Page 3 - Inhalt; Zu Ihrer Sicherheit; Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor dem Gebrauch, um; Generelle Sicherheitshinweise
3 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Auf einen Blick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Abhilfe bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . 6 Rezepte...
Page 4 - Sicherheitshinweise für dieses Gerät; Verletzungsgefahr
4 Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Zuleitung nicht über sc...
Page 5 - Grundgerät mit Werkzeugen
5 In dieser Gebrauchsanleitung werden verschiedene Modelle beschrieben. Auf den Bildseiten befindet sich eine Übersicht der verschiedenen Modelle ( Bild ). Auf einen Blick Bitte Bildseiten ausklappen.Bild 1 Grundgerät2 Netzkabel 3 Kabelklammer 4 Handgriff 5 5-Stufen-Schalter + Momentschaltung Zu...
Page 6 - Grundgerät mit Schnellmixstab; Reinigen
6 Die maximale Verarbeitungsmenge beträgt 500 g Mehl und Zutaten. Angaben zu den Höchstmengen in den Rezepten beachten!Bild Schieber auf Position stellen. Die Öffnungen zum Einsetzen der Werk- zeuge liegen frei, die Hecköffnung ist geschlossen. Das gewünschte Werkzeug-Paar in die Öffnungen ein...
Page 7 - Abhilfe bei Störungen
7 Hinweis: Bei der Verarbeitung von z. B. Rotkohl entstehen Verfärbungen an den Kunststoffteilen, die mit einigen Tropfen Speiseöl entfernt werden können. Bild Zum Aufbewahren das Kabel locker um das Gerät wickeln. Netzstecker mit der Kabelklammer befestigen. eáåïÉáëW _Éá=dÉê®íÉå=ãáí=péáê~äâ~Ä...
Page 8 - Hefezopf; Pizzateig; Brotteig; Mayonnaise; Hinweise zur Entsorgung
8 Hefezopf Grundrezept 250 g Mehl 1 Päckchen Trockenhefe 110 ml warme Milch 1 Ei 1 Prise Salz 40 g Zucker 30 g zerlassenes und abgekühltes Fett Schale einer halben Zitrone, gerieben Alle Zutaten ca. ½ Minute auf Stufe 1, dann ca. 3–4 Minuten auf Stufe 5 mit dem Knethaken verarbeiten. Höchstmenge: ...
Page 9 - Contents; For your safety; Before use, read these instructions carefully in order to become; General safety instructions; Electric shock risk
9 Contents For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . 11 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Recipes...
Page 10 - Safety instructions for this appliance; Risk of injury
10 Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. , Safety instructions for this appliance Risk of ...
Page 11 - Operation; Base unit with tools
11 6 Ejector button For removing the tools. 7 Apertures for inserting the tools with lock 8 Slide for actuating the lock When the slide is actuated, either the apertures for inserting the tools (7) or the rear aperture (11) is released (Fig. ). Apertures for tools (7) are opened.Rear aperture (11)...
Page 12 - Cleaning; Troubleshooting; Whipped cream
12 After using the appliance: Move the switch to 0/Off. Remove mains plug. Release and remove the tools by pressing the ejector button. ^ííÉåíáçåW aç=åçí=éêÉëë=íÜÉ=ÉàÉÅíçê=Äìííçå=ìåíáä=íÜÉ=íççäë=~êÉ=~í=~=ëí~åÇëíáääK=qÜÉ=ÉàÉÅíçê=Äìííçå=Å~ååçí=ÄÉ=~Åíì~íÉÇ=ìåäÉëë=íÜÉ=ëïáíÅÜ=áë=áå=íÜÉ=MLlÑÑ=éçëáíá...
Page 14 - Instructions on disposal
14 Mayonnaise 1 egg (egg yolk and egg white) 1 tbs. mustard 1 tbs. lemon juice or vinegar 200–250 ml oil Salt, pepper to taste Ingredients must be at the same temperature! Put the ingredients in the jug. Place high-speed hand blender in the bottom of the jug and switch on (setting M) until the m...
Page 15 - Sommaire; Pour votre sécurité; Consignes générales de sécurité; Risque d’électrocution
15 Sommaire Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Dérangements et remèdes . . . . . . . . . . 19 Recettes....
Page 16 - Consignes de sécurité pour cet appareil; Risque de blessure
16 Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il doit se trouver sans surveillanc...
Page 17 - Vue d’ensemble; Utilisation
17 La notice d’utilisation vaut pour différents modèles. Une vue d’ensemble des différents modèles se trouve sur les volets illustrés ( Figure ). Vue d’ensemble Veuillez déplier les volets illustrés.Figure 1 Appareil de base2 Le cordon d’alimentation électrique 3 Bride à cordon 4 Poignée 5 Inter...
Page 18 - Appareil de base avec accessoires
18 Appareil de base avec accessoires Les accessoires permettent d’obtenir des résultats particulièrement bons dans les préparations suivantes : Fouets mélangeur pour ... ... Sauces, blancs montés en neige, mousse de lait, crèmes, mayonnaise, crème Chantilly et pâtes légères comme la pâte levée.Les f...
Page 19 - Nettoyer; Dérangements et remèdes; Crème chantilly; Pâte levée
19 Nettoyer , oáëèìÉ=ÇÛ¨äÉÅíêçÅìíáçå=> kÉ=éäçåÖÉò=à~ã~áë=äÛ~éé~êÉáä=ÇÉ=Ä~ëÉ=Ç~åë=ÇÉë=äáèìáÇÉë=Éí=åÉ=äÉ=ä~îÉò=é~ë=~ì=ä~îÉJî~áëëÉääÉKkÛìíáäáëÉò=à~ã~áë=ÇÉ=åÉííçóÉìê=¶=î~éÉìê=> ^ííÉåíáçå=> sçìë=êáëèìÉò=ÇÛÉåÇçãã~ÖÉê=äÉë=ëìêÑ~ÅÉëK=kÛìíáäáëÉò=é~ë=ÇÉ=ǨíÉêÖÉåí=~Äê~ëáÑK Essuyez l’appareil de base ...
Page 22 - Indice; Per la vostra sicurezza; Leggere attentamente questa guida prima dell’uso, per conoscere; Avvertenze di sicurezza generali; Pericolo di scariche elettriche
22 Indice Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . 22 Guida rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Rimedio in caso di guasti . . . . . . . . . . . 26 Ricett...
Page 23 - Avvertenze di sicurezza per questo apparecchio; Pericolo di ferite
23 Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. N...
Page 24 - Apparecchio base con utensili
24 In queste istruzioni per l’uso si descrivono diversi modelli. Nelle pagine con figure si riporta uno specchietto dei diversi modelli ( figura ). Guida rapida Aprire le pagine con le figure.Figura 1 Apparecchio base2 Cavo d’alimentazione 3 Molletta per cavo 4 Impugnatura 5 Selettore 5 velocità...
Page 25 - Pulizia
25 Braccio impastatore per … ... masse consistenti come pasta frolla, pasta lievitata e pasta di patate, nonché per impastare paste resistenti di carne tritata, paste alimentari o pasta per pane. La massima quantità di lavorazione è 500 g di farina più ingredienti. Osservare i dati per le quantità m...
Page 26 - Rimedio in caso di guasti
26 Figura Per conservare l’apparecchio, avvolgere il cavo, non troppo stretto, intorno ad esso. Fissare la spina di alimentazione con la molletta per cavo. ^îîÉêíÉåò~W éÉê=~éé~êÉÅÅÜá=Åçå=Å~îç=~=ëéáê~äÉW=åçå=~îîçäÖÉêÉ=ã~á=áä=Å~îç=áåíçêåç=~ääÛ~éé~êÉÅÅÜáç> Rimedio in caso di guasti Problema: I...
Page 27 - Treccia di pasta lievitata; Pasta per pizza; Pasta per pane; Maionese; Avvertenze sulla rottamazione
27 Treccia di pasta lievitata Ricetta base 250 g farina 1 confezioni lievito secco 110 ml latte caldo 1 uovo 1 pizzico sale 40 g zucchero 30 g grasso sciolto e raffreddato Buccia di mezzo limone, grattugiata Mescolare tutti gli ingredienti con i braccio impastatore per ca. ½ minuto al grado 1, poi...
Page 28 - Inhoud; Voor uw veiligheid; Algemene veiligheidsvoorschriften; Gevaar van een elektrische schok
28 Inhoud Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . 28 In één oogopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . 32 Recepten . . ...
Page 29 - Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat; Verwondingsgevaar
29 Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Het apparaat moet altijd worden losgemaakt van het stroomnet wanneer er geen toezicht op is en voordat het in elkaar wordt geze...
Page 30 - Basisapparaat met hulpstukken
30 Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende modellen. Op de pagina's met afbeeldingen vindt u een overzicht van de verschillende modellen. ( Afb. ) In één oogopslag De pagina's met afbeeldingen uitklappen a.u.b.Afb. 1 Basisapparaat2 Aansluitsnoer 3 Kabelklem 4 Handvat 5 5-standen-schakel...
Page 31 - Basisapparaat met snelmixstaaf
31 Kneedhaak voor… ... compacte massa's zoals zandtaartdeeg, gistdeeg en aardappeldeeg, en voor het mengen van zwaar deeg zoals gehaktdeeg, pasta en brooddeeg. De maximum verwerkingshoeveelheid bedraagt 500 g meel plus ingrediënten. De maximum hoeveelheden van de recepten in acht nemen!Afb. Schu...
Page 32 - Verhelpen van storingen
32 N.B.: Bij de verwerking van bijv. rodekool komt er een gekleurd laagje op de kunststof onder- delen. Dit kunt u verwijderen met een beetje slaolie. Afb. Bij het opbergen het aansluitsnoer lichtjes om het apparaat wikkelen. Stekker met de kabelklem bevestigen. léãÉêâáåÖW _áà=~éé~ê~íÉå=ãÉí=ÉÉ...
Page 33 - Gevlochten gistgebak; Pizzadeeg; Brooddeeg; Mayonaise; Opmerking betreffende
33 Gevlochten gistgebak Basisrecept 250 g meel 1 pakjes gedroogde gist, 110 ml warme melk 1 ei 1 snufje zout 40 g suiker 30 g gesmolten en afgekoeld vet schil van een halve citroen, gemalen Alle ingrediënten ca. ½ minuut op stand 1, daarna 3 tot 4 minuten op stand 5 met de kneedhaak verwerken. Max...
Page 34 - Indhold; For din egen sikkerheds skyld; Læs denne vejledning nøje igennem før brug for at få vigtige; Generelle sikkerhedstips; Risiko for elektrisk stød
34 Indhold For din egen sikkerheds skyld . . . . . . . 34 Overblik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Afhjælpning af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Opskrifte...
Page 35 - Sikkerhedstips til dette apparat; Kvæstelsesfare
35 Tilslut og benyt kun apparatet iht. angivelserne på typeskiltet. Må kun tages i brug, hvis ledningen og maskinen er ubeskadigede. Apparatet skal altid afbrydes fra nettet, når det ikke er under opsyn, før det samles, før det skilles ad eller før det rengøres. Ledningen må ikke trækkes hen over sk...
Page 36 - Grundmodel med redskab
36 Brugsanvisningen beskriver forskellige modeller. På siderne med illustrationerne ses en oversigt over forskellige modeller. Der kan evt. forekomme billeder med tilbehørsdele, der ikke findes i alle lande og modeller ( Billede ). Overblik Fold billedsiderne ud.Billede 1 Motorenhed2 Netkablet 3...
Page 37 - Grundmodel med blenderstav; Rengøring
37 Den max. forarbejdningsmængde er 500 g mel og ingredienser. Overhold de maks. mængder, der står i opskrifterne!Billede Stil skyderen i position . Åbningerne til isætning af redskaberne er frie, hækåbningen er lukket. Sæt det ønskede redskabspar ind i åbningerne og tryk det helt i hak. Kunst...
Page 38 - Opskrifter
38 Problem: Skyderen er vanskelig at bevæge eller kan slet ikke bevæges. Afhjælpning: Tryk skyderen let indad og bevæg den. Opskrifter Flødeskum 100 g–500 g Pisk fløden i ½ til 2 minutter på trin 5 med piskeriset – afhængigt af flødens mængde og kvalitet. Æggehvider 1–5 æggehvider Pisk æggehvide...
Page 39 - Brøddej; Henvisninger til bortskaffelse
39 Rør alle ingredienserne i ca. et halvt minut på trin 1, herefter i ca. 3–4 minutter på trin 5 med æltekrogen. Max. mængde: 2 x grunddej Brøddej Grundopskrift 500 g mel 14 g sukker 14 g margarine 7 g salt 1 små pakker tørgær 250 ml vand Rør alle ingredienserne i ca. et halvt minut på trin 1, h...
Page 40 - Innhold; For din egen sikkerhet; Les nøye igjennom denne anvisningen før bruk, her får du viktige; Generelle sikkerhetsveiledninger; Fare for strømstøt
40 Innhold For din egen sikkerhet . . . . . . . . . . . . . 40 En oversikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rengjøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Hjelp ved feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 O...
Page 41 - Sikkerhetsveiledninger for dette apparatet; Fare for skade
41 Maskinen må kun tilkoples og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Det må kun benyttes når den elektriske ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade. Apparatet må skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen eller tas fra hverandre. Også fø...
Page 42 - Basismaskin med verktøy
42 I denne bruksanvisningen blir forskjellige modeller beskrevet. På bildene finnes en oversikt over de forskjellige modellene ( Bilde ). En oversikt Klaff ut siden med billedtekster.Bilde 1 Basismaskin2 Strømkabelen 3 Kabelklemme 4 Håndtak 5 5 trinns bryter + momentkopling For å slå apparatet p...
Page 43 - Basismaskin med hurtigmiksestav.; Rengjøring
43 Den maksimale mengden som kan bearbeides er 500 g mel og ingredienser. Ta hensyn til angivelsene for høyeste mengde i oppskriftene!Bilde Sett skyveren i posisjonen . Åpningen for innsetting av verktøy er frie, åpningen bak er lukket. Det ønskede verktøyparet settes inn i åpningene og trykke...
Page 45 - Pizza deig; Brøddeig; Majones; Henvisning om avskaffing
45 Pizza deig Basis oppskrift 250 g mel 1 pakker tørket gjær 2 ts sukker 1 knivsodd salt 3 ss olje 125 ml varmt vann Elt først alle ingrediensene i ca. ½ minutt på trinn 1 med eltekroken, deretter elter du på trinn 5 i 3–4 minutter Største mengde: 2 ganger grunnoppskriften Brøddeig Basis oppskrift...
Page 46 - Innehåll; För din säkerhet; Läs noga denna bruksanvisning före användning för att få viktiga; Allmänna säkerhetsanvisningar; Risk för elektriska stötar
46 Innehåll För din säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Översiktsbilderna . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montering och start . . . . . . . . . . . . . . . 48 Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Råd vid fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Recept ....
Page 47 - Säkerhetsanvisningar just för denna produkt; Var försiktig så att du inte skadar dig
47 Kontrollera att nätspänningen hemma hos dig är densamma som anges på produktens typskylt. Produkten får inte användas om den eller sladden är skadad. Se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt över produkten, när den ska monteras samman resp tas isär eller rengö...
Page 48 - Motordelen och verktygen
48 Denna bruksanvisning gäller för flera varianter av produkten. På bildsidorna finns en översikt över de olika modellerna ( bild ). Översiktsbilderna Vik först ut uppslaget med bilder.Bild 1 Motordel2 Nätkabeln 3 Kabelklammer 4 Handtag 5 Strömbrytare med 5 hastigheter + momentläge För att start...
Page 49 - Motordel med snabbmixerstav; Rengöring
49 Maximal barbetningsmängd är 500 g vetemjöl och ingredienser. Följ noga angivelserna om maximala mängder i recepten!Bild Skjut reglaget till lägen . Öppningarna där tillbehören ska sättas in är öppna, öppningen på baksidan är stängd. Sätt in önskat tillbehörspar i öppningarna och tryck in de...
Page 51 - Pizzadeg; Vetebrödsdeg; Majonnäs; Den gamla maskinen
51 Pizzadeg Grundrecept 250 g vetemjöl 1 pkt torrjäst 1 tsk socker 1 krm salt 3 msk matolja 125 ml fingervarmt vatten Använd degkroken. Mät upp alla ingre- dienser och blanda dem ca ½ min på hastighet 1, fortsätt därefter ytterligare ca 3 till 4 min på hastighet 5. Max mängd: 2 ggr grundreceptet V...
Page 52 - Sisältö; Turvallisuusasiaa; Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä.; Yleiset turvallisuusohjeet; Sähköiskun vaara
52 Sisältö Turvallisuusasiaa . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Laitteen osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ohjeita käyttöhäiriöiden varalle . . . . . . . 56 Ruokaohj...
Page 53 - Laitetta koskevat turvallisuusohjeet; Loukkaantumisvaara
53 Liitä laite vain tyyppikilvessä olevan käyttöjännitemerkinnän mukaiseen pistorasiaan. Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Irrota laite aina sähköverkosta, kun se jää ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, osiin purkamista tai puhdistamista. Varo, että ...
Page 54 - Peruslaite ja sen varusteet
54 Käyttöohje on tarkoitettu eri malleille. Kuvasivuilla on taulukko eri malleista ( kuva ). Laitteen osat Käännä esiin kuvasivutKuva 1 Peruslaite2 Liitäntäjohto 3 Johdon kiinnitin 4 Kädensija 5 5 asentoinen nopeudenvalitsin + pitoasento Laitteen päälle ja poiskytkentään ja sopivan käyttönopeude...
Page 55 - Puhdistus
55 Maksimi käsittelymäärä on 500 g jauhoja ja lisäaineksia. Noudata ruokaohjeissa annettuja maksimimääriä!Kuva Aseta valitsin asentoon . Varusteiden kiinnittämiseen tarkoitetut reiät ovat nyt auki, kantaosan kiinnitysreikä on kiinni. Kiinnitä haluamasi varustepari reikiin ja paina kiinni, niin...
Page 57 - Pullapitko; Pizzataikina; Leipätaikina; Majoneesi; Kierrätysohjeita
57 Pullapitko Perusohje 250 g jauhoja 1 pussillista kuivahiivaa 110 ml lämmintä maitoa 1 muna ripaus suolaa 40 g sokeria 30 g sulatettua ja jäähtynyttä rasvaa puolikkaan sitruunan kuori, raastettuna Vaivaa taikinakoukulla kaikkia aineksia noin ½ minuuttia nopeudella 1, sitten noin 3–4 minuuttia no...
Page 58 - Índice; Observaciones para su seguridad; Lea las presentes instrucciones de uso detenidamente antes; Advertencias de seguridad de carácter general; ¡Peligro de descarga eléctrica!
58 Índice Observaciones para su seguridad . . . . 58 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . 60 Usar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . 62 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . 63 Recetas . . . . . . . . . . . . . ...
Page 59 - Advertencias de seguridad para este aparato; ¡Peligro de lesiones!
59 Estos aparatos no podrán ser usados por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si no cuentan con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o no han sido in...
Page 61 - Manejo del aparato; Base motriz con accesorios acoplados
61 aáëéçåáÄäÉ=ë μ äç=Éå=~äÖìåçë=ãçÇÉäçë 14 Varilla batidora adicional 15 Vaso, con tapa 16 Accesorio picador universal Con el accesorio picador universal puede usted aprovechar toda la potencia del aparato, por ejemplo para picar crema de miel para untar en el pan (conforme a las indicaciones de la ...
Page 62 - Unidad motriz con varilla batidora; Limpieza y conservación
62 , fl mÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçåÉë> oÉíáê~ê=Éä=Å~ÄäÉ=ÇÉ=ÅçåÉñá μ å=ÇÉä=~é~ê~íç= ÇÉ=ä~=íçã~=ÇÉ=ÅçêêáÉåíÉ=~åíÉë=ÇÉ=Å~ãÄá~ê=ÇÉ ~ÅÅÉëçêáçK ^ÇîÉêíÉåÅá~W aÉëÅçåÉÅí~ê=ëáÉãéêÉ=ä~=Ä~ëÉ=ãçíêáò=~åíÉë=ÇÉ êÉíáê~êä~=ç=Éñíê~Éêä~=ÇÉä=êÉÅáéáÉåíÉ=Éå=ÇçåÇÉ=ëÉ=Éëí å=Éä~Äçê~åÇç=äçë=~äáãÉåíçëK Tras concluir el trabajo: Colo...
Page 63 - Nata montada
63 Localización de averías Avería: El mando selector no se puede desplazar a las posiciones de trabajo 1 a 5. Forma de subsanarla Estando la boca posterior para accesorios desbloqueada, las posiciones de trabajo 1 a 5 no están disponibles. Avería: El mando desplazable no se mueve o solo lo hace con ...
Page 64 - Trenza de levadura; Masa para pizza; Masa para pan; Mayonesa
64 Trenza de levadura Receta básica 250 gramos de harina 1 paquetito de levadura seca 110 ml de leche tibia 1 huevo 1 pizca de sal 40 gramos de azúcar 30 gramos de mantequilla tibia La cáscara rallada de ½ limón Amasar los ingredientes con el garfio amasador primero durante ½ minuto en la posición...
Page 66 - Para sua segurança; conhecer importantes indicações de segurança e de serviço.; Indicações gerais de segurança; Perigo de choque eléctrico
66 Índice Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . 66 Panorâmica do aparelho . . . . . . . . . . . 68 Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Ajuda em caso de anomalia . . . . . . . . . 70 Receitas . . . . . . . ....
Page 67 - Indicações de segurança para este aparelho; Perigo de ferimentos
67 O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Desligar o aparelho da corrente sempre que este não se encontre sob vigilânci...
Page 68 - Aparelho base com ferramentas
68 Nestas Instruções de Serviço são descritos diversos modelos. Nas páginas das ilustrações existe uma panorâmica dos diversos modelos ( Fig. ). Panorâmica do aparelho Por favor, desdobre as páginas com as ilustrações.Fig. 1 Aparelho base2 Cabo eléctrico 3 Abraçadeira de cabo 4 Pega 5 Selector c...
Page 69 - Aparelho base com varinha rápida; Limpeza
69 Varas para massas pesadas para ... ... massas firmes como massa quebrada, massa levedada e massa de batatas, bem como para misturar massas com carne picada, pastas ou massa de pão. A quantidade máxima a trabalhar é de 500 g de farinha e ingredientes. Respeitar as indicações de quantidades máximas...
Page 70 - Natas batidas; Massas leves; Massa quebrada
70 Indicação: Na preparação, p. ex., de couve roxa, podem surgir manchas nos acessórios de plástico, que podem ser eliminadas com algumas gotas de óleo alimentar. Fig. Para guardar, enrolar o cabo à volta do aparelho, sem o apertar. Fixar a ficha de rede com a abraçadeira de cabo. fåÇáÅ~´©çW k...
Page 71 - Base para bolos de fruta; Trança de massa levedada; Massa para piza; Massa para pão; Indicações sobre reciclagem
71 Base para bolos de fruta Receita base 2 ovos 125 g de açúcar 125 g de avelãs moídas 50 g de pão ralado Bater os ovos com o açúcar durante 3–4 minutos, na fase 5 até formar espuma Colocar o aparelho na fase 1, adicionar as avelãs e o pão ralado e mexer com a vara para massas leves durante ½ mi...
Page 72 - Ðåñéå÷üìåíá; Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò; Ðñéí ôç ÷ñÞóç äéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ðáñïýóåò ïäçãßåò, þóôå; ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò; Êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò
72 Ðåñéå÷üìåíá Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò . . . . . . . . . . . . 72 Ìå ìéá ìáôéÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 ×åéñéóìüò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Êáèáñéóìüò . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Áíôéìåôþðéóç âëáâþí . . . . . . . . . . . . 76 ÓõíôáãÝò . . . . . . . ...
Page 73 - Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôçí ðáñïýóá óõóêåõÞ; Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý
73 Ïé óõóêåõÝò ìðïñïýí íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü ðñüóùðá ìå ìåéùìÝíåò öõóéïëïãéêÝò, áéóèçôÞñéåò Þ íïçôéêÝò éêáíüôçôåò êáèþò êáé Ýëëåéøç åìðåéñßáò êáé ãíþóçò, üôáí åðéâëÝðïíôáé Þ Ý÷ïõí êáôáñôéóôåß ó÷åôéêÜ ìå ôçí áóöáëÞ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò êáé Ý÷ïõí êáôáíïÞóåé ôïõò êéíäýíïõò ðïõ áðïññÝïõí áðü áõôÞ.Ôá ðáé...
Page 75 - ×åéñéóìüò; ÂáóéêÞ óõóêåõÞ ìå åñãáëåßá; ÓçìáíôéêÞ õðüäåéîç
75 óå ìåñéêÜ ìïíôÝëá 14 PÜâäï ìðëÝíôåñ15 ÐïôÞñé áíÜìéîçò ìå êáðÜêé16 Êüöôçò ãåíéêÞò ÷ñÞóçò Ìå ôïí êüöôç ãåíéêÞò ÷ñÞóçò åêìåôáëëåýåóôå ôçí ðëÞñç áðüäïóç ôçò óõóêåõÞò óáò êáôÜ ôçí ðáñáóêåõÞ áëåßììáôïò ãéá ôï øùìß áðü âïýôõñï êáé ìÝëé (ôçñþíôáò ôéò ïäçãßåò ôçò óõíôáãÞò). Ôç óõíôáãÞ èá ôçí âñåßôå óôéò ï...
Page 76 - ÂáóéêÞ óõóêåõÞ ìå ñÜâäï ìðëÝíôåñ; Êáèáñéóìüò; Åéêüíá; Áíôéìåôþðéóç âëáâþí; Óáíôéãß
76 Ðñïóï÷Þ: ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï åîüäïõ, áöïý áêéíçôïðïéçèïýí ðñþôá ôá åñãáëåßá. Ôï ðëÞêôñï åîüäïõ äåí ìðïñåß íá ðáôçèåß, áí ï äéáêüðôçò äåí âñßóêåôáé óôï 0/Off. ÂáóéêÞ óõóêåõÞ ìå ñÜâäï ìðëÝíôåñ Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí áíÜìéîç ìáãéïíÝæáò, óáëôóþí, êïêôÝéë êáé ñïöçìÜôùí âñåöéêþí ôñïöþí, âñáóì...
Page 78 - Æýìç øùìéïý; ÂáóéêÞ óõíôáãÞ; ÌáãéïíÝæá; Áðüóõñóç
78 Æýìç øùìéïý ÂáóéêÞ óõíôáãÞ 500 g áëåýñé14 g æÜ÷áñç14 g ìáñãáñßíç7 g áëÜôé.1 öáêåëÜêé îçñÞ ìáãéÜ250 ml íåñü ÄïõëÝøôå üëá ôá õëéêÜ åðß ½ ðåñßðïõ ëåðôü óôç âáèìßäá 1 êáé êáôüðéí åðß ðåñ. 3–4 ëåðôÜ óôç âáèìßäá 5 ìå ôï åñãáëåßï æõìþìáôïò. ÌáãéïíÝæá 1 áâãü (êñüêïò êáé áóðñÜäé)1 êïõôáëéÝò óïýðáò ìïõóô...
Page 80 - Ýçindekiler; Kendi güvenliðiniz için; Bu cihaz için güvenlik ve kullaným bilgileri elde etmek için,; Genel güvenlik bilgi ve uyarýlarý; Elektrik çarpma tehlikesi; EEE yönetmeliðine uygundur
80 Ýçindekiler Kendi güvenliðiniz için . . . . . . . . . . 80 Genel bakýþ . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Kullanýlmasý . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Cihazýn temizlenmesi . . . . . . . . . . . 83 Arýza halinde yardým . . . . . . . . . . . 84 Tarifler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 81 - Bu cihaz için güvenlik bilgi ve uyarýlarý; Yaralanma tehlikesi
81 Cihazý sadece tipe etiketi üzerinde bildirilen bilgilere göre elektrik gerilimine baðlayýnýz ve çalýþtýrýnýz. Cihazý sadece baðlantý kablosunda veya kendisinde herhangi bir arýza yoksa kullanmayýnýz. Cihaz, baþýnda kimse yokken, monte edilmeden önce, sökülüp parçalarýna ayrýlmadan önce veya temiz...
Page 82 - Genel bakýþ; Cihazýn kullanýlmasý; Ana cihaz ve aletler
82 Bu kullanma kýlavuzunda farklý cihaz modelleri tarif edilmektedir. Resimli sayfalarda farklý modellere genel bir bakýþ sunulmaktadýr ( Resim ). Genel bakýþ Lütfen resimli sayfalarý açýnýz.Resim 1 Ana cihaz2 Elektrik kablosu3 Kablo klemensleri4 Tutamak5 5 kademeli þalter + Tork devresi Cihazý ...
Page 83 - Hýzlý blenderli ana cihaz; Cihazýn temizlenmesi
83 Yoðurma kancasý ile ... ... Gevrek, mayalý ve patates hamuru gibi katý hamurlar, aðýr kýymalý hamur, makarna hamuru veya ekmek hamuru gibi hamurlarýn karýþtýrýlmasý. Azami iþleme miktarý 500 g un ve diðer malzemelerdir. Tariflerdeki azami miktar bilgilerine dikkat ediniz!Resim Sürgüyü konuma ...
Page 84 - Kremþanti
84 Bilgi: Örneðin kýrmýzý lahana iþlendiði zaman, cihazýn plastik parçalarýnýn rengi deðiþebilir. Bu renk almalar, birkaç damla likit yemek yaðý ile silinip temizlenebilir. Resim Cihazý muhafaza etmek için, kabloyu çok sýký olmayacak þekilde cihazýn etrafýna sarýnýz. Elektrik fiþini kablo klem...
Page 85 - Giderme bilgileri
85 Üzerine meyve döþenecek pasta tabaný Ana tarif 2 yumurta125 g þeker125 g öðütülmüþ fýndýk50 g graten Yumurtalarý ve þekeri 3—4 dakika 5 kademesinde küpük oluþana kadar karýþtýrýnýz. Cihazý 1 kademesine alýnýz, fýndýklarý ve galeta ununu (ekmek kýrýntýlarýný) ilave ediniz ve dakika boyunca kar...
Page 86 - Garanti koþullarý
86 Garanti koþullarý Bu cihaz için, yurt dýþýndaki temsilcilikleri- mizin vermiþ olduðu garanti þartlarý geçerlidir. Bu hususda daha detaylý bilgi almak için, cihazý satýn aldýðýnýz satýcýya baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý satýn aldýðýnýzý gösteren f...
Page 89 - Dla w; Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa
89 Spis treœci Dla w ł asnego bezpieczeñstwa . . . . . . . . . 89 Opis urz¹dzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Obs ł uga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Usuwanie drobnych usterek . . . . . . . . . . . 93 Pr...
Page 90 - Niebezpieczeñstwo skaleczenia
90 Urz¹dzenia mog¹ by ć obs ł ugiwane przez osoby o ograniczonych zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umys ł owych albo nie posiadaj¹cych odpowiedniego doœwiadczenia/wiedzy tylko pod kontrol¹ osoby odpowiadaj¹cej za bezpieczeñstwo osoby obs ł uguj¹cej urz¹dzenie lub po dok ł adnym pouczeniu w ob...
Page 92 - Urz1dzenie podstawowe z koñcówkami
92 Urz¹dzenie podstawowe z koñcówkami Szczególnie dobre wyniki uzyskuje siê przy u¿yciu poszczególnych koñcówek do nastêpuj¹cych prac: Koñcówki do ubijania ... ... do sosów, piany z bia ł ek, spienionego mleka, kremów, majonezu, œmietany i lekkiego ciasta, jak np. ciasta ucieranego.Koñcówki do ubija...
Page 93 - Bita œmietana
93 Czyszczenie , Niebezpieczeñstwo pora¿enia pr¹dem elektrycznym! Korpusu urz¹dzenia nigdy nie zanurza ć w ¿adnych p ł ynach ani nie my ć w zmywarce do naczyñ.Nie wolno stosowa ć urz¹dzenia czyszcz¹cego strumieniem pary! Uwaga! Powierzchnie mog¹ ulec uszkodzeniu. Nie stosowa ć ¿adnych szoruj¹cych œr...
Page 96 - Tartalom; Az Ön biztonsága érdekében; Használat elõtt gondosan olvassa el az útmutatót a készülékre; Általános biztonsági elõírások; Áramütésveszély
96 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében . . . . . . . . . 96 A készülék részei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 A készülék kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Hiba elhárítása zavar esetén . . . . . . . . . . 100 Receptek . ....
Page 97 - Biztonsági elõírások a készülékhez; Sérülésveszély
97 A készüléket csakis a típustáblán szereplõ adatok szerint csatlakoztassa és üzemeltesse. Csak akkor használja a készüléket, ha a csatlakozóvezeték és a készülék teljesen hibátlan. Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha felügyelet nélkül hagyja, továbbá összeszerelés, szétszedés, il...
Page 98 - A készülék részei; A készülék kezelése; Alapgép szerszámokkal
98 Jelen használati utasításban különbözõ modelleket írtunk le. A képes oldalon a különbözõ modellek áttekintése látható ( ábra ). A készülék részei Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. ábra 1 Alapgép2 Hálózati kábel3 Kábelrögzítõ4 Markolat5 5-fokozatú kapcsoló + turbókapcsolás A készülék be- ...
Page 99 - Alapgép botmixerrel; Tisztítás
99 A maximális feldolgozási mennyiség 500 g liszt és hozzávalók. Tartsa be a receptekben megadott maximális mennyiségeket! ábra Állítsa a tolókát az pozícióra.A nyílások a szerszámok beillesztéséhez szabadon vannak, a hátsó nyílás zárva van. Helyezze be a kívánt szerszámpárt a nyílásokba és ny...
Page 100 - Alaprecept
100 Hiba elhárítása zavar esetén Probléma: A kapcsolót nem lehet az 1–5 fokozatokba állítani. A hiba elhárítása: Nyitott hátsó nyílásnál az 1–5 fokozatkapcsoló nem mûködik. Probléma: A tolóka csak nehezen vagy egyáltalán nem mozdítható. A hiba elhárítása: A tolóka könnyen nyomható és mozgatható befe...
Page 101 - Pizzatészta; Kenyértészta; Majonéz; Környezetvédelmi tudnivalók
101 Pizzatészta Alaprecept 250 g liszt1 csomag száraz élesztõ1 teáskanál cukor1 csipet só3 evõkanál olaj125 ml meleg víz A dagasztószárral keverje az összes hozzávalót kb. ½ percig az 1-es fokozaton, azután kb. 3–4 percig az 5-ös fokozaton. Maximális mennyiség: 2 x alaprecept Kenyértészta Alaprece...
Page 102 - ©æø; a ̈aæ¿ ̧i
102 ³¯ic¹ ©æø aòoï ¢e μ ÿe®å. . . . . . . . . . . . . . . 102 Kopo¹®å¼ o¨æøª . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 å®opåc¹a¸¸ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Ñåc¹®a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106©oÿo¯o¨a º pa μ i ¸eÿoæaªo® . . . . . . . 106 Peýeÿ¹å . . . . . . . . ....
Page 105 - å®opåc1a ̧ ̧ø
105 å®opåc¹a¸¸ø ¥epeª ÿepòå¯ å®opåc¹a¸¸ø¯ ÿpåæaªº cæiª å®o¸a¹å ñåc¹®º oc¸o ¸o¨o ¢æo®º ¹a ¸acaªo®. Eæe®¹po®a¢eæ¿ cæiª μ a ²ªå po μ ¯o¹º a¹å ÿo ¸ic¹÷. , He¢e μ ÿe®a o¹på¯a¸¸ø ¹pa ¯ iª ÿpå oªº, ø®å¼ o¢ep¹aƒ¹¿cø! Hacaª®å cæiª c¹a æø¹å ¹a μ ¸i¯a¹å ¹iæ¿®å ÿicæø ÿo ¸oï μ ºÿ帮...
Page 106 - ©oÿo ̄o ̈a o pa; epò®å
106 i¯®¸i¹¿ åæ®º ªo po μ e¹®å. ³aÿo ¸i¹¿ ÿpoªº®¹å ªo ñaòi ¢æe¸ªepa. šc¹a¸o i¹¿ ÿepe¯å®añ æi opºñ ¸a i¯ÿºæ¿c¸å¼ pe²å¯ i º¹p寺¼¹e ¼o¨o ý¿o¯º ÿoæo²e¸¸i. C¹ºÿe¸i ò 媮oc¹i 1—5 ¸e ¯å®a÷¹¿cø! ®a μ i ®a: Óo¢ º¸å®¸º¹å po μ ¢på μ ®º a¸¸ø ÿpoªº®¹i ÿiª ñac ïx ÿepepo¢®å, μ a¸ºp÷ ...
Page 108 - Ma1⁄4o ̧e; Pe®o ̄e ̧aaýiï
108 Ma¼o¸e μ 1 ø¼ýe (²o ¹o® i ¢iæo®) 1 c¹. æ. ¨ipñåýi1 c¹. æ. æå¯o¸¸o¨o co®º a¢o oý¹º200—250 ¯æ oæiïCoæi, ÿepý÷ μ a c¯a®o¯ I¸¨peªiƒ¸¹å ÿo 常i ¢º¹å oª¸iƒï ¹e¯ÿepa¹ºpå! ³a a¸¹a²¹e i¸¨peªiƒ¸¹å ªo ñaòi. ³a¸ºp÷ aæ¿¸å¼ ¢æe¸ªep ªæø ò 媮o¨o μ ¯iòº a¸¸ø oÿºc¹i¹¿ ¸a ª¸o ñaòi ¹a i¯®¸i¹¿ (ò...
Page 112 - Oc ̧o
112 9 K¸oÿ®å pa μ ¢æo®åpo ®å Õ¹å ®¸oÿ®å c溲a¹ ªæø c¸ø¹åø ÿpå¸aªæe²¸oc¹e¼, ÿpå®peÿæe¸¸¾x ® o¹ epc¹å÷ μ aª¸e¼ ñac¹å ÿpå¢opa. Ha o¢e ®¸oÿ®å cæeªºe¹ ¸a²å¯a¹¿ oª¸o pe¯e¸¸o. 10 ¥oªc¹a ®a co c¯a¹¾ a¸åe¯ ce¹e o¨o ò¸ºpa ©æø íå®caýåå õæe®¹poÿpå¢opa ÿepep¾ ax ¯e²ªº pa¢o¹o¼ å ªæø c¯a¹¾ a¸åø...
Page 114 - šc1pa ̧e ̧åe ̧eåcÿpa; ¢å13⁄4e cæå
114 K aòe¯º c eªe¸å÷: ÿpå ÿepepa¢o¹®e ¹a®åx ÿpoªº®¹o , ®a®, ¸aÿpå¯ep, ®pac¸o- ®aña¸¸aø ®aÿºc¹a, ¸a ÿæac¹¯acco ¾x ªe¹aæøx ÿo¨pº²¸o¨o ¢æe¸ªepa o¢pa μ ºe¹cø ý e¹¸o¼ ¸aæe¹, ®o¹op¾¼ ¯o²¸o ºªaæå¹¿ c ÿo¯oó¿÷ ¸ec®oæ¿®åx ®aÿeæ¿ pac¹å¹e濸o¨o ¯acæa. Påcº¸o® O¢¯o¹a¼¹e c o¢oª¸o ce¹e o¼ ò¸ºp ...
Page 127 - Garantiebedingungen; Siemens Info Line
03/10 Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt. Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachs...