Page 3 - Introduction / TM500 Features
Introduction / TM500 Features We know you don’t like reading owners manuals, but you’ve just purchased one of thefinest powered mixers around, and we want to tell you about it! So, before you plug inand start making music, we’d like to suggest you take just a few moments out to scanthese pages. We’l...
Page 5 - Guided Tour - Over view; SAMSON
Guided Tour - Over view The following illustration shows an overview of the front panel of the TM500: 5 SAMSON MIC 8 7 6 5 4 3 2 1 MIC MIC MIC MIC MIC MIC MIC INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT INSERT LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE LINE 9L MONO 11L MONO 10R 12R 9/10 11/12 PFL PEAK ...
Page 6 - Guided Tour - Channels
Guided Tour - Channels 1: Mic inputs - Provided in mono channels only. Use these electronically balanced XLRjacks to connect microphones to the TM500. These are intended to accept signal fromlow-level, low-impedance mics but can also be used for signal from other sources (such asdirect injection box...
Page 8 - Guided Tour - Main Section
8 Guided Tour - Main Section 1: Tape input (L, R) - Connect the outputs of a tapeor CD player to this set of dual phono jacks. Thevolume of the incoming signal is controlled by theTape In level control (see #7 on the next page). 2: Aux Returns (1, 2) - Connect signal from externalstereo devices such...
Page 11 - Guided Tour - Rear Panel
Guided Tour - Rear Panel 1: Vent - To ensure proper cooling of the TM500 power amplifier, make sure this vent isunobstructed at all times. 2: Fuse holder - Holds a 12 A / 250 V fuse for 115 volt operation or a 6 A / 250 V fusefor 230 volt operation 3: AC input - Connect the supplied heavy gauge 3-pi...
Page 13 - TM500 Interconnections - Stereo Configuration
13 TM500 Interconnections - Stereo Configuration The illustration below shows typical interconnections between the TM500 and other audio equipment when used in itsstandard stereo configuration (that is, with the Aux 1 / Monitor switch [see #20 on page 8] out). 9L MONO 11L MONO 10R 12R 9/10 11/12 PFL...
Page 14 - TM500 Interconnections - Split Mono Configuration
TM500 Interconnections - Split Mono Configuration The illustration below shows typical interconnections between the TM500 and other audio equipment when used in its“split mono” configuration (that is, with the Aux 1 / Monitor switch [see #20 on page 8] pressed in). Note that , in thisconguration, th...
Page 15 - Setting Up and Using The TM500
15 Setting up your TM500 is a simple procedure which takes only a few minutes: 1. Remove all packing materials (save them in case of need for future service) anddecide where the TM500 is to be physically placed. Make sure that the rear vent and fanare unobstructed and that there is good ventilation ...
Page 16 - Setting the Correct Gain Structure
16 You’re now ready to establish the correct gain structure—the key to getting the bestperformance from the TM500, or from any mixer, for that matter. This is a simpleprocedure that ensures optimum input and output levels so that no unnecessary noise(caused by too low a signal) or overload distortio...
Page 18 - Grounding Techniques
18 Grounding Techniques Hum and buzz are the biggest enemies you face when interconnecting a large number of different pieces ofequipment to a central audio mixer. This is because each piece of equipment may operate at a marginally differentvoltage (this difference is called potential) and, when two...
Page 19 - Using Equalization
19 Using Equalization One of the most exciting aspects of using a mixer such as the TM500 is the ability toshape a sound, using a process called equalization. But there are few areas of audioengineering more misunderstood than equalization, and, just as good EQ can really helpa sound, bad EQ can rea...
Page 21 - Using Pan and Balance
21 Using Pan and Balance The final Main output of the TM500 is stereo—that is, there are discrete speaker outputjacks, labeled “left” and “right,” which will normally be routed to two (or two pairs of)discrete speakers. Because of this, you will usually be working with a stereo field thatranges from...
Page 22 - Using Aux Sends and Returns
22 Using Aux Sends and Returns The two Aux Sends provided by the TM500 allow you to combine the signal from multiplechannels and send the resulting mix to the internal Digital Signal Processor (DSP) and/orto external devices such as effects processors. When a channel Aux Send knob is at its 2 o’cloc...
Page 23 - Using Inser ts
23 Using Inser ts In addition to using Auxiliary Sends and Returns to access outboard devices, the TM500also provides channel inserts for each of its eight monophonic channels. These shouldbe used when you want to affect just one input signal, as opposed to signal from severalinputs—most often, this...
Page 24 - Using the Internal Digital Signal Processor (DSP)
24 There’s probably no better way to enhance audio than with the judicious use of effectssuch as reverb and echo. The TM500 has its own built-in Digital Signal Processor (DSP)chip which provides some of the best effects around. As discussed in the “Using The Aux Sends and Returns” section on page 20...
Page 25 - Introduction/caractéristiques du TM 500; Caractéristiques Techniques du TM500; FRAN
Introduction/caractéristiques du TM 500 Nous savons que vous n’aimez pas lire les modes d’emploi, mais vous venez juste d’acheter l’undes mélangeurs amplifiés les plus sophistiqués du marché, et nous tenons à vous le fairedécouvrir. Donc, avant de le brancher et de commencer à l’utiliser, nous vous ...
Page 27 - Visite Guidée – Les voies
27 Visite Guidée – Les voies 1: Entrées micro - Seules les voies mono en sont équipées. Utilisez les connecteurs detype XLR (symétrie électronique) pour relier vos micros au TM500. Ces entrées sontprévues pour recevoir des signaux de niveau micro basse impédance, mais peuventégalement être utilisées...
Page 29 - Visite guidée – Section principale
29 Visite guidée – Section principale 1: Entrée Tape In (G, D) - Connectez les sortiesd’un lecteur cassette ou d’un lecteur CD à ces deuxconnecteurs RCA. Le niveau du signal d’etrée dépenddu réglage du niveau de l’entrée Tape (voir point n°7 àla page suivante). 2: Retours auxiliaires (G, D) - Connec...
Page 32 - Visite guidée – Face arrière
Visite guidée – Face arrière 1: Ventilation - Afin d’assurer un refroidissement efficace de l’amplificateur depuissance du TM500, assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont jamaisobstrués. 2: Support à fusible - Fusible 250 V/12 A pour un fonctionnement en 115 Volts oufusible 250 V/6 A pou...
Page 33 - Installation et utilisation du TM500
33 L’installation du mélangeur TM500 est une opération assez simple qui ne vous prendraque quelques minutes. 1. Retirez tous les cartons et papiers d’emballage (gardez-les au cas où vous en auriezbesoin plus tard) et décidez de l’endroit où vous allez placer le TM500. Assurez-vousque le ventilateur ...
Page 34 - Réglages de gain
34 Vous êtes maintenant prêt pour régler correctement le gain. Ce réglage est la clef de la réussitepour exploiter les meilleures performances de votre TM500 ou de n’importe quel mélangeur. Ceréglage constitue une simple formalité qui assure des niveaux optimums d’entrées et de sortiesafin que des b...
Page 36 - Einleitung / TM500 Merkmale; DEUTSCHE
36 Einleitung / TM500 Merkmale Wir wissen, daß Sie nicht gerne Benutzerhandbücher lesen, aber Sie haben gerade eines derleistungsfähigsten Mischpulte erworben, und wir möchten Ihnen einiges darüber erzählen! BevorSie es anschließen und anfangen zu spielen, sollten Sie einige Minuten dem Durchlesen d...
Page 38 - Übersicht - die Kanäle
38 Übersicht - die Kanäle 1: Mikrofon-Eingänge - Nur die Mono-Kanäle sind damit besetzt. Benutzen Sie die XLR-Anschlüsse (elektronische Symmetrie), um Ihre Mikros an den TM500 anzuschließen.Diese Eingänge sind für den Empfang der Signale des Mikrofon- und Niedrigimpedanz-Pegels vorgesehen, können ab...
Page 40 - Übersicht - Hauptabschnitt
40 Übersicht - Hauptabschnitt 1: Tape In Eingang (L,R) - Verbinden Sie dieEingänge eines Kassetten- oder CD-Spielers mitdiesen zwei RCA-Anschlüssen. Die Lautstärke desEingangssignals hängt von der Einstellung desPegels des Eingang Tape ab (siehe Nr.7 auf derfolgenden Seite). 2: Aux-Rückführungen (1,...
Page 43 - Übersicht - Rückseite
Übersicht - Rückseite 1: Belüftung - Um eine wirksame Kühlung Ihres TM500 zu sichern, garantieren Sie,daß die Belüftungsöffnungen immer freistehen. 2: Sicherungsfach - Eine 12 A / 250 V Sicherung für eine 115 Volt Bedienung, odereine 6 A / 250 V Sicherung für eine 230 Volt Bedienung. 3: Netzanschluß...
Page 44 - Einstellung und Bedienung des TM500
44 Sie benötigen nur wenige Minuten, um Ihren TM500 betriebsfähig zu machen: 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien (bewahren Sie diese jedoch für den Fallauf, daß Sie sie noch einmal benötigen) und suchen Sie einen Standplatz für den TM500aus. Versichern Sie sich, daß die Belüftungsöffnung de...
Page 45 - Einstellung der Gain-Struktur
45 Sie sind nun bereit den Gain korrekt einzustellen. Diese Einstellung ist notwendig, um die vielenMöglichkeiten Ihres TM500 oder jedes Mischpults zu benutzen. Die Einstellung ist eineKleinigkeit, die optimale Eingangs- und Ausgangspegel versichert, damit unnötige Geräusche(von einem zu schwachen S...
Page 47 - Introducción / Características de la TM500; Características de la TM500; ESP
Introducción / Características de la TM500 Sabemos que no le gusta leer libros de instrucciones, pero lo que acaba de adquirir es una de las máspoderosas mesas de mezclas amplificadas del mundo, y queremos que la domine totalmente! Por ello,antes de que comience a conectar cables y a hacer música, l...
Page 49 - Recorrido guiado - Canales
49 Recorrido guiado - Canales 1: Entradas de micro – Disponibles solo en los canales mono. Utilice estos conectoresXLR balanceados electrónicamente para conectar micrófonos a la TM500. Estas clavijasestán pensadas para aceptar señales de micros de bajo nivel, baja impedancia, si bienpueden ser usada...
Page 51 - Recorrido guiado – Sección principal
51 Recorrido guiado – Sección principal 1: Entrada de cinta (L, R) – Conecte las salidas deun reproductor de CD o de cinta a este grupo deconectores phono duales. El volumen de la señalentrante es controlado por el control de nivel de entra-da de cinta (vea el punto 7 de la página siguiente). 2: Ret...
Page 54 - Recorrido guiado – Panel trasero
Recorrido guiado – Panel trasero 1: Ranuras de ventilación – Para asegurar una correcta ventilación de la etapa depotencia de la TM500, asegúrese que estas ranuras de ventilación no queden obstru-idas en ningún momento. 2: Receptáculo del fusible – Encierra un fusible de 12 A / 250 V para el funcion...
Page 55 - Ajuste y uso de la TM500
55 El ajuste de la TM500 es un proceso muy sencillo que solo le llevará unos pocos minutos: 1. Quite todos los materiales de protección del embalaje (guárdelo por si fuese necesariacualquier reparación en el futuro) y decida dónde quiere colocar físicamente la TM500.Asegúrese de que el ventilador y ...
Page 56 - Ajuste de la estructura de ganancia correcta
56 Ahora ya está preparado para establecer la estructura de ganancia correcta – la clave para obtener elmejor rendimiento de la TM500, o de cualquier mesa de mezclas, en este aspecto. Esto es un procesomuy sencillo que le asegura unos niveles óptimos de entrada y salida de tal forma que no se creenr...
Page 60 - Specifications
60 Specifications Mixer / Pre Amp Section: 1. Frequency Response (± 1 dB) 20 Hz - 20 kHz 2. Total Harmonic Distortion (20 Hz to 20 kHz, trim minimum) 0.02% 3. Maximum Voltage Gain Mic to Post EQ Main Insert L,R +64 dB Mic to Aux Send 1,2 +74 dB Mic to Mono Out +54 dB Line to Post EQ Main Insert L,R ...