Senco 4H0101N - User Manual
Senco 4H0101N Nailer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – TOOL USE
- Page 5 – ONLY
- Page 6 – FRANÇAIS
- Page 8 – SPECIFICATIONS; FU; Fastener Range; H E A D
- Page 9 – SPECIFICATIONS TECHNIQUES; ESPECIFICACIONES TECNICAS
- Page 10 – ENGLISH; ACCESSORIES
- Page 11 – period specifi ed below:; Wheelbarrow Compressors:; WARRANTY EXCLUSIONS; REPLACEMENT OF TOOL DUE TO NATURAL DISASTER; within thirty days
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, OH 45245
1-800-543-4596
www.senco.com
NFD84H5A
Nov. 21, 2013,
replaces Aug. 11, 2009
Framers
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d’Emploi
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
FramePro325
®
FRHXP
© 2013 by Senco Brands, Inc.
FramePro350
®
FRHXP
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS TOOL USE USO DE LA HERRAMIENTA UTILISATION DE L’OUTIL To Load: y Insert strip of nails into rear of magazine. For optimum performance use genuine SENCO fasteners. Do not load with workpiece contact (safety element) or trigger depressed. R y With a Contact Actuation (Dual-A...
5 y Connect air supply and replace fasteners. Pull feeder shoe back. y Conecte la línea de aire y reemplace los clavos. Tire la zapata del alimentador. y Reconnectez la conduite d’air comprimé et rechargez le magasin. Tirez le poussoir en arrière. y Clear jammed fastener from guide body. y Reattach ...
MAINTENANCE MAINTENIMIENTO ENTRETIEN y All screws should be kept tight. Loose screws result in unsafe operation and parts breakage. y Todos los tornillos tienen que mantenerse apretados. Los tornillos sueltos pueden producir una operación no segura y quebraduras de partes. y Toutes les vis doivent ê...