Page 2 - IMPORTANT; CAUTION; Information to User
2 <DRB1252>En/Fr IMPORTANT The lightning flash with arrowhead symbol, within anequilateral triangle, is intended to alert the user to thepresence of uninsulated “dangerous voltage” within theproduct’s enclosure that may be of sufficient magnitudeto constitute a risk of electric shock to person...
Page 3 - CONTENTS; TABLE DES MATIERES
3 <DRB1252> En/Fr English Français Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you willknow how to operate your model properly.After you have finished reading the instructions, put them awayin a safe place for future reference. Nous vous remerc...
Page 4 - CHECKING ACCESSORIES; VERIFIER LES ACCESSOIRES
4 <DRB1252>En/Fr CHECKING ACCESSORIES ÷ 6 short-circuit pin plugsThese are inserted in the PHONO 1, PHONO 2, and PHONO3 terminals on the back. ÷ Operating instructions CAUTIONS REGARDINGHANDLING Location Install the unit in a well-ventilated location where it will notbe exposed to high tempera...
Page 5 - FEATURES; CARACTERISTIQUES
5 <DRB1252> En/Fr English Français FEATURES BPM Sampler Recognizes music BPM and records the set number of beats,making loop play possible that matches the BPM of the musicbeing played. BPM Counter The auto BPM counter provided makes music tempo visible tothe eye. Peak Level Meter The peak lev...
Page 6 - CONNECTIONS; Connection of Input Equipment; RACCORDEMENTS; Raccordement d’appareils aux entrées
6 <DRB1252>En/Fr L R L R L R MASTEROUT2 R MASTER LEVEL ATT. SIGNAL GND MASTER OUT 1 PHONO 3 LINE CH - 4 PHONO 2 LINE CH - 3 PHONO 1 CD 2 /LINE LINE CD 1 /LINE CH - 2 CH - 1 CH - 1 CH - 2 PLAYER CONTROL BOOTH MONITOR L R R RETURN CH - 4 SUBMIC SEND REC OUT L R 2 COLD 1 GND 3 HOT L (MONO) L (MON...
Page 7 - Connecting audio cords; Raccordement de cordons audio
7 <DRB1252> En/Fr English Français MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 ...
Page 8 - SEND
8 <DRB1252>En/Fr L R L R L R MASTEROUT2 R MASTER LEVEL ATT. SIGNAL GND MASTER OUT 1 PHONO 3 LINE CH - 4 PHONO 2 LINE CH - 3 PHONO 1 CD 2 /LINE LINE CD 1 /LINE CH - 2 CH - 1 CH - 1 CH - 2 PLAYER CONTROL BOOTH MONITOR L R R RETURN CH - 4 SUBMIC SEND REC OUT L R 1 GND L (MONO) L (MONO) L R L R 1 ...
Page 9 - Control Panel; Main Microphone Input Terminal:; Tableau de bord; Borne d’entrée du microphone principal:
9 <DRB1252> En/Fr English Français MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 ...
Page 10 - Input Selector Switches:; TALK OVER; MASTER LEVEL (Indicateur de niveau principal); AUTO BPM COUNTER SELECTOR:; PART NAMES AND FUNCTIONS
10 <DRB1252>En/Fr 2 Input Selector Switches, Control Knobs, and PeakLevel Meters for CH-1 to CH-4 Input Selector Switches: These switches select what input source to use fromamong the units connected to each channel.CH-1: Switches between CD1/LINE and LINECH-2: Switches between CD2/LINE and PH...
Page 13 - Effect Beat Selector Switch:; Effect/Sampler Selector Switch; Sélecteur Rythme avec effet:; Sélecteur d’effet/d’échantillonnage
13 <DRB1252> En/Fr English Français Effect Beat Selector Switch: The value for effect/sampler parameter 1 ( * ) will change in keeping with the BPM for source selected with the effect/sampler channel selector switch ( & ). The set value will change with the effect/sampler selectorswitch ( ...
Page 14 - Features of Various Effectors; Auto BPM Counter; Caractéristiques des divers effecteurs; Compteur automatique de BPM
14 <DRB1252>En/Fr USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS With the built-in digital signal processor (DSP), sound effectscan be enjoyed and BPM measured. Features of Various Effectors Auto BPM Counter Automatically measures music BPM (beats per minute; tempo)and displays it digitally.It not only co...
Page 15 - USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS
15 <DRB1252> En/Fr English Français USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE L R L R 2. ECHO (repeated sounds) Quickly and easily mixes echoes of 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1,4/1 and 8/1 beats.When input sound is cut with a 1/1-beat echo, for example,the music...
Page 17 - Stretch Loop; Boucle avec étirement; Boucle
17 <DRB1252> En/Fr English Français 1/2 4/1 2/1 3/4 1 BEAT 10 8 2 4 1/1 10. SAMPLER REC Recognizes music BPM and samples in terms of the setbeat. Example: 11. SAMPLER PLAY Stretch Loop Plays while automatically shortening and lengthening theBPM of sampled sound to the BPM of different music. E...
Page 18 - Measuring BPM; Mesurer la valeur BPM
18 <DRB1252>En/Fr MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 ...
Page 20 - Measuring BPM in Manual Mode; When BPM cannot be measured in auto BPM mode:
20 <DRB1252>En/Fr 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC BPM 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 Measuring BPM in Manual Mode 7 When BPM cannot be measured in auto BPM mode: If auto BPM measurement is not possible, use the tapswitch for manual input. ÷...
Page 21 - Items Set for Each Effect; Eléments réglés pour chaque effet
21 <DRB1252> En/Fr English Français Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter, and Flanger Operations Items Set for Each Effect USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE Effect DELAY ECHO PAN (Auto Pan) TRANS (Auto Trans) FILTER FLANGER Effect/sampler para...
Page 22 - Set the effect/sampler selector switch to DELAY.; Set the parameter value.; Setting the Delay Time; Réglez la valeur du paramètre.; Réglage du retard
22 <DRB1252>En/Fr USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 23 - Setting to Balance Original and Delayed Sound Levels; Actionnez l’interrupteur effet/échantillonnage.
23 <DRB1252> En/Fr English Français USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC mSec 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM display Effect parameter/BPM display ÷ Display where...
Page 24 - Operating Reverb and Pitch Shifter; Opérations réverbération et changement de ton
24 <DRB1252>En/Fr Operating Reverb and Pitch Shifter Effector Settings Effect REVERB PITCH (Pitch Shifter) Effect/sampler parameter 1 (TIME) Reverb time (echo time)Setting range: 1 to 100%, in 1% steps Delay timeSetting range: 0 to ±100%, in 1% steps Effect/sampler parameter 2 (LEVEL/DEPTH) Ef...
Page 26 - Using an External Effector; Utiliser un effecteur externe
26 <DRB1252>En/Fr 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM display Effect parameter/BPM display LED ÷ Display when an external effect has been applied to CH-3. 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 ...
Page 27 - Using Sampler Recording; Set the recording time.
27 <DRB1252> En/Fr English Français Using Sampler Recording The unit’s built-in sampler recognizes the BPM of music to berecorded and automatically records the specified number ofbeats (1, 2, 4, 8, or 16) only. The maximum recording time iseight seconds. Example: When recording 8 beats of the ...
Page 29 - Using Sampler Playback Functions; Set the playback time and playback level.
29 <DRB1252> En/Fr English Français Using Sampler Playback Functions Following are the three available methods for playing back the sound recorded with the unit’s built-in sampler. SINGLE PLAY LOOP PLAY STRETCH LOOP PLAY Plays only while the effect/sampler ON/OFF is being pressed. Repeatedly p...
Page 30 - Using Sampler Edit Function; Set the effect/sampler selector switch to EDIT.; Set the playback stop position.; Utilisation de la fonction EDIT de l‘échantillonneur; Réglez la position arrêt de lecture.
30 <DRB1252>En/Fr USING THE EFFECT/SAMPLER FUNCTIONS UTILISER LES FONCTIONS EFFET/ECHANTILLONNAGE Using Sampler Edit Function Use the sampler housed inside the unit to set the positionwhere playback of the recorded sound is completed. 1 Set the effect/sampler selector switch to EDIT. ÷ The eff...
Page 31 - Fader Start Play (when starting a connected CD player); Lecture démarrée par variateur
31 <DRB1252> En/Fr English Français TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Page 32 - Cross Fader Start Play and Back Cue Play; Démarrage de la lecture par le variateur; USING THE FADER START FUNCTION; Starting with the Channel Fader; Démarrage par le variateur de canal
32 <DRB1252>En/Fr Cross Fader Start Play and Back Cue Play When “A” is at the cue point during standby, it can bestarted simply by moving the cross fader volume controlfrom the right side to the left. “B” will back cue (return tothe cue point) at the same time.Moreover, when “B” is at the cue ...
Page 33 - Starting with the Cross Fader; ”, CD player or sampler; Démarrage par le variateur de son; de CD ou l’échantillonneur démarre.
33 <DRB1252> En/Fr English Français CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A Starting with the Cross Fader 1 Turn on the fader start switch (CH-1 or CH-2) of thechannel connected to the CD player to becontrolled or of the sampler. 2 Using th...
Page 34 - TROUBLESHOOTING; Problem
34 <DRB1252>En/Fr TROUBLESHOOTING Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think there is something wrong with this component, checkthe points below. Sometimes the trouble may originate from another component. Thus, also check the other electrical appliances...
Page 35 - DEPANNAGE; Problème
35 <DRB1252> En/Fr English Français DEPANNAGE De fausses manipulations sont souvent prises pour des pannes et des dysfonctionnements. Si vous croyez que ce composant a unproblème, vérifiez les points du tableau suivant. Parfois le problème est ailleurs, dans un autre composant. Vérifiez donc l...
Page 36 - SPECIFICATIONS; Audio Section
36 <DRB1252>En/Fr SPECIFICATIONS Audio Section Input terminal (input level/impedance) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC .............................................. –54...
Page 37 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; Section audio; Accessoires
37 <DRB1252> En/Fr English Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Section audio Entrées (niveau/impédance d’entrée) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC .........................
Page 38 - VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
38 <DRB1252>Ge/It Questo prodotto è conforme alla direttiva sul bassovoltaggio (73/23/CEE), alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE). Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien(73/23/EEC). EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) undde...
Page 39 - INHALT; INDICE
39 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts.Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dannwissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie siean einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zukönnen. Grazie per a...
Page 40 - PRÜFUNG DES ZUBEHÖRS; ACCESSORI; PRECAUZIONI
40 <DRB1252>Ge/It PRÜFUNG DES ZUBEHÖRS ÷ 6 Pin-Kurzschluß-SteckerDiese Stecker werden in die Anschlüsse PHONO 1, PHONO2 und PHONO 3 auf der Rückseite eingesteckt. ÷ Bedienungsanleitung AUFSTELLUNG UNDREINIGUNG Aufstellung Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf, andem es keinen h...
Page 41 - FUNKTIONEN; CARATTERISTICHE
41 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano FUNKTIONEN BPM-Sampler Erkennt den BPM-Wert von Musik und zeichnet die eingestellteAnzahl von Beats auf. Hierdurch wird eine Loop-Wiedergabemöglich, die mit dem BPM-Wert der abgespielten Musikübereinstimmt. BPM-Zähler Der automatische BPM-Zähler macht das Mu...
Page 42 - ANSCHLÜSSE; Geräte an Eingänge anschließen; COLLEGAMENTI; Collegamento dei dispositivi di ingresso
42 <DRB1252>Ge/It L R L R L R MASTEROUT2 R MASTER LEVEL ATT. SIGNAL GND MASTER OUT 1 PHONO 3 LINE CH - 4 PHONO 2 LINE CH - 3 PHONO 1 CD 2 /LINE LINE CD 1 /LINE CH - 2 CH - 1 CH - 1 CH - 2 PLAYER CONTROL BOOTH MONITOR L R R RETURN CH - 4 SUBMIC SEND REC OUT L R 2 COLD 1 GND 3 HOT L (MONO) L (MO...
Page 43 - Audiokabel anschließen; Collegamento dei cavi audio; Collegamento dei canali di uscita, dei
43 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4...
Page 45 - Bedienfeld; Eingangsbuchse des Hauptmikrofons:; Pannello di controllo; Canale di ingresso del microfono principale:
45 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4...
Page 46 - Eingangswahlschalter:; MASTER LEVEL (Misuratore del livello master); BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
46 <DRB1252>Ge/It 2 Eingangswahlschalter, Regler und Peak Level-Anzeige für CH-1 bis CH-4 Eingangswahlschalter: Mit diesen Schaltern wird die gewünschte Eingangsquelleaus den an den jeweiligen Kanal angeschlossenenGeräten gewählt.CH-1: Zum Umschalten zwischen CD1/LINE und LINECH-2: Zum Umschal...
Page 47 - Umschalter zwischen MONO SPLIT und STEREO:
47 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano 8 HEADPHONES (Kopfhörer-Bedienelemente) undPHONES (Kopfhöreranschluß) Umschalter zwischen MONO SPLIT und STEREO: Mit diesem Umschalter wird eingestellt, ob das Monitor-Signalauf den linken und rechten Kopfhörerkanal aufgeteilt wird oderder Stereoklang erhalt...
Page 49 - Selettore dei battiti dell‘effetto:; Selettore del canale Effect/Sampler
49 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano Effekt-Beat-Wahlschalter: Der Wert des Effekt/Sampler-Parameters 1 ( * ) ändert sich entsprechend des BPM-Werts für die Quelle, die mit demEffekt/Sampler-Kanal-Wahlschalter ( & ) eingestellt wurde. Der eingestellte Wert ändert sich entsprechend der Stell...
Page 50 - Merkmale der verschiedenen Effectoren; Caratteristiche dei processori di effetti
50 <DRB1252>Ge/It VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN Mit dem eingebauten digitalen Signalprozessor (DSP) könnenSie Soundeffekte produzieren und BPM-Werte messen. Merkmale der verschiedenen Effectoren Auto BPM Counter Mißt automatisch die BPM (Beats Per Minute; Tempo) derMusik und zeigt s...
Page 51 - UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER
51 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER L R L R 2. ECHO (wiederholte Sounds) Ermöglicht schnelles und einfaches Mischen von Echos mit1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1 und 8/1 Beats.Wenn der eingespeiste Sound beispielsweise...
Page 53 - Loop
53 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano 1/2 4/1 2/1 3/4 1 BEAT 10 8 2 4 1/1 10. SAMPLER REC Erkennt den BPM-Wert von Musik und Samples in Bezugauf den eingestellten Beat. Beispiel: 11. SAMPLER PLAY Stretch Loop Ermöglicht eine Wiedergabe, bei der ein gesampleterSound automatisch verkürzt oder gest...
Page 54 - Misurazione BPM
54 <DRB1252>Ge/It MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 ...
Page 56 - BPM-Werte im manuellen Modus messen; Misurazione dei BPM in modalità manuale
56 <DRB1252>Ge/It 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC BPM 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM-Werte im manuellen Modus messen 7 Wenn BPM-Werte nicht im Auto-BPM-Modus gemessenwerden können: Wenn Auto-BPM-Messungen nicht möglich sind,verwenden Si...
Page 57 - Einstellungsbereich des jeweiligen Effekts; Impostazione dei parametri per ogni effetto
57 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano Delay, Echo, Auto Pan, Auto Trans, Filter und Flanger Einstellungsbereich des jeweiligen Effekts VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER Effekt DELAY ECHO PAN (Auto Pan) TRANS (Auto Trans) FILTER FLANGER Effekt/Sampler...
Page 58 - Stellen Sie den Parameterwert ein.; Verzögerungszeit einstellen; Impostare il selettore Effect/Sampler su DELAY.; Impostare il valore del parametro.; Impostazione del tempo di delay
58 <DRB1252>Ge/It VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 ...
Page 60 - Reverb und Pitch Shifter bedienen; Utilizzo di Reverb e Pitch Shifter
60 <DRB1252>Ge/It Reverb und Pitch Shifter bedienen Effector-Einstellungen Effekt REVERB PITCH (Pitch Shifter) Effekt/Sampler-Parameter 1 (TIME) Reverb-Zeit (Echozeit)Einstellungsbereich: 1 bis 100 % in 1-%-Schritten VerzögerungszeitEinstellungsbereich: 0 bis ±100 % in 1-%-Schritten Effekt/Sam...
Page 62 - Einen externen Effector verwenden; Stellen Sie den Echopegel ein.; Utilizzo di un processore di effetti esterno; Regolare il livello di ritorno.
62 <DRB1252>Ge/It 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM-Anzeige Effekt-Parameter/BPM-Anzeige LED ÷ Anzeige, wenn ein externer Effekt auf CH-3 angewendetwurde. 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER ...
Page 63 - Sampler-Aufnahme verwenden; Registrazione da campionatore; Stellen Sie die Aufnahmezeit ein.; Impostare il tempo di registrazione.
63 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano Sampler-Aufnahme verwenden Der Sampler des Mischpults erkennt den BPM-Wert deraufzunehmenden Musik und nimmt automatisch nur dieangegebene Beat-Anzahl (1, 2, 4, 8 oder 16) auf. Die maximaleAufnahmezeit beträgt 8 Sekunden. VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTI...
Page 65 - Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden; Impostare il tempo ed il livello di riproduzione.
65 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano VERWENDUNG DER EFFEKT/SAMPLER-FUNKTIONEN UTILIZZO DELLE FUNZIONI EFFECT/SAMPLER Sampler-Wiedergabefunktionen verwenden Mit den drei folgenden Methoden können Sie die mit dem Sampler des Mischpults aufgenommenen Sounds abspielen. SINGLE PLAY LOOP PLAY STRETCH...
Page 66 - Impostare l‘interruttore Effect/Sampler su ON.; Utilizzo della funzione Edit del campionatore; Impostare il selettore effect/sampler su EDIT.
66 <DRB1252>Ge/It 4 Stellen Sie den Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalterauf ON. ÷ Nachdem die Wiedergabe begonnen hat, blinkt der Effekt/Sampler-ON/OFF-Schalter grün. 4 Impostare l‘interruttore Effect/Sampler su ON. ÷ Quando inizia la riproduzione, sull‘interruttore ON/OFF diEffect/Sampler compare u...
Page 67 - Riproduzione con Fader Satrt
67 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...
Page 68 - Wiedergabestart mit Cross-Fader und Back Cue-Wiedergabe; Riproduzione con Cross Fader e ritorno al cue point; VERWENDUNG DER FADER START-FUNKTION; Player mit Kanal-Fader starten; Avvio con Channel Fader; Azzerare il controllo del volume Channel Fader.
68 <DRB1252>Ge/It Wiedergabestart mit Cross-Fader und Back Cue-Wiedergabe Wenn “A” während Standby am Cue-Punkt ist, kann derPlayer einfach gestartet werden, indem der Cross-Fader-Lautstärkeregler von der rechte Seite zur linken geschobenwird. Gleichzeitig kehrt “B” zum Cue-Punkt zurück.Wenn d...
Page 69 - Mit Cross-Fader starten; ” geschoben; Avvio con Cross Fader
69 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A Mit Cross-Fader starten 1 Schalten Sie den Fader-Startschalter des Samplersoder des Kanals (CH-1 oder CH-2) ein, an dem deranzusteuernde CD-Player angeschlossen ist...
Page 70 - FEHLERBESEITIGUNG
70 <DRB1252>Ge/It FEHLERBESEITIGUNG Eine falsche Bedienung führt häufig zu Problemen und Fehlfunktionen. Wenn Sie annehmen, daß das Mischpult nicht richtig funktioniert,prüfen Sie die folgenden Punkte. Das Problem kann auch bei einem anderen Gerät liegen. Prüfen Sie daher auch die benutzten an...
Page 71 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; Problema
71 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Le operazioni non corrette vengono spesso confuse con problemi o malfunzionamenti. Qualora si verifichino malfunzionamenti,controllare i punti sottoelencati. A volte un malfunzionamento può essere provocato da altri componenti; si co...
Page 72 - TECHNISCHE DATEN; Audiodaten; Elektrische Daten usw.
72 <DRB1252>Ge/It TECHNISCHE DATEN Audiodaten Eingangsanschlüsse (Eingangssignalpegel/-impedanz) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC ..........................................
Page 73 - SPECIFICHE; Sezione audio
73 <DRB1252> Ge/It Deutsch Italiano SPECIFICHE Sezione audio Terminale di ingresso (livello di ingresso/impedenza) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC ........................
Page 74 - WAARSCHUWING NETSNOER; A D V E RT E N C I A :
74 <DRB1252>Du/Sp WAARSCHUWING: VERMINDER DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK OF BRAND EN STEL HET TOESTEL NIET AANREGEN OF VOCHT BLOOT. Dit produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage (73/23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC,92/31/EEC) en CEmarkering richtlijnen (93/68/EEC). WAARSCHUWING...
Page 75 - INHOUDSOPGAVE
75 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u hetapparaat op de juiste wijze bedient. Bewaar degebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomstnogmaals nodig heeft. WAARSCHUWINGEN I.V.M. H...
Page 76 - TOEBEHOREN CONTROLEREN
76 <DRB1252>Du/Sp TOEBEHOREN CONTROLEREN ÷ 6 pluggen van het kort circuit-typeDeze worden in de PHONO 1, PHONO 2 en PHONO 3contactbussen op de achterkant gestoken. ÷ Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWINGEN I.V.M.HET GEBRUIK Installatieplek Installeer het toestel in een goed verluchte ruimte, waar he...
Page 77 - EIGENSCHAPPEN; CARACTERÍSTICAS
77 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español EIGENSCHAPPEN BPM-sampler Herkent de BPM-waarde van de muziek en neemt het aantalingestelde maten op. Hierdoor kan er continu met dezelfdeBPM-waarde worden afgespeeld. BPM-teller De automatische BPM-teller maakt het tempo van de muziekzichtbaar. Piekniveau...
Page 78 - AANSLUITINGEN; Aansluiting van toestellen op de ingang; CONEXIONES; Conexión del equipo de entrada
78 <DRB1252>Du/Sp L R L R L R MASTEROUT2 R MASTER LEVEL ATT. SIGNAL GND MASTER OUT 1 PHONO 3 LINE CH - 4 PHONO 2 LINE CH - 3 PHONO 1 CD 2 /LINE LINE CD 1 /LINE CH - 2 CH - 1 CH - 1 CH - 2 PLAYER CONTROL BOOTH MONITOR L R R RETURN CH - 4 SUBMIC SEND REC OUT L R 2 COLD 1 GND 3 HOT L (MONO) L (MO...
Page 79 - Aansluiting van de audiokabels; Conexión de cables de sonido
79 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3...
Page 81 - Bedieningspaneel; Ingang voor hoofdmicrofoon:; Panel de control; Conector de entrada de micrófono principal:
81 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3...
Page 82 - Ingangskeuzeschakelaars:; “OVERSPREEK”-schakelaar; MASTER LEVEL (medidor de nivel principal); NAMEN EN FUNCTIES VAN ONDERDELEN
82 <DRB1252>Du/Sp 2 Ingangskeuzeschakelaars, stuurknoppen enpiekniveaumeters voor CH-1 tot CH-4 Ingangskeuzeschakelaars: Met deze schakelaars kan het op ieder kanaal aangeslotentoestel worden gekozen dat als ingang zal wordengebruikt.CH-1: Om van CD1/LINE op LINE over te schakelenCH-2: Om van ...
Page 85 - Keuzeschakelaar voor ritme met effect:; Selector de batido de efecto:; Selector de efecto/muestreador
85 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español Keuzeschakelaar voor ritme met effect: De effect/sampler-parameter 1 ( * ) neemt dezelfde waarde aan als de BPM van de bron die met behulp van de effect/sampler-kanaalkeuzeschakelaar ( & ) werd ingesteld. De gekozen waarde verandert naargelang de inste...
Page 86 - Eigenschappen van de verschillende effectors; Automatische BPM-teller
86 <DRB1252>Du/Sp DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN De ingebouwde digitale signaalprocessor (DSP) produceertgeluidseffecten en meet de BPM-waarde. Eigenschappen van de verschillende effectors Automatische BPM-teller Meet automatisch de BPM-waarde van de muziek (maten perminuut; tempo) en to...
Page 87 - UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR
87 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR L R L R 2. ECHO (herhaling van geluiden) Om vlug en eenvoudig echo’s in 1/4, 1/2, 3/4, 1/1, 2/1, 4/1en 8/1 maat te mixen.Als het binnenkomende geluid bijvoorbeeld met e...
Page 89 - Continu afspelen met uitrekken/inkrimpen; Bucle de estiramiento
89 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español 1/2 4/1 2/1 3/4 1 BEAT 10 8 2 4 1/1 10. SAMPLER REC Herkent de BPM-waarde van de muziek en voert eensampling uit op het ingestelde ritme. Voorbeeld: 11. SAMPLER PLAY Continu afspelen met uitrekken/inkrimpen Weergave met automatische aanpassing van de BPM v...
Page 90 - BPM meten; Medición de BPM
90 <DRB1252>Du/Sp MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 ...
Page 92 - BPM handmatig meten; Medición de los BPM en modo manual
92 <DRB1252>Du/Sp 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC BPM 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM handmatig meten 7 Wanneer de BPM-waarde niet automatisch kan wordengemeten: Als de BPM-waarde niet automatisch kan worden gemeten,moet u de aftapschake...
Page 93 - Ingestelde waarden voor elk effect; Elementos de cada efecto
93 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español Vertragings-, echo-, auto pan-, auto trans-, filter en flanger-bewerkingen Ingestelde waarden voor elk effect DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR Effect DELAY ECHO PAN (Auto Pan) TRANS (Auto Trans) FILTER...
Page 94 - Stel de parameterwaarde in.; De vertragingstijd instellen; Fije el valor del parámetro.; Ajuste del tiempo de retardo
94 <DRB1252>Du/Sp DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR MIC LEVEL LOW TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 ...
Page 96 - Nagalm en toonhoogtewijziging; Effectorinstellingen; Funcionamiento de la reverberación y el cambiador de tonos; Ajustes del generador de efectos
96 <DRB1252>Du/Sp Nagalm en toonhoogtewijziging Effectorinstellingen Effect REVERB PITCH (Toonhoogtewijziging) Effect/sampler-parameter 1 (TIME) Nagalmtijd (echotijd)Instelbare waarden: 1 tot 100%, in trappen van 1% VertragingstijdInstelbare waarden: 0 tot ±100%, in trappen van 1% Effect/sampl...
Page 98 - De externe effector gebruiken; Regel het retourniveau.; Utilización de un generador de efectos externo; Fije el nivel de retorno.
98 <DRB1252>Du/Sp 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUNTER 2 1 MASTER 4 MIC 3 PARAMETER1 2 1/2 1/1 4/1 2/1 3/4 1 4 BEAT 16 8 2 BPM-display Effectparameter/BPM-display LED (Controlelampje) ÷ Display wanneer een extern effect op CH-3 wordt toegepast. 1 4 70-139 BPM 91-180 BPM 3 AUTO BPM COUN...
Page 99 - Utilización de la grabación del muestreador; Stel de opnameduur in.; Ponga el selector de efecto/muestreador en 1.; Fije el tiempo de grabación.
99 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español Sampler-opname De ingebouwde sampler van dit toestel herkent de BPM-waarde van de op te nemen muziek en neemt alleen hetaangegeven aantal maten (1, 2, 4, 8 of 16) automatisch op. Demaximale opnameduur bedraagt acht seconden. DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBR...
Page 101 - De weergavefuncties van de sampler gebruiken; Stel de afspeelduur en het afspeelniveau in.; Utilización de las funciones de reproducción del muestreador; Ajuste el tiempo y el nivel de reproducción.
101 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español DE EFFECT/SAMPLER-FUNCTIES GEBRUIKEN UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE EFECTO/MUESTREADOR De weergavefuncties van de sampler gebruiken Hieronder staan drie methodes om het geluid dat met de ingebouwde sampler is opgenomen weer te geven. SINGLE PLAY LOOP PLA...
Page 102 - De EDIT-functie van de sampler gebruiken; Stel het tijdstip in waarop het afspelen stopt.; Defina la posición de parada de la reproducción.
102 <DRB1252>Du/Sp 4 Stel de effect/sampler-aan-uit-schakelaar in opON. ÷ Wanneer het afspelen begint, knippert het groene lampjevan de effect/sampler-aan-uit-schakelaar. 4 Active el interruptor ON/OFF de efecto/muestreador. ÷ Cuando comience la reproducción, parpadeará elinterruptor ON/OFF de...
Page 103 - Afspelen via de fader starten; Reproducción de inicio con fundido
103 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español TALK OVER CH-4 HEADPHONES CUE AUTO BPM COUNTER SELECTOR CH-3 CH-2 EFFECTS/SAMPLER MASTER CH-1 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...
Page 104 - Starten via de kruisfader en afspelen vanaf het startpunt; Reproducción de inicio con fundido transversal y; DE FADERSTARTFUNCTIE GEBRUIKEN; Via de kanaalfader starten; Inicio con el fundido de canales
104 <DRB1252>Du/Sp Starten via de kruisfader en afspelen vanaf het startpunt Wanneer “A” in wachtstand op het startpunt staat, kan hijdoor de volumeknop van de kruisfader gewoon van rechtsnaar links te schuiven worden gestart. Tegelijkertijd wordt“B” op het startpunt teruggezet.Bovendien kan “...
Page 105 - Via de kruisfader starten; Inicio con el fundido transversal
105 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A CROSS FADER ASSIGN A THRU 1 4 2 3 SAM-PLER B A Via de kruisfader starten 1 Druk op de faderstartschakelaar (CH-1 of CH-2) vanhet kanaal dat op de te starten cd-speler ofsampler is aangesloten. 2 Kies met de A...
Page 106 - ZELF STORINGEN VERHELPEN; Probleem
106 <DRB1252>Du/Sp ZELF STORINGEN VERHELPEN Onjuist uitgevoerde bewerkingen worden vaak voor defecten of storingen aanzien. Als u denkt dat er werkelijk iets mis is met dit toestel,moet u eerst onderstaande punten controleren. Soms moet de oorzaak van het probleem bij een ander toestel worden ...
Page 107 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
107 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El manejo incorrecto suele confundirse con un problema o un error de funcionamiento. Si cree que hay algún error en este componente,compruebe antes los puntos siguientes. A veces, el problema tiene su origen en otros elementos. Por e...
Page 108 - TECHNISCHE GEGEVENS; Audiogedeelte
108 <DRB1252>Du/Sp TECHNISCHE GEGEVENS Audiogedeelte Ingangen (ingangsniveau/impedantie) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC .............................................. ...
Page 109 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS; Sección de sonido
109 <DRB1252> Du/Sp Nederlands Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Sección de sonido Conector de entrada (nivel de entrada/impedancia) CD/LINE ............................................ –14dBV (200mV)/22k Ω PHONO ................................................. –54dBV (2mV)/47k Ω MAIN MIC .......
Page 110 - PIONEER CORPORATION; France: tapez 36 15 PIONEER
PIONEER CORPORATION Business Systems Company, Overseas Sales Department: 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: +32-3570-0511 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside...