Page 4 - empty page before TOC
Page 5 - English 6; Ελληνικα
English 6 Dansk 27 Deutsch 48 Español 71 Français 93 Italiano 116 Nederlands 139 Norsk 161 Português 181 Suomi 204 Svenska 225 Türkçe 246 Ελληνικα 266
Page 6 - Introduction; English
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product at www.philips.com/welcome . General description (Fig. 1) 1 Protection cap2 Face blade3 Blade release slide4 On/off button5 Battery status indicato...
Page 8 - Caution
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons withreduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience andknowledge if they have been givensupervision or instruction concerning use ofthe appliance in a safe way and understandthe hazards involved. C...
Page 10 - General; Charging; Battery status indicator QP2630:
General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord. - The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts. - The supply unit transforms 1...
Page 11 - Battery status indicator QP2620:; Using the appliance; Your appliance comes with 2 blades. Use
When the battery is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously. Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the wall socket, the light of the battery statusindicator switches off automatically. Battery status indicat...
Page 12 - Switching the appliance on and off; Shaving
The body blade with the skin guard attached are for use on sensitive body areas. Note: This appliance can only be used without cord.- Use the appliance with the face blade to trim, edge or shave facial hair (beard, moustache andsideburns). Shave for a smooth result, trim withthe stubble comb to obta...
Page 15 - Trimming with comb; Body
- QP2630 come with 4 click-on stubble combs: 5mm, 3mm, 2mm and 1mm. - QP2620 comes with 3 click-on stubble combs: 5mm, 3mm and 1mm. Start with the 5mm comb to acquire practice withthis appliance.The indication on each comb corresponds to thehair length in millimeters. Trimming with comb 1 Place the ...
Page 16 - Shaving with skin guard
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try differenttrimming positions (i.e. upwards, downwards, oracross). Practice is best for optimum results. - For the best result, move the appliance against the grain. - Make long strokes while pressing lightly.- Use the appliance ...
Page 17 - Shaving without skin guard; Trimming with body comb
1 2 5 To remove the skin guard, put one finger underthe edge of the guard and press on the bladewith your thumb. Shaving without skin guard The body blade without the skin guard allows youto shave hair on your body below the neckline (forexample the chest) with a smooth result. 1 2 1 To remove the s...
Page 18 - Cleaning and maintenance; Caution: Never use compressed air, scouring
3 Place the comb onto the skin and stretch theskin with your free hand. Move the applianceupwards slowly, against the grain. - When you use the appliance on your armpits, raise your arm and put your handon the back of your head to stretch the skin. - Regularly remove cut hair from the guard. If a lo...
Page 19 - Cleaning the appliance; Caution: Do not dry the blade with a towel or a
Cleaning the appliance 1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offcombs. 2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off. 3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off. 4 Switch on the appliance and r...
Page 20 - Storage; Replacement; Usage indicator
Storage Always attach the protection cap on the blade toprotect the blade from damage during travelling orstorage. We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use. 1 Place the protection cap onto the edge of theblade. 2 Close the protection cap. - Atta...
Page 21 - Replacing the blade; Ordering accessories
Similar to a manual blade, the blade becomesblunt over time, which results in increased hairpulling and reduced cutting performance. Replacing the blade 1 Switch off the appliance. 1 2 2 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on both sides to remove theblade. This will pre...
Page 22 - Recycling; Removing the rechargeable battery; Only remove the rechargeable battery when
Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste(2012/19/EU). - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). Please take your product to anoffici...
Page 23 - Warning: Be careful, the battery strips are; Warranty and support; Guarantee restrictions
3 Remove the bottom of the appliance bybending it downwards and pull it off. 4 Take out the battery compartment byseparating the bottom part from the top part. 5 Separate the battery section from the bottompart. 6 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected w...
Page 24 - Troubleshooting; Problem
Troubleshooting This chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country. Problem ...
Page 27 - Introduktion; Dansk
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome . Generel beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelseshætte2 Knivenhed til ansigtet3 Udløser til knivenhed4 On/off-knap5 Batteri...
Page 29 - Forsigtig
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen. - Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvisdet er beskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type. - Apparatet må ikke åbnes i...
Page 30 - Generelt; Opladning
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af enog samme person. - Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere end 60°C. - Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrapperengøringsmidler, som f.eks.benzin, acetone eller lignende,til rengøring af apparatet. Elektromagnetiske felter (EMF) D...
Page 31 - Batteristatusindikator QP2630:; Batteristatusindikator QP2620:
QP2620: En fuld opladning tager ca. 8 timer.En fuld opladning giver mulighed for op til 60minutters (QP2630) eller 45 minutters (QP2620)brug af apparatet.Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning. Batteristatusindikator QP2630: Når batteriet næsten er tomt, blinkerbatteriopladningsindikatore...
Page 32 - Opladning med oplader; Sådan bruges apparatet
Opladning med oplader 1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren istikkontakten.Kun QP2620: Batteriopladningsindikatoren påadapterens lyser konstant, når apparatet erkoblet til stikkontakten. 2 Efter opladning skal du tage forsyningsenhedenud af stikkontakten og tage det lille stik ud afappa...
Page 33 - Sådan tændes og slukkes apparatet; Ansigt; Barbering
- Brug apparatet med kropsknivenheden til at trimme og/eller barbere kropsbehåring. Barberbrystet uden hudbeskytter eller kropskam for atfå et glat resultat, barber de følsomme områder(f.eks. skridtet og armhulerne) medhudbeskytteren, og brug kropskammen til attrimme kropsbehåringen. - Tag dig god t...
Page 34 - Kantretning
- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådt ansigt med sæbe eller skum. Du kan også brugeapparatet i badet eller under bruseren. - Resultatet bliver bedst, hvis skægget og ansigtet er rent. Barbering 1 Tænd for apparatet. 2 Anbring knivenheden på huden, og førapparatet op eller mod hårene med lan...
Page 36 - Krop
1 Anbring kammen på knivenheden, så kammenstænder peger opad.Bemærk: Trim altid i retning med tænderne på kammen. Dette giver det bedste resultat. 2 Tænd for apparatet. 3 Anbring kammen på huden, og før apparatet isamme retning som kammens tænder.Bemærk: Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det be...
Page 37 - Barbering med hudbeskytter; Barbering uden hudbeskytter
- At barbere en ren krop giver de bedste resultater. Barbering med hudbeskytter For at få den optimale ydeevne skal du kun brugehudbeskytteren på følsomme områder (f.eks.pungen og armhulerne). 1 Hold på begge sider af hudbeskytteren, og trykpå knivenheden. 2 Tænd for apparatet. 3 Placer hudbeskytter...
Page 38 - Trimning med kropskam
1 2 1 For at fjerne hudbeskytteren skal du placere enfinger under beskytterens kant og trykke medtommelfingeren på knivenheden. 2 Tænd for apparatet. 3 Anbring knivenheden på huden, og førapparatet mod hårene med lange strøg, mensdu trykker let. Stræk huden med din frie hånd. Bemærk: Sørg for at hol...
Page 39 - Rengøring og vedligeholdelse; Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller; Rengøring af apparatet
- Fjern afklippede hår fra beskytteren regelmæssigt undervejs. Har der samlet sigmange hår i beskytteren, tages den af, oghårene pustes og/eller rystes væk. 4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug. 5 Tag kammen af ved at holde i begge sider afden og trække den af knivenheden. Rengøring og vedlige...
Page 40 - Opbevaring
2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af. 3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af. 4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand. Forsigtig: Tør ikke knivenheden med et håndklæde eller køkkenrulle, da dett...
Page 41 - Udskiftning; Brugsindikator
1 Sæt beskyttelseskappen på kanten af kniven. 2 Luk beskyttelseskappen. - Sæt altid kropskammen på kropsknivenheden for at beskytte den mod beskadigelse. Udskiftning Brugsindikator For at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden hverfjerde måned, eller når den...
Page 42 - Bestilling af tilbehør
1 2 2 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af. Dette vil forhindre den i at flyvevæk. 3 Hold på siderne af den nye knivenhed, og trykden på håndtaget ("klik"). Bemærk: Når du hører et klik, sidder den nye knivenhed korrekt og...
Page 43 - Genanvendelse; Udtagning af det genopladelige batteri
Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU). - Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke måbortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2006/66/EF). Afleverp...
Page 44 - Advarsel: Pas på - strimlerne på batteriet er; Reklamationsret og support; Gældende forbehold i reklamationsretten
2 Fjern knivenheden fra apparatet. 3 Fjern den nederste del af apparatet ved at bøjeden nedad og trække den af. 4 Tag batterirummet ud ved at adskille dennederste del fra den øverste del. 5 Adskil batteridelen fra den nederste del. 6 Løft batteriet ud af den indvendige del medskruetrækkeren. Batteri...
Page 45 - Fejlfinding
Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat få en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsn...
Page 48 - Einführung; Wichtige Sicherheitsinformationen; Deutsch
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Schutzkappe2 Klinge für das Gesicht3 Entriegelungsschiebe...
Page 52 - - Benutzen Sie zum Reinigen des; Elektromagnetische Felder; Aufladen
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton. Elektromagnetische Felder Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigenNormen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern. Allgemeines - D...
Page 53 - Aufladen mit der Stromversorgungseinheit
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden. Akkustands-Anzeige QP2630: Wenn die Akkuladestandsanzeige orange blinkt, istder Akku fast leer. Wenn das Gerät aufgeladen wird, blinkt dieAkkustandsanzeige grün. Ist der Akku vollständig geladen,leuchtetdie Akkustandanzeige dauerhaft gr...
Page 54 - Das Gerät benutzen
2 Nach dem Ladevorgang trennen Sie dieStromversorgungseinheit von der Steckdoseund ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerätab. Das Gerät benutzen Ihr Gerät ist mit 2 Klingen ausgestattet. Verwenden Sie eine Klinge nur für Ihr Gesicht und die andere Klinge nur für Ihren Körper.Die Gesichtsklinge und ...
Page 55 - Das Gerät ein- und ausschalten; Gesicht; Rasieren
- Verwenden Sie das Gerät mit der Körperklinge, um Ihr Körperhaar zu trimmen und/oder zurasieren. Rasieren Sie Ihre Brust ohneHautschutz oder Kammaufsatz für Körperhaarfür ein glattes Ergebnis, rasieren Sieempfindliche Partien (z. B. Intimbereich, Achseln) mit dem Hautschutz, verwenden Sieden Kamm...
Page 57 - Trimmen
lassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten. 1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuschaffen, können Sie beide Kanten desScherblatts nutzen. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Halten Sie die Ecke des Scherblatts in einemWinkel an die Haut. - Führen Sie gerade Züge un...
Page 59 - Körper; Rasur mit Hautschutz
5 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab. Körper - Aus hygienischen Gründen verwenden Sie die Körperklinge nur zum Trimmen und RasierenIhres Körperhaars. - Zum Trimmen und Rasieren von Körperhaar stellen Sie sicher, dass das Haar sauber u...
Page 60 - Rasur ohne Hautschutz
Achseln), um eine optimale Leistung zugewährleisten. 1 Halten Sie den Hautschutz an beiden Seitenfest und drücken Sie ihn auf die Klinge. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Setzen Sie den Hautschutz auf die Haut undstraffen Sie die Haut mit Ihrer freien Hand.Führen Sie das Gerät langsam, gegen dieHaarw...
Page 61 - Trimmen mit Kammaufsatz für den Körper
1 2 1 Um den Hautschutz zu entfernen, legen Sieeinen Finger unter den Rand des Schutzes unddrücken mit Ihrem Daumen auf die Klinge. 2 Schalten Sie das Gerät ein. 3 Setzen Sie die Klinge auf die Haut und bewegenSie das Gerät unter leichtem Druck in langenZügen gegen die Haarwuchsrichtung. StraffenSie...
Page 62 - Reinigung und Pflege
- Wenn Sie das Gerät für die Achseln verwenden, heben Sie Ihren Arm und legenSie die Hand auf den Hinterkopf, um dieHaut zu straffen. - Entfernen Sie regelmäßig die abgeschnittenen Haare vom Hautschutz.Wenn sich viele Haare im Hautschutzangesammelt haben, nehmen Sie ihn vomGerät ab und blasen bzw. s...
Page 63 - Das Gerät reinigen; Achtung: Trocknen Sie das Scherblatt nicht mit
Das Gerät reinigen 1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblattab. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor SieKämme aufstecken oder abnehmen. 2 Wenn sich viele Haare auf dem Kammaufsatzangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg. 3 Wenn sich viele Haare auf dem Gerätangesammelt haben, pusten Sie sie e...
Page 64 - Lagerräume; Ersatz; Nutzungsanzeige
Lagerräume Setzen Sie die Schutzkappe immer auf dasScherblatt auf, damit das Scherblatt auf Reisenoder bei Nichtgebrauch geschützt ist. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und diezugehörigen Aufsätze trocken sind, bevor Sie siefür den nächsten Einsatz verstauen. 1 Setzen Sie die Schutzkappe auf di...
Page 65 - Austausch des Scherblatts; Bestellen von Zubehör
Tauschen Sie das Scherblatt immer gegen einOriginal-Scherblatt von Philips aus. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei einem Handrasierer wird das Scherblatt mitder Zeit stumpf. Dadurch werden mehr Haareausgerissen und die Schneideleistung sin...
Page 67 - Akku sind sehr scharf!; Garantie und Support
1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt. 2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab. 3 Entfernen Sie die Unterseite des Geräts, indemSie sie nach unten biegen und dann abziehen. 4 Nehmen Sie das Akkufach heraus, indem Siedas Unterteil vom Obe...
Page 68 - Garantieeinschränkungen; Fehlerbehebung
Garantieeinschränkungen Die Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist. Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithil...
Page 71 - Introducción; Español
Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome . Descripción general (fig. 1) 1 Tapa protectora2 Cuchilla para la cara3 Botón de liberación de...
Page 75 - - No utilice nunca aire; Carga
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivosni líquidos agresivos, comogasolina o acetona, para limpiarel aparato. Campos electromagnéticos (CEM) Este Philips cumple los estándares y lasnormativas aplicables sobre exposición a camposelectromagnéticos. General - Este a...
Page 76 - Indicador de estado de la batería QP2630:; Indicador de estado de la batería QP2620:
Un aparato completamente cargado tiene untiempo de funcionamiento sin cable de hasta 60minutos (QP2630) o 45 minutos (QP2620).Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable. Indicador de estado de la batería QP2630: Si el indicador de estado de la batería parpadeaen color naranja, significa que ...
Page 77 - Carga con la unidad de alimentación; Uso del aparato
Carga con la unidad de alimentación 1 Inserte la clavija pequeña en el aparato yenchufe el adaptador a la toma de corriente.Solo modelo QP2620: El indicador de carga dela batería del adaptador se ilumina de formacontinua cuando el aparato está conectado a latoma de corriente. 2 Después de la carga, ...
Page 78 - Encendido y apagado del aparato; Cara; Afeitar; compruebe siempre que la cuchilla no esté; Consejos y trucos de afeitado
- Utilice el aparato con la cuchilla del cuerpo para recortar o afeitar el vello corporal. Afeite elpecho sin el protector o el peine-guía para elcuerpo para conseguir un resultado suave,afeite las zonas sensibles (por ejemplo, ingles yaxilas) con el protector de piel y utilice el peinedel cuerpo pa...
Page 79 - Afeitado; Perfilado
- Puede utilizar el aparato en seco o húmedo con gel o espuma. El aparato se puede utilizarincluso en la ducha. - Aféitese con la cara limpia y seca para obtener los mejores resultados.. Afeitado 1 Encienda el aparato. 2 Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva elaparato hacia arriba o a contrapelo...
Page 81 - Cómo recortar con el peine-guía; Cuerpo
- El modelo QP2620 incluye 3 peines-guía para barba incipiente de fácil montaje: 5 mm, 3 mm y 1 mm. Empiece con el peine-guía de 5 mm para adquirir práctica con este aparato.La indicación en cada peine-guía corresponde a lalongitud de corte en milímetros. Cómo recortar con el peine-guía 1 Co...
Page 82 - Afeitado con el protector de piel
- Cuando vaya a afeitar y recortar el vello corporal, asegúrese de que el vello esté limpio yseco, ya que el vello húmedo tiende a pegarseal cuerpo. Para afeitar las zonas sensibles,utilice siempre un protector para la piel. - Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar dif...
Page 83 - Afeitado sin el protector de piel
- Cuando utilice el aparato en las axilas, levante el brazo y coloque la mano detrás dela cabeza para estirar la piel. - Elimine con regularidad el pelo cortado del protector. Si se ha acumulado mucho peloen el protector, sople o sacuda el aparatopara eliminarlo. 4 Apague y limpie el aparato después...
Page 84 - Recorte con el peine-guía para el cuerpo; Limpieza y mantenimiento; Precaución: No utilice nunca aire comprimido,
Recorte con el peine-guía para el cuerpo El peine-guía para el cuerpo de 3 mm (1,8 pulg.)permite recortar el vello corporal por debajo delcuello (por ejemplo, pecho, axilas y escroto). 1 Sujete el peine-guía para el cuerpo por amboslados y empuje la cuchilla. 2 Encienda el aparato. 3 Coloque el pein...
Page 85 - Limpieza del aparato; Precaución: No seque la cuchilla con una toalla
Precaución: No golpee el aparato contra una superficie para eliminar el exceso de agua, ya que podría dañarlo. Sustituya la cuchilla si está dañada. Limpieza del aparato 1 Quite el peine-guía de la cuchilla. Apaguesiempre el aparato antes de colocar o retirar lospeines. 2 Si se ha acumulado mucho pe...
Page 86 - Almacenamiento; Sustitución; Indicador de uso
5 Enjuague el peine-guía con agua tibia. 6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempresecos. Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado. Sustituya la cuchilla si está dañada. Almacenamiento Coloque siempre la tapa protectora en la cuchillapara protegerla de cualquier daño durante un viajeo ...
Page 87 - Sustitución de la cuchilla; Solicitud de accesorios
La cuchilla está equipada con un indicador de uso.A medida que se utiliza, aparece una franja decolor verde en la cuchilla. Cuando está muy visible,es recomendable sustituir la cuchilla paraaprovechar al máximo las prestaciones deOneBlade. Sustituya siempre la cuchilla por unacuchilla original de Ph...
Page 88 - No quite la batería recargable hasta que
Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- Cuchilla de sustitución de Philips modelo QP210, paquete de 1 unidad - Cuchilla de sustitución de Philips modelo QP220, paquete de 2 unidades - Paquete de repuesto para el cuerpo de Philips modelo QP610 - Paquete de repuesto para el cuerpo y la ca...
Page 89 - Advertencia: Tenga cuidado con las tiras de
desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía.Tome todas las precauciones de seguridad necesarias al manejar herramientas para abrir el aparato. Nota: Le recomendamos encarecidamente que acuda a un profesional para que extraiga la batería recargable. 1 Desenchufe ...
Page 90 - Garantía y asistencia; Restricciones de la garantía; Resolución de problemas; Problema
Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La cuchilla no está cubierta por las condiciones dela garantía internacional debido a que está sujetaa desgaste. Resolución de problemas...
Page 93 - Français
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome . Description générale (fig. 1) 1 Capuchon de protection2 Lame pour le v...
Page 97 - Informations d'ordre général; Charge
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, deproduits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que del'essence ou de l'acétone pournettoyer l'appareil. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes lesnormes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'...
Page 99 - Charge avec le bloc d'alimentation; Utilisation de l'appareil
Charge avec le bloc d'alimentation 1 Insérez la petite fiche dans l'appareil etl'adaptateur secteur dans la prise secteur.QP2620 uniquement : Le témoin de charge de la batterie de l'adaptateur s'allume en continulorsque l'appareil est branché sur une prisemurale. 2 Une fois la charge terminée, déb...
Page 100 - Mise en marche et arrêt de l’appareil; Mise en marche et arrêt de l'appareil; Visage; Se raser; vérifiez toujours que la lame n'est pas
- Utilisez l'appareil muni de la lame pour le visage pour tondre, tailler ou raser les poils du visage(barbe, moustache et pattes). Raser permetd'avoir une peau nette, tondre avec le sabot« barbe de 3 jours » permet de conserver une certaine longueur de barbe et tailler permet decréer des contou...
Page 101 - remplacer toute lame endommagée (voir le; Conseils et astuces de rasage
remplacer toute lame endommagée (voir le chapitre « Remplacement »). Conseils et astuces de rasage - Assurez-vous que la lame est totalement en contact avec la peau en la posant à plat surcelle-ci. - Pour un résultat optimal, déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. - Effectu...
Page 104 - Corps; Rasage avec grille de protection de la peau
Corps - Pour des raisons d'hygiène, utilisez uniquement la lame pour le corps pour tondre ou raser lespoils de votre corps. - Avant de tondre ou de raser les poils de votre corps, assurez-vous que les poils sont propreset secs car les poils mouillés ont tendance àcoller à la peau. Lorsque vous rasez...
Page 105 - Rasage sans la grille de protection de la
3 Placez la grille de protection de la peau sur lapeau et tendez la peau avec votre main libre.Déplacez l'appareil lentement vers le haut, dansle sens inverse de la pousse des poils. - Lorsque vous utilisez l’appareil sur vos aisselles, levez votre bras et posez votremain à l’arrière de votre tête p...
Page 106 - Tonte avec le sabot pour le corps
3 Placez la lame sur la peau et déplacez l'appareildans le sens inverse de la pousse des poils enexerçant des mouvements longs tout enappuyant légèrement. Tendez la peau avecvotre main libre. Remarque : Veillez à maintenir la surface de la lame à plat contre votre peau.- Lorsque vous utilisez l’ap...
Page 107 - Nettoyage et entretien; tampons à récurer, de produits abrasifs ou de; Nettoyage de l'appareil
- Enlevez régulièrement les poils de la grille. Si des poils se sont accumulés dans la grille,sortez la grille de l'appareil et soufflezdessus ou secouez la grille pour éliminer lespoils. 4 Éteignez l'appareil et nettoyez-le après chaqueutilisation. 5 Pour retirer le sabot, maintenez-le par les deux...
Page 108 - Rangement
2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus. 3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'appareil, retirez-les d'abord en soufflantdessus. 4 Allumez ensuite l'appareil et rincez la lame avecde l'eau tiède. Attention : Ne séchez pas la lame avec une...
Page 109 - Remplacement; Indicateur d'utilisation; Remplacement de la lame
1 Placez la protection sur le bord de la lame. 2 Fermez la protection. - Fixez le sabot pour le corps sur la lame pour le corps pour ne pas endommager la lame. Remplacement Indicateur d'utilisation Pour une coupe et une glisse optimales, nous vousconseillons de remplacer la lame tous les 4 mois ou...
Page 110 - Commande d'accessoires
1 2 2 Poussez délicatement le bouton dedéverrouillage de la lame vers le haut etmaintenez la lame des deux côtés pour la retirer. Cela empêche la lame de se détacherbrutalement de la poignée. 3 Saisissez la nouvelle lame par les côtés et fixez-la sur la poignée (vous devez entendre un clic). Remar...
Page 111 - Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
Recyclage - Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers(2012/19/EU). - Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre mise au rebut avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Veuillez déposer votre produitdans un...
Page 112 - Garantie et assistance
1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur. 2 Retirez la lame de l'appareil. 3 Retirez la partie inférieure de l'appareil enl'inclinant vers le bas et en la détachant. 4 Retirez le compartiment de la batterie enséparant la partie inférieure ...
Page 113 - Restrictions de garantie; Dépannage; Problème
Restrictions de garantie Étant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-d...
Page 116 - Introduzione; Informazioni di sicurezza importanti; Italiano
Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome . Descrizione generale (Fig. 1) 1 Cappuccio di protezione2 Lama per il viso3 Cursore di sgancio...
Page 120 - Indicazioni generali; Come ricaricare il dispositivo
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive odetergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulirel'apparecchio. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti glistandard e alle norme relativi all'esposizione aicampi elettromagnetici. Indicazioni generali...
Page 121 - Indicatore dello stato della batteria QP2630:; Indicatore dello stato della batteria QP2620:
Indicatore dello stato della batteria QP2630: Quando l'indicatore dello stato della batterialampeggia in arancione, la batteria è quasi scarica. Quando l'apparecchio è in carica, l'indicatore dellostato della batteria emette una luce verdelampeggiante. Quando la batteria è completamente carica,l'ind...
Page 123 - Accensione e spegnimento dell'apparecchio; Volto; Rasatura
Accensione e spegnimento dell'apparecchio Accensione e spegnimento dell'apparecchio 1 Per accendere l'apparecchio, premete ilpulsante on/off una volta. 2 Per spegnere l'apparecchio, premete una voltail pulsante on/off. Volto Rasatura Avvertenza: prima di utilizzare l'apparecchio, controllate sempre ...
Page 124 - Profilatura
2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando una leggera pressione. Nota: Assicuratevi di tenere la superficie della lama in posizione piatta sulla pelle. 3 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni...
Page 126 - Corpo
1 Posizionate il pettine sulla lama, con i denti delpettine rivolti verso l'alto.Nota: Seguite sempre la direzione dei denti del pettine. questo vi consentirà di ottenere risultati ottimali. 2 Accendete l'apparecchio. 3 Posizionate il pettine sulla pelle e muovetel'apparecchio nella direzione dei de...
Page 128 - Rifinitura con il pettine per il corpo
1 2 5 Per rimuovere il dispositivo di protezione dellapelle, inserire un dito sotto il margine deldispositivo e premere sulla lama con il pollice. Rasatura senza dispositivo di protezione della pelle La lama per il corpo senza dispositivo diprotezione della pelle consente una rasatura delcorpo sotto...
Page 129 - Pulizia e manutenzione; Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti o
1 Impugnare il pettine per il corpo da entrambi ilati e poi premere sulla lama. 2 Accendete l'apparecchio. 3 Posizionare il pettine sulla pelle e tenderla conla mano libera. Spostare l'apparecchio versol'alto lentamente, nel senso opposto a quellodella crescita dei peli. - Quando si usa l'apparecchi...
Page 130 - Pulizia dell'apparecchio
Attenzione: Non battete l'apparecchio su una superficie per rimuovere l'acqua, poiché questo potrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se è danneggiata. Pulizia dell'apparecchio 1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnetesempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere i pettini. 2 Se sul pettine s...
Page 131 - Indicatore di utilizzo
5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida. 6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine. Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura. Sostituite la lama se è danneggiata. Conservazione Quando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il cappuccio diprotezione sulla ...
Page 132 - Sostituzione della lama; Ordinazione degli accessori
La lama è dotata di un indicatore di utilizzo. Unabarra verde appare gradualmente sulla lama manmano che la utilizzate. Quando tale barra èchiaramente visibile, si consiglia di sostituire lalama per ottenere i migliori risultati OneBlade.Sostituite la lama esclusivamente con una lamaPhilips original...
Page 133 - Riciclaggio
riferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- Modello QP210 Lama di ricambio Philips, Confezione da 1 lama - Modello QP220 Lama di ricambio Philips, Confezione da 2 lame - Modello QP610 Confezione di ricambio Philips Body - Modello QP620 Confe...
Page 134 - Rimozione della batteria ricaricabile; Prima di smaltire l'apparecchio, rimuovere
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai400 m 2 . - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di racco...
Page 135 - Avvertenza: Attenzione: le estremità delle; Garanzia e assistenza; Limitazioni della garanzia; Risoluzione dei problemi
4 Estraete il vano batterie separando la parteinferiore da quella superiore. 5 Separate la batteria dalla parte inferiore. 6 Sollevate la batteria dal corpo interno con uncacciavite. La batteria è fissata con nastrobiadesivo. Avvertenza: Attenzione: le estremità delle batterie sono molto affilate. G...
Page 139 - Introductie; Belangrijke veiligheidsinformatie; Nederlands
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning. Algemene beschrijving (afb. 1) 1 Beschermkap2 Mesje voor gezichtsbeharing3 Mesontgrendelschuif4 Aan...
Page 143 - Algemeen; Opladen
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurendeschoonmaakmiddelen ofagressieve vloeistoffen zoalsbenzine of aceton om hetapparaat schoon te maken. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijkerichtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan e...
Page 144 - Accustatusindicator QP2630:; Accustatusindicator QP2620:
Accustatusindicator QP2630: Wanneer de accustatusindicator oranje knippert, isde accu bijna leeg. De batterijstatusindicator knippert groen wanneerhet apparaat wordt opgeladen. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, brandtde groene batterijstatus indicator ononderbroken. Ongeveer 30 minuten ...
Page 145 - Het apparaat gebruiken
2 Haal de voedingsunit na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat. Het apparaat gebruiken Uw apparaat wordt geleverd met 2 mesjes. Gebruik één mesje uitsluitend voor uw gezicht en het andere mesje voor uw lichaam.Het mesje voor gezichtsbeharing en de stoppelkammen zi...
Page 146 - Het apparaat in- en uitschakelen; Gezicht; Scheren
- Gebruik het apparaat met het mesje voor lichaamsbeharing om lichaamsbeharing tetrimmen en/of af te scheren. Scheer uw borstzonder de huidbescherming of de kam voorlichaamsbeharing voor een glad resultaat,scheer uw gevoelige gebieden (bijvoorbeeld hetkruis, de oksels) met de huidbescherming engebru...
Page 149 - Trimmen met kam; Lichaam
De aanduiding op elke kam komt overeen met dehaarlengte in millimeter. Trimmen met kam 1 Plaats de kam op het mesje en zorg dat detanden van de kam omhoog wijzen.Opmerking: Trim altijd in de richting van de tanden van de kam. Hiermee krijgt u het beste resultaat. 2 Schakel het apparaat in. 3 Plaats ...
Page 150 - Scheren met huidbescherming
- Omdat haar in verschillende richtingen groeit, is het een goed idee om verschillende richtingentijdens het trimmen uit te proberen (bijv. naarboven, naar beneden of overdwars). Vooroptimale resultaten kunt u het beste oefenen. - Beweeg het apparaat tegen de haargroeirichting in voor het beste resu...
Page 151 - Scheren zonder huidbescherming
- Verwijder regelmatig het afgeknipte haar dat zich in de bescherming ophoopt. Als zichveel haar heeft verzameld in debescherming, verwijdert u de beschermingvan het apparaat en blaast en/of schudt uhet haar eruit. 4 Schakel het apparaat na gebruik uit en maakhet schoon. 1 2 5 Om de huidbescherming ...
Page 152 - Trimmen met kam voor lichaamsbeharing; Schoonmaken en onderhoud
Trimmen met kam voor lichaamsbeharing Gebruik de kam voor lichaamsbeharing van 3 mm om lichaamshaar onder de neklijn (bijvoorbeeld deborst, de oksels of het scrotum) te trimmen. 1 Houd de kam voor lichaamsbeharing aan beidezijden vast en druk deze op het mesje. 2 Schakel het apparaat in. 3 Plaats ...
Page 153 - Het apparaat schoonmaken
Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen, zoals benzine of aceton, om het apparaat schoon te maken.Let op: Tik niet met het apparaat tegen een oppervlak om water uit het apparaat te verwijderen. Hierdoor kan het beschadigd raken. Vervang...
Page 154 - Gebruiksindicator
5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water. 6 Laat het apparaat en de kam drogen. Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel het mes voorzichtig. Vervang het mes als het beschadigd is. Opbergen Plaats altijd de beschermkap op het mes, zodathet mes niet beschadigd raakt wanneer u op reisbent of het a...
Page 155 - Het mesje vervangen; Accessoires bestellen
Het mesje is voorzien van een gebruiksindicator. Erverschijnt geleidelijk een groene rechthoeknaargelang uw gebruik. Vervang uw mesjewanneer de rechthoek vrijwel volledig zichtbaar isvoor de beste OneBlade ervaring. Vervang hetmesje altijd door een origineel Philips-mesje. Afhankelijk van uw gebruik...
Page 156 - Verwijder de oplaadbare batterij alleen
De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Model QP210 Philips vervangend mesje, 1 stuks- Model QP220 Philips vervangend mesje, 2 stuks- Model QP610 Philips vervangingsset voor lichaam - Model QP620 Philips vervangingsset voor gezicht en lichaam Recyclen - Dit symbool betekent dat dit product niet s...
Page 157 - Waarschuwing: Pas op: de batterijstrips zijn
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het apparaat te openen. Opmerking: We raden u sterk aan om een vakman de accu te laten verwijderen. 1 Haal het apparaat van de netspanning en laathet apparaat ingeschakeld totdat de motorstopt. 2 Verwijder het mesje uit het app...
Page 158 - Garantie en ondersteuning; Garantiebeperkingen; Problemen oplossen; Probleem
Garantie en ondersteuning Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dannaar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantiebeperkingen Het mes is onderhevig aan slijtage en valt daaromniet onder de internationale garantie. Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden ...
Page 161 - Innledning; Viktig sikkerhetsinformasjon; Fare; Norsk
Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Generell beskrivelse (fig. 1) 1 Beskyttelsesdeksel2 Ansiktsblad3 Bladets utløserbryter4 Av/på-knapp5 Batteristatusindikator (bare QP2630)...
Page 163 - Forsiktig
- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke bruk apparatet hvis det er skadet, da dettekan føre til personskade. Bytt alltid ut enødelagt del med tilsvarende originaldel. - Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det oppladbare batteriet. Forsiktig - Ladestativet må aldri senkes ned i vann eller...
Page 164 - Lading
- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker sombensin eller aceton for årengjøre apparatet. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle aktuellestandarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt. Generelt - Dette apparatet er vanntett. Det ...
Page 166 - Bruke apparatet; Slå apparatet på og av; Slå apparatet av eller på
Bruke apparatet Apparatet leveres med to blader. Bruk det ene bladet bare til ansiktet og det andre bladet til kroppen.Ansiktsbladet og skjeggstubbkammene er beregnet på å brukes på ansiktshår. De er ikke beregnet på barbering, kantklipp eller trimming av hår på nedre deler av kroppen eller hår på h...
Page 167 - Ansikt; Advarsel: Sjekk alltid bladet for skade eller; Tips og triks for barbering
1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang. 2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang. Ansikt Barbering Advarsel: Sjekk alltid bladet for skade eller slitasje, før du bruker apparatet. Ikke bruk apparatet hvis bladet er skadet eller slitt, da personskade kan opps...
Page 168 - Kantklipping; Trimming
Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladet flatt mot huden. 3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»). Kantklipping Du kan også bruke begge kantene på bladet for ålage skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet slik at bladet er vertikalt mot huden og...
Page 169 - Trimmekammer
- Sørg for at den flate delen av kammen alltid er fullstendig i kontakt med huden, for å få etjevnt trimmeresultat. - Siden hår vokser i forskjellige retninger, må du bevege apparatet i forskjellige retningerogså (oppover, nedover eller på tvers). - Det er enklere å trimme håret når huden og håret e...
Page 170 - Kropp; Barbering med hudbeskyttelse
5 For å fjerne kammen, hold den på begge siderog dra den av bladet. Kropp - Av hygieniske grunner skal kroppsbladet bare brukes til trimming og barbering av kroppen. - For kroppstrimming og -barbering må du kontrollere at håret er rent og tørt, da vått hårofte klistrer seg til kroppen. Ved barbering...
Page 171 - Barbering uten hudbeskyttelse
3 Plasser hudbeskyttelsen inntil huden, og strekkhuden med den ledige hånden. Bevegapparatet sakte oppover, mot håretsvekstretning. - Når du bruker apparatet på armhulene, løfter du armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden. - Fjern regelmessig løse hår fra hudbeskyttelsen. Hvis...
Page 172 - Trimming med kroppskam
- Når du bruker apparatet på armhulene, løfter du armen og legger hånden på baksiden avhodet for å strekke huden. 4 Slå av og rengjør apparatet etter hver gangsbruk. Trimming med kroppskam Med kroppskammen på 3 mm kan du trimme håretpå kroppen som befinner seg under halsen (foreksempel bryst, armhul...
Page 173 - Rengjøring og vedlikehold; rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker; Rengjøre apparatet
Rengjøring og vedlikehold Rengjør alltid apparatet etter bruk. Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer, rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.Forsiktig: Ikke dunk apparatet mot en overflate for å fjerne vann fra det, da dette kan forårsak...
Page 174 - Oppbevaring
4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann. Forsiktig: Tørk ikke bladet med et håndkle eller en papirklut da dette kan forårsake skade. 5 Skyll kammen med lunkent vann. 6 La apparatet og kammen tørke. Merk: Bladet er skjørt. Behandle det forsiktig. Skift ut bladet hvis det er skadet. Oppbe...
Page 175 - Utskiftning; Bruksindikator
Utskiftning Bruksindikator For optimal kutting og glideytelse for bladetanbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger gir de resultatenefor barbering eller trimming som du forventer.Strykejernet har en blå varsellampe. En grønn linjevises gradvis på bladet mens du b...
Page 177 - Fjerne det oppladbare batteriet; Det oppladbare batteriet skal bare fjernes
Fjerne det oppladbare batteriet Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når apparatet skal kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt tomt.Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å åpne apparate...
Page 178 - Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene er; Garanti og støtte; Begrensninger i garantien; Feilsøking
6 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape. Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene er veldig skarpe. Garanti og støtte Besøk www.philips.com/support eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjoneller hjelp. Begrensninger i ga...
Page 181 - Introdução; Informações de segurança importantes; Português
Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome . Descrição geral (fig. 1) 1 Tampa de proteção2 Lâmina para o rosto3 Cursor de libertação da lâmina4 Botão ligar...
Page 185 - Geral; Carregamento
- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpezaabrasivos ou líquidosagressivos, tais como petróleoou acetona, para limpar oaparelho. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas eregulamentos aplicáveis relativos à exposição acampos electromagnéticos. Gera...
Page 187 - Carregar com a unidade de alimentação; Utilizar o aparelho
Carregar com a unidade de alimentação 1 Introduza a ficha pequena no aparelho ecoloque o adaptador na tomada elétrica.Apenas QP2620: O indicador de carga dabateria no adaptador mantém-se acesocontinuamente quando o aparelho está ligadoà tomada elétrica. 2 Após a carga, retire a unidade de alimentaçã...
Page 188 - Ligar e desligar o aparelho; Rosto; Corte
- Utilize o aparelho com a lâmina para o corpo para aparar e/ou cortar os pelos do corpo.Corte os pelos do peito sem a proteção para apele ou o pente para o corpo para obter umresultado suave; corte os pelos das zonassensíveis (por exemplo, as virilhas ou as axilas)com a proteção para a pele; utiliz...
Page 190 - Aparar
1 Para criar linhas e limites bem definidos, podeutilizar qualquer um das extremidades dalâmina. 2 Ligue o aparelho. 3 Coloque a extremidade da lâminaperpendicularmente sobre a pele. - Efetue passagens retas, enquanto aplica uma leve pressão. 4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consul...
Page 192 - Cortar com a proteção para a pele
Corpo - Por motivos de higiene, utilize apenas a lâmina para o corpo para aparar e cortar os pelos docorpo. - Para aparar e cortar os pelos do corpo, certifique-se de que os pelos estão limpos esecos, pois quando estão molhados tendem aficar colados ao corpo e, ao cortar os pelos naszonas sensíveis,...
Page 193 - Cortar sem a proteção para a pele
3 Coloque a proteção na pele e estique a pelecom a mão livre. Deslize o aparelho para cimalentamente, no sentido oposto ao crescimentodo pelo. - Quando utilizar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão na parte detrás da cabeça para esticar a pele. - Remova regularmente os cabelos cort...
Page 194 - Aparar com o pente para o corpo
Nota: Certifique-se de que coloca a superfície da lâmina sobre a sua pele.- Quando utilizar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão na parte detrás da cabeça para esticar a pele. 4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização. Aparar com o pente para o corpo O pente para o corpo de...
Page 195 - Limpeza e manutenção; agentes de limpeza abrasivos ou líquidos; Limpeza do aparelho
5 Para remover o pente, segure-o pelos doislados e puxe-o para fora da lâmina. Limpeza e manutenção Limpe o aparelho após cada utilização. Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.Atenç...
Page 196 - Arrumação
3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam. 4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida. Atenção: Não seque as lâminas com uma toalha ou com papel, visto que isto pode causar danos. 5 A seguir, enxague o pente com água tépida. 6 Deixe o aparelho e...
Page 197 - Substituição; Indicador de utilização
2 Feche a tampa de proteção. - Encaixe o pente para o corpo na lâmina para o corpo para protegê-la contra danos. Substituição Indicador de utilização Para obter um desempenho de corte edeslizamento ideal, recomendamos que substituaa lâmina a cada 4 meses, quando deixar deproporcionar os resultados e...
Page 198 - Encomendar acessórios
1 2 2 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover. Istoimpedirá que a lâmina seja projetada para forado suporte. 3 Segure na nova lâmina pelos lados e pressione-a contra a pega (ouve-se um estalido). Nota: Quando ouvir um estalido, a ...
Page 199 - Reciclagem; Retirar a bateria recarregável
Reciclagem - Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE). - Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/C...
Page 200 - Aviso: Tenha cuidado porque as bandas da; Garantia e assistência; Restrições à garantia
2 Retire a lâmina do aparelho. 3 Para retirar a parte inferior do aparelho devedobrá-la para baixo e puxá-la para fora. 4 Retire o compartimento da bateria ao separar aparte inferior da parte superior. 5 Separe a secção da bateria da parte inferior. 6 Levante a bateria, retirando-a do corpo interior...
Page 201 - Resolução de problemas
Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar uma listade perguntas frequentes ou contacte o Centro deApoio ao Cliente no seu paí...
Page 204 - Johdanto; Tärkeitä turvallisuustietoja; Suomi
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome . Laitteen osat (kuva 1) 1 Suojus2 Kasvoterä3 Terän vapautuskytkin4 Virtapainike5 Akun latauksen ilmai...
Page 206 - Varoitus
- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysinen taihenkinen toimintakyky on rajoittunut taijoilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteenkäytöstä, jos heitä on neuvottu laitteenturvallisesta käytöstä tai tarjolla onturvallisen käytön edellyttämä valvonta jajos he ymmär...
Page 208 - Yleistä; Lataaminen; Akun latauksen ilmaisin QP2630:
Yleistä - Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitettavoi käyttää vain ilman johtoa. - Virtalähde soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle. - Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvallisek...
Page 209 - Käyttö
Kun akku on ladattu täyteen, akun latauksenilmaisin palaa jatkuvasti vihreänä.Akun varauksen ilmaisin sammuu automaattisestinoin 30 minuuttia sen jälkeen, kun akku onlatautunut täyteen, tai kun irrotat laitteenpistokkeen pistorasiasta. Akun latauksen ilmaisin QP2620: Akun lataustila ilmenee laitteen...
Page 210 - Laitteen virran kytkeminen päälle ja pois päältä; Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen; Kasvot; Parran ajaminen; Varoitus: Tarkista aina ennen laitteen
Vartaloterä yhdessä ihosuojan kanssa on tarkoitettu vartalon herkille alueille. Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilman johtoa.- Käytä laitetta kasvoterän kanssa, kun muotoilet, rajaat tai ajat kasvojen alueen karvoja (parta,viikset, pulisongit). Aja, jos haluat saada sileäntuloksen; muotoil...
Page 211 - Parranajon vinkkejä
on vaurioitunut tai kulunut, koska laitteen käyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja. Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteen käyttöä (katso kohtaa Varaosat). Parranajon vinkkejä - Aseta terä ihoa vasten ja varmista, että se koskettaa kokonaan ihoa. - Saat parhaat tulokset liikuttamalla laitetta kar...
Page 213 - Käyttö ohjauskammalla; Vartalo
- Mallin QP2630 mukana toimitetaan neljä helposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm, 2 mm ja 1 mm. - Mallin QP2620 mukana toimitetaan kolme helposti kiinnitettävää sänkikampaa: 5 mm, 3mm ja 1 mm. Aloita 5 mm:n kammalla, jotta saat tuntumaalaitteeseen.Ohjauskampojen merkinnät vastaavat karvojenka...
Page 214 - Käyttö ihosuojan kanssa
- Varmista ennen vartalon ihokarvojen siistimistä ja ajamista, että karvat ovat puhtaita ja kuivia,sillä märät karvat tarttuvat helposti ihonpintaan. Käytä herkillä alueilla ainaohjauskampaa ihokarvojen siistimiseen. - Koska kaikki ihokarvat eivät kasva samaan suuntaan, laitetta on ehkä liikutettava...
Page 215 - Käyttö ilman ihosuojaa
- Kun käytät laitetta kainaloissa, venytä ihoa nostamalla käsivartesi ylös ja asettamallakätesi pääsi taakse. - Poista karvat säännöllisesti suojuksesta. Jos suojukseen on kertynyt paljon ihokarvoja,irrota se laitteesta ja poista karvatpuhaltamalla ja/tai ravistamalla. 4 Katkaise laitteesta virta ja...
Page 216 - Puhdistus ja huolto; Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai
kaulan alapuolisilta alueilta (esimerkiksi rinnasta,kainaloista ja kivespussien alueelta). 1 Pitele ohjauskampaa sen molemmistareunoista ja paina se terään. 2 Kytke laite päälle. 3 Aseta ohjauskampa ihoa vasten ja venytä ihoavapaalla kädellä. Liikuta laitetta hitaastiylöspäin karvojen kasvusuuntaa v...
Page 217 - Laitteen puhdistaminen; Varoitus: Älä kuivaa terää pyyheliinalla tai
Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaa vasten siinä olevan veden poistamista varten, sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut. Laitteen puhdistaminen 1 Irrota ohjauskampa terästä. Sammuta laite ainaennen ohjauskampojen asentamista taipoistamista. 2 Jos ohjauskamp...
Page 218 - Käytön ilmaisin
5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä. 6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua. Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitä varovasti. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut. Säilytys Kiinnitä suojus aina terään, jotta terä ei pääserikkoutumaan matkan tai säilytyksen aikana. Suosittelem...
Page 219 - Terän vaihtaminen; Tarvikkeiden tilaaminen
Terässä on käytön ilmaisin. Terään ilmestyyasteittain vihreä palkki, kun käytät terää. Kun senäkyy hyvin selkeästi, terä kannattaa vaihtaaparhaan mahdollisen OneBlade-käyttökokemuksen varmistamiseksi. Vaihda teräaina Philipsin alkuperäiseen terään. Käytöstä riippuen terän todellinen käyttöikä voioll...
Page 220 - Kierrätys; Akun poistaminen; Poista akku vain laitetta hävitettäessä.
- Malli QP220 Philips-vaihtoterä, 2 kpl- Malli QP610 Philips Body -vaihtopakkaus- Malli QP620 Philips Face and Body - vaihtopakkaus. Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteenmukana (2012/19/EU). - Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisäl...
Page 221 - metalliliuskat ovat teräviä.; Takuu ja tuki
1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy. 2 Irrota terä laitteesta. 3 Irrota laitteen takaosa taivuttamalla sitäalaspäin ja vetämällä se irti. 4 Irrota akkulokero erottamalla sen ala- ja yläosattoisistaan. 5 Irrota akku alaosasta. 6 Nosta akku sisäosasta ruuvimeis...
Page 222 - Takuun rajoitukset; Vianmääritys; Ongelma
Takuun rajoitukset Kansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa. Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin ta...
Page 225 - Inledning; Viktig säkerhetsinformation; Svenska
Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome . Allmän beskrivning (bild 1) 1 Skyddskåpa2 Ansiktsblad3 Frigöringsknapp för skärblad4 På/av-knapp5 Batteristatusindikat...
Page 228 - Allmänt; Laddning
- Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas aven person. - Använd aldrig vatten som är varmare än 60 °C när du sköljer apparaten. - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller vätskorsom bensin eller aceton för attrengöra enheten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här...
Page 230 - Ladda apparaten med nätadaptern; Använda apparaten
Ladda apparaten med nätadaptern 1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslutadaptern till ett vägguttag.Endast QP2620: Batteriladdningsindikatorn påadaptern lyser med fast sken när apparaten äransluten till vägguttaget. 2 När laddningen är klar drar du ur nätadaptern ureluttaget och drar ur d...
Page 231 - Sätta på och stänga av apparaten; Ansikte; Rakning
- Använd apparaten med kroppsbladet för att trimma, putsa eller raka ansiktshår (skägg,mustasch och polisonger). Raka bröstet utanhudskyddet eller kroppskammen för ett slättresultat, raka känsliga områden (t.ex.ljumskområdet, armhålorna) med hudskyddet,använd kroppskammen för att trimma kroppen. - T...
Page 232 - Putsning
- Du kan använda den här apparaten för torr- eller våtrakning med raklödder eller rakgel. Dukan till och med använda apparaten i duschen. - Resultatet blir bäst om skägget och ansiktet är rent.. Rakning 1 Slå på apparaten. 2 Placera skärbladet mot huden och förapparaten uppåt eller mot skäggstubben ...
Page 234 - Trimma med kam
Trimma med kam 1 Sätt fast kammen på skärhuvudet så attkammens tänder pekar uppåt.Obs! Trimma alltid längs riktningen för kammens tänder. Detta ger bäst resultat. 2 Slå på apparaten. 3 Håll kammen mot huden och för appararaten iden riktning kammens tänder pekar.Obs! Du får bäst resultat genom att fö...
Page 235 - Raka med hudskyddet
- Apparaten kan användas för torr- eller våtrakning med raklödder eller rakgel och tilloch med i duschen. - Resultatet blir bäst om kroppen är ren. Raka med hudskyddet För bästa resultat bör du endast användahudskyddet i känsliga områden (till exempelpungen och armhålorna). 1 Håll hudskyddet på båda...
Page 237 - Rengöring och underhåll; slipande rengöringsmedel eller vätskor som
3 Håll kammen mot huden och sträck ut hudenmed din lediga hand. För sakta apparatenuppåt och mothårs. - Lyft armen och håll handen bakom huvudet för att sträcka huden när du använderapparaten i armhålorna. - Ta bort avklippt hår från skyddet med jämna mellanrum. Om det samlas mycket hår iskyddet tar...
Page 238 - Rengöring av apparaten; Varning! Torka inte av skärbladet med en
Rengöring av apparaten 1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid avapparaten innan du sätter fast eller tar bortkammarna. 2 Om mycket hår har samlats på kammen blåserdu först bort det. 3 Om mycket hår har samlats på apparatenblåser du först bort det. 4 Slå sedan på apparaten och skölj skärblade...
Page 239 - Förvaring; Byten; Användningsindikator
Förvaring Sätt alltid fast skyddskåpan på skärbladet för attskydda bladet mot skador under resor eller vidförvaring. Vi rekommenderar att du låter apparaten ochtillbehören torka ordentligt innan du lägger undandem inför nästa användning. 1 Placera skyddskåpan på skärbladets egg. 2 Stäng skyddskåpan....
Page 240 - Byta ut skärbladet; Beställa tillbehör
Skärbladet blir slött med tiden, på samma sätt somett vanligt rakblad, vilket resulterar i att bladet fåren sämre skärförmåga och kan rycka i skäggstrån. Byta ut skärbladet 1 Stäng av apparaten. 1 2 2 Tryck frigöringsknappen för skärbladet försiktigtuppåt och håll i bladets sidor för att ta bort det...
Page 241 - Ta endast ur det laddningsbara batteriet
Återvinning - Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU). - Den här symbolen betyder att produkten innehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Lämnaprodukten till en l...
Page 242 - Varning! Var försiktig eftersom; Garanti och support; Garantibegränsningar
3 Ta bort apparatens nederdel genom att böjaden nedåt och dra loss den. 4 Ta ur batterifacket genom att lossa underdelenfrån överdelen. 5 Lossa batteridelen från underdelen. 6 Använd skruvmejseln för att lyfta ur batteriet urinnerdelen. Batteriet är fäst med dubbelsidigtejp. Varning! Var försiktig e...
Page 243 - Felsökning
Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland. Problem Möjlig orsak Lösning Appara...
Page 246 - Giriş; Önemli güvenlik bilgileri; Türkçe
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinden kaydettirin. Genel açıklama (Şek. 1) 1 Koruma kapağı2 Yüz bıçağı3 Bıçak ayırma kızağı4 Açma/kapama düğmesi5 Pil dur...
Page 250 - Genel; Şarj etme; Pil durum göstergesi QP2630:
Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruzkalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara vedüzenlemelere uygundur. Genel - Bu cihaz su geçirmezdir. Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeyeuygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızcakablosuz olarak kullan...
Page 251 - Pil durum göstergesi QP2620:; Cihazın kullanımı; Cihaz ile birlikte 2 bıçak verilir. Bıçaklardan
Cihazın şarj olurken pil durum göstergesi yeşilrenkte yanıp söner. Pil tamamen şarj olduğunda, pil durumu göstergesi yeşil renkte sürekli olarak yanar.Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakikasonra veya cihazı prizden çıkardığınızda pil durumgöstergesinin ışığı otomatik olarak söner. Pil du...
Page 252 - Cihazın açılması ve kapatılması
tüyleri tıraş etmek, kenarlarını keskinleştirmek veya düzeltmek için tasarlanmamıştır. Vücut bıçağı ve vücut tüyü tarağı yalnızca boynun altındaki kısımlarda kullanmak içindir.Cilt koruması takılı vücut bıçağı hassas bölgelerde kullanmak içindir. Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.-...
Page 253 - Yüz; Tıraş olma; Uyarı: Cihazı kullanmadan önce daima; Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler
Yüz Tıraş olma Uyarı: Cihazı kullanmadan önce daima bıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontrol edin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazı kullanmayın; yaralanmalar meydana gelebilir. Cihazı kullanmadan önce hasarlı bıçağı yenisiyle değiştirin (bkz. 'Değiştirme' bölümü). Tıraş olmayla ilgili ipuçları...
Page 255 - Vücut
Düzeltme tarakları Takılıp çıkarılır sakal tarakları sakallarınızı farklıuzunluklarda düzeltmenize olanak sağlar.- QP2630 ile birlikte 4 adet takılıp çıkarılır sakal tarağı verilir: 5 mm, 3 mm, 2 mm ve 1 mm. - QP2620 ile birlikte 3 adet takılıp çıkarılır sakal tarağı verilir: 5 mm, 3 mm ve 1 mm. Cih...
Page 256 - Cilt koruması ile tıraş olma
- Vücuttaki tüyleri düzeltirken ve tıraş ederken, ıslak tüyler vücuda yapışma eğilimi gösterdiğiiçin tüylerinizin temiz ve kuru olmasına özengösterin ve hassas bölgeleri tıraş ederken herzaman cilt koruması kullanın. - Tüm kıllar aynı yönde uzamadığından farklı yönlerde düzeltme yapmayı (yukarı, aşa...
Page 257 - Cilt koruması olmadan tıraş olma
- Koruyucudaki kesilmiş tüyleri düzenli olarak temizleyin. Koruyucu aparatında çokmiktarda tüy birikmiş ise aparatı çıkararak,üfleyerek veya sallayarak tüyleri temizleyiniz. 4 Her kullanımdan sonra cihazı kapatın vetemizleyin. 1 2 5 Cilt korumasını çıkarmak için parmağınızıkorumanın alt kenarına yer...
Page 258 - Temizlik ve bakım; Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı
göğüs bölgesi, koltuk altı, testis bölgesi) tüyleridüzeltme olanağı sağlar. 1 Vücut tüyü tarağını iki kenarından tutun ve bıçaküzerine bastırın. 2 Cihazı çalıştırın. 3 Tarağı cildinize yerleştirin ve boştaki elinizlecildinizi gerin. Cihazı yavaşça yukarıya doğru,sakalların tersi yönde hareket ettiri...
Page 259 - Cihazın temizliği; Dikkat: Bıçağı kuruturken havlu veya peçete
Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazı herhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; bu işlem hasara neden olabilir. Bıçak hasar görmüşse değiştirin. Cihazın temizliği 1 Tarağı bıçaktan çıkarın. Tarakları yerleştirmedenveya çıkarmadan önce daima cihazı kapatın. 2 Tarakta çok miktarda tüy biriktiğind...
Page 260 - Kullanım göstergesi
5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın. 6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın. Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağı hasar görmüşse değiştirin. Depolama Seyahat ederken veya saklama sırasında bıçağınzarar görmesini önlemek için her zaman koruyucukapağı bıçağa takın. Cihazı ve parçaları...
Page 261 - Bıçağın değiştirilmesi; Aksesuarların sipariş edilmesi
Bıçakta bir kullanım göstergesi bulunmaktadır.Yeşil renkli bir çubuk, bıçağı kullandıkça giderekbelirgin hale gelecektir. En iyi OneBlade deneyimiiçin, bu çubuk çok belirgin hale geldiğinde bıçağındeğiştirilmesi önerilir. Bıçakları her zaman orijinal Philips bıçağı ile değiştirin. Kullanım alışkan...
Page 262 - Geri dönüşüm; Şarj edilebilir pilin çıkarılması; Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken
- Model QP210 Philips Yedek Bıçak, Tekli Paket- Model QP220 Philips Yedek Bıçak, İkili Paket- Model QP610 Philips Yedek Vücut paketi- Model QP620 Philips Yedek Yüz ve Vücut paketi. Geri dönüşüm - Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU). - B...
Page 263 - Garanti ve destek; Garanti sınırlamaları
1 Cihazın fişini prizden çekin ve motoru duranakadar cihazı çalıştırın. 2 Bıçağı cihazdan çıkarın. 3 Cihazı aşağı doğru bükerek alt kısmını çıkarın vedışarı doğru çekin. 4 Alt kısmı üst kısımdan ayırarak pil bölmesiniçıkarın. 5 Pil bölmesini alt kısımdan ayırın. 6 Pili iç gövdeden tornavida ile çıka...
Page 264 - Sorun giderme; Sorun
Sorun giderme Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan sorularıiçeren liste için www.philips.com/support adresiniziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası...
Page 266 - Εισαγωγή
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.1) 1 Προστατευτικό κάλυμμα 2 Λεπίδα προσώπου 3 Διακόπτης απασφάλισης ...
Page 270 - Γενικά
- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομα...
Page 272 - Φόρτιση με το τροφοδοτικό; Χρήση της συσκευής
Φόρτιση με το τροφοδοτικό 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και το μετασχηματιστή στην πρίζα.Μόνο στον τύπο QP2620: Η ένδειξη φόρτισης μπαταρίας στο μετασχηματιστή είναι συνεχώς αναμμένη, όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 2 Μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε το τροφοδοτικό από την πρίζα και τ...
Page 273 - Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής; Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής; Πρόσωπο; συσκευή, να ελέγχετε πάντα τη λεπίδα για βλάβη ή
- Χρησιμοποιήστε τη συσκευή με τη λεπίδα προσώπου για να τριμάρετε, να διαμορφώσετε το περίγραμμα ή να ξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι και φαβορίτες). Ξυριστείτε για λείο αποτέλεσμα, τριμάρετε με τη χτένα για κοντά γένια για να δώσετε στα γένια ένα συγκεκριμένο μήκος και διαμορφώστ...
Page 277 - Σώμα; Ξύρισμα με προστατευτικό δέρματος
Σώμα - Για λόγους υγιεινής, χρησιμοποιείτε τη λεπίδα σώματος για να τριμάρετε και να ξυρίζετε μόνο το δικό σας σώμα. - Για το τριμάρισμα και το ξύρισμα του σώματος, βεβαιωθείτε ότι οι τρίχες είναι καθαρές και στεγνές, καθώς οι βρεγμένες τρίχες τείνουν να κολλάνε στο σώμα και, κατά το ξύρισμα των ευα...
Page 278 - Ξύρισμα χωρίς προστατευτικό δέρματος
3 Τοποθετήστε το προστατευτικό δέρματος επάνω στο δέρμα και τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας. Μετακινήστε αργά τη συσκευή προς τα επάνω κόντρα στη φορά της τρίχας. - Κατά τη χρήση της συσκευής στις μασχάλες, σηκώστε το χέρι σας και βάλτε την παλάμη σας στο πίσω μέρος του κεφαλιού για να τεν...
Page 279 - Τριμάρισμα με χτένα σώματος
3 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή κόντρα στην κατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλες κινήσεις και ενώ την πιέζετε ελαφρά. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας. Σημείωση: Φροντίστε να κρατάτε την επιφάνεια της λεπίδας επίπεδα σε επαφή με το δέρμα. - Κατά ...
Page 280 - Καθαρισμός και συντήρηση; Καθαρισμός της συσκευής
- Αφαιρείτε τακτικά τις κομμένες τρίχες από το προστατευτικό. Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες στο προστατευτικό, αφαιρέστε το προστατευτικό από τη συσκευή και φυσήξτε ή/και τινάξτε ώστε να απομακρυνθούν οι τρίχες. 4 Απενεργοποιείτε και καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. 5 Για να αφαιρέσε...
Page 281 - Αποθήκευση
2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στη χτένα, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα. 3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στη συσκευή, απομακρύνετέ τις κατ' αρχάς με φύσημα. 4 Κατόπιν ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετε τη λεπίδα με χλιαρό νερό. Προσοχή: Μην δοκιμάζετε τη λεπίδα μ...
Page 282 - Αντικατάσταση; Φωτεινή ένδειξη χρήσης
1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ακμή της λεπίδας. 2 Κλείστε προστατευτικό κάλυμμα.- Τοποθετήστε τη χτένα σώματος επάνω στη λεπίδα σώματος, ώστε η λεπίδα να προστατεύεται από τη φθορά. Αντικατάσταση Φωτεινή ένδειξη χρήσης Για την ιδανική απόδοση κοπής και ολίσθησης, σας συνιστούμε να αντι...
Page 283 - Παραγγελία εξαρτημάτων
1 2 2 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτη απασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδα και από τις δύο πλευρές της για να αφαιρέσετε τη λεπίδα. Αυτό θα αποτρέψει τη λεπίδα από το να φύγει από τη λαβή. 3 Κρατήστε τη νέα λεπίδα από τις πλευρές της και πιέστε την επάνω στη λαβή (μέχρι να ακου...
Page 285 - Εγγύηση και υποστήριξη; Περιορισμοί εγγύησης
2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.3 Αφαιρέστε το κάτω τμήμα της συσκευής λυγίζοντάς το προς τα κάτω και τραβώντας το. 4 Βγάλτε τη θήκη μπαταριών, ξεχωρίζοντας το κάτω από το επάνω τμήμα. 5 Ξεχωρίστε το τμήμα της μπαταρίας από το κάτω τμήμα. 6 Ανασηκώστε την μπαταρία από το εσωτερικό σώμα με τη βο...
Page 286 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Πρόβλημα
Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το ...
Page 291 - Empty page before back cover