Page 2 - lead from lead-based paints
2 - ENG SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recog- nize this information, we use the followin...
Page 4 - TYPICAL INSTALLATION; Teflon; Teflon® Tape on all threaded connections.; This spray gun is designed to operate best at pressures; For use as Pressure Feed:
4 - ENG TYPICAL INSTALLATION This spray gun is shipped from the factory designed for use as a “non-bleeder”, which means you must pull the trigger on the gun for air to flow through the gun. Non-bleeder operation requires an air compressor that has a storage tank. Spraying Instructions 1. As a stand...
Page 5 - Figure 4; Do not turn the air adjustment knob or the fluid control; USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS; gun, clean the spray gun immediately after each use.; trigger before cleaning to avoid injury.; To Clean Clogged Passages
5 - ENG For use as Siphon Feed: 1. Push the button (N) so that it is extended towards the word “siphon” (see Figure 3). NOTE: This set up is used when spraying light bodied enamels, lacquers and stains which need to be atomized to provide very smooth surfaces. Risk of fire or explosion. Never spray ...
Page 6 - TROUBLESHOOTING GUIDE; SYMPTOM; USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS (continued)
6 - ENG TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Gun does not spray Air hose connection at compres- sor loose Paint cup loose Fluid tube, fluid tip or air caps loose, clogged or damaged Air pressure too low Material is too thick or needs straining Fluid control knob closed T...
Page 7 - LIMITED WARRANTY; TWO YEAR LIMITED WARRANTY:; exclusive remedy under this warranty.; EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW.
7 - ENG LIMITED WARRANTY TWO YEAR LIMITED WARRANTY: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (the Company) warrants that for a period of twenty-four (24) months from the date of purchase, it will replace or repair, free of charge, for the original retail purchaser only, any part or parts, manu...
Page 8 - llama o fuente de encendido.; SEGURIDAD PERSONAL; contrario, puede ocasionar lesiones graves en la piel o los ojos.; plomo de pinturas a base de plomo; PAUTAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES
8 - FR SEGURIDAD GENERAL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, INCENDIO Y/O LESIONES. Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Si la mesa de trabajo está repleta de cosas y hay áreas oscuras, existen mayores riesgos de descarga eléctrica, incendio y lesiones. Coloque paños de limpieza y demás m...
Page 10 - Ce pistolet pulvérisateur est conçu pour une; Pour utilisation avec alimentation par pression :; MODE D’EMPLOI
10 - FR Fonctionnement du pistolet pulvérisateur Ce pistolet pulvérisateur est livré de l’usine pour une utilisation sans purgeur, c’est-à-dire que vous devez appuyer sur la détente pour permettre à l’air d’y circuler. Son exploitation sans purgeur exige l’utilisation d’un compresseur d’air à réser-...
Page 11 - un endroit restreint.; mélangée avec l’air.; Figure 5; Motif rond; utilisé avec le pistolet de pulvérisation à 6 à 9 po; pourrait s’échapper et causer de graves blessures.; ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR; durcie à l’intérieur des conduites étroites de l’outil.
11 - FR REMARQUE : Cette configuration est utilisée en cas de pulvérisation de matériaux à consistance intermédiaire et à séchage rapide, comme des laques et de l’émail à séchage rapide. Pour utilisation avec alimentation par siphon : 1. Appuyez sur le bouton pour qu’il soit allongé en direction du ...
Page 12 - constitue le seul recours dans le cadre de cette garantie.; Nettoyage des conduites obstruées
12 - FR GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DEUX AN : La Société Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Société) garantit que, pendant une période de vingt quatre (24) mois à partir de la date d’achat, elle remplacera ou réparera, gratuitement, pour l’acheteur d’origine uniquement, n’impor...
Page 13 - GUIDE DE DÉPANNAGE; SYMPTÔME
13 - FR GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES MESURE CORRECTIVE Le pistolet ne pulvérise pas Le pistolet ne pulvérise pas Le tuyau d’air est mal branché sur le compresseur Serrez et scellez les raccords qui fuient à l’aide de ruban d’étanchéité en téflon. Godet de peinture desserré Resserrez ...
Page 16 - Esta pistola aspersora está diseñada para funcio-; Para uso como “Alimentación por presión”:; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
16 - SP Montaje de la pistola aspersora Esta pistola aspersora se fabrica con un diseño de tipo “interrumpido”, lo que significa que debe activar el disparador de la pistola para que el aire fluya por la misma. Este funcionamiento “interrumpido” requiere un compresor de aire con un tanque de almacen...
Page 17 - Figura 4; realizar lo siguiente:; Figura 5; emitirá sólo aire.; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación); Luego de cada uso
17 - SP NOTA: Este ajuste se utiliza cuando se rocían materiales de cuerpo intermedio de secado rápido, tales como lacas y esmaltes de secado rápido. Para uso como “Alimentación por sifón: 1. Presione el botón de manera que se extienda hacia la palabra “sifón” (vea la Figura 3). NOTA: Este montaje s...
Page 18 - GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; SÍNTOMAS; INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO (continuación); dañan, la pistola no rociará correctamente.
18 - SP GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMAS POSIBLES CAUSAS MEDIDA CORRECTIVA La pistola no rocía La conexión de la manguera de aire en el compresor está suelta Ajuste y selle los conectores de la manguera con cinta Teflon® en caso de encontrar fugas. Cubeta para pintura suelta Ajuste la cubeta p...
Page 19 - QUE LO PERMITA LA LEY.
19 - SP GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA POR DOS A—OS: Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Empresa) garantiza que durante un período de veinti cuatro (24) meses a partir de la fecha de compra reemplazará o reparará, sin cargo, para el comprador minorista original, cualquier pieza o...