Samsung WMN-B30FB - User Manual
Samsung WMN-B30FB TV Bracket – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
x 1
(M8x26)
x 4
(M8x42)
x 4
x 4
A
B
C
D
x 4
x 8
(M5x65)
x 8
E
F
G
H
x 1
[English]
- Before installing the wall mount, connect the power cable or OC cable to the
TV.
[한국어]
-
벽걸이 설치 전 TV에 전원 코드 또는 OC 케이블을 먼저 연결해주세요.
[Русский]
-
Перед установкой настенного крепления подключите кабель питания или
кабель OCM к телевизору.
[Українська]
-
Перед установленням настінного кріплення під’єднайте кабель живлення
або кабель OCM до телевізора.
[Қазақ]
-
Қабырғалық аспаны орнатпас бұрын қуат кабелін немесе шарғы кабелін
теледидарға жалғаңыз.
[Français]
- Avant d'installer le support mural, connectez le câble d'alimentation ou le
câble OC du téléviseur.
[Français (Canada)]
- Avant l'installation du support mural, branchez le câble d'alimentation ou le
câble OC au téléviseur.
[Português]
- Antes de instalar o suporte para montagem na parede, ligue o cabo de
alimentação ou o cabo OC ao televisor.
[Español]
- Antes de instalar el soporte de pared, conecte el cable de alimentación o cable
OC al televisor.
[Español (Mexico)]
- Antes de instalar el montaje de pared, conecte el cable de alimentación o
cable OC al televisor.
[Português (Brazil)]
- Antes de instalar o suporte de parede, conecte o cabo de alimentação ou cabo
OC da TV.
[简体中文]
-
- 安装壁挂支架前,请将电源线或-OC-线缆连接到电视上。
[繁體中文]
-
在安裝壁掛架之前,先將電源線或 OC 纜線連接到電視機。
1
BN68-11941H-03
WALL MOUNT
B C
~
32 mm
[English]
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
[Українська]
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
[简体中文]
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 使用随附的工具-
-拧紧组件。
[繁體中文]
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
2-B
2-A
B
C
~
B C
~
19.5 mm
[English]
- Ensure that component
~
is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Ensure that component is turned at least three and a half
revolutions and tightened securely.
- Use the supplied tool to tighten the component securely.
[한국어]
-
~
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
부품은 최소 3바퀴반 이상 돌아가야 하며 견고하게 조립하세요.
-
동봉된 도구를 이용하여 세게 조여주세요.
[Русский]
-
Убедитесь, что компонент
~
повернут не менее чем на
три с половиной оборота и надежно затянут.
-
Убедитесь, что компонент повернут не менее чем на три с
половиной оборота и надежно затянут.
-
Используйте прилагаемый инструмент , чтобы надежно
затянуть компонент.
[Українська]
-
Переконайтеся, що компонент
~
закручено щонайменше
на три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Переконайтеся, що компонент закручено щонайменше на
три з половиною оберти й надійно затягнуто.
-
Скористайтесь інструментом , що входить у комплект, щоб
надійно затягнути компонент.
[Қазақ]
-
~
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға
бұрылып, мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
құрамдас бөлігі кемінде үш жарым айналымға бұрылып,
мықтап тартылғанына көз жеткізіңіз.
-
Құрамдас бөлікті мықтап бекіту үшін берілген құралды
пайдаланыңыз.
[Français]
- Assurez-vous que le composant
~
a été tourné d'au moins
trois tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Assurez-vous que le composant a été tourné d'au moins trois
tours et demi et qu'il est correctement resserré.
- Servez-vous de l'outil fourni pour resserrer le composant.
[Français (Canada)]
- Assurez-vous que le composant
~
est tourné d'au moins
trois tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Assurez-vous que le composant est tourné d'au moins trois
tours et demi, puis serrez-le fermement.
- Utilisez l'outil fourni pour serrer fermement le composant.
[Português]
- Certifique-se de que o componente
~
deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Certifique-se de que o componente deu, pelo menos, três
voltas e meia, e está firmemente fixo.
- Utilize a ferramenta fornecida para fixar o componente de
modo firme.
[Español]
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado como mínimo tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Ajuste bien el componente usando la herramienta provista .
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente
~
y que esté bien fijo.
- Asegúrese de que se le hayan dado por lo menos tres vueltas y
media al componente y que esté bien fijo.
- Use la herramienta suministrada para ajustar bien el
componente.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de girar o componente
~
pelo menos três
voltas e meia e aperte-o firmemente.
- Certifique-se de girar o componente pelo menos três voltas e
meia e aperte-o firmemente.
- Use a ferramenta fornecida para apertar o componente
firmemente.
[简体中文]
-
- 确保组件-
~
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 确保组件-
-至少转动三圈半且完全拧紧。
-
- 使用随附的工具-
-拧紧组件。
[繁體中文]
-
請確定零組件
~
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
請確定零組件
至少旋轉三圈半,且牢固地鎖緊。
-
使用提供的工具
將零組件牢固地鎖緊。
B
(M8x26)
x 4
A-DU8000~9000
Q60~70A-D
Q80C,D 55”,65”,75”,85”
QN80~95A-D
LS03A-D
S95C,D
QN700~900A-D
C
(M8x42)
x 4
A-DU7000
Q80A,B
Q80C,D 50”
S95B, S85D, S90B-D
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.