Page 2 - G‹R‹fi
- 1 - SS 4023 KULLANIM KILAVUZU G‹R‹fi Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiyesahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tara...
Page 3 - ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI; Bu cihaz kalite belgesine haizdir.; TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
- 2 - SS 4023 KULLANIM KILAVUZU ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI D‹KKAT!!Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlardabeyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilende¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre d...
Page 5 - F‹GÜRSEL ANLATIM
Page 6 - TRAfiLAMA; ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA; TEM‹ZL‹K; TAfiIRKEN
- 5 - SS 4023 KULLANIM KILAVUZU TRAfiLAMA Ç e v r e k o r u m a s › n a s i z d e k a t k › d a b u l u n a b i l i r s i n i z !Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayanelektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA • Ürünü düflürmeyiniz,• Da...
Page 9 - FIGURES
Page 10 - SHAVING; ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL; CLEANING
- 9 - SS 4023 INSTRUCTION MANUAL SHAVING You can help protect the environment!Please remember to respect the local regulations, hand in thenon-working electrical equipments to an appropriate wastedisposal center. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Make sure the shaver is charged. For optimal shaving, sha...
Page 11 - FRANÇAIS; IMPORTANT
- 10 - SS 4023 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS ATTENTIONUtilisation prévue• Le présent appareil a été fabriqué pour le rasage des poils du corps. Il estdestiné à un usage privé et ne convient pas à une utilisation commerciale.• Attention aux enfants• Évitez d’utiliser le rasoir tout près des enfants. Rangez ...
Page 12 - PIÈCES; CHARGEMENT; Ouvrez le couvercle arrière et sortez la tondeuse (Schéma 2)
- 11 - SS 4023 MODE D’EMPLOI PIÈCES Prise de recharge Couverture de protection Lame-grille Base dechargement Corps du rasoir Interrupteur d’alimentation Voyant de charge CHARGEMENT Pendant le chargement, le rasoir doit être mis HORS TENSION (sur la position« OFF »)Tension de chargement appropriée: P...
Page 13 - FIGURE
Page 14 - RASAGE; NETTOYAGE
- 13 - SS 4023 MODE D’EMPLOI RASAGE Assurez-vous d’avoir chargé le rasoir. Pour un rasage optimal, ne mouillezpas la peau.Appuyez sur la touche Marche-Arrêt (ON-OFF) pour allumer (mettre le boutonsur ON) l’appareil.Mettez le tissu de la lame contre la peau et coupez rapidement par mouvementsc i r c ...
Page 15 - NEDERLANDS; WAARSCHUWING
- 14 - SS 4023 GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS OPGELET!ingebruikname• dit scheerapparaat is speciaal ontworpen voor het scheren van haren op uwgezicht. Het is enkel voor persoonlijk gebruik en is niet geschikt voor.•commercieel gebruik.• Dit toestel is heel gevaarlijk voor kinderen.• Gebruik dit schee...
Page 16 - ONDERDELEN; OPLADEN
- 15 - SS 4023 GEBRUIKSAANWIJZING ONDERDELEN Beschermkapje Scheerblad Oplaad deel Behuizing Aan/uitschakelaar Oplaad indicatielampje Adapter contactopening OPLADEN Tijdens het opladen dient het toestel uitgeschakeld te zijn.Sluit het scheerapparaat via de zwakstroomadapter aan op het lichtnet 220V50...
Page 17 - FIGUUR
Page 18 - SCHEREN; SCHONMAKEN
- 17 - SS 4023 GEBRUIKSAANWIJZING SCHEREN Controleer eerst en vooral of het toestel volledig opgeladen is. Tip voor eenperfect scheerresultaat Wij raden u aan zich te scheren vóór het wassen vanhet gezicht, daar de huid na het wassen licht opgezwollen kan zijn.Druk op de aan/uitschakelaar.• Houdt he...
Page 22 - ESPANOL
- 21 - SS 4023 MANUALE DE USO ESPANOL ATENCIÓN:Forma del usoEsta maquinilla de afeitar se ha diseñado para afeitar los pelos del cuerpo.Solo está conforme por el uso domestico pero no está conforme por el usocomercial.Es peligroso para los niños.No usa la maquinilla de afeitar cerca de los niños. Gu...
Page 23 - SUS PARTES
- 22 - SS 4023 MANUALE DE USO SUS PARTES Usar (Formador)Abre la tapa de atrás y saca el formador (figura 2).Haga moverse el formador encima de su piel lentamente con el ángulocorrecto.Después de usarla, cierra el formador por empujarlo hacia abajo. AFEITARTiene que estar seguro que la máquina tiene ...
Page 24 - FIGURA
Page 25 - MANTENIMIENTO
- 24 - SS 4023 MANUALE DE USO MANTENIMIENTO Usa y guarda la máquina entre las temperaturas de 5 y 35˚C.Si no está usándola, guarda la máquina en su caja para evitar los dañosinesperables.Limpia la superficie de afeitar formado como trampa con los líquidos que noincluyen aceites como alcohol y despué...
Page 26 - SS 4023 UPUTSTVO ZA UPORABU; HRVATSKI
Page 27 - DIJELOVI APARATA
Page 28 - SLIKA
Page 29 - CISCENJE
Page 41 - DEUTSCH
- 40 - SS 4023 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH Schutzkappe Scherköpfe Ladesockel Gehäuse Ein-/Aus- Taste Ladekontrollleuchten Anschlussbuchse SS 4023 AUFLADBARER HERRENRASIERERBEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISVerwendungszweckDer Rasierer ist ausschließlich zum Entfernen von Barthaaren zu verwenden! BenutzenSi...