RUBI RUBIMIX-9-N PLUS 26922 - User Manual

RUBI RUBIMIX-9-N PLUS 26922

RUBI RUBIMIX-9-N PLUS 26922 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
Page: / 68

Table of Contents:

  • Page 2 – Español; INSTRUCCIONES ORIGINALES; A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE; con la base de la toma de corriente. No modificar; ÍNDICE
  • Page 3 – servicio de reparación cualificado usando solamente; C. ELEMENTOS DE LA MÁQUINA
  • Page 4 – SUSTITUIR EL MEZCLADOR:; G. CARACTERÍSTICAS GENERALES
  • Page 5 – English; TRANSLATION OF THE ORIGINAL; A. ASSEMBLY INSTRUCTIONS; atmospheres, such as in the presence of flammable; CONTENTS
  • Page 6 – D. STARTING THE MACHINE
  • Page 7 – Cleaning and maintenance.; G. GENERAL CHARACTERISTICS; GERMANS BOADA
  • Page 8 – Français; TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE; A. INSTRUCTIONS DE MONTAGE; la base de la prise de courant. Ne jamais modifier; INDEX
  • Page 9 – de réparation qualifié avec l’utilisation des pièces
  • Page 10 – Connection M14; G. CARACTERISTIQUES GENERALES
  • Page 11 – Català; TRADUCCIÓ DEL MANUAL ORIGINAL; A. INSTRUCCIONS DE MUNTATGE; B. MESURES DE SEGURETAT; la base de la presa de corrent. No modificar mai la; ÍNDEX
  • Page 12 – reparació qualificat utilitzant solament peces de; C. CONEGUI EL PRODUCTE
  • Page 13 – Neteja i manteniment.; G. CARACTERÍSTIQUES GENERALS; GERMANS
  • Page 14 – Português; TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL; A. INSTRUÇÕES DE MONTAGEM; A ficha da ferramenta eléctrica deve coincidir com
  • Page 15 – E. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO; serviço de reparação qualificado usando sempre; C. CONHEÇA O SEU PRODUTO
  • Page 16 – Limpeza e manutenção.; G. CARACTERÍSTICAS GERAIS; GERMANS BOADA S.A. reserva o direito a introduzir qualquer
  • Page 17 – Italiano; TRADUZIONE DELL'ORIGINALE; A. ISTRUZIONI DI MONTAGGIO; Non modifichi mai la presa di corrente.; INDICE
  • Page 18 – C. CONOSCERE IL PROPRIO PRODOTTO; Verifiche prima della messa in marcia.
  • Page 19 – Pulizia e manutenzione.
  • Page 20 – Deutsch; ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG; B. SICHERHEITSMASSNAHMEN; Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, z.; INHALTSVERZEICHNIS
  • Page 21 – Die Elektrowerkzeuge müssen pfleglich behandelt; C. ELEMENTE DES ELEKTROWERKZEUGS
  • Page 22 – AUSWECHSELN DES MISCHERS:; G. TECHNISCHE BESCHREIBUNG
  • Page 23 – Nederlands; VERTALING VAN HET ORIGINEEL; VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; waar ontploffingsgevaar is, zoals in aanwezigheid van; INHOUDSOPGAVE
  • Page 24 – C. LEREN KENNEN VAN HET PRODUCT
  • Page 25 – H. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING; Reiniging en onderhoud.; G. ALGEMENE KENMERKEN
  • Page 26 – Dansk; OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE MANUALLE; A. MONTERINGSVEJLEDNING; de bruger. Stikket må aldrig modificeres på nogen; INDHOLDSFORTEGNELSE
  • Page 27 – Forholdsregler inden tilslutning
  • Page 28 – Rengøring og vedligeholdelse.; G. GENERELLE EGENSKABER
  • Page 29 – РУССКИЙ; ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ; ИНТСРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ
  • Page 30 – ОЗНАКОМЛЕНИЕ С
  • Page 31 – . ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ СЕ; Замена смесителя; УХОД; ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
  • Page 32 – Turkish; ORJINAL ÇEVIRISI; KURULUM TALÍMATI; REKT; İÇİNDEKÎLER
  • Page 33 – ÜRÜNÜ TANIYINiZ
  • Page 34 – BAKIM VE BASİT ONARIM; Temizlik ve Bakım; RASYONU; Tüketiciler şikayetlerini ve itirazları olduğunda, tüketici
  • Page 35 – YETKİLİ SERVİS BİLGİLERİ
  • Page 36 – Polski; TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ; A. INSTRUKCJA MONTAżU; Zasilanie; . ŚRODKI BEZPIECZEÑSTWA; takimi jak rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i; SPIS ZAWARTOŚCI
  • Page 37 – C. POZNAJ SWÓJ PRODUKT
  • Page 38 – Czyszczenie i konserwacja.; H. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
  • Page 39 – Suomi; ALKUPERÄISKÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS; B. TURVALLISUUSTOIMENPITEET
  • Page 41 – H. VAATIMUKSENMUKAISUUSTODISTUS; Germans Boada S. A. pidättää oikeuden tehdä teknisiä muutoksia
  • Page 42 – Česky; NÁVOD K POUŽITÍ - PŘEKLAD ORIGINÁLU; Zapojení; B. OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY; A. POKYNY K SESTAVENÍ; OBSAH
  • Page 43 – C. SEZNÁMENÍ S NÁŘADÍM; Vypínání a zapínání; E. POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
  • Page 44 – Likvidace komponentů nebo stroje musí být realizovány v souladu; H. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
  • Page 45 – Magyar; EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS; A. ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ
  • Page 46 – C. A GÉP ALKOTÓRÉSZEI; Működésbe helyezést megellőző ellenőrzések; E. MŰKÖDÉSBE HELYEZÉS; M14 es csatlakozás
  • Page 47 – G. ÁLATLÁNOS JELLEMZŐK; Germans Boada S. A. fenntarja a jogot arra, hogy előzetes
  • Page 48 – Slovenský; NÁVOD NA POUŽITIE – PREKLAD ORIGINÁLU; A. POKYNY K ZOSTAVENIU
  • Page 49 – C. ZOZNÁMENIE SA S NÁRADÍM
  • Page 50 – H. PREHLÁSENIE O ZHODE; Skladovanie
  • Page 51 – Latviešu; LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS SATURA RĀDĪTĀJS; A. MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS
  • Page 52 – C. INSTRUKCIJAS PAR ELEKTROIEKĀRTU
  • Page 53 – Rekomendācijas; G. VISPĀRĒJIE RAKSTUROJUMI
  • Page 54 – Eesti; ORIGINAALI TÕLGE; A. ETTEVALMISTUSJUHISED
  • Page 55 – D. SEADME KÄIVITAMINE
  • Page 56 – Puhastamine ja hooldus; H. EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
  • Page 57 – Romana; TRADUCEREA ORIGINALULUI; A. INSTRUCTIUNI DE MONTAJ
  • Page 58 – E. INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE; PALETA: Introduceti paleta amestecatoare.
  • Page 59 – Curatatare si mententanta; G.CARACTERISTICI GENERALE
  • Page 62 – PRESS
  • Page 64 – Ø MÁX; Hz
  • Page 67 – METŲ GARANTIJA
  • Page 68 – رهشا ٦ ةدمل ىنفلا مادختسلأل حلصت; プロフェッショナル使用2年; 两年保质期; REF
Loading the manual

www.rubi.com

RUBIMIX-9 N
RUBIMIX-9 N PLUS

www.rubi.com/p/25940

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Español; INSTRUCCIONES ORIGINALES; A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE; con la base de la toma de corriente. No modificar; ÍNDICE

Español INSTRUCCIONES ORIGINALES 2. A. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montaje Al desembalar la máquina compruebe que no haya piezas dañadas o rotas. De haberlas y en caso de necesidad de cambiar componentes, estos deben ser exclusivamente repuestos originales del fabricante, (en caso de duda consultar con...

Page 3 - servicio de reparación cualificado usando solamente; C. ELEMENTOS DE LA MÁQUINA

Español INSTRUCCIONES ORIGINALES 3. eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están dañadas. 24. Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar 25. Haga revisar s...

Page 4 - SUSTITUIR EL MEZCLADOR:; G. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Español INSTRUCCIONES ORIGINALES 4. SUSTITUIR EL MEZCLADOR: Conexión FAST-IN: (no incluido)- Retire el protector del adaptador y extraiga la varilla. Conexión M14 - Utilizando la llave fija (22 mm), desenrosque con fuerza la paleta mezcladora, girando hacia la izquierda. - En caso de que la paleta m...