Page 3 - Button Functions
5 4 Button Functions, cont. Button Functions Note: The REC button must be pressed TWICE to record from your VCR. For some brands of VCRs, youmight need to press the REC button once, then press it again for three seconds. Some buttons on the remote might have functions thatare referred to by differen...
Page 8 - Troubleshooting; Remote does not operate your product.; Limited Lifetime Warranty; OK
15 14 Troubleshooting Remote does not operate your product. • Press the mode button of the product you want to control. • Program the remote with a new code.• Install new batteries. (You might have to reprogram your remote after installing new batteries.) • Remote may not be compatible with your pro...
Page 11 - Preparación
21 20 Instalación de baterías 1. En la parte posterior de su control remoto empuje hacia abajo lalengüeta y levante la tapa. 2. Acomode dos baterías alcalinas AAA de manera que coincidan los polospositivo y negativo dentro delcompartimiento de las baterías. 3. Acomode la tapa de las baterías en su l...
Page 12 - con cada opresión de botón
23 22 Programacíon con Búsqueda de codigos (Code Search) La mayoría de los usuarios almacenan los códigos devideocasetera en el botón de VCR , los códigos del Cable en el botón de CABLE , etc. Por ejemplo, si desea almacenar un código de videocasetera en cable, siga primero elprocedimiento para la E...
Page 14 - Control de volumen/silencio y traspaso
27 26 Cualquier modo seleccionado para el control devolumen/silencio DEBE contar con su propia función devolumen/silencio o los botones de volumen/silencio nofuncionaran. Ajuste de TODOS los controles de Volumen/Silencio acualquier modo. Esta rutina puede ajustar todos los modos para priorizar acual...
Page 15 - Localización y reparación de averías; Garantía limitada de por vida; El Control Remoto no Opera su Producto
29 28 TV/Videocasetera/Entrada Cuando está en la modalidad de TV, el botón TV/VCR/ INPUT realiza la función de cambio de fuente de ENTRADA. Cuando está en una modalidad que se ha programado para lavideocasetera (VCR), el botón TV/VCR/INPUT realiza la función de cambio de antena de TV/VCR. Cuando est...
Page 16 - Commande d’appareils avec touches ON/OFF
31 30 Introduction Félicitations! Et merci d’avoir acheté la télécommandeuniverselle Philips. Grâce à cette télécommande, vouspouvez remplacer une télécommande brisée ou perdueou combiner plusieurs télécommandes en une seule. Cette télécommande permet d’exécuter les fonctions lesplus courantes de pr...
Page 17 - Fonctions des touches
33 32 Fonctions des touches, cont. Fonctions des touches REMARQUE: on doit appuyer deux fois sur la touche REC pour enregistrer à partir du magnétoscope. Toutefois, dans le cas de certains magnétoscopes, il peut êtrenécessaire d’appuyer sur cette touche tout d’abord une fois,puis une seconde fois du...
Page 18 - Configuration; Installation des piles
35 34 Configuration Installation des piles 1. Pousser sur la languette, puisretirer le couvercle du logementdes piles situé à l’arrière de latélécommande.2. Insérer les deux piles alcalinesAAA en respectant les marques «+ » et « - » indiquées à l’intérieurdu logement.3. Replacer le couvercle. Économ...
Page 19 - Saisie directe des codes; Le témoin
37 36 La plupart des utilisateurs stockent les codes dumagnétoscope sous la touche VCR , les codes du système satellite, sous la touche CABLE , etc. Si (par exemple) vous désirez stocker le code du magnétoscope sous la touche CABLE , vous devez tout d’abord exécuter la procédure de saisie de code di...
Page 20 - Programmation des combinés; ont le code est; Fonction d’identification des codes; Minuteur de mise en veille
39 38 Programmation des combinés Notez que certains combinés (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.) exigeront de programmer deux boutons différentspour commander les deux appareils du combiné. Avec uncombiné TV/DVD par exemple, il s’agirait de programmer lebouton TV pour commander la TV, et un autre bouton...
Page 21 - Commande Volume/Mute et fonction d’accès direct
41 40 Tout mode dont on souhaite commander la fonctionVolume/Mute DOIT disposer de sa propre fonctionVolume/Mute, sinon les boutons Volume/Mute neserviront à rien. Programmation d’un mode pour qu’il accède à TOUTESles commandes Volume/Mute Cette procédure permet à n’importe quel mode d’accéderdirect...
Page 22 - Dépannage
43 42 TV/VCR/INPUT En mode téléviseur la touche TV/VCR/INPUT permet d’exécuter la fonction de commutation de la sourceINPUT. En mode magnétoscope, la touche TV/VCR/INPUT permet d’exécuter la fonction de commutation d’antennes detéléviseur et de magnétoscope. En mode câblorécepteur, la touche TV/VCR/...
Page 25 - Setup
7 6 Setup Battery Installation 1. On the back of the remote, push down on the tab andlift the cover off. 2. Match the batteries to the + and - marks inside thebattery case, then insert 2AAA Alkaline batteries. 3. Press the battery cover back into place. Battery Saver Your remote automatically turns ...
Page 31 - debe oprimirse DOS VECES para grabar; REC; una; ENTER; puede llamarse DISPLAY. Estas
19 18 Funciones de botones Funciones de botones Nota: el botón REC debe oprimirse DOS VECES para grabar en su videocasetera. Para algunas marcas devideocaseteras será necesario que oprima el botón REC una sola vez y enseguida oprimirlo nuevamente durante tressegundos. Algunos botones del control rem...
Page 32 - Instalación de baterías
21 20 Preparación Funciones de botones Funciones de DVD (con leyendas en azul) Los botones SCAN+ y SCAN- controlan la velocidad para adelantar o retroceder la reproducción respectivamente.Los botones CHAPTER+ y CHAPTER- localizan respectivamente los capítulos o pistas siguientes oprecedentes de un d...
Page 33 - Programacíon con Búsqueda de codigos (Code Search); Búsqueda de Códigos por Marcas; El indicador rojo
23 22 Programacíon con Búsqueda de codigos (Code Search) La mayoría de los usuarios almacenan los códigos devideocasetera en el botón de VCR , los códigos del Cable en el botón de CABLE , etc. Por ejemplo, si desea almacenar un código de videocasetera en cable, siga primero elprocedimiento para la E...
Page 34 - Función de Identificación de Códigos
25 24 Códigos de programación de equipos combinados Algunos equipos combinados (combos) (por Ej. TV/VCR,TV/DVD, DVD/VCR, etc.) requerirán que ajuste dos tiposdiferentes de botones de Modo para controlar ambas partesdel equipo combinado. Por ejemplo, si cuenta con un ComboTV/DVD, es posible que deba ...
Page 38 - REMARQUE: on doit appuyer deux fois sur la touche; pour enregistrer à partir du magnétoscope.; . pour que la touche du
33 32 Fonctions des touches, cont. Fonctions des touches REMARQUE: on doit appuyer deux fois sur la touche REC pour enregistrer à partir du magnétoscope. Toutefois, dans le cas de certains magnétoscopes, il peut êtrenécessaire d’appuyer sur cette touche tout d’abord une fois,puis une seconde fois du...
Page 39 - Fonctions DVD
35 34 Configuration Fonctions DVD SCAN+ et SCAN - permettent de contrôler la vitesse de l’avance rapide et du rembobinage respectivement. CHAPTER + et CHAPTER - permettent de localiser les chapitres ou pistes suivantes et précédentes sur un disque. SUBTITLE permet d’afficher le menu des sous-titres ...
Page 41 - Dans le cas, par exemple, d’une TV dont le code est
39 38 Programmation des combinés Notez que certains combinés (TV/VCR, TV/DVD, DVD/VCR, etc.) exigeront de programmer deux boutons différentspour commander les deux appareils du combiné. Avec uncombiné TV/DVD par exemple, il s’agirait de programmer lebouton TV pour commander la TV, et un autre bouton...