Page 5 - English; SPECIFIC SAFETY RULES
1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR 961067241-01_EU.indd A3 6/24/09 3:27:23 PM SPECIFIC SAFETY RULES DANGER! Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, ...
Page 7 - ASSEMBLY
3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR ASSEMBLY Depress the spindle lock button, then replace the wheel screw. Tighten the wheel screw securely by turning it counterclockwise.Return the wheel wrench to the storage area. NOTE: Never use a cutting wheel that ...
Page 8 - OPERATION
4 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR OPERATION WARNING Always remove battery pack from your tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing battery pack will prevent accidental star ting that could cause seri...
Page 9 - MAINTENANCE; WARNING; ENVIRONMENTAL PROTECTION
5 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic par ts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, o...
Page 10 - Français; RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
6 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ DANGER ! Eloignez v os mains du disque et de la zone de coupe. Gardez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le carter moteur. Si vos deux mains maintiennent la scie, ell...
Page 12 - MONTAGE
8 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR MONTAGE AVERTISSEMENT N ’ u t i l i s e z p a s d e d i s q u e s d e c o u p e d o n t l a vitesse maximale de rotation est infér ieure à la vitesse de rotation à vide de l’outil. Le non respect de cet avertissement ...
Page 13 - UTILISATION
9 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR UTILISATION APPLICATIONS Vous pouvez utiliser ce produit pour les applications suivantes: Coupes à l’eau transversales, longitudinales, et d’angle de carrelages, dalles, et carreaux en pierre naturelle.Pour la coupe à...
Page 14 - UTILISATION DE LA SCIE; ENTRETIEN
10 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR UTILISATION Maintenez la semelle à plat contre l’élément à couper puis abaissez ou remontez la scie jusqu’à ce que la valeur sur la règle soit alignée avec l’encoche du carter de protection du disque. Serrez fermemen...
Page 15 - SYMBOLE
11 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR SYMBOLE Courant continu Conformité CE Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant de démarrer la machine. Portez une protection auditive Portez une protection oculaire R e c y c l e z l e s m a c h i n e s é l...
Page 16 - Deutsch; BESONDERE SICHERHEITSREGELN
12 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR BESONDERE SICHERHEITSREGELN GEFAHR! Halten Sie Hände und Füße vom Schnittbereich und der Klinge fern! Halten Sie mit der zweiten Hand den Seitengriff oder das Motorgehäuse! Wenn beide Hände die Säge festhalten, können...
Page 18 - ZUSAMMENBAU
14 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR ZUSAMMENBAU ACHTUNG D i e Wa s s e r f l a s c h e i s t a u s s c h l i e ß l i c h f ü r Wasser vorgesehen! Die Verwendung anderer Flüssigkeiten kann das Werkzeug beschädigen. WARNUNG Die maximale Scheibengröße der ...
Page 19 - BETRIEB
15 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR BETRIEB WARNUNG Tragen Sie bei der Arbeit mit Fliesenschneidern immer eine Staubmaske! Falls Sie das nicht tun kann dies zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG Tragen Sie bei der Verwendung von Werkzeugen immer eine...
Page 20 - WARTUNG
16 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR BETRIEB SPERRKNOPF Siehe Abbildung 6. Der Sperrknopf verringert das Risiko eines versehentlichen Starts. Der Sperrknopf befi ndet sich am Griff, oberhalb des Auslösers. Der Sperrknopf muss gedrückt werden, bevor Sie d...
Page 21 - SYMBOL
17 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR WARTUNG Gebrauchen Sie motorbetriebene Werkzeuge nicht falsch! Eine falsche Verwendungsweise kann sowohl das Werkzeug, als auch das Werkstück beschädigen. WARNUNG Ve r s u c h e n S i e n i c h t , d i e s e s We r k ...
Page 22 - Español; NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
18 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PELIGRO! Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la cuchilla. Mantenga su segunda mano en la empuñadura auxiliar, o en la carcasa del motor. Si ambas manos están sosteniendo ...
Page 24 - MONTAJE
20 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE MONTAJE ADVERTENCIA No utilice discos de cor te nominal infer ior a la velocidad sin carga de esta herramienta. No prestar atención a esta adver tencia podría resultar en lesiones personales. No use el disco con griet...
Page 25 - FUNCIONAMIENTO
21 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE FUNCIONAMIENTO APLICACIONES Puede utilizar este producto para los fi nes que fi guran a continuación: Cortes transversales húmedos, cortes en dirección de la veta y cortes diagonales de azulejos artesanales, adoquines...
Page 26 - FUNCIONAMIENTO DE LA SIERRA; MANTENIMIENTO; ADVERTENCIA; PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
22 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE FUNCIONAMIENTO Afl oje el botón de ajuste de profundidad. Determine la profundidad de corte deseada. Localice la escala de profundidad de corte en la abrazadera trasera. Sostenga la base plana contra la pieza de traba...
Page 27 - SÍMBOLO
23 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE SÍMBOLO Alerta de seguridad V Voltios min -1 Revoluciones o reciprocidades por minuto Corriente directa Conformidad con CE Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina. Utilice dispositiv...
Page 28 - Italiano; NORME SPECIFICHE DI SICUREZZA
24 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES NORME SPECIFICHE DI SICUREZZA PE RICOLO! Tenere le mani lontane dall’area di taglio e dalla lama. Tenere una mano sull’utensile e l’altra sul manico secondario o sulla sede del motore. Se entrambe le mani reggono la ...
Page 30 - MONTAGGIO
26 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES MONTAGGIO AVVERTENZE Non utilizzare ruote di taglio con una velocità senza carico inferiore a quella indicata per questo u t e n s i l e. L a m a n c a t a o s s e r va n z a d i q u e s t a norma potrà causare gravi...
Page 31 - FUNZIONAMENTO; REGOLAZIONE PROFONDITÀ DI TAGLIO
27 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES FUNZIONAMENTO APPLICAZIONI È possibile utilizzare questo prodotto per gli scopi indicati di seguito: Tagli incrociati umidi, tagli longitudinali e smussature di piastrelle, lastre o piastrelle in pietra naturale. Per...
Page 33 - SIMBOLO
29 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES SIMBOLO Corrente diretta Conformità CE Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l’utensile. Indossare cuffie di protezione Indossare occhiali di protezione Non riciclabile I prootti elettrici non devono es...
Page 34 - Nederlands; SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS
30 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SPECIFIEKE VEILIGHEIDSREGELS GEVAAR! Houd uw handen weg van het zaagbereik en het zaagblad. Houd uw tweede hand op het extra handvat of de motorbehuizing. Als u met beide handen de zaag vasthoudt, kunt u niet door ...
Page 36 - WERKING
32 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT MONTAGE WAARSCHUWING Gebruik geen zaagwielen, waarvan de nominale waarde lager ligt dan het onbelast toerental van deze machine. Wanneer u deze waarschuwing niet in acht neemt, kan dit leiden tot lichamelijk letsel...
Page 39 - SYMBOOL
35 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SYMBOOL Veiligheidswaarschuwing V Volt min -1 Toeren of omwentelingen per minuut Gelijkstroom EU-conformiteit Gelieve de instr ucties zorgvuldig te lezen voordat u de machine in gebruik neemt. Draag gehoorbeschermi...
Page 40 - Português; NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
36 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL NORMAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PERIGO! Mantenha as mãos afastadas da área de corte e da lâmina. Mantenha a sua outra mão na pega auxiliar ou na estrutura do motor. Se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, esta...
Page 42 - MONTAGEM
38 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL MONTAGEM AVISO Não utilize rodas de corte com potência inferior do que a velocidade sem carga desta ferramenta. A i n o b s e r v â n c i a d e s t e av i s o p o d e r e s u l t a r em graves ferimentos. Não utiliz...
Page 43 - OPERAÇÃO
39 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL OPERAÇÃO Corte transversal a húmido, corte ao comprimento, corte de ladrilhos sintéticos, blocos de pavimento e materiais de azulejo de pedra natural.Para um corte a seco dos materiais acima indicados, é necessária ...
Page 46 - Dansk; SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER
42 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT SPECIFIKKE SIKKERHEDSREGLER FARE! Hold hænderne på afstand af skæreområde og klinge. Anbring den anden hånd på støttehåndtaget eller motorhuset. Hvis begge hænder bruges til at holde saven, kan de ikke blive skåret af k...
Page 48 - MONTERING
44 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT MONTERING BEMÆRK: Saven må ikke startes med aktiveret spindellås. Gnid en dråbe olie på den indvendige og den udvendige hjulspændeskive på det sted, hvor skiven er i kontakt med hjulet. ADVARSEL H v i s m a n h a r f j ...
Page 49 - BETJENING
45 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT BETJENING Hvis batteriet og værktøjet ikke nulstilles ved, at man slipper udløseknappen, betyder det, at batteriet er afl adet. Et afl adet batteri påbegynder opladning, så snart det anbringes i lithium-ion-opladeren. I...
Page 50 - ADVARSEL; MILJØBESKYTTELSE
46 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT BETJENING Man kan undgå dette problem ved så vidt muligt at bruge et retskinne-anslag, når der udføres tvær- og geringssnit.Hvis man ønsker vådskæring, bør dette ske udendørs. VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL Ve d u d s k i f t...
Page 51 - Svenska; SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR
47 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR FARA! Håll dina händer borta från skärområdet och klingan. Håll den andra handen på extrahandtaget eller motorkåpan. Om du använder båda händerna för att hålla i kapen undviker du att ko...
Page 54 - ANVÄNDNING
50 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING SÄTT DIT BATTERIPACKET Se fi gur 4. Placera batteripacket i kapen. Rikta in de upphöjda delarna på batteripacket med motsvarande nedsänkningar i kapen och skjut in batteripacket.Kontrollera att hakarna på v...
Page 55 - UNDERHÅLL; VARNING; MILJÖSKYDD
51 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK UNDERHÅLL VARNING Endast identiska originaldelar får användas vid byte. Användning av andra delar kan innebära en fara eller skada verktyget. Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar. Fler talet plaster ka...
Page 56 - Suomi; ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
52 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT VAARA! Älä kosketa leikkuualuetta tai terää. Pidä toinen käsi lisäkahvalla tai moottorin kotelon päällä. Jos pitelet sahaa molemmin käsin, et voi leikata niitä terässä. Älä kurota työkappal...
Page 58 - KOKOAMINEN; KÄYTTÖ
54 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KOKOAMINEN HUOM. Älä koskaan käytä terää, joka on niin paksu, että terän ulkoprikka ei pääse koskettamaan karan tasapintaa. TEKNISET TIEDOT Jännite 18 V Terän halkaisija 102 mm Terän akseli 15.9 mm Leikkuusyvyys kulmass...
Page 60 - HUOLTO; VAROITUS; YMPÄRISTÖNSUOJELU
56 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE HUOLTO Älä vaadi työkalulta liikaa. Kohtuuton käyttö voi vaurioittaa työkalua sekä työkappaletta. VAROITUS Älä yritä tehdä muutoksia työkaluun tai liittää siihen lisävar usteita, joita ei ole suositeltu sen kanssa k ä y...
Page 61 - Norsk; SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
57 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI SPESIELLE SIKKERHETSREGLER FARE: Hold hendene vekke fra skjæreområdet og skjærebladet. Hold den andre hånden på det ekstra håndtaket eller motorhuset. Hvis begge hender holder sagen kan de ikke skades av skjærebladet. I...
Page 63 - BRUK
59 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI MONTERING NB: Bruk aldri et skjæreblad som er så tykt at ikke den ytre pakningene kan ligge fl att mot bladet etter at den er tredd inn på spindelen. SPESIFIKASJONER Spenning 18 V Skjærebladdiameter 102 mm Akselhull 15,...
Page 65 - MIL JØVERN
61 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI MONTERING ADVARSEL Ik ke forsøk å forandre dette verktøyet eller å tilføye tilbehør som det ikke er anbefalt å bruke sammen med dette verktøyet. Sådanne forandringer eller endringer er det samme som å misbruke verktøyet...
Page 66 - êÛÒÒÍËÈ; ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОС ТИ
62 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОС ТИ ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ! Не держите руки в области резания и режущего диска. Держите втору руку на дополнительной рукоятке или кожухе двигателя. Если обеими руками держаться за пилу, режущий диск...
Page 68 - СБОРКА; УСТАНОВКА РЕЖУЩЕГО ДИСКА; ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИС ТИКИ; МОДЕЛЬ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ; ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
64 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO СБОРКА ОСТОРОЖНО! Не используйте режущие диски, рассчитанные на скорость вращения меньшую скорости холостого х о д а и н с т р у м е н т а . П р е н е б р е ж е н и е д а н н ы м предупреж дением может привес ти к тра...
Page 69 - ФУНКЦИИ ЗАЩИТЫ БАТАРЕИ
65 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO ЭКСПЛУАТАЦИЯ Поперечное резани е со смачиванием, продольное резание и резание с скосом кафеля, напольной плитки и материалов из натурального камня.Для резания без смачивания перечисленных выше материалов требуется спе...
Page 71 - СИМВОЛ
67 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO СИМВОЛ Соответствие требованиям СЕ Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Применяйте средства защиты органов слуха Применяйте средства защиты органов зрения Утилизация нежелательна...
Page 72 - Polski; SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZEŃST WA
68 Polski PL GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPECYFICZNE ZASADY BEZPIECZEŃST WA NIEBEZPIECZEŃSTWO! Trzymać dłonie z dala od miejsca cięcia i tarczy tnącej. Drugą rękę trzymać na uchwycie pomocniczym lub korpusie silnika. Trzymanie przecinarki dwiema rękami zapobi...
Page 74 - MONTAŻ
70 Polski PL GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU MONTAŻ Wyjąć klucz do tarczy tnącej (klucz sześciokątny 5 mm) z wnęki w urządzeniu.Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i wyjąć śrubę mocującą tarczę oraz podkładkę zewnętrzną. UWAGA: Śrubę mocującą tarczę należy obrócić...
Page 75 - OBSŁUGA
71 Polski PL GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU OBSŁUGA FUNKCJE ZABEZPIECZENIA AKUMULATORA Akumulatory RYOBI 18 V Li-Ion wyposażone są w funkcje zabezpieczające ogniwa Li-Ion i pozwalające wydłużyć ich żywotność. W określonych warunkach roboczych, te wbudowane funkc...
Page 76 - Jak osiągnąć najlepsze efekty cięcia:; KONSERWACJA; OSTRZEŻENIE; OCHRONA ŚRODOWISKA
72 Polski PL GB CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU OBSŁUGA Jak osiągnąć najlepsze efekty cięcia: Piłę trzymać mocno obiema rękami. Unikać możliwości dotykania obrabianego przedmiotu podczas jego przecinania.Przecinany element należy odpowiednio podeprzeć, tak, aby rzaz...
Page 78 - Čeština; ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
74 Čeština CZ GB HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY NE BEZPEČÍ! Udržujte ruce mimo oblast řezání a kotouč. Mějte druhou ruku na doplňkové rukojeti nebo krytu motoru. Pokud obě ruce drží pilu, nemohou být pořezány pilou. Nesahejte pod obro...
Page 79 - POPIS
75 Čeština CZ GB HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POPIS 1. Tlačítko zamknutí 2. Uzamčení vřetena3. Pokosová stupnice4. Knofl ík uzamknutí pokosu5. Knofl ík uzamknutí příměrného pravítka6. Řezný kotouč7. Podstavec8. Seřizovací knofl ík průtoku9. Uvolňovací tlačítko ná...
Page 80 - TECHNICKÉ ÚDAJE; OBSLUHA
76 Čeština CZ GB HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrické napětí 18 V Průměr kotouče 102 mm Vřeteno kotouče 15,9 mm Hloubka řezu při 0º 22,2 mm Hloubka řezu při 45º 15,9 mm Rychlost naprázdno 4 500 min -1 Typ kotouče Souvislý lem Diamantový kotouč ...
Page 82 - ÚDRŽBA
78 Čeština CZ GB HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: N a n á ř a d í n e p r o v á d ě j t e ž á d n é ú p r a v y a používejte pouze doporučené příslušenství. Nepovolené úpravy nářadí či změny v používání příslušenství mohou vytvořit nebezpečné s i t...
Page 83 - Magyar; SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
79 Magyar HU GB RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT! A kezét tartsa távol a vágási területtől és a tárcsától. A másik kezét tartsa a kisegítő fogantyún vagy a motor burkolatán. Ha mindkét kezével a vágót tartja, nem vághatja el a ...
Page 84 - Az alsó védőburkolatot manuálisan is vissza lehet; LEÍRÁS; VIGYÁZAT
80 Magyar HU GB RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az alsó védőburkolatot manuálisan is vissza lehet húzni, de ez csak a speciális vágásokhoz, például “beszúró vágásokhoz” és “kombinált vágásokhoz” engedélyezett. Emelje fel az alsó védőbu...
Page 85 - ÖSSZESZERELÉS
81 Magyar HU GB RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ ÖSSZESZERELÉS FIGYELEM! Ha a belső tárcsaalátétet eltávolították, a vágótárcsa tengelyre való visszahelyezése előtt helyezze vissza azt. Ennek elmulasztása balesetet okozhat, mivel a tárcsa nem lesz megfelelően meghúzv...
Page 86 - HASZNÁLAT
82 Magyar HU GB RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLAT AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE Lásd 4. ábra. Helyezze be az akkumulátort a vágóba. Az akkumulátoron található kiemelkedő bordát igazítsa a vágóban található vájathoz, majd csúsztassa be az akkumulátort a vágóba.A...
Page 87 - KARBANTARTÁS; FIGYELMEZTETÉS; KÖRNYEZET VÉDELEM
83 Magyar HU GB RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: A l k a t r é s z c s e r e e s e t é n k i z á r ó l a g e r e d e t i , R y o b i pótalkatrésszel szabad a régit helyettesíteni. Minden m á s a l k a te l e m h a s z n á l a t a ve s zé ...
Page 88 - Român; REGULI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE
84 Român ă RO GB LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU REGULI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE PERICOL! Ţineţi mâinile la distanţă de zona și lama de tăiere. Ţineţi-vă cealaltă mână pe mânerul lateral sau pe carcasa motorului. Dacă ţineţi mașina de tăiat cu ambele mâini, evitaţi ca...
Page 90 - ASAMBLARE
86 Român ă RO GB LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU ASAMBLARE PRECAUŢIE Pentru a preveni deteriorarea sau blocarea axului, permiteţi întotdeauna motorului să se oprească înainte de a acţiona blocajul axului. NOTĂ: Nu rulaţi unealta cu blocajul axului apăsat. Ștergeţi c...
Page 91 - OPERAREA
87 Român ă RO GB LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU OPERAREA NOTĂ: Pentru a preveni pe viitor oprirea acumulatorului, evitaţi forţarea uneltei. În cazul în care eliberarea declanșatorului nu resetează acumulatorul și unealta, acumulatorul este complet descărcat. În caz...
Page 92 - EFECTUAREA TĂIETURILOR; ÎNTREŢINERE; AVERTISMENT; SIMBOL
88 Român ă RO GB LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU OPERAREA Plasaţi piesa de lucru cu partea “bună” cu faţa în jos. Trasaţi o linie de ghidare de-a lungul liniei dorite de tăiere înainte de a începe să tăiaţi. EFECTUAREA TĂIETURILOR Trasaţi întotdeauna linie pe care v...
Page 93 - Latviski; SPECIFISKIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
89 Latviski LV GB LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO SPECIFISKIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI BĪSTAMI! Turiet rokas a tstatus no zāģēšanas zonas un ripas. Turiet savu otru roku uz papildu roktura vai motora korpusa. Ja abas rokas tur zāģi, tad tajās nevar iezāģēt ar ripu. Nesnie...
Page 94 - APRAKSTS; BRĪDINĀJUMS; SPECIFIKĀCIJAS
90 Latviski LV GB LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO APRAKSTS 4. Leņķa fi ksators5. Malas vadotnes fi ksators6. Zāģripa7. Paliktnis8. Plūsmas regulators9. Ūdens pudeles atbrīvošanas poga10. Ūdens pudele11. Dziļuma fi ksators12. Ripas uzgriežņa glabātuve13. Akumulators ...
Page 96 - EKSPLUATĀCIJA
92 Latviski LV GB LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUATĀCIJA ZĀĢA IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA Skatiet 5. att. Lai ieslēgtu zāģi: Nospiediet drošības pogu. Nospiediet slēdža mēlīti. Vienmēr atļaujiet ripai sasniegt pilnus apgriezienus un tikai tad virziet to sagatavē. L...
Page 97 - VIDES AIZSARDZĪBA
93 Latviski LV GB LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO VIDES AIZSARDZĪBA Tā vietā, lai materiālus izmestu, nododiet tos atkārtotai realizācijai. Mašīna, aksesuāri un iepakojums ir jāsašķ iro un jānodod videi draudzīgā atkārtotas pārstrādes vietā. SIMBOLS Drošības brīdinā...
Page 98 - Lietuviškai; SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS
94 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS PAVOJUS! Rankas laikykite toliau nuo pjovimo zonos ir geležtės. Kitą ranką laikykite ant papildomos rankenos ar variklio korpuso. Jei abiejomis rankomis laikysite pjūklą, pjovimo diskas...
Page 100 - MONTAVIMAS; VEIKIMAS
96 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV MONTAVIMAS Nuspauskite ašies užrakinimo mygtuką, tada vėl užsukite disko varžtą. Disko varžtą tvirtai priveržkite jį sukdami prieš laikrodžio rodyklę.Disko veržliaraktį įdėkite atgal į jo laikymo skyrelį. PASTABA:...
Page 102 - APLINKOS APSAUGA
98 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV APLINKOS APSAUGA Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, p r i e d a i i r p a k u o t ė s t u r i b ū t i l a i k o m i pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmin...
Page 103 - Eesti; OHUTUSE ERINÕUDED
99 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT OHUTUSE ERINÕUDED OHT! Hoidke käed saagimispiirkonnast ja saekettast eemal. Hoidke oma teist kätt lisakäepidemel või mootori korpusel. Kui saagi hoida kahe käega, siis ei saa oma käsi ohtu seada. Ärge sirutage oma kätt ...
Page 105 - KOKKUPANEK; KASUTAMINE
101 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KOKKUPANEK MÄRKUS. Ärge mingil juhul kasutage lõikeketast, mis on nii paks, et väline kettaäärik ei suru seda võllile kinni. TEHNILISED ANDMED Pinge 18 V Ketta läbimõõt 102 mm Ketta siseläbimõõt 15,9 mm Lõikesügavus ka...
Page 107 - KESKKONNAKAITSE
103 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KESKKONNAKAITSE Toormaterjalid utiliseerige jäätmetega koos. M asin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb j ä ä t m e k ä i t l u s e k s k e s k k o n n a s õ b r a l i k u l t sorteerida. SÜMBOL Ohutusalane teave V Volt...
Page 108 - Hrvatski; POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA
104 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA OPASNOST! Držite ruke dalje od područja rezanja i oštrice. Držite drugu ruku na pomoćnoj ručki ili kućištu motora. Ako obje ruke drže pilu, ne mogu biti odrezane oštricom. Ne posežite ispo...
Page 110 - SASTAVL JANJE; RAD
106 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE SASTAVL JANJE Otpustite gumb za blokiranje osovine te potom ponovno postavite vijak ploče. Pritegnite čvrsto vijak rezne ploče zakrećući ga u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu.Vratite ključ za reznu ploč...
Page 112 - ZAŠTITA OKOLIŠA
108 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE ZAŠTITA OKOLIŠA Sirovine recik lirajte, umjesto da ih bacate među kućni otpad. Kako biste zaštitili okoliš, alat, dodatke i ambalažu treba odvojeno bacati u otpad. SIMBOL Sigurnosno upozorenje V Volti min -1 Obrtaja...
Page 113 - Slovensko; SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA
109 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA NEVARNOST! Roke vedno držite proč od območja rezanja in od rezila. S svojo drugo roko držite dodatni ročaj ali ohišje motorja. Če z obema rokama držite žago, se ne morete porezati po ro...
Page 114 - OPIS
110 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR OPIS 1. Gub za zaklepanje2. Zaklep vretena3. Poševna skala4. Gumb za nastavitev nagiba5. Gumb za nastavitev robnega vodila6. Rezilni žagin list7. Osnova8. Gumb za nastavitev pretoka9. Gumb za odprtje posode z vodo1...
Page 115 - SPECIFIKACIJE; DELO
111 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SPECIFIKACIJE Napetost 18 V Premer lista 102 mm Izvrtina v listu 15,9 mm Globina reza pri 0° 22,2 mm Globina reza pri 45° 15,9 mm Št. vrtljajev v prostem teku 4.500 min -1 Vrsta lista kontinuiran obroč diamantni li...
Page 117 - ZAŠČITA OKOL JA
113 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR ZAŠČITA OKOL JA Namesto, da napravo zavržete, recik lirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOL Varnostni alarm V Volti min -1 Vrtljaji ali nihaji na min...
Page 118 - ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
114 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ŠPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY NEBEZPEČENSTVO! Majte ruky preč od oblasti rezania a čepele. Majte druhú ruku na pomocnom držadle alebo puzdre motora. Ak obidvomi rukami držíte pílku, nemôžete sa porezať čepeľo...
Page 120 - ŠPECIFIKÁCIE; PREVÁDZKA
116 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ŠPECIFIKÁCIE Napätie 18 V Priemer kotúča 102 mm Upínací tŕň kotúča 15,9 mm Rezacia hĺbka pri 0º 22,2 mm Rezacia hĺbka pri 45º 15,9 mm Rýchlosť pri nulovej záťaži 4,500 min -1 Typ kotúča Kotúč so spojitým diamant...
Page 122 - OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
118 Sloven č ina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Surové materiály recyklujte, namiesto toho, aby s t e i c h z l i k v i d o v a l i a k o o d p a d . S t r o j , príslušenstvo a obaly by sa mali triedene recyklovať spôsobom šetrný...
Page 123 - Ελληνικά; ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
119 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Διατηρείτ ε τα χέρια σας μακριά από την περιοχή κοπής και τη λεπίδα. Κρατάτε το δεύτερο χέρι σας στη βοηθητική λαβή ή το περίβλημα του κινητήρα. Αν και τα δυο χέρια κρατάνε ...
Page 125 - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
121 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΧΟΥ ΚΟΠΗΣ Βλ. Σχήμα 3. Αφαιρέστε την μπαταρία από τον κόπτη. Αφαιρέστε το κλειδί τροχού (5 mm εξαγωνικό κλειδί) από τη θέση φύλαξης.Πιέστε το κουμπί κλειδώματος ατράκτου και αφαιρέστε τη ...
Page 127 - Για να κάνετε την καλύτερη δυνατή κοπή:; ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ; ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
123 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να κάνετε την καλύτερη δυνατή κοπή: Κρατήστε τον κόπτη καλά με τα δυο σας χέρια. Αποφύγετε να τοποθετήσετε το χέρι σας στο τεμάχιο στο οποίο εργάζεστε όσο πραγματοποιείτε την κοπή.Υποστηρίξτε το τεμάχ...
Page 128 - ΠΣΥΜΒΟΛΟ
124 Ελληνικά GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK ΠΣΥΜΒΟΛΟ Φοράτε προστατευτικά ματιών Ανακυκλώστε τα απορρίμματα Τα ηλεκτρικά προϊόντα προς απόρριψη δεν θα πρέ πει να α πορρί π τον ται μα ζί με τα οικιακά α πόβλητα. Παρακα λούμε ανακυκλώσ τε όπου υπάρχουν οι αντίσ...
Page 129 - Türkçe; ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI
125 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR ÖZEL GÜVENLİK KURALLARI TEHLİKE! Ellerinizi kesim bölgesinden ve bıçaktan uzak tutun. İkinci elinizi yardımcı tutamak veya motor gövdesi üzerinde tutun. Her iki eliniz de testereyi tutarsa bıçak tarafından kesilmezler...
Page 131 - MONTAJ; ÇALIŞTIRMA
127 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR MONTAJ NOT: Dış kesme diski pulunun mil üzerindeki düz kısımlarla birbirine oturmasını sağlamak için asla çok kalın kesici disk kullanmayın. TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj 18 V Disk Çapı 102 mm Disk Mili 15,9 mm 0º’de Kesme...
Page 133 - BAKIM; UYARI; ÇEVRENİN KORUNMASI
129 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR BAKIM Aletlerinizden mümkün olandan fazlasını beklemeyiniz. Aşırı kullanımlar aleti ya da üzerinde çalışılan malzemeyi bozabilir. UYARI Aletinize kullanılması tavsiye edilmeyen aksesuarlar ek lemeye ve değişik lik ler...