Pioneer PL-30 - Manual

Pioneer PL-30

Pioneer PL-30 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
Page: / 72

Table of Contents:

  • Page 2 – CAUTION
  • Page 3 – Contents; 1 Before you start
  • Page 4 – START; Checking what’s in the box; WARNING; Assembly; for catching the belt.
  • Page 5 – Before you start; English
  • Page 6 – Top panel; Tone arm; Adjustment; Adjusting the tone arm balance
  • Page 7 – Operation; Adjusting the stylus pressure; Connecting your equipment; Equalizer switch; Connecting to a pre-main amplifier and component
  • Page 8 – Place of installation; Playback; Notes; STOP; Pausing playback; Pull up the lifter lever.; Finishing playback; Replacing the stylus; Removing the replaceable stylus; Pull the stylus off gently in the direction of arrow.; Attaching the replaceable stylus; Push up in the direction of arrow until a click is heard.; Replacing the cartridge
  • Page 9 – Removing the cartridge; Color; RG
  • Page 10 – Problem; Cautions on use; About condensation; Maintenance of each part; About trademarks and registered trademarks
  • Page 11 – Turntable part
  • Page 12 – ATTENTION
  • Page 13 – Table des matières; 1 Avant de commencer
  • Page 14 – Vérification du contenu de la boîte; AVERTISSEMENT; Montage; Positionnez le plateau.
  • Page 15 – Avant de commencer; Faites tourner le plateau lentement de cinq ou six tours.; 0 Retirez le lien qui maintient le bras de lecture immobile.; Français
  • Page 16 – Panneau supérieur; Bras de lecture; Réglage; Réglage de l’équilibre du bras de lecture
  • Page 17 – Fonctionnement; Réglage de la pression de la pointe de lecture; Replacez le bras de lecture sur le repose-bras.; Réglage de l’antipatinage; la pression de la pointe de lecture de la cellule.; Raccordement de votre équipement; Descriptions des prises; Commutateur de l’égaliseur
  • Page 18 – Raccordement à un préamplificateur principal et à un composant; Placez le commutateur de l’égaliseur dans la position appropriée.; Branchez le cordon d’alimentation.; Emplacement de l’appareil; Lecture; Utilisez le levier [SIZE SELECT] pour choisir le format du disque.; Remarques; Pause de la lecture; Tirez le levier de levage vers le haut.; Fin de la lecture; poussez le levier de levage vers le bas.; Informations supplémentaires; Remplacement de la pointe de lecture; Retrait de la pointe de lecture remplaçable
  • Page 19 – Mise en place de la pointe de lecture remplaçable; Remplacement de la cellule; Retrait de la cellule; Tournez l’écrou de blocage et retirez le porte-cellule.; Mise en place de la cellule; Raccordez les fils conducteurs.; Couleur; Serrez les vis de fixation de la cellule.
  • Page 20 – Précautions d’emploi; À propos de la condensation
  • Page 21 – À propos des marques commerciales et des marques déposées; Spécifications; Plateau
  • Page 22 – ACHTUNG
  • Page 23 – Inhaltsverzeichnis; 1 Vor der Inbetriebnahme
  • Page 24 – Überprüfung des Verpackungsinhalts; WARNUNG; Montieren Sie den Plattenteller.
  • Page 25 – Vor der Inbetriebnahme; Deutsch
  • Page 26 – Oberseite; Tonarm; Einstellung; Einstellen des Tonarmgewichts; dass der Tonarm waagerecht steht.
  • Page 27 – Bedienung; Einstellen des Nadeldrucks; Setzen Sie den Tonarm auf die Tonarmstütze zurück.; Anschluss der Geräte; Beschreibung der Buchsen; Cinch-Ausgangsstecker; Anschließen an Vor-/Hauptverstärker und Komponenten; Hauptverstärkers oder anderen Komponente.
  • Page 28 – Aufstellort; Wiedergabe; Hinweise; Anhalten der Wiedergabe; Ziehen Sie den Tonarmhebel nach oben.; Beenden der Wiedergabe; und drücken Sie den Tonarmhebel nach unten.; Zusätzliche Informationen; Austauschen der Nadel; Ausbauen der austauschbaren Nadel; die austauschbare Nadel nach unten.; Einbauen der austauschbaren Nadel; Rasten Sie die Nadel nach oben hörbar ein.
  • Page 29 – Austauschen des Tonabnehmers; Ausbauen des Tonabnehmers; Lösen Sie die Gegenmutter, und nehmen Sie den Tonabnehmerkopf ab.; Abringen des Tonabnehmers; Verbinden Sie die Kabeldrähte.; Farbe; Bringen Sie den Tonabnehmer an.; Befestigen Sie den Tonabnehmer mit den Befestigungsschrauben.
  • Page 30 – Vorsichtshinweise; Kondensation; Wartung der einzelnen Teile; Reinigen der Abdeckhaube usw.
  • Page 31 – Plattentellereinheit
  • Page 32 – AVVERTENZA; ATTENZIONE
  • Page 33 – Contenuto; 1 Prima di iniziare
  • Page 34 – Fornito di una testina MM ad elevate prestazioni; Controllo del contenuto della scatola; Montaggio; Posizionare il piatto.
  • Page 35 – Prima di iniziare; Italiano
  • Page 36 – Pannello superiore; Braccio; Regolazione; Regolazione del bilanciamento del braccio; posizione orizzontale.
  • Page 37 – Funzionamento; Regolazione della pressione della puntina; Collegamento dell’apparecchio; Descrizione dei terminali; Interruttore equalizzatore; Collegamento a un preamplificatore e a un componente
  • Page 38 – Posizione di installazione; Riproduzione; Note; Pausa della riproduzione; Tirare la leva di sollevamento verso l’alto.; Arresto della riproduzione; leva di sollevamento verso il basso.; Informazioni aggiuntive; Sostituzione della puntina; Rimozione della puntina; spingerla verso il basso.; Fissaggio della puntina
  • Page 39 – Sostituzione della testina; Rimozione della testina; Allentare le viti di fissaggio della testina e rimuoverle.; Fissaggio della testina; Collegare i cavi elettrici.; Colore
  • Page 40 – Precauzioni per l’uso; La condensa; Manutenzione delle parti; Pulizia del coperchio antipolvere e di altre parti.
  • Page 41 – Piatto
  • Page 42 – LET OP
  • Page 43 – Inhoud; 1 Voordat u begint
  • Page 44 – De inhoud van de verpakking controleren; WAARSCHUWING; Plaats de draaitafel.
  • Page 45 – Voordat u begint; Draai de draaitafel vijf of zes keer langzaam rond.; Nederlands
  • Page 46 – Bovenpaneel; Toonarm; Afstellen; De balans van de toonarm afstellen
  • Page 47 – Bediening; De naalddruk afstellen; De apparatuur aansluiten; Equalizerschakelaar; Aansluiten op een pre-hoofdversterker en component
  • Page 48 – Geschikte opstelling; Afspelen; Opmerkingen; Het afspelen pauzeren; Duw de lifthendel omhoog.; Het afspelen beëindigen; De naald vervangen; De verwisselbare naald verwijderen; hand vast en duw hem naar beneden.; De verwisselbare naald aanbrengen; Duw hem in de richting van de pijl omhoog totdat u een klik hoort.
  • Page 49 – Het element vervangen; Het element verwijderen; Draai aan de borgmoer van de headshell en haal de headshell eraf.; Het element aanbrengen; Sluit de bedrading aan.; Kleur; Bevestig het element.
  • Page 50 – Probleem; Voorzorgen bij het gebruik; Over condensvorming; Onderhoud van de onderdelen; Over handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken
  • Page 51 – Draaitafel
  • Page 52 – PRECAUCIÓN
  • Page 53 – Contenido; 1 Antes de comenzar
  • Page 54 – Reproductor totalmente automático de uso muy sencillo; El reproductor incluye un cartucho MM de alto rendimiento; Comprobación del contenido de la caja; ADVERTENCIA; Montaje; Coloque el giradiscos.
  • Page 55 – Antes de comenzar; Gire el giradiscos lentamente cinco o seis vueltas.; 0 Retire la abrazadera de sujeción del brazo fonocaptor.; Español
  • Page 56 – Panel superior; Brazo fonocaptor; Ajuste; Ajuste del equilibrio del brazo fonocaptor
  • Page 57 – Operación; Ajuste de la presión de la aguja; Devuelva el brazo fonocaptor al apoyo del brazo.; Ajuste de anti-skating; que el valor de presión de la aguja del cartucho.; Conexión del equipo; Descripciones de los terminales; Interruptor del ecualizador; Conexión a un preamplificador y a un componente; Coloque el interruptor del ecualizador en la posición correcta.; Conecte el cable de alimentación.
  • Page 58 – Lugar de instalación; Reproducción; Mueva la palanca [SIZE SELECT] para configurar el tamaño del disco.; Notas; Pausa de la reproducción; Tire de la palanca elevadora hacia arriba.; Final de la reproducción; después apriete hacia abajo la palanca elevadora.; Información adicional; Sustitución de la aguja; Desmontaje de la aguja sustituible
  • Page 59 – Sustitución del cartucho; Desmontaje del cartucho; Gire la contratuerca del portacápsula y desmonte el mismo.; Fijación del cartucho
  • Page 60 – Cuidados para el uso; Acerca de la condensación; Mantenimiento de cada parte; Limpieza de la cubierta guardapolvo, etc.
  • Page 61 – Otros; Especificaciones; Parte del giradiscos
  • Page 62 – ВНИМАНИЕ
  • Page 63 – щаться с этой моделью.; Содержание; 1 Перед началом работы
  • Page 64 – Перед началом работы; Особенности; Проверка комплекта поставки; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Сборка; лентой для захвата ремня.
  • Page 65 – Установите накладку на диск.; Русски
  • Page 66 – Управление; Названия деталей и функции; Верхняя панель; SPEED; Тонарм; Регулировка; Регулировка баланса тонарма; Установите регулятор [
  • Page 67 – Регулировка прижимной силы звукоснимателя; осевой линией на задней части ручки тонарма.; Регулировка компенсации скатывающей силы; ] так, чтобы установить контрольную метку на то же; Подключение оборудования; Переключатель эквалайзера; Подключение к основному предусилителю и другим устройствам
  • Page 68 – Место установки; Воспроизведение; Примечания; Приостановка воспроизведения; Поднимите рычаг микролифта.; Завершение воспроизведения; Дополнительная информация; Замена звукоснимателя; Снятие сменного звукоснимателя
  • Page 69 – Замена картриджа; Снятие картриджа; Цвет
  • Page 70 – Другие неисправности; Устранение неполадок; Предостережения по использованию; Конденсат; При транспортировке проигрывателя в другое место
  • Page 71 – Техническое обслуживание каждого узла; Очистка пылезащитной крышки и других деталей.; Торговые марки и зарегистрированные торговые марки; Узел диска; P2 - Месяц изготовления
  • Page 72 – Printed in China / Imprimé en Chine; Сделано в Китае; PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION; PIONEER EUROPE NV; Зарегистрируйте Ваше изделие на
Loading the manual

STEREO TURNTABLE

PLATINE STEREOPHONIQUE

STEREO PLATTENSPIELER

GIRADISCHI STEREOFONICO

STEREO DRAAITAFEL

GIRADISCOS ESTEREOFÓNICO

СТЕРЕОПРОИГРЫВАТЕЛЬ

Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones

Инструкции по эксплуатации

English

Français

Deutsch

Italiano

Nederlands

Español

Русски

й

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - CAUTION

2 WARNING This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture. D3-4-2-1-3_A1_En WARNING To prevent a fire hazard, do not place any n...

Page 3 - Contents; 1 Before you start

3 Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instruc-tions so you will know how to operate your model properly. Contents 01 Before you start Features .....................................................................................................................

Page 4 - START; Checking what’s in the box; WARNING; Assembly; for catching the belt.

4 Before you start 01 Features Simple to use, fully automatic record player Once you select the record size, all you have to do is press the [ START ] button to start playing a record. When the record is done, the player’s fully automatic function returns the tone arm to its position. Stable record ...

Other Pioneer Models

All Pioneer Other