Page 2 - KuIdaS KäESolEvaT juhEndIT KaSuTada; tõsiseid; kergemaid kehavigastusi või vara kahjustumist; TähTSad ohuTuSjuhISEd; lugEgE TähElEPanElIKulT läbI ja
2 EES TI 3 KuIdaS KäESolEvaT juhEndIT KaSuTada Olete ostnud SAMSUNGi mikrolaineahju. Kasutusjuhend sisaldab olulist teavet mikrolaineahju kasutamise kohta: • Ohutusjuhised• Sobivad tarvikud ja nõud• Kasulikud näpunäited toiduvalmistamiseks• Näpunäited toiduvalmistamiseks SümbolITE ja IKoonIdE lEgEnd...
Page 4 - hoIaTuS (ainult ahjufunktsioon – valikuline)
4 EES TI 5 Seadet ei tohi paigaldada autodesse, järelhaagistesse ega muudesse sõidukitesse.Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, vaimsete või tajuvõimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, ...
Page 6 - • Sise- ja välispinnad
6 EES TI 7 mIKrolaInEahju PaIgaldamInE Paigutage ahi tasasele pinnale, põrandast 85 cm kõrgemale. Pind peaks olema piisavalt tugev, et ahju raskusele vastu pidada. 1. Ahju paigaldamisel veenduge, et ahju taha ja külgedele jääks vähemalt 10 cm (4 tolli) vaba ruumi ning ahju kohale vähemalt 20 cm (8 t...
Page 8 - Ohutuse eesmärgil ei tohi lambipirni ise; hoIaTuS; ETTEvaaTuST
8 EES TI 9 Ohutuse eesmärgil ei tohi lambipirni ise välja vahetada. Võtke ühendust lähima Samsungi volitatud teeninduskeskusega ja leppige kvalifitseeritud tehnikuga kokku pirni vahetamine. hoIaTuS Seadet tohib muuta või remontida ainult kvalifitseeritud töötaja.Ärge kuumutage vedelikke ega muid toi...
Page 10 - ETTEvaaTuSabInõud, ET välTIda KoKKuPuudET lIIgSE; • Kuna käesolevad kasutussuunised hõlmavad mitmeid erinevaid; õIgE vIIS TooTE KaSuTuSElT KõrvaldamISEKS; SISuKord
10 EES TI 11 ETTEvaaTuSabInõud, ET välTIda KoKKuPuudET lIIgSE mIKrolaInEEnErgIaga. (aInulT mIKrolaInEfunKTSIoonI Puhul) Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute mikrolaineenergiaga. (a) Kunagi ei tohi üritada ahju kasutada lahtise uksega, püüda muuta turvalukke (uksesul...
Page 11 - Kui soovite toitu valmistada, toimige järgmiselt.; võimsustaseme; Kui soovite toitu sulatada, toimige järgmiselt.; rapid; Kui soovite lisada veel üht minutit, toimige järgmiselt.
10 11 EES TI • Kuna käesolevad kasutussuunised hõlmavad mitmeid erinevaid mudeleid, võivad teie mikrolaineahju omadused selles juhendis toodutest veidi erineda. Ühtlasi ei pruugi kõik hoiatustähised teie seadme puhul kehtida. Kui teil on küsimusi, võtke ühendust lähima teeninduskeskusega või otsige ...
Page 12 - Kui soovite toitu grillida.; grill; TarvIKud; ärgE; ahI
12 EES TI 13 Kui soovite toitu grillida. 1. Eelkuumutage grill vajaliku temperatuurini, vajutades nuppe grill ( ), aja seadistamine ( 10 min , 1 min ja 10 s ) ning Start ( ). 2. Asetage toit ahjurestile. Vajutage nuppu grill ( ). Valige küpsetusaeg, vajutades nuppe 10 min , 1 min ja 10 s . 3. Vajuta...
Page 13 - ESIPanEEl
12 13 EES TI TarvIKud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida saab kasutada erineval viisil. 1. Pöördtugi tuleb paigutada ahju põhja keskele. Eesmärk: Pöördtugi toetab pöördalust. 2. Pöördalus tuleb paigutada pöördtoele nii, et selle keskosa sobituks ajamile. Ee...
Page 14 - mIKrolaInEahju TööPõhImõTTEd; • toidu ühtlane küpsemine kuni keskosani; ahju KorralIKu Töö KonTrollImInE; EnErgIaSääSTurEžIImI SEadISTamInE; • Vajutage; aja SEadISTamInE
14 EES TI 15 mIKrolaInEahju TööPõhImõTTEd Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetlained. Vabastatud energia võimaldab toitu valmistada ja soojendada nii, et selle vorm ega värv ei muutu. Mikrolaineahju saate kasutada: • sulatamiseks • automaatseks soojendamiseks/küpsetamiseks• küpsetamiseks To...
Page 15 - KüPSETamInE/SoojEndamInE
14 15 EES TI ahju KorralIKu Töö KonTrollImInE Järgmiste lihtsate toimingute abil saate kontrollida, kas teie ahi töötab alati korralikult. Avage ahju uks, vajutades juhtpaneeli paremas alanurgas olevat suurt nuppu. Esmalt asetage pöördalusele kauss veega. Seejärel sulgege uks. 1. Vajutage võimsustas...
Page 16 - võImSuSTaSEmEd; Joogid; auTomaaTSE SoojEnduSE/KüPSETuSE SEadEd
16 EES TI 17 võImSuSTaSEmEd Valige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast. võimsustase väljund mIKrolaInE grIll KÕRGE 750 W - KESKMISELT KÕRGE 600 W - KESKMINE 450 W - KESKMISELT MADAL 300 W - SULATAMINE ( ) 180 W - MADAL/SOOJASHOIDMINE 100 W - GRILL - 1100 W KOMBINEERITUD I ( ) 600 W 1100 W KOM...
Page 17 - KüPSETamISE KaTKESTamInE
16 17 EES TI KüPSETamISE KaTKESTamInE Küpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida. 1. Ajutiseks peatamiseks: avage uks. Tulemus: Küpsetamine peatub. Küpsetamise jätkamiseks sulgege uks ja vajutage uuesti nuppu Start ( ). 2. Lõplikuks peatamiseks: vajutage nuppu Stop ( ). T...
Page 18 - auTomaaTSE KIIrSulaTuSE KaSuTamInE; Start; auTomaaTSE KIIrSulaTuSE SEadEd; Kood; grIllImInE
18 EES TI 19 auTomaaTSE KIIrSulaTuSE KaSuTamInE Automaatse kiirsulatuse funktsiooni abil saate sulatada liha, linnuliha, kala. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. Teie mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestamine. Kasutage ainult mikrolaineahju puhul sobivaid nõusid. Kõig...
Page 19 - Kombineeritud
18 19 EES TI auTomaaTSE KIIrSulaTuSE SEadEd Selles tabelis on ära toodud erinevad automaatse kiirsulatuse programmid, kogused, ooteajad ja vastavad soovitused. Enne sulatama asumist eemaldage toidult kõik pakendid. Asetage liha, linnuliha, kala ja puuviljad/marjad keraamilisele taldrikule. Kood Toit...
Page 20 - mITmEaSTmElInE KüPSETamInE; TarvIKuTE valImInE; hElISIgnaalI väljalülITamInE; mIKrolaInEahju TurvaluKuSTuS
20 EES TI 21 mITmEaSTmElInE KüPSETamInE Teie mikrolaineahju saab programmeerida kolmeastmeliseks küpsetamiseks. Näide. Soovite toitu sulatada ja küpsetada, ahju iga etapi lõpul lähtestamata. Seega saate 500 g kala sulatada ja küpsetada kolmes etapis: sulatamine I küpsetamine II küpsetamine Mit...
Page 22 - KüPSETuSjuhIS; MIKROLAINED; Küpsetusjuhis külmutatud köögiviljale
22 EES TI 23 nõu mikrolaineahju kindel märkused • Klaaspurgid ✓ Purkidelt tuleb kaas eemaldada. Sobivad ainult toidu soojendamiseks. metall• Nõud ✗ Võivad põhjustada kaarleeki või süttimist. • Külmikukottide sulgurid ✗ Paber• Taldrikud, tassid, salvrätid, köögipaber ✓ Lühikeseks küpsetuseks või sooj...
Page 24 - Küpsetusjuhis värskele köögiviljale; SOOJENDAMINE
24 EES TI 25 Küpsetusjuhis värskele köögiviljale Kasutage sobivaid kaanega klaasnõusid. Lisage 30-45 ml külma vett (2-3 spl) iga 250 g kohta, kui pole soovitatud teistsugust veekogust - vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse ajaga - vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saamiseni. Seg...
Page 25 - Toit; VEDELIKE SOOJENDAMINE
24 25 EES TI Toit Portsjon aeg (min) ooteaeg (min) juhised Seened 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Valmistage ette terved väiksed või suuremad viilutatud seened. Ärge vett lisage. Piserdage sidrunimahlaga. Maitsestage soola ja pipraga. Nõrutage enne serveerimist. Sibulad 250 g 5-6 3 Viilutage või poolitage s...
Page 26 - Vedelike ja toidu soojendamine
26 EES TI 27 Vedelike ja toidu soojendamine Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Toit Portsjon võimsus aeg (min) ooteaeg (min) juhised Joogid (kohv, tee ja vesi) 150 ml (1 tass) 250 ml (1 kruus) 750 W 1½-2 2-2½ 1-2 Kallake tassidesse ja soojendage ilma k...
Page 27 - Imikutoidu ja piima soojendamine; SULATAMINE; Õhemad viilud sulavad kiiremini kui paksud ning väiksemad
26 27 EES TI Toit Portsjon võimsus aeg (min) ooteaeg (min) juhised Täidetud pasta kastmega (jahutatud) 350 g 600 W 4½-5½ 3 Pange täidetud pasta (nt ravioli, tortellini) sügava keraamilise taldriku peale. Katke plastkaanega. Segage soojendamise ajal paar korda ja ka enne serveerimist. Praad (jahutatu...
Page 28 - GRILL
28 EES TI 29 Külmutatud toit tuleks sulatada, kasutades sulatamise võimsustaset (180 W). Toit Portsjon aeg (min) ooteaeg (min) juhised Liha Veisehakkliha 500 g 10-12 5-20 Asetage liha keraamilisele taldrikule. Kaitske õhemaid ääri alumiiniumfooliumiga. Poole sulatusaja peal keerake ümber! Sealiha lõ...
Page 29 - Grillimisjuhis
28 29 EES TI Toit Portsjon aeg (min) ooteaeg (min) juhised Sai Kuklid (igaüks umbes 50 g) (2 tk) (4 tk) 1½-2 3-4 5-10 Asetage kuklid ringina või leib horisontaalselt küpsetuspaberile pöördalusel. Poole sulatusaja peal keerake ümber! Röstsai/võileib 250 g 4-5 Leib (nisu- ja rukkijahu) 500 g 8-10 GRIL...
Page 30 - SPETSIAALSED NÄPUNÄITED; mIda TEha, KuI TEIl on SEadmE Töö SuhTES; • Kas valiti sobiv võimsustase?
30 EES TI 31 SPETSIAALSED NÄPUNÄITED VÕI SULATAMINE Pange 50 g võid väikesesse sügavasse klaasnõusse. Katke plastkaanega. Kuumutage 30-40 sekundit 750 W juures kuni või on sulanud. ŠOKOLAADI SULATAMINE Pange 100 g šokolaadi väikesesse sügavasse klaasnõusse. Kuumutage 3-5 sekundit 450 W juures kuni š...
Page 31 - • Teie garantii üksikasjad
30 31 EES TI SPETSIAALSED NÄPUNÄITED VÕI SULATAMINE Pange 50 g võid väikesesse sügavasse klaasnõusse. Katke plastkaanega. Kuumutage 30-40 sekundit 750 W juures kuni või on sulanud. ŠOKOLAADI SULATAMINE Pange 100 g šokolaadi väikesesse sügavasse klaasnõusse. Kuumutage 3-5 sekundit 450 W juures kuni š...
Page 32 - TEhnIlISEd andmEd; mudel
32 EES TI Kood: DE68-04050F-03 TEhnIlISEd andmEd SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata muutuda. mudel gE731K Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz Energiatarbimine MikrolaineAinultKombineeritud režiim 1150 W1100 W...
Page 33 - Mikrobangų krosnelė; Naudotojo nurodymai ir; įsivaizduokite; Šis vadovas pagamintas iš 100 % perdirbto popieriaus.; Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų
Mikrobangų krosnelė Naudotojo nurodymai ir valgio gaminimo vadovas GE731K įsivaizduokite galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Jei norite, kad būtų suteikta nuodugnesnė techninė priežiūra, užregistruokite savo gaminį adresu www.samsung.com/register Šis vadovas pagamintas iš 100 % pe...
Page 34 - ŠIos InsTrUkcIjŲ knygELės naUdojImas; sunkiai ar net; lengvai; sVarbūs saUgos nUrodymaI; aTIdŽIaI pErskaITykITE Ir
2 LIETUVIŲ 3 ŠIos InsTrUkcIjŲ knygELės naUdojImas Ką tik įsigijote SAMSUNG mikrobangų krosnelę. Savininko instrukcijose yra vertingos informacijos apie maisto gaminimą mikrobangų krosnelėje: • saugos priemonės;• tinkami priedai ir virtuvės reikmenys;• naudingi gaminimo patarimai;• valgio gaminimo pa...
Page 36 - ĮspėjImas
4 LIETUVIŲ 5 Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims (įskaitant ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų prižiūrimi ar vadovaujami asmens, atsakingo už jų saugumą.Va...
Page 38 - • vidiniai ir išoriniai paviršiai
6 LIETUVIŲ 7 mIkrobangŲ krosnELės ĮrEngImas Pastatykite krosnelę ant lygaus paviršiaus 85 cm aukštyje virš grindų. Paviršius turi būti pakankamai tvirtas, kad išlaikytų krosnelės svorį. 1. Statydami krosnelę patikrinkite, ar tinkamas vėdinimas: už jos ir šonuose palikite ne mažesnį, kaip 10 cm (4 co...
Page 40 - Lemputės negalima keisti patiems; aTsargIaI
8 LIETUVIŲ 9 Lemputės negalima keisti patiems saugumo sumetimais. Kreipkitės į artimiausią „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą, kad kvalifikuotas specialistas pakeistų lemputę. ĮspėjImas Prietaisą gali keisti arba taisyti tik kvalifikuoti darbuotojai. Skysčių ir kito maisto nešildykite sandariose m...
Page 42 - aTsargUmo prIEmonės, padEdančIos IŠVEngTI; TUrInys
10 LIETUVIŲ 11 aTsargUmo prIEmonės, padEdančIos IŠVEngTI pErnELyg dIdELės mIkrobangŲ EnErgIjos. (TIk mIkrobangŲ krosnELEI) Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų energijos poveikis. (a) Jokiomis aplinkybėmis neturi būti mėginama naudotis krosnele neuždarius durelių, ne...
Page 43 - TInkamas ŠIo gamInIo IŠmETImas; jei norite pagaminti maistą:; galingumas; jei norite atšildyti maistą:; greitas; jei norite pridėti papildomą minutę:
10 11 LIETUVIŲ • Šios naudojimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, todėl jūsų mikrobangų krosnelės charakteristikos gali šiek tiek skirtis nuo aprašytųjų šiame vadove, gali būti taikomi ne visi įspėjamieji ženklai. Jei kyla klausimų arba neaiškumų, kreipkitės į artimiausią techninės priežiūr...
Page 44 - jei norite kepti maistą ant grotelių:; prIEdaI; gaminimo paviršius jį galima lengvai; krosnELė
12 LIETUVIŲ 13 jei norite kepti maistą ant grotelių: 1. Pakaitinkite groteles iki reikiamos temperatūros: paspauskite kepsninė ( ), laiko trukmės ( 10 min , 1 min ir 10 s ) ir pradėti ( ) mygtuką. 2. Pastatykite maistą ant krosnelės padėklo. Paspauskite mygtuką kepsninė ( ). Nustatykite valgio gamin...
Page 45 - kepsninės padėklas; VaLdymo skydELIs
12 13 LIETUVIŲ prIEdaI Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 1. sukamasis žiedas , dedamas krosnelės viduryje. paskirtis: Sukamasis žiedas palaiko sukamąjį diską. 2. sukamasis diskas , dedamas ant sukamojo žiedo, ties v...
Page 46 - mIkrobangŲ krosnELės VEIkImo prIncIpas; • Tolygų valgio gaminimą iki pat vidurio.; TIkrInImas, ar krosnELė TInkamaI VEIkIa; EnErgIjos TaUpymo rEŽImo nUsTaTymas; • Paspauskite energijos taupymo režimo mygtuką; LaIko nUsTaTymas
14 LIETUVIŲ 15 mIkrobangŲ krosnELės VEIkImo prIncIpas Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; išskiriama energija skirta gaminti arba pašildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. Mikrobangų krosnelės paskirtis: • Atšildyti maisto produktus. • Greitai pašildyti/gaminti.• Ga...
Page 48 - gaLIos LygIaI
16 LIETUVIŲ 17 gaLIos LygIaI Galite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių. galingumas galia mIkrobangos kEpsnInė DIDELIS 750 W - VIDUTINIŠKAI DIDELIS 600 W - VIDUTINIS 450 W - VIDUTINIŠKAI MAŽAS 300 W - ATŠILDYMAS ( ) 180 W - MAŽAS/PALAIKYTI ŠILTĄ 100 W - KEPSNINĖ - 1 100 W KOMBINUOTASIS I ( ) ...
Page 49 - grEITo paŠILdymo/gamInImo fUnkcIja; pradėti; grEITo paŠILdymo/gamInImo paramETraI
16 17 LIETUVIŲ grEITo paŠILdymo/gamInImo fUnkcIja Naudojant greito pašildymo funkciją, gaminimo laikas nustatomas automatiškai. Paspausdami atitinkamą greito pašildymo mygtuką tiek kartų, kiek reikia, galite nustatyti porcijų skaičių. Pirmiausia maistą padėkite sukamojo disko viduryje ir uždarykite ...
Page 50 - aUTomaTInė grEITo aTŠILdymo fUnkcIja; kEpImas anT groTELIŲ
18 LIETUVIŲ 19 aUTomaTInė grEITo aTŠILdymo fUnkcIja Funkcija „Auto Rapid Defrost“ (automatinis greitas atšildymas) skirta atšildyti mėsą, paukštieną, žuvį. Atšildymo trukmė ir galingumas nustatomas automatiškai. Tereikia pasirinkti programą ir svorį. Naudokite tik mikrobangų krosnelei pritaikytus in...
Page 51 - aUTomaTInIo grEITo aTŠILdymo paramETraI; galingumą
18 19 LIETUVIŲ aUTomaTInIo grEITo aTŠILdymo paramETraI Šioje lentelėje pateikiamos įvairios automatinio greito atšildymo programos, kiekiai, laukimo laikas ir atitinkamos rekomendacijos. Prieš dėdami atšildyti, išimkite produktus iš pakuočių. Mėsą, paukštieną, žuvį ir vaisius/uogas padėkite ant kera...
Page 52 - daUgIapakopIs VaLgIo gamInImas; prIEdŲ pasIrInkImas
20 LIETUVIŲ 21 daUgIapakopIs VaLgIo gamInImas Mikrobangų krosnelę galima užprogramuoti gaminti valgį trimis etapais. Pvz.: Norint atšildyti maistą ir jį gaminti po kiekvieno etapo iš naujo nenustatant mikrobangų krosnelės. Taip galite atšildyti ir gaminti 500 g žuvies trimis etapais. Atšildymas ...
Page 54 - VaLgIo gamInImo VadoVas; MIKROBANGOS; Šaldytų daržovių gaminimo vadovas
22 LIETUVIŲ 23 Virtuvės reikmenys Tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse komentarai metaliniai • Indai ✗ Gali sukelti elektros lanką arba gaisrą. • Šaldiklių maišelių raišteliai ✗ popieriniai • Lėkštės, puodeliai, servetėlės ir popieriniai rankšluosčiai ✓ Trumpai gaminti ir pašildyti. Taip pat pertek...
Page 56 - Šviežių daržovių gaminimo vadovas; ŠILDYMAS
24 LIETUVIŲ 25 Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu. Įpilkite 30–45 ml šalto vandens (2–3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei nėra rekomenduojamas kitoks vandens kiekis – žr. lentelę. Uždengę gaminkite trumpiausią laiką – žr. lentelę. Toli...
Page 57 - maistas; SKYSČIŲ PAŠILDYMAS
24 25 LIETUVIŲ maistas porcija Laikas (min.) Laukimo laikas (min.) nurodymai Porai 250 g 5-5½ 3 Supjaustykite porus į storus griežinėlius. Grybai 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Paruoškite mažus nesupjaustytus arba didesnius supjaustytus grybus. Vandens nepilkite. Apšlakstykite citrinų sultimis. Pagardinkit...
Page 58 - Skysčių ir maisto pašildymas
26 LIETUVIŲ 27 Skysčių ir maisto pašildymas Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir laiką. maistas porcija galia Laikas (min.) Laukimo laikas (min.) nurodymai Gėrimai (kava, arbata ir vanduo) 150 ml (1 puodelis) 250 ml (1 didelis puodukas) 750 W 1½-2 2-2½ 1-2...
Page 59 - Kūdikių maisto ir pieno pašildymas; ATŠILDYMAS; plokščio pavidalo maistas atšyla geriau nei storo pavidalo,
26 27 LIETUVIŲ maistas porcija galia Laikas (min.) Laukimo laikas (min.) nurodymai Makaronai su padažu (atvėsinti) 350 g 600 W 4-5 3 Sudėkite makaronus (pvz., spagečius arba kiaušinių makaronus) į plokščią keraminę lėkštę. Uždenkite mikrobangų krosnelės maistine plėvele. Prieš patiekdami išmaišykite...
Page 60 - KEPSNINĖ
28 LIETUVIŲ 29 Visas užšaldytas maistas turi būti atšildytas naudojant atšildymo galios lygį (180 W). maistas porcija Laikas (min.) Laukimo laikas (min.) nurodymai Mėsa Jautienos faršas 500 g 10-12 5-20 Įdėkite mėsą į plokščią keraminę lėkštę. Plonesnius kraštus uždenkite aliuminine folija. Apverski...
Page 61 - Kepsninės vadovas
28 29 LIETUVIŲ maistas porcija Laikas (min.) Laukimo laikas (min.) nurodymai Vaisiai Uogos 250 g 6-7 5-10 Paskleiskite vaisius plokščiame apvaliame stikliniame inde (didelio skersmens). Duona Bandelės (maždaug po 50 g) 2 gab. 4 gab. 1½-2 3-4 5-10 Išdėliokite bandeles ratu ant popierinio rankšluosčio...
Page 62 - SPECIALŪS PATARIMAI; ką daryTI, jEI kyLa abEjonIŲ ar kEbLUmŲ; • Ar pasirinktas tinkamas galingumas?
30 LIETUVIŲ 31 SPECIALŪS PATARIMAI SVIESTO LYDYMAS 50 g sviesto įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Uždenkite plastikiniu dangčiu. Pakaitinkite 30–40 sekundžių, naudodami 750 W galią, kol sviestas išsilydys. ŠOKOLADO LYDYMAS 100 g šokolado įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Pakaitinkite 3–5 minutes, ...
Page 63 - • Garantijos informacija
30 31 LIETUVIŲ SPECIALŪS PATARIMAI SVIESTO LYDYMAS 50 g sviesto įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Uždenkite plastikiniu dangčiu. Pakaitinkite 30–40 sekundžių, naudodami 750 W galią, kol sviestas išsilydys. ŠOKOLADO LYDYMAS 100 g šokolado įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Pakaitinkite 3–5 minutes, ...
Page 64 - TEchnInės spEcIfIkacIjos; modelis
32 LIETUVIŲ Kodo nr.: DE68-04050F-03 TEchnInės spEcIfIkacIjos SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus. modelis gE731k Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz Energijos sąnaudos MikrobangosKepsninėKombinuo...
Page 65 - Mikroviļņu krāsns; Lietotāja instrukcija un; Iepazīstieties; Šī rokasgrāmata ir izgatavota no 100 % otrreiz pārstrādāta papīra.
Mikroviļņu krāsns Lietotāja instrukcija un gatavošanas rokasgrāmata GE731K Iepazīstieties ar iespējām Paldies, ka iegādājāties Samsung izstrādājumu. Lai saņemtu pilnu tehnisko apkalpošanu, lūdzu, reģistrējiet izstrādājumu www.samsung.com/register Šī rokasgrāmata ir izgatavota no 100 % otrreiz pārstr...
Page 66 - Šī InSTruKcIju buKLeTA IzmAnToŠAnA; nopietnus miesas bojājumus vai nāvi; SVArīgI droŠībAS norādījumI; rŪpīgI IzLASIeT un SAgLAbājIeT; brīdInājumS
2 LA TVISKI 3 Šī InSTruKcIju buKLeTA IzmAnToŠAnA Jūs tikko iegādājaties SAMSUNG mikroviļņu krāsni. Lietotāja instrukcijā ietverta noderīga informācija par gatavošanu šajā mikroviļņu krāsnī: • Drošības norādījumi• Saderīgi papildpiederumi un trauki• Noderīgi padomi• Gatavošanas padomi SImboLu un IKon...
Page 70 - • iekšējā un ārēja virsma,
6 LA TVISKI 7 mIKroVIļŅu KrāSnS uzSTādīŠAnA Novietojiet krāsni uz līdzenas virsmas 85 cm augstumā no grīdas. Virsmai jābūt pietiekami izturīgai, lai izturētu krāsns svaru. 1. Uzstādot krāsni, nodrošiniet pietiekamu vēdināšanu, atstājot vismaz 10 cm brīvas vietas aiz krāsns un tās sānos un 20 cm brīv...
Page 72 - Drošības apsvērumu dēļ lietotājs nedrīkst
8 LA TVISKI 9 Šī mikroviļņu krāsns nav piemērota komerciāliem nolūkiem. Drošības apsvērumu dēļ lietotājs nedrīkst veikt spuldzes nomaiņu. Lūdzu, sazinieties ar tuvāko autorizēto Samsung klientu apkalpošanas centru, lai spuldzes nomaiņu veiktu kvalificēts speciālists. brīdInājumS! Tikai kvalificēts p...
Page 74 - pIeSArdzībAS pASāKumI, LAI IzVAIrīToS no pārLIeKAS; • Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem; IzSTrādājumA pAreIzA LIKVIdēŠAnA; SATurS
10 LA TVISKI 11 pIeSArdzībAS pASāKumI, LAI IzVAIrīToS no pārLIeKAS mIKroVIļŅu enerģIjAS IedArbībAS. (TIKAI mIKroVIļŅu funKcIjA) Šo drošības norādījumu neievērošanas gadījumā varat tikt pakļauts pārliekai mikroviļņu enerģijas iedarbībai. (a) Nekādā gadījumā nedrīkst mēģināt darbināt krāsni ar atvērtā...
Page 75 - ja vēlaties gatavot ēdienu.; jaudas līmenis; ja vēlaties atkausēt ēdienu.; ātrā atkausēšana; ja vēlaties pievienot papildu minūti.
10 11 LA TVISKI • Tā kā tālāk minētie lietošanas norādījumi attiecas uz vairākiem modeļiem, jūsu mikroviļņu krāsns iezīmes var mazliet atšķirties no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām un uz mikroviļņu krāsni var attiekties ne visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir kādi jautājumi vai problēmas, sazinieties...
Page 76 - ja vēlaties grilēt ēdienu.; pApILdpIederumI
12 LA TVISKI 13 ja vēlaties grilēt ēdienu. 1. Uzkarsējiet grilu līdz norādītajai temperatūrai, nospiežot pogu grilēšana ( ), un iestatiet laiku, nospiežot pogas ( 10 min , 1 min un 10 s ) un pogu Iedarbināt ( ). 2. Ievietojiet ēdienu krāsnī uz restītēm. Nospiediet pogu grilēšana ( ). Iestatiet gatav...
Page 77 - rotējošais riņķis; VAdībAS pAneLIS
12 13 LA TVISKI pApILdpIederumI Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki piederumi ar dažādu pielietojumu. 1. rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā daļā. pielietojums: Rotējošais riņķis balsta rotējošo pamatni. 2. rotējošā pamatne jānovieto uz rotējošā riņķa ar centrālo ...
Page 78 - Kā mIKroVIļŅu KrāSnS dArbojAS; • Vienmērīgu ēdiena pagatavošanu tā centrālā daļā; KrāSnS pAreIzAS dArbībAS pārbAude; enerģIjAS TAupīŠAnAS režīmA IeSTATīŠAnA; • Nospiediet pogu; LAIKA IeSTATīŠAnA
14 LA TVISKI 15 Kā mIKroVIļŅu KrāSnS dArbojAS Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: • Atkausētu • Ātri uzsildītu/Gatavotu• Gatavotu Gatavošanas princips. 1...
Page 79 - gATAVoŠAnA/uzSILdīŠAnA; Displejā tiek rādīts
14 15 LA TVISKI KrāSnS pAreIzAS dArbībAS pārbAude Sekojošā vienkāršā procedūra ļauj vienmēr pārbaudīt, vai krāsns darbojas pareizi. Atveriet krāsns durtiņas, nospiežot lielo pogu, kas atrodas vadības paneļa apakšējā labajā pusē. Vispirms novietojiet uz rotējošās pamatnes bļodu ar ūdeni. Tad aizverie...
Page 81 - āTrāS uzSILdīŠAnAS/gATAVoŠAnAS funKcIjAS; Iedarbināt; āTrāS uzSILdīŠAnAS/gATAVoŠAnAS IeSTATījumI
16 17 LA TVISKI āTrāS uzSILdīŠAnAS/gATAVoŠAnAS funKcIjAS IzmAnToŠAnA Izmantojot ātrās uzsildīšanas funkciju, gatavošanas laiks tiek iestatīts automātiski. Varat pielāgot porciju skaitu, attiecīgi nospiežot Ātrās uzsildīšanas pogu. Novietojiet ēdienu rotējošās pamatnes centrālajā daļā un aizveriet du...
Page 82 - AuTomāTISKAS āTrāS ATKAuSēŠAnAS funKcIjAS; grILēŠAnA
18 LA TVISKI 19 AuTomāTISKAS āTrāS ATKAuSēŠAnAS funKcIjAS IzmAnToŠAnA Automātiskas ātrās atkausēšanas funkcija ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu un zivju gaļu. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir iestatīti automātiski. Jums tikai jāatlasa programma un svars. Izmantojiet tikai pret mikroviļņiem d...
Page 83 - AuTomāTISKāS āTrāS ATKAuSēŠAnAS IeSTATījumI; Displejā tiek rādīts:
18 19 LA TVISKI AuTomāTISKāS āTrāS ATKAuSēŠAnAS IeSTATījumI Šajā tabulā norādītas dažādās automātiskās ātrās atkausēšanas programmas, apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstoši ieteikumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus. Novietojiet liellopu, mājputnu, zivs gaļu un augļus/ogas ...
Page 84 - VAIrāKu poSmu gATAVoŠAnA; pApILdpIederumu IzVēLe; SIgnALIzācIjAS IzSLēgŠAnA; mIKroVIļŅu KrāSnS pIeKļuVeS bLoķēŠAnA
20 LA TVISKI 21 VAIrāKu poSmu gATAVoŠAnA Mikroviļņu krāsni var iestatīt, lai tā gatavotu ēdienu līdz pat trīs posmos. Piemērs: Jūs vēlaties atsaldēt ēdienu un pagatavot to, neveicot krāsns atiestatīšanu pēc katra gatavošanas posma. Jūs varat atsaldēt un pagatavot 500 g zivs trīs posmos: Atkausēšan...
Page 86 - ēdIenA gATAVoŠAnAS norādeS; MIKROVIĻŅI; Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes
22 LA TVISKI 23 Trauki piemēroti mikroviļņiem Komentāri • Plāna stikla trauki ✓ Var izmantot ēdienu vai šķidrumu sildīšanai. Plāns stikls var saplīst vai saplaisāt, ja to strauji uzkarsē. • Stikla burkas ✓ Jānoņem vāciņš. Piemērotas tikai karsēšanai. metāls • Šķīvji ✗ Var izraisīt dzirksteļošanu vai...
Page 88 - Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes; UZSILDĪŠANA
24 LA TVISKI 25 Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums (skat. tabulā), uz katriem 250 g pievienojiet 30–45 ml (2–3 ēdamkarotes) auksta ūdens. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā — skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, ...
Page 89 - pārtikas; ŠĶIDRUMU SILDĪŠANA
24 25 LA TVISKI pārtikas produkts porcija Laiks (min.) nostāvēšanās laiks (min.) norādes Sēnes 125 g 250 g 1½-2 3½-4 3 Sagatavojiet nelielas veselas vai sagrieztas sēnes. Nepievienojiet ūdeni. Aplaistiet ar citrona sulu. Pievienojiet sālu un piparus. Pirms pasniegšanas apžāvējiet. Sīpoli 250 g 5-6 3...
Page 90 - Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana; Mazuļu pārtikas un piena sildīšana
26 LA TVISKI 27 Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos strāvas līmeņus un uzsildīšanas laikus. pārtikas produkts porcija jauda Laiks (min.) nostāvēšanās laiks (min.) norādes Dzērieni (kafija, tēja un ūdens) 150 ml (1 krūzīte) 250 ml (1 krūze) 75...
Page 91 - ATKAUSĒŠANA; plāni pārtikas produkti atkūst labāk nekā biezi, un
26 27 LA TVISKI pārtikas produkts porcija jauda Laiks (min.) nostāvēšanās laiks (min.) norādes Pildīti makaroni ar mērci (auksts) 350 g 600 W 4½-5½ 3 Ievietojiet pildītos makaronus (piem., ravioli vai tortelini) dziļā keramikas šķīvī. Uzlieciet plastmasas vāku. Sildīšanas laikā ik pa laikam apmaisie...
Page 92 - GRILĒŠANA
28 LA TVISKI 29 Visi saldētie pārtikas produkti ir jāatkausē, izmantojot atkausēšanas jaudas līmeni (180 W). pārtikas produkts porcija Laiks (min.) nostāvēšanās laiks (min.) norādes Gaļa Maltā liellopu gaļa 500 g 10-12 5-20 Ievietojiet gaļu seklā keramikas šķīvī. Plānākās daļas apsedziet ar alumīnij...
Page 93 - Padomi grilēšanai
28 29 LA TVISKI pārtikas produkts porcija Laiks (min.) nostāvēšanās laiks (min.) norādes Maizītes (katra aptuveni 50 g) 2 gab. 4 gab. 1½-2 3-4 5-10 Izkārtojiet maizītes aplī vai maizi horizontāli uz cepampapīra grozāmā šķīvja vidusdaļā. Kad pagājusi puse no atkausēšanas laika, apgrieziet. Grauzdiņš/...
Page 94 - ĪPAŠI PADOMI; Kā rīKoTIeS, jA rAduŠāS KādAS ŠAubAS VAI; • Vai ir izvēlēts pareizs jaudas līmenis?
30 LA TVISKI 31 ĪPAŠI PADOMI SVIESTA KAUSĒŠANA Ievietojiet 50 gramus sviesta nelielā un dziļā stikla traukā. Uzlieciet plastmasas vāku. Karsējiet 30–40 sekundes, izmantojot 750 W, līdz sviests ir izkusis. ŠOKOLĀDES KAUSĒŠANA Ievietojiet 100 gramus šokolādes nelielā un dziļā stikla traukā. Karsējiet ...
Page 95 - • Garantijas informāciju
30 31 LA TVISKI ĪPAŠI PADOMI SVIESTA KAUSĒŠANA Ievietojiet 50 gramus sviesta nelielā un dziļā stikla traukā. Uzlieciet plastmasas vāku. Karsējiet 30–40 sekundes, izmantojot 750 W, līdz sviests ir izkusis. ŠOKOLĀDES KAUSĒŠANA Ievietojiet 100 gramus šokolādes nelielā un dziļā stikla traukā. Karsējiet ...
Page 96 - TehnISKIe dATI
32 LA TVISKI Koda Nr.: DE68-04050F-03 TehnISKIe dATI SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. modelis ge731K Strāvas avots 230 V ~ 50 Hz Strāvas patēriņš MikroviļņiGrilēšanaKombinētais ...
Page 97 - Микроволновая печь; Инструкция пользователя и; удивительные
Микроволновая печь Инструкция пользователя и руководство по приготовлению пищи GE731K удивительные возможности Благодарим за приобретение продукции компании Samsung. Для получения полного обслуживания зарегистрируйте свое устройство по адресу: www.samsung.com/register Данное руководство напечатано н...
Page 98 - ИСпользованИе ИнСтРУКцИИ; серьезной травмы или смерти; незначительной травмы или повреждению; важные ИнСтРУКцИИ по; внИмательно пРочтИте И СоХРанИте; пРеДУпРеженИе
2 РУ ССКИЙ 3 ИСпользованИе ИнСтРУКцИИ Вы приобрели микроволновую печь SAMSUNG. Инструкции по эксплуатации содержат полезные сведения о том, как пользоваться микроволновой печью. • Меры предосторожности• Подходящие принадлежности и посуда• Полезные советы по приготовлению пищи• Советы по приготовлени...
Page 100 - Чтобы обеспечить удобный доступ к внутренней
4 РУ ССКИЙ 5 Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными либо умственными способностями или лицами, у которых отсутствуют необходимые знания или опыт, если их действия не контролируются или если они не проинструктированы относительно и...
Page 104 - Лампочку не следует заменять самостоятельно; пРеДУпРежДенИе
8 РУ ССКИЙ 9 хранение, выберите сухое не запыленное место. причина: Пыль и влага могут оказать неблагоприятное воздействие на рабочие детали печи.Данная микроволновая печь не предназначена для коммерческого использования. Лампочку не следует заменять самостоятельно из соображений безопасности. Свяжи...
Page 105 - внИманИе
8 9 РУССКИЙ В случае утечки газа (пропана, сжиженного газа и пр.) немедленно проветрите помещение и не прикасайтесь к вилке кабеля питания. Не прикасайтесь к вилке кабеля питания мокрыми руками. Не отсоединяйте вилку кабеля питания, когда устройство включено. Не вставляйте в устройство пальцы и пост...
Page 106 - меРы пРеДоСтоРожноСтИ ДлЯ пРеДотвРащенИЯ; • Эта микроволновая печь предназначена для разогревания пищи. И; пРавИльнаЯ УтИлИзацИЯ ИзДелИЯ; СоДеРжанИе; Что делать, если имеются сомнения или возникла проблема
10 РУ ССКИЙ 11 меРы пРеДоСтоРожноСтИ ДлЯ пРеДотвРащенИЯ возможноГо возДеЙСтвИЯ элеКтРомаГнИтноГо ИзлУченИЯ (тольКо ДлЯ фУнКцИЙ мИКРоволновоЙ печИ). Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному воздействию электромагнитных волн. (а) Ни при каких обстоятельствах не следуе...
Page 107 - Уровень мощности; Добавление дополнительной минуты.
10 11 РУССКИЙ • Используйте устройство только по назначению, как описано в данном руководстве. Приведенные предупреждения и важные инструкции по технике безопасности не являются исчерпывающими. Пользователь обязан руководствоваться здравым смыслом, быть внимательным и осторожным при установке, обслу...
Page 108 - приготовление пищи на гриле.; пРИнаДлежноСтИ; ДУХовоЙ ШКаф
12 РУ ССКИЙ 13 приготовление пищи на гриле. 1. Предварительно прогрейте гриль до требуемой температуры, нажав кнопки Гриль ( ), выбора времени ( 10 min , 1 min и 10 s ) и пуск ( ). 2. Поместите пищу на решетку в печи. Нажмите кнопку Гриль ( ). Задайте время приготовления, нажимая кнопки 10 min , 1 m...
Page 109 - Роликовая подставка; панель УпРавленИЯ
12 13 РУССКИЙ пРИнаДлежноСтИ К каждой модели печи прилагаются несколько различных принадлежностей для разных способов приготовления пищи. 1. Роликовая подставка устанавливается в центре печи. назначение : Роликовая подставка поддерживает вращающийся поднос. 2. вращающийся поднос - устанавливается на...
Page 110 - пРИнцИп Работы мИКРоволновоЙ печИ; пРовеРКа пРавИльноСтИ Работы печИ
14 РУ ССКИЙ 15 пРИнцИп Работы мИКРоволновоЙ печИ Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета. Микроволновой печью можно пользоваться для: • размораживания; • мгновенног...
Page 111 - • Нажмите кнопку; пРИГотовленИе/РазоГРев пИщИ; См. таблицу уровней мощности на следующей; УСтановКа вРеменИ
14 15 РУССКИЙ пРовеРКа пРавИльноСтИ Работы печИ Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время проверить, правильно ли работает печь. Откройте дверцу печи, нажав большую кнопку в правом нижнем углу панели управления. Поставьте стакан с водой на вращающийся поднос. Затем закройте две...
Page 112 - Начнется приготовление. Чтобы
16 РУ ССКИЙ 17 УРовнИ мощноСтИ Можно выбрать один из уровней мощности, приведенных ниже. Уровень мощности выходная мощность микроволны ГРИль ВЫСОКИЙ 750 Вт - СРЕДНИЙ ВЫСОКИЙ 600 Вт - СРЕДНИЙ 450 Вт - СРЕДНИЙ НИЗКИЙ 300 Вт - РАЗМОРОЗКА ( ) 180 Вт - НИЗКИЙ/ТЕПЛАЯ ПИЩА 100 Вт - ГРИЛЬ - 1100 Вт КОМБИ I ...
Page 113 - ) Затем вновь отобразится текущее время.
16 17 РУССКИЙ оСтановКа пРИГотовленИЯ пИщИ Работу печи можно остановить в любой момент, чтобы проверить состояние пищи. 1. Временная остановка; Откройте дверцу. Результат : Начнется приготовление. Чтобы возобновить процесс приготовления, закройте дверцу и еще раз нажмите кнопку пуск ( ) . 2. Полная ...
Page 114 - ИСпользованИе фУнКцИИ УСКоРенноЙ; Максимально допустимый вес — 1500 г.; паРаметРы фУнКцИИ автоматИчеСКоГо; Код; пРИГотовленИе в РежИме ГРИлЯ
18 РУ ССКИЙ 19 ИСпользованИе фУнКцИИ УСКоРенноЙ автоматИчеСКоЙ РазмоРозКИ Функция ускоренной автоматической разморозки позволяет размораживать мясо, птицу или рыбу. Время размораживания и уровень мощности устанавливаются автоматически. Достаточно просто выбрать программу и вес продуктов. Пользуйтесь...
Page 115 - КомбИнИРованИе мИКРоволн И ГРИлЯ; режим
18 19 РУССКИЙ паРаметРы фУнКцИИ автоматИчеСКоГо РазмоРажИванИЯ В нижеприведенной таблице представлены разные программы режима автоматического ускоренного размораживания, объем продукта, время выдержки и соответствующие рекомендации. Перед размораживанием следует удалить любую упаковку. Положите мясо...
Page 116 - пРИГотовленИе пИщИ в неСКольКо этапов; Уровень; выбоР ДополнИтельныХ пРИнаДлежноСтеЙ; Чтобы снова включить зуммерный сигнал,; защИтнаЯ блоКИРовКа мИКРоволновоЙ печИ; Чтобы разблокировать печь, снова
20 РУ ССКИЙ 21 пРИГотовленИе пИщИ в неСКольКо этапов Микроволновую печь можно запрограммировать для приготовления пищи максимум в три этапа. Пример. Необходимо разморозить пищу и приготовить ее, не изменяя параметры работы печи по завершении каждого этапа. Можно, например, разморозить и приготовить ...
Page 117 - отКлюченИе звУКовоГо СИГнала; РУКовоДСтво по выбоРУ поСУДы
20 21 РУССКИЙ отКлюченИе звУКовоГо СИГнала Вы можете отключить звуковой сигнал в любое время. 1. Нажмите кнопки Стоп ( ) и пуск ( ) одновременно. Результат: Печь не будет больше подавать сигнал при каждом нажатии кнопки. 2. Чтобы снова включить зуммерный сигнал, нажмите кнопки Стоп ( ) и пуск ( ) од...
Page 118 - РУКовоДСтво по пРИГотовленИю пИщИ; МИКРОВОЛНЫ; Руководство по приготовлению замороженных овощей
22 РУ ССКИЙ 23 Кухонные принадлежности пригодность для использования в микроволновой печи примечания • Тонкостенная стеклянная посуда ✓ Может использоваться для разогрева продуктов и жидкостей. При резком нагреве хрупкое стекло может разбиться или лопнуть. • Стеклянные банки ✓ Следует снять крышку. ...
Page 119 - ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ
22 23 РУССКИЙ РУКовоДСтво по пРИГотовленИю пИщИ МИКРОВОЛНЫ Микроволновая энергия фактически проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в пище водой, жиром и сахаром. Микроволны заставляют молекулы пищи быстро колебаться. Быстрые колебания этих молекул создают трение, а генерируемое в ...
Page 120 - Руководство по приготовлению свежих овощей; РАЗОГРЕВ ПИЩИ
24 РУ ССКИЙ 25 Руководство по приготовлению свежих овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла, с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте 30-45 мл воды (2–3 ст.л.), если не рекомендовано другое количество воды — см. таблицу. Готовьте, накрыв крышкой, в течение минимального времени, у...
Page 121 - РАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ
24 25 РУССКИЙ блюдо порция время (мин.) время выдержки (мин.) Инструкции Кабачки 250 г 4-4½ 3 Нарежьте кабачки ломтиками. Добавьте 30 мл (2 ст.л.) воды или кусочек сливочного масла. Готовьте до мягкости. Баклажаны 250 г 4½-5 3 Нарежьте баклажаны мелкими ломтиками и сбрызните 1 столовой ложкой лимонн...
Page 122 - Разогрев жидкостей и пищи; Разогрев детского питания и молока
26 РУ ССКИЙ 27 Разогрев жидкостей и пищи Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве. блюдо порция мощность время (мин.) время выдержки (мин.) Инструкции Напитки (кофе, чай и вода) 150 мл (1 чашка) 250 мл (1 кружка) 750 Вт 1½-2 2-2½ 1-2 Налейте в чашк...
Page 123 - РАЗМОРАЖИВАНИЕ; Плоские и тонкие продукты размораживаются
26 27 РУССКИЙ блюдо порция мощность время (мин.) время выдержки (мин.) Инструкции Макаронные изделия с соусом (из холодильника) 350 г 600 Вт 4-5 3 Положите макаронные изделия (например, спагетти или яичную лапшу) на плоскую керамическую тарелку. Накройте липкой пленкой для микроволновых печей. Перем...
Page 124 - ГРИЛЬ; блюдо
28 РУ ССКИЙ 29 ГРИЛЬ Нагревательные элементы гриля расположены под потолком внутренней камеры печи. Они работают только тогда, когда дверца печи закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание пищи. Если гриль предварительно прогреть в течение 2-3 минут, п...
Page 125 - Руководство по приготовлению с использованием гриля
28 29 РУССКИЙ ГРИЛЬ Нагревательные элементы гриля расположены под потолком внутренней камеры печи. Они работают только тогда, когда дверца печи закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание пищи. Если гриль предварительно прогреть в течение 2-3 минут, пр...
Page 126 - СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОВЕТЫ; 0-30 секунд на уровне мощности 300 Вт, пока мед не расплавится.; что Делать, еСлИ ИмеютСЯ СомненИЯ ИлИ вознИКла; • Правильно ли установлен уровень мощности?
30 РУ ССКИЙ 31 СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОВЕТЫ РАСТАПЛИВАНИЕ СЛИВОЧНОГО МАСЛА Положите 50 г сливочного масла в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Накройте пластмассовой крышкой. Нагревайте 30-40 секунд на уровне мощности 750 Вт, пока масло не растопится. РАСПЛАВЛЕНИЕ ШОКОЛАДА Положите 100 г шоколада в малень...
Page 127 - • Подробные сведения о гарантии
30 31 РУССКИЙ СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОВЕТЫ РАСТАПЛИВАНИЕ СЛИВОЧНОГО МАСЛА Положите 50 г сливочного масла в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Накройте пластмассовой крышкой. Нагревайте 30-40 секунд на уровне мощности 750 Вт, пока масло не растопится. РАСПЛАВЛЕНИЕ ШОКОЛАДА Положите 100 г шоколада в маленьк...
Page 128 - теХнИчеСКИе ХаРаКтеРИСтИКИ; модель
32 РУ ССКИЙ Код: DE68-04050F-03 теХнИчеСКИе ХаРаКтеРИСтИКИ Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и настоящая инструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. модель GE731K Источник питания 230 В — 50 Гц Потребление электроэнергии Микровол...
Page 129 - Microwave Oven; Owner’s Instructions & Cooking Guide; imagine; This manual is made with 100 % recycled paper.; perform normal cleaning or maintenance.
Microwave Oven Owner’s Instructions & Cooking Guide GE731K imagine the possibilities Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register This manual is made with 100 % recycled paper. Please be advised that the...
Page 130 - USING THIS INSTrUcTIoN bookLET; severe; minor personal; ImporTaNT SafETy INSTrUcTIoNS; rEad carEfULLy aNd kEEp for; the hazards involved. Children shall not
2 ENGLISH 3 USING THIS INSTrUcTIoN bookLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions contain valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions• Suitable accessories and cookware• Useful cooking tips• Cooking tips LEGENd for SymboLS aNd I...
Page 132 - optional
4 ENGLISH 5 Failure to maintain the oven in a clean conditioin could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.The appliance is not intended for installing in road vehicles, caravans and similar vehicles et...
Page 136 - This microwave oven is not intended for; WarNING; caUTIoN
8 ENGLISH 9 This microwave oven is not intended for commercial use.The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact nearest authorised Samsung customer care,to arrange for a qualified engineer to replace the bulb. WarNING Only qualified staff should be allowed to mo...
Page 138 - prEcaUTIoNS To avoId poSSIbLE ExpoSUrE To; coNTENTS
10 ENGLISH 11 prEcaUTIoNS To avoId poSSIbLE ExpoSUrE To ExcESSIvE mIcroWavE ENErGy. (mIcroWavE fUNcTIoN oNLy) Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the doo...
Page 139 - corrEcT dISpoSaL of THIS prodUcT; If you want to cook some food.; power Level; If you want to defrost some food.; If you want to add an extra minute.
10 11 ENGLISH • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service cen...
Page 140 - If you want to grill some food.; Grill; accESSorIES; do NoT; ovEN; DOOR LATCHES
12 ENGLISH 13 If you want to grill some food. 1. Preheat the grill to the required temperature, by pressing the Grill ( ), time settng ( 10 min , 1 min and 10 s ) and Start ( ) button. 2. Place the food on the rack in the oven. Press the Grill ( ) button. Select the cooking time by pressing the 10 m...
Page 141 - coNTroL paNEL
12 13 ENGLISH accESSorIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. roller ring , to be placed in the centre of the oven. purpose : The roller ring supports the turntable. 2. Turntable , to be placed on the rol...
Page 142 - HoW a mIcroWavE ovEN WorkS; Cooking times vary according to the recipient used; cHEckING THaT yoUr ovEN IS opEraTING; SETTING THE ENErGy SavE modE
14 ENGLISH 15 HoW a mIcroWavE ovEN WorkS Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. You can use your microwave oven to: • Defrost • Instant Reheat/Cook• Cook Cooking Principle. 1. The ...
Page 143 - ) Cooking starts and when it has; SETTING THE TImE
14 15 ENGLISH cHEckING THaT yoUr ovEN IS opEraTING corrEcTLy The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly at all times. Open the oven door by pushing the large button in the bottom right-hand corner of the control panel. First, place a bowl of water on the ...
Page 144 - poWEr LEvELS; Drinks; INSTaNT rEHEaT/cook SETTINGS
16 ENGLISH 17 poWEr LEvELS You can choose among the power levels below. power Level output mWo GrILL HIGH 750 W - MEDIUM HIGH 600 W - MEDIUM 450 W - MEDIUM LOW 300 W - DEFROST ( ) 180 W - LOW/KEEP WARM 100 W - GRILL - 1100 W COMBI I ( ) 600 W 1100 W COMBI II ( ) 450 W 1100 W COMBI III ( ) 300 W 1100...
Page 145 - USING THE INSTaNT rEHEaT/cook fEaTUrE; Press; Press the
16 17 ENGLISH USING THE INSTaNT rEHEaT/cook fEaTUrE With the Instant Reheat feature, the cooking time is set automatically. You can adjust the number of servings by pressing the appropriate Instant Reheat button the required number of times. First, place the food in the centre of the turntable and c...
Page 146 - USING THE aUTo rapId dEfroST fEaTUrE; aUTo rapId dEfroST SETTINGS; GrILLING
18 ENGLISH 19 USING THE aUTo rapId dEfroST fEaTUrE The Auto Rapid Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish. The defrost time and power level are set automatically. You simply select the programme and the weight. Use only dishes that are microwave-safe. First, place the frozen food ...
Page 147 - combINING mIcroWavES aNd THE GrILL; Combi
18 19 ENGLISH aUTo rapId dEfroST SETTINGS The following table presents the various Auto Rapid Defrost programmes, quantities, standing times and appropriate recommendations. Remove all kinds of package material before defrosting. Place meat, poultry, fish and fruit/Berry on a ceramic plate. code foo...
Page 148 - mULTISTaGE cookING; Cook I; cHooSING THE accESSorIES; utensils, refer to the Cookware Guide on page 21.; SWITcHING THE bEEpEr off; SafETy-LockING yoUr mIcroWavE ovEN
20 ENGLISH 21 mULTISTaGE cookING Your microwave oven can be programmed to cook food up to three stages. Example: You wish to defrost food and cook it without having to reset the oven after each stage. You can thus defrost and cook a 500 g fish in three stages: Defrosting Cook I Cook II You can...
Page 150 - cookING GUIdE; MICROWAVES; Cooking Guide for frozen vegetables
22 ENGLISH 23 cookware microwave-safe comments • Glass jars ✓ Must remove the lid. Suitable for warming only. metal • Dishes ✗ May cause arcing or fire. •Freezer bag twist ties ✗ paper • Plates, cups, napkins and Kitchen paper ✓ For short cooking times and warming. Also to absorb excess moisture. • ...
Page 151 - Cooking Guide for rice and pasta
22 23 ENGLISH cookING GUIdE MICROWAVES Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. ...
Page 152 - Cooking Guide for fresh vegetables; REHEATING
24 ENGLISH 25 Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir ...
Page 153 - food; REHEATING LIQUIDS
24 25 ENGLISH food portion Time (min.) Standing time (min.) Instructions Pepper 250 g 4½-5 3 Cut pepper into small slices. Potatoes 250 g 500 g 5-6 9-10 3 Weigh the peeled potatoes and cut them into similar sized halves or quarters. Turnip cabbage 250 g 5-5½ 3 Cut turnip cabbage into small cubes. RE...
Page 154 - Reheating liquids and food; Reheating baby food and milk
26 ENGLISH 27 Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. food portion power Time (min.) Standing time (min.) Instructions Drinks (coffee, tea and water) 150 ml (1 cup) 250 ml (1 mug) 750 W 1½-2 2-2½ 1-2 Pour into cups and reheat uncovered:...
Page 155 - DEFROSTING; Flat food defrosts better than thick and smaller quantities
26 27 ENGLISH food portion power Time (min.) Standing time (min.) Instructions Filled pasta with sauce (chilled) 350 g 600 W 4½-5½ 3 Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during reheating and again before standing and serving. ...
Page 157 - Grill guide
28 29 ENGLISH GRILL The grill-heating elements are located underneath the ceiling of the cavity. They operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 2-3 minutes will make the food brown more quickly...
Page 158 - SPECIAL HINTS; Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.; WHaT To do If yoU arE IN doUbT or HavE a; Condensation inside the oven.; • Was an appropriate power level chosen?
30 ENGLISH 31 SPECIAL HINTS MELTING BUTTER Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 750 W, until butter is melted. MELTING CHOCOLATE Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted...
Page 160 - TEcHNIcaL SpEcIfIcaTIoNS; model
32 ENGLISH Code No.: DE68-04050F-03 TEcHNIcaL SpEcIfIcaTIoNS SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. model GE731k Power source 230 V ~ 50 Hz Power consumption MicrowaveGrill Combined m...