Page 4 - Important Safety Information
4 Important Safety Information CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS IN-SIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to t...
Page 6 - Table of Contents
6 Table of Contents Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 System Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 System Components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CR288 Receiver Callouts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CB288 Belt Pa...
Page 7 - Introduction
7 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Congratulations on purchasing the Samson Concert 288 dual channel wireless system. The Concert 288 is the ideal solution for the any application requiring two wireless microphones. Featuring simple operation, wit...
Page 9 - CR288 Receiver Callouts
9 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1 2 3 3 4 4 7 8 9 5 6 6 5 1. Antennas - The antenna mountings allow full rotation for optimum placement. In normal operation, both antennas should be placed in a vertical position. Both antennas can be folded inw...
Page 11 - CB288 Belt Pack Transmitter
11 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Input Connector - Connect the input device via the mini-XLR connector. The CB288 is supplied with either a lavalier, headset microphone or ¼" instrument cable. 2. Status Indicator - This LED displays the ...
Page 13 - CH288 Handheld Transmitter
13 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Status Indicator - This LED displays the operation mode: GREEN Normal Operation RED Mute Flashing GREEN Low Battery 2. Power/Mute Switch - Press and hold to turn the unit on or off. Press and release to mute ...
Page 14 - Quick Start
14 Quick Start In order for your wireless system to work correctly, both the receiver and transmitter must be set to the same channel. Follow this basic procedure for setting up and using your Concert 288 wireless system: Physically place the CR288 receiver where it will be used, and extend the ante...
Page 18 - Rack Mounting
18 The CR288 receiver can be installed into a standard 19” rack for transport or permanent installation using the included rack ears. Follow the simple steps below to mount the CR288: Attach the included rack ears by sliding each rack ear into the groove on either side of the CR288 until they lock i...
Page 19 - Concert 288 Channel Plans
19 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Concert 288 Channel Plans Group H 470–518 MHz Group I 518 –566 MHz CH A Freq CH B Freq CH A Freq CH B Freq 0 470.125 0 494.125 0 518.125 0 542.125 1 471.625 1 495.625 1 519.625 1 543.625 2 473.050 2 497.050 2 52...
Page 21 - Troubleshooting
21 Concert 288 Dual Channel Wireless System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Troubleshooting Issue Solutions No Audio Make sure that the transmitter and receiver are both powered on.Ensure the transmitter’s batteries are installed correctly.Check that the transmitter is not muted.Confirm...
Page 22 - Specifications
22 Specifications System Working Range 300' (100m) line of sight Audio Frequency Response 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Overall) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamic Range >100 dB A-weighted Signal to Noise >85 dB Operating Temperature –10°C (14°F) to +60°C (+140°F) Tone Key Frequency 32.768 kHz CB2...
Page 24 - Consignes de sécurité importantes
24 Consignes de sécurité importantes MISES EN GARDE : POUR DIMINUER LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CACHE (OU A L’ARRIERE). CE MATERIEL NE COMPORTE PAS DE PIECES SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES INTERVENTIONS D'ENTRETIEN A DES TECHNICIENS DE S.A.V. QUAL...
Page 26 - Sommaire
26 Sommaire Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Caractéristiques du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Appels du récepteur CR288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Emetteur à modul...
Page 29 - Appels du récepteur CR288
29 Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1 2 3 3 4 4 7 8 9 5 6 6 5 1. Antennes - Les montures d'antennes permettent le pivotement intégral pour un positionnement optimum. En fonctionnement normal, les deux antennes devront être positionné...
Page 31 - Emetteur à module ceinture CB288
31 Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Connecteur d'entrée - Brancher le dispositif d'entrée via le connecteur mini-XLR. Le CB288 est fourni avec, au choix, un micro-cravate, un micro-casque ou un câble ¼" pour instruments. 2. Té...
Page 33 - Emetteur pour micro baladeur CH288
33 Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Témoin d'Etat - Ce témoin LED indique le mode de fonctionnement : VERT Fonctionnement normal ROUGE Mute VERT clignotant Batterie Faible 2. Bouton Marche/Arrêt / Coupure - Appuyer et maintenir en...
Page 34 - Prise en mains rapide
34 Prise en mains rapide Pour que votre système sans fil fonctionne correctement, le récepteur comme l'émetteur doivent être réglés à la même fréquence. Suivez cette procédure de base pour configurer et utiliser votre système à micros baladeurs Concert 288 : Mettre en place le récepteur CR288 physiq...
Page 38 - Montage sur rack
38 Le récepteur UR7 peut être installé à l'intérieur d'un rack standard de 19" en vue du transport ou d'une installation permanente en se servant des poignées du rack. Suivre les étapes simples ci-dessous pour mettre en place le CR288 : Fixer les poignées du rack jointes en faisant coulisser cha...
Page 39 - Plans de fréquences du Concert 288
39 Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Plans de fréquences du Concert 288 Groupe H 470-518 MHz Groupe I 518-566 MHz Ca- nal A Fréq. Ca- nal B Fréq. Ca- nal A Fréq. Ca- nal B Fréq. 0 470,125 0 494,125 0 518,125 0 542,125 1 471,625 1 495,...
Page 41 - Diagnostic des pannes
41 Concert 288 - Système de micros baladeurs à deux voies ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Diagnostic des pannes Problème Solutions Pas de son Vérifier que l'émetteur et le récepteur sont tous les deux allumés.Vérifier que les piles de l'émetteur sont orientées correctement.Vérifier que ...
Page 42 - Caractéristiques techniques
42 Caractéristiques techniques Système Portée 300’ (100 m) en visibilité directe Réponse en fréq. audio 50 Hz à 15 kHz T.H.D. (global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Gamme dynamique >100 dB à pondér. A Rapport signal/bruit >85 dB Température de fonctmt –10°C (14°F) à +60°C (+140°F) Fréquence de...
Page 44 - Wichtige Sicherheitsinformationen
44 Wichtige Sicherheitsinformationen ACHTUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN ÖFFNEN SIE NICHT DIE HINTERE ABDECKUNG. ES ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERGEBEN SIE DAS GERÄT NUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL ZUR REPARATUR. Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in...
Page 46 - Inhaltsverzeichnis
46 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Systemfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Systemkomponenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 CR288 Receiver Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 CB288 Sende...
Page 47 - Einführung
47 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des kabellosen Samson Concert 288 Dual Channel Systems! Das Concert 288 System ist die ideale Lösung für jeden An- wendung, bei der zwei kabellose Mikrofone erforderlich s...
Page 49 - CR288 Receiver Angaben
49 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1 2 3 3 4 4 7 8 9 5 6 6 5 1. Antennen - Der Antennenhalter ermöglicht eine volle Umdrehung, um die optimale Stellung für den Empfang einstellen zu können. Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in v...
Page 51 - CB288 Sender mit Gürtelhalter
51 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR Anschluss an. Die CB288 wird entweder mit einem Lavalier, Headset Mikrofon oder ¼" Instrumentenkabel geliefert. 2. Status Indikator...
Page 53 - Tragbarer CH288 Sender
53 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb ROT Mute (Ton aus) GRÜN blinkend Batterie schwach 2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszusch...
Page 54 - Kurze Betriebsanleitung
54 Kurze Betriebsanleitung Damit Ihr Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Folgen Sie diesen grundlegenden Vorgehensweisen zur Einstellung und den Einsatz Ihres kabellosen Concert 288 Systems. Platzieren Sie d...
Page 58 - Rack Montage
58 Der CR288 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation montiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen. Folgen Sie den unten angegebenen einfachen Schritten, um den CR288 in einem Rack zu montieren: Montieren Sie die beinhalteten Rac...
Page 59 - Concert 288 Kanalpläne
59 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Concert 288 Kanalpläne Gruppe H 470–518 MHz Gruppe I 518 –566 MHz CH A Freq CH B Freq CH A Freq CH B Freq 0 470,125 0 494,125 0 518,125 0 542,125 1 471,625 1 495,625 1 519,625 1 543,625 2 473,050 2 497,050 2...
Page 61 - Fehlerbehebung
61 Concert 288 - Kabelloses Dual Channel System ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Fehlerbehebung Ausgabe Lösungen Kein Audio Vergewissern Sie sich, dass der Sender und Empfänger eingeschaltet sind.Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Senders korrekt eingelegt sind.Stellen Sie sic...
Page 62 - Spezifikationen
62 Spezifikationen System Sendebereich 300' (100m) Sichtlinie Audio Frequenzgang 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Insgesamt) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamikbereich >100 dB A-bewertet Signal Rausch Verhältnis >85 dB Betriebstemperatur –10°C (14°F) bis +60°C (+140°F) Tontasten- Frequenz 32,768 kHz C...
Page 64 - Información de Seguridad Importante
64 Información de Seguridad Importante PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE C...
Page 66 - Índice
66 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Características del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Componentes del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Elementos del Receptor CR288 . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Transmisor de Petaca...
Page 67 - Introducción
67 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico de doble canal Concert 288 de Samson. El Concert 288 es la solución perfecta para cualquier aplicación que requiera dos micrófonos inalámbricos. De...
Page 69 - Elementos del Receptor CR288
69 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1 2 3 3 4 4 7 8 9 5 6 6 5 1. Antenas - Las monturas de las antenas permiten la rotación completa de las mismas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas...
Page 71 - Transmisor de Petaca CB288
71 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector mini-XLR. El CB288 se suministra con un micrófono lavalier, un micrófono de diadema o un cable de instrumento de ¼". 2. ...
Page 73 - Transmisor Manual CH288
73 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento: VERDE Funcionamiento Normal ROJO Silenciado VERDE Parpadeante Batería Baja 2. Interruptor de Encendido/Silenciador - Pulse y mantenga pul...
Page 74 - Inicio Rápido
74 Inicio Rápido Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal. Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 288: Coloque físicamente el receptor CR288...
Page 78 - Montaje en Rack
78 El receptor CR288 puede instalarse en un rack de 19 pulgadas estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR288: Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo cada una d...
Page 79 - Planes de Canales del Concert 288
79 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Planes de Canales del Concert 288 Grupo H 470-518 MHz Grupo I 518 –566 MHz CH A Frec. CH B Frec. CH A Frec. CH B Frec. 0 470,125 0 494,125 0 518,125 0 542,125 1 471,625 1 495,625 1 519,625 1 543,625 2 473,...
Page 81 - Localización de Fallos
81 Sistema Inalámbrico de Doble Canal Concert 288 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Localización de Fallos Problema Soluciones No Hay Audio Compruebe que el transmisor y el receptor estén encendidos.Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas correctamente.Compruebe que el tra...
Page 82 - Especificaciones
82 Especificaciones Sistema Rango Operativo 100 m (línea de visión) Respuesta de Frecuencia de Audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Rango Dinámico >100 dB ponderado A Señal a Ruido >85 dB Temperatura de Funcionamiento –10°C (14°F) a +60°C (+140°F) Frecuencia de Cl...
Page 84 - Informazioni di sicurezza importanti
84 Informazioni di sicurezza importanti ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUO-VERE LA COPERTURA (O IL RETRO). ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONEN-TI RIUTILIZZABILI AFFIDARE L'ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO. Il simbolo di folgore con punta di freccia all'interno di un tri...
Page 86 - Indice
86 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Caratteristiche del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Componenti di sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Legenda Ricevitore CR288 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Trasmettitore be...
Page 87 - Introduzione
87 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Congratulazioni per l'acquisto del sistema wireless Samson Concert 288 dual channel. Concert 288 è la soluzione ideale per qualsiasi applicazione che richieda due microfoni wireless. Con 16 canali disponib...
Page 89 - Legenda Ricevitore CR288
89 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1 2 3 3 4 4 7 8 9 5 6 6 5 1. Antenne - I supporti antenna consentono una completa rotazione per un posizionamento ottimale. Il funzionamento normale, entrambe le antenne devono essere collocate in posizion...
Page 91 - Trasmettitore belt pack CB288
91 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Connettore di Input - Connettere il dispositivo di input tramite il connettore mini- XLR. Il CB288 viene fornito o con un microfono lavalier headset o con un cavo strumento da ¼". 2. Indicatore di s...
Page 93 - Trasmettitore Handheld CH288
93 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO 1. Indicatore di status - Questo LED mostra la modalità di funzionamento: VERDE Funzionamento ROSSO Mute VERDE Batteria scarica 2. Interruttore Power/Mute - Premere e mantenere premuto per accendere o speg...
Page 94 - Avvio rapido
94 Avvio rapido Perché il sistema wireless possa funzionare correttamente, sia il ricevitore che il trasmettitore devono essere sullo stesso canale. Seguire questa procedura di base per impostare e usare il sistema wireless Concert 288: Collocare fisicamente il ricevitore CR288 dove verrà usato, ed ...
Page 98 - Montaggio su rack
98 Il ricevitore CR288 può essere installato in un rack standard da 19” per il trasporto o l'installazione permanente usando le orecchie rack incluse. Per montare il CR288, seguire i semplici passi elencati di seguito: Fissare le orecchie del rack facendo scorrere ciascuna orecchia nella scanalatura...
Page 99 - Piani Canale Concert 288
99 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Piani Canale Concert 288 Gruppo H 470–518 MHz Gruppo I 518 –566 MHz CH A Freq CH B Freq CH A Freq CH B Freq 0 470.125 0 494.125 0 518.125 0 542.125 1 471.625 1 495.625 1 519.625 1 543.625 2 473.050 2 497.0...
Page 101 - Risoluzione di problemi
101 Concert 288 - Sistema wireless a doppio canale ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCHE ESP AÑOL IT ALIANO Risoluzione di problemi Problema Solutions Non vi è audio Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano entrambi accesi.Assicurarsi che le batterie trasmettitore siano installate correttamente.Co...
Page 102 - Specifiche
102 Specifiche SistemaPortata 300' (100m) linea di vista Risposta frequenza audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Complessiva) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Range dinamico >100 dB A-weighted Rapporto segnale/rumore >85 dB Temperatura di funzionamento da –10 °C (14 °F) a +60 °C (+140 °F) Frequenza Tone ...