Page 12 - Avvertenze
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Simboli utilizzati in questo manuale AVVERTENZA Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar adito a infortuni o decesso. ATTENZIONE Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar adito a scosse elettriche, infortuni o danni ai beni. NOTA Consigli e istru...
Page 13 - • La distanza minima fra la superficie di supporto dei; Lampada; Lunghezza; Codice ILCOS D
13 Per maggiori informazioni sull'impegno ecologico di Samsung e gli obblighi normativi specifici del prodotto es. REACH, WEE, Batterie visitare la pagina: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Utilizzazione La cappa è concepita per l'aspirazione dei f...
Page 14 - Funzionamento
14 Funzionamento La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. a. Luci ON/OFF Premere il pulsante Luci e le lampade si accenderanno. Premere il pulsante Luci di nuovo e le la...
Page 15 - Warnung
15 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung In diesem Handbuch verwendete Symbole WARNHINWEIS Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Unfällen oder zum Tod führen könnten. ACHTUNG Gefahren oder gefährliche Verhaltensweisen, die zu Stromschlag, Unfällen oder zu Schäden an Gütern führen könnten...
Page 16 - HINWEIS; • Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem
16 Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten. Gerät entw...
Page 17 - Ersetzen der Lampen; Lampen; Betrieb
17 Ersetzen der Lampen Das Gerät vom Stromnetz nehmen. Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgekühlt sind. Ziehen Sie das Fach vollständig heraus. Das Ansauggitter entfernen, um Zugriff auf die Lämpchen zu bekommen. Entfernen Sie die beschädigte Lampe und ersetzen Sie sie mi...
Page 18 - ES - Montaje y modo de empleo; Símbolos utilizados en este manual; Advertencias
18 ES - Montaje y modo de empleo Símbolos utilizados en este manual ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones personales o la muerte. ATENCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a descargas eléctricas, lesiones o daños a la propiedad. NOTA Consejos...
Page 20 - Sustitución de la lámpara; Lámpara; Funcionamiento
20 Sustitución de la lámpara Desconecte el aparato de la red elèctrica. Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Extraiga el cajón. Quite la rejilla de aspiración para acceder al hueco donde están las lámparas. Retire la lámpara dañada y sustitúyala con una nueva (consulte...
Page 21 - Attention
21 FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi Symboles utilisés dans ce manuel MISE EN GARDE Risques ou usages dangereux pouvant provoquer des accidents voire un danger de mort. ATTENTION Risques ou usages dangereux pouvant provoquer une décharge électrique, des accidents ou des dommages...
Page 23 - Remplacement des lampes; Ampoule; Fonctionnement
23 Remplacement des lampes Débrancher l’appareil du réseau électrique Attention! Avant de toucher les lampes, assurez- vous qu’elles soient froides. Extraire complètement le tiroir. Retirer la grille d’aspiration pour accéder à l’ampoule. Enlever l’ampoule endommagée et la remplacer par une neuve (c...
Page 24 - EN - Instruction on mounting and use; Symbols used in this manual; Caution
24 EN - Instruction on mounting and use Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions Th...
Page 25 - • The minimum distance between the supporting surface; Lamp
25 For information on Samsung's environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Use The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is ...
Page 26 - Operation
26 Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. a. Light ON/OFF Press the Light button and the lamps will turn on. Press the Light button again and the lamps will turn off. b. Motor ON/OFF Press the POWER...
Page 27 - NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing; Pictogrammen in deze gids; Let op; • Bij technische maatregelen en veiligheidsmaatregelen; WAARSCHUWING
27 NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing Pictogrammen in deze gids WAARSCHUWING Gevaarlijke of onveilige handelingen die ernstig of dodelijk letsel kunnen veroorzaken . LET OP Gevaarlijke of onveilige handelingen waardoor de kans bestaat op elektrische schokken, letsel en schade aan appa...
Page 28 - De minimale afstand tussen het kookoppervlak en de
28 contact op met de betreffende afdeling van de lokale overheid, of de afdeling van uw leverancier die verantwoordelijkheid draagt voor afvalverwerking . Toestel ontworpen, getest en gefabriceerd volgens : • Ve iligheid: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Prestaties: EN/IEC 61591; I...
Page 29 - Vervanging lampjes; Werking
29 Vervanging lampjes Sluit de stroom af. Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. Haal de lade helemaal weg Het zuigrooster verwijderen om de lampjes te bereiken. Verwijder de beschadigde lamp en vervang met een nieuw exemplaar (raadpleeg de onderstaande tabel): ...
Page 30 - PT - Instruções para instalação e utilização; Símbolos utilizados neste manual; Advertências
30 PT - Instruções para instalação e utilização Símbolos utilizados neste manual ADVERTÊNCIA Perigos ou práticas não seguras que podem provocar lesões ou morte. ATENÇÃO Perigos ou práticas não seguras que podem provocar choques elétricos, lesões ou danos a objetos. NOTA Conselhos e instruções úteis ...
Page 32 - Substituição das lâmpadas; Lâmpada; Funcionamento
32 Substituição das lâmpadas Desligar o aparelho da rede elétrica; Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certifique-se que estão frias. Extrair completamente a gaveta Tirar a grelha de aspiração para ter acesso à zona das lâmpadas. Retirar a lâmpada danificada e substituí-la por uma nova (consultar a...
Page 33 - Инструкция по монтажу и эксплуатации; Символы, используемые в руководстве
33 RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации Символы, используемые в руководстве ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению травм или летальному исходу. ВНИМАНИЕ Опасность или опасные работы, которые могут привести к получению удара электротоком, травм или привес...
Page 35 - Замена ламп; Лампа; Диаметр x; Код ILCOS D; Функционирование
35 Замена ламп Отключите прибор от электросети. Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. Полностью выньте выдвижную панель. Снимите вытяжную решетку, чтобы иметь доступ к лампочкам подсветки. Выкрутите поврежденную лампу и замените ее новой (см. приведенную ниже таб...
Page 36 - Інструкція з монтажу та експлуатації; ЗАСТЕРЕЖЕННЯ; Попередження по безпеці
36 UK - Інструкція з монтажу та експлуатації Символи, що використовуються в цій інструкції ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Небезпека або небезпечні дії, які можуть призвести до травм або смерті. УВАГА Небезпека або небезпечні дії, які можуть призвести до ураження електричним струмом, травм або пошкодження майна. ПРИМІ...
Page 38 - Лампочка; довжина; Функціонування
38 Вугільний фільтр (тільки в режимі рециркуляції) Мал. 12 Вбирає неприємні запахи кухні. Перевірка вугільного фільтру на насичення проводиться після більш менш довгого періоду використання в залежності від типу кухні і регулярності очистки фільтру жирів. У будь - якому випадку необхідно заміняти па...
Page 39 - Instrucțiuni de montaj și utilizare; Simboluri utilizate în acest manual; Avertismente
39 RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare Simboluri utilizate în acest manual AVERTISMENT Pericole sau operațiuni nesigure care ar putea duce la accidente sau deces. ATENŢIE Pericole sau operațiuni nesigur e care ar putea duce la şoc electric, vătămare corporală sau pagube materiale. NOTĂ Recomand...
Page 40 - grăsimi; Bec
40 • EMC: EN 55014 -1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Recomandări pentru o utilizare corespunzătoare în scopul reducerii impactului asupra mediului: Când începeţi să gătiţi, porniţi hota la viteză minimă şi lăsaţi - o să funcţioneze timp câteva minute după ce...
Page 41 - Funcţionarea
41 Funcţionarea Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul vitezei de aspirație și controlul aprinderii luminii, pentru iluminarea plitei. a. Lumini ON/OFF Apăsați butonul Lumini și lămpile se vor aprinde. Apăsați din nou butonul Lumini și lămpile se vor stinge. b. Motor de aspirație...
Page 42 - ja montażu i obsługi; Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji; Ostrzeżenia
42 PL - Instrukc ja montażu i obsługi Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby doprowadzić do wypadków lub nawet śmierci. UWAGA Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby doprowadzić do porażenia elektrycznego, wypadków lub ...
Page 43 - Konserwacja
43 • Bezpieczeństwo: EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Wydajność: EN/IEC 61591; ISO 5167 -1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014 -1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 6100...
Page 44 - Wymiana lampek; Żarówka; długość; Kod ILCOS D; Działanie okapu
44 Wymiana lampek Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania energią elektryczną. Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące. Wyciągnąć całkowicie wysuwaną szufladę. Zdjąć kratownicę celem uzyskania dostępu do gniazda żarówe...
Page 45 - áž a používání; Symboly použité v tomto návodu; Výměna žárovek
45 CS - Návod na mont áž a používání Symboly použité v tomto návodu UPOZORNĚNÍ Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést ke zranění nebo usmrcení o sob. POZOR Rizika nebo nebezpečné postupy, které mohou vést k úrazu elektrickým proudem, zranění nebo poškození majetku. POZNÁMKA Užitečné rady a...
Page 46 - či smíšených sporáků.; Instalace; Žárovka
46 Více informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních výrobků společnosti Samsung, například REACH , WEEE a pro baterie naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner. html Použití Digestoř je proj...
Page 47 - Provoz
47 Provoz Digestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlosti sání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky. a. Světla ON/OFF Stiskněte tlačítko Světla a žárovky se rozsvítí. Stiskněte tlačítko Světla a žárovky zhasnou. b. Motor odsávání ON/OFF Stisknutím tlačítka POWER se aktivuje odsá...
Page 48 - Návod na použitie a montáž; Symboly použité v tomto návode; Upozornenia
48 SK - Návod na použitie a montáž Symboly použité v tomto návode UPOZORNENIE Nebezpečenstvá alebo nie bezpečné postupy, ktoré by mohli vyvolať úrazy alebo smrť. POZOR Nebezpečenstvá alebo nie bezpečné postupy, ktoré by mohli vyvolať zásahy elektrickým prúdom, úrazy alebo poškodenia majetku. POZNÁMK...
Page 50 - Výmena žiaroviek; Žiarovka; dĺžka; Kód ILCOS D; Činnosť
50 Výmena žiaroviek Vypnite odsávač z elektrickej siete. Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčt e sa, že sú chladné. Vytiahnuť vysúvateľnú zásuvku. Aby sa pristúpilo k miestu žiarovky, vybrať odsávaciu mriežku. Vyberte poškodenú žiarovku a vymeňte ju za novú (nahliadnite do tabuľky uvedene...
Page 51 - Инструкции за монтаж и употреба; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Предупреждения
51 BG - Инструкции за монтаж и употреба Символи, използванни в това ръководство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасности или несигурни практики, които могат да доведат до нараняване или смърт. ВНИМАНИЕ Опасности или несигурни практики, които могат да доведат до токов удар, наранявания или щети на имущество. ЗАБЕЛЕЖ...
Page 53 - дължина; Начин на употреба
53 Филтър за мазнини Фиг. 8 -13 Филтърът задържа мазните частици, отделяни при готвене. Почиства се веднъж месечно с неутрални препарати. Мие се ръчно или в съдомиялна машина на ниска температура и кратък режим на измиване. При миене на филтъра за мазнини в съдомиялна машина е възможно той да се обе...
Page 54 - Упатство за монтажа и ракување; Симболи користени во овој прирачник; Важни совети
54 MK - Упатство за монтажа и ракување Симболи користени во овој прирачник ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасности или небезбедни дејства кои би можеле да доведат до повреда или смрт. ВНИМАНИЕ Опасности или небезбедни дејства кои би можеле да доведат до електричен удар, повреда или оштетување на имот. ЗАБЕЛЕШКА Ко...
Page 55 - проверете дали струјниот кабел е правилно монтиран.
55 Апаратот е дизајниран, тестиран и произведен според: • Безбедност: EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Можности: EN/IEC 61591; ISO 5167 -1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • E MC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55...
Page 56 - Замена на сијалиците; Ламба; должина; Функционирање
56 Замена на сијалиците Исклучете го уредот од струјното напојување. Предупредување! Пред да ги допрете сијаличките проверете дали се изладени. Извлечете ја фиоката. Отстранете ја решетката за всмукување за пристап до делот за ламби. Извадете ја оштетената ламба и заменете ја со нова (според следнат...
Page 57 - Uputstva za montažu i upotrebu; Simboli korišćeni u ovom priručniku; Upozorenja
57 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Simboli korišćeni u ovom priručniku UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do povrede ili smrti. PAŽNJA Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do strujnog udara, povreda ili ošteć enja imovine. NAPOMENA Korisni saveti i uputstva Ove iko...
Page 58 - Sijalica
58 Korišćenje Aspirator je projektovan da bi usisao paru i dim koji se stvaraju prilikom kuvanja i namenjen je za isključivo kućnu upotrebu. Aspirator je napravljena da bi se koristila u usisnoj verziji sa spoljašnjim izbacivanj em ili u filtr acijskoj verziji sa unutrašnjim kruženjem. Usisna verzij...
Page 59 - Način rada
59 Način rada Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. a. Svetla ON/OFF Pritisnite tipku Svetlo za uključivanje svetala. Pritisnite ponovo tipku Svetlo za isključivanje svetala. b. Motor usisava...
Page 60 - AL & XK - Udhëzime montimi dhe përdorimi; Simbolet e përdorura në këtë udhëzues; Vërejtje; • Aspiratori duhet te pastrohet shpesh brenda dhe
60 AL & XK - Udhëzime montimi dhe përdorimi Simbolet e përdorura në këtë udhëzues KUJDES Rreziqe ose veprime jo të sigurta që mund të shkaktojnë aksidente ose vdekje. KUJDES Rreziqe ose veprime jo të sigurta që mund të shkaktojnë rryma elektrike, aksidente ose dëme ndaj sendeve. SHËNIME Këshilla...
Page 61 - Llampa
61 Përdorimi Oxhaku eshte konceptuar per thithjen e tymrave dhe avujve te gatimit dhe eshte vetem per perdorim shtepiak. Oxhaku thithës është realizuar për t’u përdorur në lloji thithës me nxjerrje të jashtme ajri ose filtuese me qarkullim të brendshëm. Lloji thithës Avujt nxirren jashtë nëpërmjet n...
Page 62 - Funksionimi
62 Funksionimi Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. a. Drita ON/OFF Shtypni butonin Drita dhe llambat do të ndizen. Shtypni butonin Drita përsëri dhe llambat do të fiken. b. Motori ...
Page 63 - Upute za montažu i za uporabu; Simboli koji se koriste u ovom p
63 HR & BA - Upute za montažu i za uporabu Simboli koji se koriste u ovom p riručniku. UPOZORENJE Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do ozljede ili smrti. PAŽNJA Opasnosti ili opasne radnje koje mogu dovesti do strujnog udara, ozljede ili oštećenja imovine. NAPOMENA Korisni savjeti i ...
Page 64 - Filtar sa ugljenom (samo za filtracijsku verziju); Zamjena Lampe; Žarulja
64 Korištenje Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja dima i pare za vrijeme kuhanja te je namijenjena samo kućnoj upor abi. Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomoću filtra koji kruži u unutrašnjost i prostorije. Usisna verz...
Page 65 - Funkcioniranje
65 Funkcioniranje Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetl jenje površine za kuhanje. a. Svjetla ON/OFF Pritisnite tipku Svjetlo za uključivanje svjetla. Pr itisnite ponovo tipku Svjetlo za isključivanje svjetla. b. Motor usisavanja ON/OFF Prit...
Page 66 - la za montažo in uporabo; V teh navodilih uporabljeni simboli; Opozorila
66 SL - Navodi la za montažo in uporabo V teh navodilih uporabljeni simboli OPOZORILO Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do telesnih poškodb ali smrti. POZOR Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do električnega udara, poškodb ali metreialne škode. OPOMBA Koristni nasv...
Page 67 - Sijalka
67 Uporaba Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastajajo pri kuhanju in je namenjena izključno za domačo uporabo. Napa je izdelana za uporabo v odzračevalni različici z zunanjim odvodom ali obtočni oz. filtracijski z notranjim obtokom. Sesalna različica Hlapi so usmerje ni nav...
Page 68 - Delovanje
68 Delovanje Napa je opremljena s kom andno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. a. VKLOP/IZKLOP luči Pritisnite gumb Luči i n svetilke se vklopijo Znova pritisnite gumb Luči in svetilke se izklopijo b. VKLOP/IZKLOP motorja sesa...
Page 69 - ЕСКЕРТУ; аулар
69 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Осы нұсқаулықта пайдаланылған белгілер ЕСКЕРТУ Ауыр адам жарақатына немесе өлімге әкеп соқтыратын қауіптер немесе қауіпсіз тәжірибелер. АБАЙЛАҢЫЗ Электр тогына түсуге, адам жарақатына немесе мүлік зақымына әкеп соқтыратын қауіптер немесе қауіпсіз тәжірибел...
Page 70 - Сору нұсқасы; Сүзу нұсқасы
70 ЕСКЕРТУ! Бағдарламалаушымен, таймермен, бөлек қашықтан басқару жүйесімен немесе автоматты түрде қосылатын кез келген басқа құрылғымен қолданбаңыз. Электрлік және электрондық аспаптарды қайта пайдаға асыру жөніндегі 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 Европалық директивке (WEEE) сәйкес берілген өнім т...
Page 71 - Шам
71 Майды ұ стап қ алу с ү згіші 8-13- сурет Ас дайындауда ғ ы май б ө лшектерін ұ стап қ алады. Фильтрді ай сайын агрессивті емес жу ғ ыш заттармен, қ олмен немесе ыдысжу ғ ыш машинада, т ө мен температурада, ү немді тазалау т ә ртібінде жуу керек. Ыдысжу ғ ыш машинада жуыл ғ ан май ұ стайтын фильтр...
Page 73 - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma; Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar; Diqqat
73 UZ - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar OGOHLANTIRISH Qattiq tan jarohati yoki o ʻ limga olib kelishi mumkin bo ʻ lgan xavfli omillar yoki xavfli harakatlar. DIQQAT Tok urishi, tan jarohati yoki mol-mulkka zarar yetkazishi mumkin bo ʻ lgan xavfli ...
Page 74 - • Plita ustidagi pishirish uskunasining tayanch yuzasi bilan; Lampochka; ILCOS D Kodi
74 Yog ʻ larni ushlab qoluvchi filtrlar samarali xizmat qilishi uchun ularni vaqtida almashtirib turish lozim. Samaradorlikni oshirish va shovqinni kamaytirish uchun ushbu qo ʻ llanmada keltirilgan havo tortuvchi quvurlarning maksimal diametridan foydalaning. Foydalanish Havo so ʻ rgich taom pishiri...
Page 75 - Ishlatish
75 Ishlatish Havo so‘rgichda so‘rish tezligini tanlash tugmasi o‘rnatilgan boshqaruv paneli mavjud. Oshxona chiroqlarini boshqarish uchun chiroq o‘chirg ichi ham mavjud. B1. Lampani yoqish/o ʻ chirish Light tugmasini bosing, lampalar yoqiladi. Light tugmasini yana bosganda lampalar o ʻ chadi. B2. Mo...
Page 76 - j ve kullanım talimatları; Bu k; Dikkat
76 TR - Monta j ve kullanım talimatları Bu k ılavuzda kullanılan simgeler UYARI Kazalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya güvenli olmayan uygulamalar. DİKKAT Elektrik çarpmalarına, kazalara veya eşya hasarlarına yol açabilecek teh likeler veya güvenli olmayan uygulamalar. NOT Faydalı tavsiy...
Page 77 - Lamba
77 Kullanım Davl umbaz yemek pişirilirken ortaya çıkan duman ve buharın çekilmesi amacıyla ve sadece evle rde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Davlumbaz, havayı dışarı atıcı veya filtre edici model olarak tasarlanmıştır. Aspire eden versiyon Yemek buharları, bağlantı falanjına sabitlenmiş bir tahli...
Page 78 - Çalıştırma
78 Çalıştırma Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. a. Işıkları AÇMA /KAPATMA Işık düğmesine bastığınızda lambalar yanar. Işık düğmesine yeniden bastığınızda lambalar söner. b. Aspiratör motoru...
Page 81 - Advarsler
81 DA - Bruger- og monteringsvejledning Symboler anvendt i denne vejledning ADVARSEL Farer eller usikre handlinger, som kan føre til personskade eller død. PAS PÅ Farer eller usikre handlinger, som kan føre til elektrisk stød, personskade eller skade på ejendom. BEMÆRK: Anbefalinger og andre nyttige...
Page 82 - Lampe
82 Rens fedtfilteret/fedtfiltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde filtereffektiviteten. Anvend det største kabelsystemdiameter til optimering af effektiviteten og til minimering af støjen. Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpl...
Page 83 - Funktion
83 Funktion Emhætten er udstyret med et betjeningspanel, hvorfra man kan styre udsugningshastigheden og tænde for lyset til kogepladen. a. Lys ON/OFF Tryk på knappen Lys og lamperne tænder. Tryk igen på knappen Lys og lamperne slukker. b. Udsugningsmotor ON/OFF Tryk på knappen POWER og udsugningen a...
Page 84 - NO - Instrukser for montering og bruk; Symboler som brukes i denne håndboken; Advarsel
84 NO - Instrukser for montering og bruk Symboler som brukes i denne håndboken ADVARSEL Farlige eller usikre praksiser kan føre til ulykker eller dødsfall. OBS! Farlige eller usikre praksiser kan føre til elektriske støt, ulykker og skader.. MERKNAD Anbefalinger og råd Disse ikonene og symbolene bru...
Page 85 - • Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden
85 Bruksmåte Ventilatoren er ment for avtrekk av røyk og damp fra matlaging og er kun til husholdningsbruk. Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av avtrekksluften. Avtrekksversjon Dampene føres ut i friluft gjennom ...
Page 86 - Funksjon
86 Funksjon Hetten er utstyrt med et kontrollpanel hvor man kan kontrollere avtrekkshastigheten og slå av og på lyset som belyser platetoppen. a. AV/PÅ lys Trykk på Lys-knappen for å slå på lampene. Trykk på Lys-knappen én gang til for å slå av lampene. b. Avtrekksmotor AV/PÅ Trykk på POWER-knappen ...
Page 87 - Turvallisuustietoa
87 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit VAARA Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa onnettomuuksia tai johtaa kuolemaan. VAROITUS Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa sähköiskuja, onnettomuuksia tai aineellisia vahinkoja. H...
Page 88 - Lamppu
88 Käyttö Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen. Imurimalli Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken kautta. HUOMIO...
Page 89 - Toiminta
89 Toiminta Liesituuletin toimitetaan ohjauspaneelilla jossa imunopeuden ja valon sytytyksen ohjaus keittotason valaistusta varten. a. Valot ON/OFF Paina painiketta Valot, lamput syttyvät palamaan. Paina painiketta Valot uudelleen, lamput sammuvat. b. Imumoottori ON/OFF Paina painiketta POWER, imu k...
Page 90 - Varningsföreskrifter
90 SV - Monterings- och bruksanvisningar Symboler som används i denna manual VARNING Risker eller osäkra metoder som kan leda till personskador eller dödsfall. OBSERVERA Risker eller osäkra metoder som kan leda till elektriska stötar, personskador eller skador på egendom. ANMÄRKNING Användbara råd o...
Page 91 - Lampa
91 Användning Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid matlagning och är endast ämnad för privat bruk. Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation. Frånluftsversion Matoset led...
Page 93 - HU - Felszerelési és használati utasítás; A kézikönyvben használt szimbólumok; Figyelmeztetés
93 HU - Felszerelési és használati utasítás A kézikönyvben használt szimbólumok FIGYELMEZTETÉS Potenciális veszélyek vagy eljárások, melyek baleseteket vagy károkat okozhatnak. FIGYELEM! Potenciális veszélyek vagy eljárások, melyek áramütéshez, balesetekhez vagy vagyoni károkhoz vezethetnek. MEGJEGY...
Page 94 - Szűrőverzió; Zsírszűrő filter
94 • Biztonság: EN/IEC 60335 -1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Teljesítmény: EN/IEC 61591; ISO 5167 -1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • Elektromágneses összeférhetőség EMC: EN 55014 -1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;...
Page 95 - Izzó; Működése
95 Égő csere Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt szüntesse meg az elszívó áramellátását, kösse ki a hálózatból. Figyelem! Mielőtt a lámpákhoz érne, győződjön meg róla, hidegek -e. Húzza ki teljesen a kihúzható fiókot A világítótestekhez az elszívó rács leszerelése után férhet hozzá. Távol...
Page 96 - oszt połączenia według taryfy
LIB0136259 H Ed. 11 /21 COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support BULGARIA *3000 Цена в мрежата0800 111 31 , Безплатна телефонналиния www.samsung.c...