Page 2 - PRACTICE SAFE SOUNDTM; over 130dB. Use common sense and practice safe sound.; Review each section for more detailed information.
I NTRODUCTION T ABLE OF C ONTENTS 2 Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we arefanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product. Through years of engineering expertise, hand c...
Page 3 - GETTING STARTED; Installation Section; This symbol with “; Installation & Operation Manual
S AFETY I NSTRUCTIONS C ONTENTS OF C ARTON 3 Visit our web site for the latest information on all Rockford products. GETTING STARTED Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner,salesperson and installer. For those of you who want quick information on how...
Page 5 - qualified technician.; RCA Input Jacks
5 D ESIGN F EATURES I NSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS The following is a list of tools needed for installation: Fuse-holder and fuse.(See specifications for fuse rating) Volt/Ohm Meter Wire strippers Wire crimpers Wire cutters #2 Phillips screwdriver Battery post wrench Hand held drill w/ass...
Page 6 - local Authorized Rockford Fosgate Dealer for installation.; DO NOT install the fuse at
6 I NSTALLATION MOUNTING LOCATIONS Engine Compartment Never mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will voidyour warranty. Trunk Mounting Mounting the amplifier vertically or inverted will provide adequate cooling of the amplifier. Mounting the amplifi...
Page 7 - OR; Power
7 I NSTALLATION 5. Prepare the BLACK wire (Ground cable) for attachment to the amplifier by stripping 5/8" ofinsulation from the end of the wire. Insert the bare wire into the GROUND terminal and tighten theset screw to secure the cable in place. Prepare the chassis ground by scraping any paint ...
Page 8 - : Use the instructions that came with the remote for; NOTE; CAUTION; NOTE; ADJUSTING CROSSOVER FREQUENCY; NSTALLATION
8 REMOTE PUNCH EQ (Option) NOTE: Previous (prior to 2007) Punch Bass and Para-Punch remotes will not work with these amplifiers. NOTE : Use the instructions that came with the remote for a variety of mountings that fit your preference. Quick Install 1. Using the screws supplied, install the mounting...
Page 9 - Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary.; : Avoid setting the amplifier gain very high as noise and
9 O PERATION T ROUBLESHOOTING NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery po...
Page 10 - PECIFICATIONS; Specifications subject to change without notice
10 S PECIFICATIONS MODEL- Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2 Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts 4 Load Per Channel 50 Watts x 2 75 Watts x 2 100 Watts x 2 125 Watts x 2 2 Load Per Channel 100 Watts x 2 150 Watts x 2 200 Watts x 2 250 Watts x 2 4 Load Bridged 200 Watts x 1 ...
Page 11 - POWER Amplifiers – 2 Years; Service Center; must; obtain an
11 L IMITED W ARRANTY I NFORMATION Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Source Units, Speakers, Signal Processors and PUNCH Amplifiers – 1 Year POWER Amplifiers – 2 Years Any Factory Refurbished Product – 90 days (rece...
Page 12 - rançais; NTRODUCTION; PRATIQUEZ UNE ÉCOUTE SANS RISQUES; Faites preuve de bon sens et pratiquez une écoute sans risques; consultez chaque section pour de plus amples informations.
2 F rançais I NTRODUCTION T ABLE DES MATIÈRES Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez RockfordFosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommesheureux que vous ayez choisi n...
Page 13 - ONSIGNES DE SÉCURITÉ; AVANT DE COMMENCER; ONTENU DE L; Le symbole accompagnant le mot «; AVERTISSEMENT; » signale à; MISE EN GARDE; » signale; Kit de matériel de montage
3 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur del’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installationdu manuel. Reportez-vous à la Table des...
Page 14 - ARTICULARITÉS TECHNIQUES; – Cette DEL bleue s'illumine lorsque
4 F rançais P ARTICULARITÉS TECHNIQUES 1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil est allumé. 2. DEL thermique (au-dessus de l'appareil - non illustré) - Cette DEL rouge s'illumine si les composants internes de l'ampli surchauffent et...
Page 16 - Compartiment moteur
6 F rançais I NSTALLATION BATTERIE ET CHARGE Les amplificateurs exercent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous vousconseillons de vérifier l'état de l'alternateur et de la batterie pour vous assurer que le système électrique puissesupporter la charge accrue de v...
Page 18 - Installez Vite; ONCTIONNEMENT
INPUT P300-2 P200-2 P400-2P500-2 INPUT PASS-THRU OR TÉLÉCOMMANDE D'ÉGALISEUR PUNCH (en option) REMARQUE : Les modèles précédents (antérieurs à 2007) detélécommandes de basses Punch et Para-Punchne fonctionneront pas avec ces amplificateurs. REMARQUE : Suivez le mode d'emploi livré avec latélécommand...
Page 19 - Crossover Switch
9 D ÉPANNAGE REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé. Si c'est le cas, passez à l'étape 3, sinon poursuivez. 1. Vé...
Page 20 - Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis; OU
10 F rançais Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis 2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement à l’entrée del’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit. OU 3. Retirez les fils de m...
Page 21 - Durée de la garantie; Amplificateurs POWER — 2 ans; Couverture; Rockford Fosgate; Limite sur les garanties implicites
11 I NFORMATIONS SUR LA G ARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termessuivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Tout produit re...
Page 22 - Español; NTRODUCCIÓN; PRACTIQUE EL SONIDO SEGUROTM; Aplique el sentido común y practique el sonido seguro; 008 Rockford Corporation. Todos los derechos reservados
2 Español I NTRODUCCIÓN Í NDICE DE MATERIAS Estimado cliente, Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgatesomos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Conmuchos años d...
Page 23 - INICIO; Sección Instalación; de este manual. El resto de la información puede; Este símbolo de “; ADVERTENCIA; ” tiene por objeto alertar al usuario; “PRECAUCIÓN”; tiene por objeto alertar al usuario; Manual de instalación y funcionamiento
3 I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD C ONTENIDO DE LA CAJA INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información aldueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalareste producto, por favor vean la Sección Instal...
Page 24 - ARACTERÍSTICAS DEL
4 Español C ARACTERÍSTICAS DEL D ISEÑO 1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad. 2. LED de temperatura (Parte superior de la unidad - No se muestra) - Este LED rojo se ilumina si los componentes internos del amplific...
Page 25 - Enchufes RCA de entrada
5 C ARACTERÍSTICAS DEL D ISEÑO I NSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible(Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones) Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de c...
Page 26 - NSTALACIÓN; Compartimento del motor
6 Español I NSTALACIÓN BATERÍA Y CARGA Los amplificadores aplicarán una carga mayor en la batería del vehículo y en el sistema de carga de la misma. Lerecomendamos que compruebe el estado del alternador y la batería para asegurarse de que el sistema eléctricotenga capacidad suficiente para manejar l...
Page 28 - NOTA; NOTA; : Use las instrucciones que vinieron con el remoto para una; NOTA; UNCIONAMIENTO
INPUT P300-2 P200-2 P400-2P500-2 INPUT PASS-THRU OR 8 Español F UNCIONAMIENTO PUNCH EQ Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador.Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable.Cuando está ajustado para la operación e...
Page 29 - entrada del amplificador.; Departamento de Asistencia Técnica de Rockford.; Interruptor de cruce
9 S OLUCIÓN DE P ROBLEMAS NOTA: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de problemas descritos a continuación. Procedimiento 1:Verifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENTACIÓN (POWER). Si la luz de ALIMEN...
Page 30 - SPECIFICACIONES; Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso; OLUCIÓN DE
10 Español E SPECIFICACIONES Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso MODELO - Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2 Clasificación de potencia continua (Valor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería 4 Carga por canal 50 vatios x 2 75 vatios x 2 100 vatios x 2 125 vatios x 2 2...
Page 31 - NFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA; Amplificadores POWER—2 años; Daños posteriores a otros componentes
11 I NFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo lossiguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Cualquier...
Page 32 - Deutsch; INLEITUNG; PRAKTIZIEREN SIE SICHEREN SOUND; Warenzeichen oder Warenzeichen von Rockford Corporation.
2 Deutsch E INLEITUNG I NHALTSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit. Wir bei Rockford Fosgatesind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unserProdukt gew...
Page 33 - HIER GEHT’S LOS; „Einbau“; Dieses Symbol mit dem Wort „; WARNUNG; VORSICHT; “ soll den Benutzer auf; Einbau- und Bedienungsanleitung
3 S ICHERHEITSHINWEISE I NHALT DES K ARTONS HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und EinbauendenInformationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen kön...
Page 34 - ESIGNCHARAKTERISTIKEN; Aluminiumguss-Kühlkörper
4 Deutsch D ESIGNCHARAKTERISTIKEN 1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. 2. Thermal-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) - Diese rote LED leuchtet auf, wenn die internen Komponenten des Verstärkers zu heiß werde...
Page 35 - Fernbedienungsanschluss –
5 D ESIGNCHARAKTERISTIKEN E INBAU EINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt: Sicherungsfassung und Sicherung.(Siehe Technische Daten fürBemessungsstrom) Spannungs- und Widerstandsmesser Abisolierzange Drahtkripper Drahtschere Kreuzschraubenzieher Nr. 2 Batteriestü...
Page 36 - INBAU; Motorraum
6 Deutsch E INBAU BATTERIE UND AUFLADUNG Verstärker belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich.Wir empfehlen, die Lichtmaschine undden Batteriezustand zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass das elektrische System genügend Kapazität hat, umdie zusätzliche Belastung durch Ihr Stereo...
Page 38 - ETRIEB; Bringen Sie Schnell An
INPUT P300-2 P200-2 P400-2P500-2 INPUT PASS-THRU OR 8 Deutsch B ETRIEB PUNCH EQ Dies funktioniert gemeinsam mit dem Crossover-Schalter am Verstärker.Bei Einstellung auf Tiefpassbetrieb (LP) handelt es sich um eine variable Verstärkung der Bässe.Bei Einstellung auf Hochpassbetrieb (HP) handelt es sic...
Page 40 - Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern.
10 Deutsch Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern. T ECHNISCHE D ATEN MODELL- Punch P200-2 P300-2 P400-2 P500-2 Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-Volt gemessen 4 -Belastung pro Kanal 50 Watt x 2 75 Watt x 2 100 Watt x 2 125 Watt x 2 2 -Belastung pro Kan...
Page 41 - POWER-Verstärker – 2 Jahre; wurden
11 I NFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN G ARANTIE Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgendenBedingungen: Laufzeit der Garantie Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PUNCH-Verstärker – 1 Jahr POWER-Verstärker – 2 Jahre Alle werkseitig aufg...
Page 42 - Italiano; NTRODUZIONE; OSSERVATE LE REGOLE DEL “SUONO SENZA PERICOLI”; senza pericoli”
2 Italiano I NTRODUZIONE I NDICE Egregio cliente, Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla Rockford Fosgate, siamofanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto. Do...
Page 43 - PRIMI PASSI; sezione Installazione; di questo manuale. Altri ragguagli sono; Questo simbolo con la dicitura “; Manuale di installazione e funzionamento
3 C ONTENUTO D ELL ’ IMBALLAGGIO PRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, alrivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questoprodotto, vi preghiamo di consultare la...
Page 44 - ARATTERISTICHE DEL
4 Italiano C ARATTERISTICHE DEL D ESIGN 1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità - non indicato) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa. 2. LED termico (sulla parte superiore dell'unità, non mostrato) - questo LED rosso si accende per indicare che è scattata la protezione da...
Page 45 - Spinotti passa-attraverso RCA
5 C ARATTERISTICHE DEL D ESIGN I NSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione: Portafusibile e fusibile.(Per informazioni sulla portata dei fusibili,consultare le specifiche.) Voltmetro/ohmetro Pinze spelafili Pinze raggrinzafil...
Page 46 - NSTALLAZIONE; NON; POSIZIONAMENTO; Scompartimento del motore
6 Italiano I NSTALLAZIONE BATTERIA E CARICAMENTO Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo. Siconsiglia di controllare la condizione dell'alternatore e della batteria per assicurarsi che il sistema elettricosia in grado di far fronte ...
Page 47 - Seguite i diagrammi per ottenere la corretta polarità di segnale.; Collegamento
INPUT P300-2 P400-2P500-2 INPUT PASS-THRU OR P200-2 7 I NSTALLAZIONE 5. Preparate il filo NERO (cavo della messa a terra) per poterlo attaccare all’amplificatore, spelando via 13 mm diisolante dall’estremità del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale GND e stringete la vite di arresto pe...
Page 48 - non funzioneranno con questi amplificatori.; schema di installazione preferito tra quelli possibili.
INPUT P300-2 P200-2 P400-2P500-2 INPUT PASS-THRU OR Italiano 8 F UNZIONAMENTO EQUALIZZATORE PUNCH Questo funziona assieme all'interruttore di crossover sull'amplificatore.Quando è impostato su operazione Low-Pass (LP), questo rappresenta un valore variabile di aumento dei bassi.Quando è impostato su...
Page 49 - Procedura 3: Controllare le uscite audio dell’amplificatore.; Interruttore di crossover
9 I NDIVIDUAZIONE /R IPARAZIONE G UASTI NOTA: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guastielencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore abbia i collegamenti adeguati. Controllate che la spia dell’ACCENSIONE...
Page 50 - PECIFICHE; Specifiche soggette a modiche senza preavviso; OPPURE; NDIVIDUAZIONE
10 Italiano S PECIFICHE Specifiche soggette a modiche senza preavviso Procedura 5: Controllate l’amplificatore se si verificasse un rumore eccessivo a livello del motore. 1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a ...
Page 51 - Amplificatori POWER — 2 anni; assistenza tecnica autorizzato della Rockford Fosgate
11 I NFORMAZIONI I NERENTI ALLA G ARANZIA L IMITATA La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alleseguenti condizioni: Lunghezza della garanzia Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PUNCH — 1 anno Amplificatori POWER — 2 an...
Page 52 - Rockford Corporation; Printed in China
Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www.rockfordfosgate.com 03/08 B.M.1230-54869-01 Printed in China Installation assistan...