Page 3 - Important Safety Information
3 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Important Safety Information CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS IN-SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhe...
Page 5 - Table of Contents
5 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Table of Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 System Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 System Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Guid...
Page 6 - Introduction
6 Congratulations on purchasing the Samson Concert 88 wireless system. The Concert 88 is the ideal solution for the active performer who needs a reliable, great sounding system for wireless applications. Featuring simple operation, with 16 available chan-nels and infrared set for the transmitter cha...
Page 8 - Guided Tour - CR88 Receiver
8 1. Antennas - The antenna mountings allow full rotation for optimum placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical position. Both antennas can be folded inward for convenience when transporting the CR88. 2. VOLUME Control - This knob sets the level of the audio signal...
Page 10 - Guided Tour - CB88 Belt Pack Transmitter
10 1. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. The CB88 is supplied with either a lavalier, headset microphone or ¼" instrument cable. 2. Status Indicator - This LED displays the operation mode: GREEN Normal Operation RED Mute Flashing GREEN Low Battery 3. Power/Mut...
Page 12 - Guided Tour - CH88 Handheld Transmitter
12 1. Status Indicator - This LED displays the operation mode: GREEN Normal Operation RED Mute Flashing GREEN Low Battery 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute or unmute the transmitter. 3. Battery Cover - Unscrew the battery cover and slide down...
Page 13 - Quick Start - Single System Setup
13 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Quick Start - Single System Setup In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your Concert 88...
Page 17 - Quick Start - Multiple System Setup
17 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO To change the operating channel of a system, press the SELECT button on the front of the CR88 receiver. The channel number will increase by one digit, from 0-9 then A-F. Once the last channel has been reached, the count wi...
Page 19 - Rack Mounting
19 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO The CR88 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or per-manent installation using the included rack ears. Follow the simple steps below to mount the CR88: Attach the included rack ears by sliding e...
Page 20 - Concert 88 Channel Plans
20 Group C 638-662 MHz Group D 542-566 MHz Group F* 606-630 MHz Group G* 863-865 MHz Ch Freq Ch Freq Ch Freq Ch Freq 0 638.125 0 542.125 0 606.125 0 863.050 1 639.625 1 543.625 1 607.625 1 863.250 2 641.050 2 545.05 2 609.05 2 863.550 3 642.425 3 546.425 3 610.425 3 863.750 4 642.900 4 546.900 4 610...
Page 21 - Troubleshooting
21 Concert 88 Wireless System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Troubleshooting Issue Solutions No Audio Make sure that the transmitter and receiver are both powered on.Ensure the transmitter’s batteries are installed correctly.Check that the transmitter is not muted.Confirm that the C...
Page 22 - Specifications
22 Specifications System Working Range 300' (100m) line of sight Audio Frequency Response 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Overall) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamic Range >100 dB A-weighted Signal to Noise >90 dB Operating Temperature –10°C (14°F) to +60°C (+140°F) Tone Key Frequency 32.768 kHz CB8...
Page 24 - Consignes de sécurité importantes
24 CET APPAREIL EST CONFORME À LA PARTIE 15 DU RÈGLEMENT DE LA FCC, CLASSE B. LE FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CET APPAREIL NE PEUT CAUSER D'INTERFÉRENCES NUISIBLES ET (2) IL DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFÉRENCE REÇUE, NOTAMMENT CELLES POUVANT ENTRAÎNER UN DYSFONCTIONNEME...
Page 26 - Table des matières
26 Table des matières Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Visite guidée du Récepteur CR88 . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Visite...
Page 29 - Visite guidée du Récepteur CR88
29 Système sans fil Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Antennes - Les embases d’antennes permettent leur rotation complète pour un positionnement optimum. En utilisation normale, les deux antennes devront être verticales. Les deux antennes peuvent être rabattues vers l’int...
Page 31 - Visite guidée - Emetteur CB88 à porter à la ceinture
31 Système sans fil Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Connecteur d'entrée - Relier le dispositif d'entrée via le connecteur mini-XLR. Le CB88 est livré accompagné soit d'un micro-cravate, soit d'un micro-casque ou d'un câble à instruments ¼". 2. Témoin d'état - Ce tém...
Page 33 - Visite guidée - Emetteur portatif CH88
33 Système sans fil Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Témoin d'état - Ce témoin LED indique le mode de fonctionnement : VERT Fonctionnement normal ROUGE Son coupé VERT clignotant Batterie faible 2. Interrupteur Marche-Arrêt/Coupure - Appuyez et maintenez enfoncé pour mett...
Page 34 - Configuration rapide - Installation d'un seul système
34 Configuration rapide - Installation d'un seul système Pour que votre système sans fil fonctionne bien, le récepteur et l'émetteur doivent tous les deux être réglés sur le même canal. Procédez comme suit pour installer et utiliser votre système sans fil Concert 88 : Disposez physiquement le récept...
Page 38 - Configuration rapide - Installation de plusieurs systèmes
38 Pour modifier le canal en fonctionnement d'un sys-tème, appuyez sur le bouton SELECT à l'avant du récepteur du CR88. Le numéro du canal augmentera de un, de 0 à 9 puis de A à F. Une fois parvenu au dernier canal, le sens de comptage s'inversera pour revenir à 0. Configuration rapide - Installatio...
Page 40 - Montage sur baie
40 Le récepteur du CR88 peut s'installer dans une baie 19” standard en vue du trans-port ou d'une installation permanente en se servant des pattes de baies ci-jointes. Suivez les différentes phases ci-dessous pour installer le CR88: Fixez les pattes de baie ci-jointes en faisant cou-lisser chaque pa...
Page 41 - Plans de fréquences du Concert 88
41 Système sans fil Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Groupe C 638-662 MHz Groupe D 542-566 MHz Groupe F* 606-630 MHz Groupe G* 863-865 MHz Canal Fréq. Canal Fréq. Canal Fréq. Canal Fréq. 0 638,125 0 542,125 0 606,125 0 863,050 1 639,625 1 543,625 1 607,625 1 863,250 2 641,0...
Page 42 - Dépannage
42 Dépannage Problème Solutions Pas de signal audio Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont bien tous les deux sous tension.Vérifiez que les piles de l’émetteur sont correctement mises en placeVérifiez que l'émetteur n'est pas coupé.Vérifiez que l’adaptateur secteur du CR88 est correcte-ment co...
Page 43 - Spécifications
43 Système sans fil Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Spécifications Système Portée 300' (100 m) en ligne directe Réponse en fréquence : 50 Hz à 15 kHz T.H.D. (Distorsion Harmonique) (totale) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Gamme dynamique >100 dB pondéré A Rapport signal/b...
Page 45 - Wichtige Sicherheitshinweise
45 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEM TEIL 15 DER VERORDNUNGEN DER KLASSE B. DER BETRIEB UNTERLIEGT FOLGENDEN ZWEI BEDINGUN- GEN: (1) DIESES GERÄT DARF KEINE GEFÄHRLICHEN STÖRUNGEN VERURSACHEN UND (2) DIESES GERÄT MUSS STÖRUNGEN A...
Page 46 - Sicherheitshinweise
46 Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Anweisungen.2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen.4. Folgen Sie allen Anweisungen.5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie es nur mit einem trock- enen Tuch. 7. Verschließen Sie keine Ventilation...
Page 47 - Inhaltsverzeichnis
47 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Systemfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 ...
Page 48 - Einführung
48 Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des Samson Concert 88 Kabellosen Systems! Das Concert 88 ist die ideale Lösung für den aktiven Performer, der ein zuverlässiges, gut klingendes System für drahtlose Anwendungen benötigt. Mit einer einfachen Bedienung, 16 verfügbaren Kanälen und Infrarot Set für...
Page 50 - Einführende Tour - CR88 Receiver
50 1. Antennen - Der Antennenhalter ermöglicht eine volle Umdrehung, um die opti- male Stellung für den Empfang einstellen zu können. Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden. Die Antennen können für den Transport des CR88 nach innen geklappt werden. 2. VOLUME ...
Page 52 - Einführende Tour - CB88 Sender mit Gürtelhalter
52 1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR Anschluss an. Die CB88 wird entweder mit einem Lavalier , Headset Mikrofon oder 1/4 " Instrumentenkabel geliefert. 2. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb ROT Mute (Ton aus) GRÜN ...
Page 54 - Einführende Tour - CH88 Tragbarer Sender
54 1. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb ROT Mute (Ton aus) GRÜN blinkend Batterie schwach 2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzus-chalten o...
Page 55 - Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems
55 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Damit Ihre Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden.Folgen Sie diesen grundlegend...
Page 59 - Kurzanleitung - Einstellung eines mehrfachen Systems
59 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Um das Betriebskanal eines Systems zu ändern, drücken Sie die SELECT Taste auf der Vorderseite des CR88 Empfängers. Die Kanalnummer wird um eine Stelle erhöht, von 0-9 AF. Sobald der letzte Kanal erreicht wurde, wird der...
Page 61 - Rack Montage
61 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Der CR88 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation montiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen. Folgen Sie den unten angegebenen einfachen Schritten,...
Page 62 - Concert 88 Kanal-Auflistung
62 Gruppe C 638-662 MHz Gruppe D 542-566 MHz Gruppe F* 606-630 MHz Gruppe G* 863-865 MHz Kan Freq Kan Freq Kan Freq Kan Freq 0 638.125 0 542.125 0 606.125 0 863.050 1 639.625 1 543.625 1 607.625 1 863.250 2 641.050 2 545.05 2 609.05 2 863.550 3 642.425 3 546.425 3 610.425 3 863.750 4 642.900 4 546.9...
Page 63 - Fehlerbehebung
63 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Fehlerbehebung Problem Lösungen Kein Audio Vergewissern Sie sich, dass der Sender und Empfänger einge-schaltet sind. the transmitter and receiver are both powered on.Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Senders ...
Page 64 - Spezifikationen
64 Spezifikationen System Arbeitsbereich 300' (100m) Sichtlinie Audio Frequenzgang 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Insgesamt) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamischer Bereich >100 dB A-bewertet Störabstand >90 dB Betriebstemperatur -10°C (14°F) bis +60°C (+140°F) Tone Key Frequenz 32.768 kHz CB88 Send...
Page 66 - Información de Seguridad Importante
66 ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC – CLASE B. SU USO ESTÁ SUJETO AL CUMPLIMIENTO DE LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO DEBE PROVOCAR INTERFERENCIAS, Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEP- TAR CUALQUIER INTERFERENCIA QUE RECIBA, INCLUIDAS LAS INTERFERENC...
Page 68 - Índice
68 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Características del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Componentes del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Recorrido Guiado - Receptor CR88 . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Recorrido Guiado -...
Page 69 - Introducción
69 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico Concert 88 de Samson. El Concert 88 es la solución ideal para el intérprete activo que necesite un sistema fiable y que ofrezca un sonido extraordinario para ap...
Page 71 - Recorrido Guiado - Receptor CR88
71 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Antenas - Las monturas de las antenas permiten la rotación completa de las mis- mas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas deben colocarse en posición vertical...
Page 73 - Recorrido Guiado - Transmisor de Petaca CB88
73 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector mini-XLR. El CB88 se suministra con un micrófono Lavalier, un micrófono de diadema o un cable de instrumento de ¼". 2. Indicador de E...
Page 75 - Recorrido Guiado - Transmisor Manual CH88
75 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento: VERDE Funcionamiento Normal ROJO Silenciado VERDE Parpadeante Batería Baja 2. Interruptor de Encendido/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este bot...
Page 76 - Inicio Rápido - Configuración de Sistema Simple
76 Inicio Rápido - Configuración de Sistema Simple Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal. Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 88: Colo...
Page 80 - Inicio Rápido - Configuración de Sistemas Múltiples
80 Para cambiar el canal operativo de un sistema, pulse el botón SELECT en la parte frontal de receptor CR88. El número de canal se incrementará un dígito, de 0 a 9, y después de A a F. Cuando se haya alcanzado el último canal, el número de canal volverá a situarse en 0. Inicio Rápido - Configuració...
Page 82 - Montaje en Rack
82 El receptor CR88 puede instalarse en un rack de 19" estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR88: Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo cada una de ella...
Page 83 - Planes de Canales del Concert 88
83 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Grupo C 638-662 MHz Grupo D 542-566 MHz Grupo F* 606-630 MHz Grupo G* 863-865 MHz Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. 0 638,125 0 542,125 0 606,125 0 863,050 1 639,625 1 543,625 1 607,625 1 863,250 2 641,05...
Page 84 - Localización de Fallos
84 Localización de Fallos Problema Soluciones No Hay Audio Compruebe que el transmisor y el receptor estén encendidos.Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas correctamente.Compruebe que el transmisor no esté silenciado.Compruebe que el adaptador del CR88 esté bien conectado y enchufa...
Page 85 - Especificaciones
85 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Especificaciones Sistema Rango Operativo 100 m (línea de visión) Respuesta de Frecuencia de Audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Rango Dinámico >100 dB ponderado A Señal a Ruido >90 ...
Page 87 - Informazioni importanti sulla sicurezza
87 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME CON LA PARTE 15 DELLE NORME FCC CLASSE B. IL FUNZIONAMENTO È SOGGETTO ALLE SEGUENTI DUE CONDIZIONI: (1) IL DISPOSITIVO NON DEVE CAUSARE INTERFERENZE DANNOSE E (2) IL DISPOSITIVO DEVE ACC...
Page 89 - Indice
89 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Caratteristiche del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Componenti del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Tour gu...
Page 90 - Introduzione
90 Congratulazioni per aver acquistato il sistema wireless Concert 88 di Samson. Il modello Concert 88 è la soluzione ideale per artisti dinamici che hanno bisogno di un sistema affidabile, dal suono eccellente per applicazioni senza filo. Caratterizzato da un funzionamento semplice, con sedici cana...
Page 92 - Tour guidato - funzioni del ricevitore CR88
92 1. Antenne - I supporti delle antenne ne consentono una rotazione completa per un posizionamento ottimale. In condizioni di funzionamento normale, entrambe le antenne dovrebbero essere posizionate in verticale. Durante il trasporto del rice-vitore CR88 entrambe le antenne possono essere piegate a...
Page 94 - Tour guidato - funzioni del trasmettitore belt pack CB88
94 1. Connettore di ingresso - Collegare il dispositivo di ingresso attraverso il connettore mini-XLR. Il trasmettitore CB88 è fornito con un microfono lavalier, una combi-nazione cuffia - microfono o un cavo per strumenti da ¼". 2. Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità di funz...
Page 96 - Tour guidato - funzioni del trasmettitore portatile CH88
96 1. Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità operativa: VERDE Funzionamento normale ROSSO Silenziamento VERDE lampeggiante Poca carica restante della batteria 2. Interruttore di accensione/silenziamento - Premere e mantenere premuto per spegnere o accendere l'unità. Premere e rilasc...
Page 97 - Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo
97 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Affinché il sistema wireless funzioni correttamente sia il ricevitore sia il trasmettitore devono essere impostati sul medesimo canale. Seguire questa procedura ba...
Page 101 - Guida introduttiva - Configurazione di sistemi multipli
101 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Per modificare il canale di funzionamento di un siste-ma, premere il tasto SELEZIONE posto sul lato ante-riore del ricevitore CR88. Il numero di canale aumen-terà di una cifra, da 0 a 9 poi da A ad F. Quando l'ultimo can...
Page 103 - Montaggio su rack
103 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Nell'ambito di installazioni itineranti o permanenti il ricevitore CR88 può essere installato su un rack standard da 19” facendo uso delle alette per montaggio a rack incluse. Per montare il ricevitore CR88 eseguire le s...
Page 104 - Schemi dei canali del sistema Concert 88
104 Gruppo C 638-662 MHz Gruppo D 542-566 MHz Gruppo F* 606-630 MHz Gruppo G* 863-865 MHz Canale Frequenza Canale Frequenza Canale Frequenza Canale Frequenza 0 638.125 0 542.125 0 606.125 0 863.050 1 639.625 1 543.625 1 607.625 1 863.250 2 641.050 2 545.05 2 609.05 2 863.550 3 642.425 3 546.425 3 61...
Page 105 - Localizzazione guasti
105 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH FR ANÇ AIS DEUT SCHE ESP AÑOL IT ALIANO Localizzazione guasti Problema Soluzioni Assenza di audio Accertarsi che tanto il trasmettitore quanto il ricevitore siano accesi.Accertarsi che le batterie del trasmettitore siano installate correttamente.Controllare ch...
Page 106 - Specifiche
106 Specifiche Sistema Range di esercizio 300' (100 m circa) linea di vista Risposta in audiofrequenza 50 Hz -15 kHz Distorsione armonica totale (Complessiva) <1% (AF 1 kHz, RF 46 dBu) Gamma dinamica >100 dB ponderata A Da segnale a rumore >90 dB Temperatura di esercizio –10°C (14°F) to +60...