Powermate P010-0036SP - User Manual

Powermate P010-0036SP

Powermate P010-0036SP Paint Sprayer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
Page: / 20

Table of Contents:

  • Page 2 – lead from lead-based paints
  • Page 4 – TYPICAL INSTALLATION; Teflon; Teflon® Tape on all threaded connections.; This spray gun is designed to operate best at pressures; For use as Pressure Feed:
  • Page 5 – Figure 4; Do not turn the air adjustment knob or the fluid control; USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS; gun, clean the spray gun immediately after each use.; trigger before cleaning to avoid injury.; To Clean Clogged Passages
  • Page 6 – TROUBLESHOOTING GUIDE; SYMPTOM; USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS (continued)
  • Page 7 – LIMITED WARRANTY; TWO YEAR LIMITED WARRANTY:; exclusive remedy under this warranty.; EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
  • Page 8 – llama o fuente de encendido.; SEGURIDAD PERSONAL; contrario, puede ocasionar lesiones graves en la piel o los ojos.; plomo de pinturas a base de plomo; PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
  • Page 10 – Ce pistolet pulvérisateur est conçu pour une; Pour utilisation avec alimentation par pression :; MODE D’EMPLOI
  • Page 11 – un endroit restreint.; mélangée avec l’air.; Figure 5; Motif rond; utilisé avec le pistolet de pulvérisation à 6 à 9 po; pourrait s’échapper et causer de graves blessures.; ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR; durcie à l’intérieur des conduites étroites de l’outil.
  • Page 12 – constitue le seul recours dans le cadre de cette garantie.; Nettoyage des conduites obstruées
  • Page 13 – GUIDE DE DÉPANNAGE; SYMPTÔME
  • Page 16 – Esta pistola aspersora está diseñada para funcio-; Para uso como “Alimentación por presión”:; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
  • Page 17 – Figura 4; realizar lo siguiente:; Figura 5; emitirá sólo aire.; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación); Luego de cada uso
  • Page 18 – GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; SÍNTOMAS; INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO (continuación); dañan, la pistola no rociará correctamente.
  • Page 19 – QUE LO PERMITA LA LEY.
Loading the manual

Multi-Purpose Spray Gun Instruction Manual
Mode d’emploi du pistolet pulvérisateur universel
Manual de instrucciones para la pistola rociadora multiuso

200-3016, Rev A, 5-26-15

Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to

comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of

your warranty. The manufacturer

WILL NOT

be liable for any damage because of failure to follow these

instructions.

Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce

manuel avant d’utiliser l’appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut

entraîner l’annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant

NE

SAURA

être tenu responsable de dommages résultant de l’inobservation de ces instructions.

Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este

manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar

lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante

NO SERÁ

responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.

Model No.

P010-0036SP

TOOL SPECIFICATIONS

CARACTÉRISTIQUES DE L’OUTIL

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA

Nozzle size

1.8mm

Cup Capacity

1 Quart

Average air consumption

5-8 SCFM

Operating Pressure

Do not exceed 50 PSI

Average air Inlet

1/4” NPS

Taille de buse

1,8mm

Capacité de récipient

0,95 litre

Consommation moyenne
d’air

0.14-0.22 m3/min

Pressionde de service

Ne pas excéder 345 kPa
(50 PSI)

Entrée moyenne d’air

6,3 mm NPS

Tamaño de boquilla

1,8 mm

Capacidad del recipiente

0,95 litro

Consumo mediano de
aire

0.14-0.22 m3/min

Presión de trabajo

No exceda 345 kPa (50 PSI)

Entrada mediana de aire

6,3 mm NPS

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - lead from lead-based paints

2 - ENG SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the followin...

Page 4 - TYPICAL INSTALLATION; Teflon; Teflon® Tape on all threaded connections.; This spray gun is designed to operate best at pressures; For use as Pressure Feed:

4 - ENG TYPICAL INSTALLATION This spray gun is shipped from the factory designed for use as a “non-bleeder”, which means you must pull the trigger on the gun for air to flow through the gun. Non-bleeder operation requires an air compressor that has a storage tank. Spraying Instructions 1. As a stand...

Page 5 - Figure 4; Do not turn the air adjustment knob or the fluid control; USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS; gun, clean the spray gun immediately after each use.; trigger before cleaning to avoid injury.; To Clean Clogged Passages

5 - ENG For use as Siphon Feed: 1. Push the button (N) so that it is extended towards the word “siphon” (see Figure 3). NOTE: This set up is used when spraying light bodied enamels, lacquers and stains which need to be atomized to provide very smooth surfaces. Risk of fire or explosion. Never spray ...