat; LIMPIAR EL AREA DEL; Limpieza de la máquina de coser y del regulador; XVR ́ GHELGR D TXH QR HV HO PiV DGHFXDGR SDUD OD
  • Page 72 – OILING INSIDE THE FACE COVER
  • Page 73 – ACEITANDO LA CUBIERTA; HUILAGE DE L’INTÉRIEUR DE LA
  • Page 74 – SPECIAL ACCESSORIES
  • Page 75 – ACCESSOIRES SPÉCIAUX
  • Page 76 – KNEE LIFTER; Attention: Do not touch or move the knee lifter while; EDGE GUIDE / QUILTING BAR
  • Page 77 – LEVIER AU GENOU; Attention : ne touchez pas ou ne déplacez pas le levier; ELEVADOR DE RODILLA; Atención: No toque o mueva el elevador de rodilla; GUIDE POUR MATELASSAGE
  • Page 78 – DARNING / EMBROIDERY FOOT
  • Page 80 – EVEN FEED / WALKING FOOT; Note: If desired, lines can be drawn onto the fabric; OPEN TOE FOOT; Hint: Use a fabric marker that can be removed easily in
  • Page 81 – PIED BRODEUR OUVERT
  • Page 82 – CAUTION: Do not place anything hot on table surface.
  • Page 83 – ATTENTION: Ne placez pas quelque chose de chaud
  • Page 86 – Programming the Memory
  • Page 88 – Programmation de la Mémoire
  • Page 90 – Programando la Memoria
  • Page 92 – 䢳䢻䢵䢹䢺䢯䣆䢲䢳䢯䢹䢻䢸䢻
Loading the manual

8500Q

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D’INSTRUCTION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Pour réduire le risque de décharge électrique:

1 1. “Cette machine à coudre ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’elle est branché. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage. ”Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours observer ce...

Page 4 - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD; CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

2 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación.“Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.” PELIGRO - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. - 1. La máquina no debe d...

Page 5 - For European version; GETTING TO KNOW YOUR MACHINE; TABLE OF CONTENTS; OTHER THINGS YOU SHOULD KNOW

3 Sewing machine Dimensions: 567 mm × 240 mm × 317 mm Mass of the equipment: 10.8 kg Rated Voltage: 230 V ~ Rated Frequency: 50 Hz Rated input: 64 W Using ambient temperature: Normal temperature Acoustic noise level: less than 70 db(A) For European version 1.GETTING TO KNOW YOUR MACHINE 0DFKLQHLGHQW...

Other Singer Models

All Singer Other