Page 3 - English; Important safety information; Warning
1 2 3 4 English Important safety information Only use the product for its intended householdpurpose. Read this important information carefully(Fig. 1) before you use the product and its batteriesand accessories, and save it for future reference.Misuse can lead to hazards or serious injuries. Theacce...
Page 4 - Removal of built-in rechargeable battery; Dansk; Vigtige sikkerhedsoplysninger; Advarsel
damage or dismantle the product or battery toprevent batteries from heating up or releasing toxic orhazardous substances. Do not short-circuit,overcharge or reverse charge batteries. • If batteriesare damaged or leaking, avoid contact with the skinor eyes. If this occurs, immediately rinse well with...
Page 5 - Fjernelse af indbygget genopladeligt; Deutsch; Wichtige Sicherheitsinformationen; Warnhinweis
udsættes for omvendt elektrisk ladning. • Hvisbatterierne er ødelagte eller lækker, skal du undgåkontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal dustraks skylle grundigt med vand og søge lægehjælp. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchensgældende standarder og re...
Page 6 - Rücknahme von Altgeräten; Entfernen des integrierten Akkus
Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie dieVerwendung und das Laden des Produkts undwenden Sie sich an Philips. • Legen Sie die Produkteund die Batterien nicht in Mikrowellen oder aufInduktionsherde. • Um die Aufheizung oder dieFreisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen ausden Akkus ...
Page 7 - Español; Información de seguridad importante; Advertencia; Soporte; Eliminación de la batería recargable
Batterien nicht in Alufolie. Stecken Sie dieBatterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sieentsorgen. 1 Prüfen Sie, ob sich im Gehäuse des Geräts Schrauben befinden. Wenn ja, bauen Sie diese aus. 2 Nehmen Sie etwaige weitere Schrauben, Abdeckungen oder Teile vom Gerät ab, bis Sie diePlatine mit dem ...
Page 8 - Français; Informations de sécurité importantes; Avertissement; Assistance; Retrait de la batterie rechargeable
con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,horquillas, anillos). No envuelva las baterías enpapel de aluminio. Coloque cinta adhesiva enlos terminales de las baterías o introduzca lasbaterías en una bolsa de plástico antes dedesecharlas. Peso con pila incluida.1 Compruebe si hay tornillos en la car...
Page 9 - Italiano; Informazioni di sicurezza importanti; Avvertenza; Assistenza
la prise secteur et que la batterie est complètementvide. Respectez toutes les mesures de sécuriténécessaires lorsque vous utilisez des outils pourouvrir l'appareil ou retirer la batterierechargeable. Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vousde bien sécher vos mains, le produit et les piles. Po...
Page 10 - Riciclabile; Rimozione della batteria ricaricabile; Identificazione del materiale di imballaggio e; Nederlands; Belangrijke veiligheidsinformatie; Waarschuwing
Riciclabile • Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e lebatterie non devono essere smaltiti con i normalirifiuti domestici (fig. 4). • Ci sono due situazioni in cuipotete restituire gratuitamente il prodotto vecchio aun rivenditore:1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un...
Page 11 - Verwijdering van de ingebouwde; Norsk; Viktig sikkerhetsinformasjon
de buurt van stopcontacten waar een elektrischeluchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunitonherstelbaar beschadigen. • Gebruik nooit eenbeschadigd apparaat. Vervang beschadigdeonderdelen door nieuwe Philips-onderdelen. • Omredenen van hygiëne dient het apparaat slechts dooréén persoon te worden ...
Page 12 - Støtte; Resirkulering; Fjerning av innebygd oppladbart batteri; Português; Informações de segurança; Aviso
bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn lekemed apparatet. Ikke la barn rengjøre ellervedlikeholde apparatet uten tilsyn. • Ikke utførendringer på forsyningsenheten. • For å unngå skadersom ikke kan repareres, skal du ikke brukestrømadapteren i eller i nærheten av vegguttak sominneholde...
Page 13 - Remoção da bateria recarregável; Suomi; Tärkeitä turvallisuustietoja; Varoitus
manutenção não devem ser efetuadas por criançassem supervisão. • Não modifique a unidade dealimentação. • Não utilize a unidade de alimentaçãoem/perto de tomadas que tenham um ambientadoreléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade dealimentação. • Nunca utilize um aparelho danificado.Substit...
Page 14 - Sisäisen ladattavan akun poistaminen; Svenska; Viktig säkerhetsinformation; Varning
laitetta ilman valvontaa. • Älä muuta virtalähdettä.• Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa taisellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiäilmanraikastimia, sillä virtalähde voi vahingoittuapysyvästi. • Älä käytä vahingoittunutta laitetta. Vaihdavahingoittuneet osat uusiin Phi...
Page 15 - Ta bort det inbyggda, laddningsbara; Türkçe; Önemli güvenlik bilgileri; Uyarı
användas av en person. • Koppla ur apparaten förerengöring med vatten. • Använd endast kallt ellerljummet vatten för att rengöra apparaten. • Användaldrig tryckluft, skursvampar, slipanderengöringsmedel eller frätande vätskor för att rengöraenheten. • Vatten kan droppa från uttaget i botten avappara...
Page 16 - Destek; Geri dönüşüm; Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma; Ελληνικά; Σημαντικές πληροφορίες για την; Προειδοποίηση
• Durularken cihazın alt kısmındaki soketten sudamlayabilir. Bu durum normaldir ve cihaz içindekitüm elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesiiçine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez. • YalnızcaPhilips tarafından üretilmiş aksesuar ve sarfmalzemeleri kullanın. • Ürünü 10 °C ila 35 °C ara...
Page 17 - Αφαίρεση ενσωματωμένης; תירבע; תוחיטב אשונב בושח עדימ; הרהזא
• Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τηνκαθαρίσετε με νερό. • Να καθαρίζετε τη συσκευήμόνο με κρύο ή χλιαρό νερό. • Μην καθαρίζετε ποτέτη συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινασφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά. • Ότανξεπλένετε τη συσκευή, μπορεί να στάξει νερό από τηνυποδοχή στο κάτω μέρ...
Page 18 - תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
שמתשת לא םלועל • .רישכמה יוקינל דבלב םירשופ וא וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ תוילטמב ,סוחד ריוואב ףטפטל םילולע םימ • .רישכמה יוקינל םיינפקות םילזונב העפות יהוז .ותפיטש תעב רישכמה תיתחתב עקשהמ םיינורטקלאה םיביכרה לכש ןוויכמ ,הנכס הב ןיאו תילמרונ שמתשהל שי • .רישכמה ךותבש חוכה קפסב םירוגס .דבלב Phi...
Page 20 - Čeština; Důležité bezpečnostní informace; Varování
induction cookers. • Do not open, modify, pierce,damage or dismantle the product or battery toprevent batteries from heating up or releasing toxic orhazardous substances. Do not short-circuit,overcharge or reverse charge batteries. • If batteriesare damaged or leaking, avoid contact with the skinor ...
Page 21 - Vyjmutí vestavěného dobíjecího; Eesti; Tähtis ohutusteave; Hoiatus
propíchnout, poškodit ani demontovat. Mohli bystetak způsobit přehřívání baterií nebo uvolněnítoxických či nebezpečných látek. Baterie nezkratujte;dobíjecí baterie nenabíjejte přes limit ani jenenabíjejte v obrácené polaritě. • Pokud jsou bateriepoškozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhnětese ...
Page 22 - Sisseehitatud laetava aku eemaldamine; Hrvatski; Važne sigurnosne informacije; Upozorenje
silmadega. Kui see peaks juhtuma, siis loputageviivitamata rohke veega ja pöörduge arsti poole. Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigielektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevatestandardite ja määrustega. Tugi Kogu tootetoe, energiatarbe üksikasjade ja ELivastavus...
Page 23 - Uklanjanje ugrađene punjive baterije; Latviešu; Svarīga informācija par drošību; Brīdinājums
Elektromagnetska polja (EMF) Ovaj Philips uređaj sukladan je svim primjenjivimstandardima i propisima koji se tiču izloženostielektromagnetskim poljima. Podrška Program podrške za sve proizvode, pojedinosti opotrošnji energije i EU izjavu o sukladnosti pronaćićete na web-mjestu www.philips.com/suppo...
Page 24 - Iebūvētā uzlādējamā akumulatora; Lietuviškai; Svarbi saugos informacija; Įspėjimas; Palaikymas
Atbalsts Informāciju par visu produktu atbalstu, enerģijaspatēriņu un ES atbilstības deklarāciju skatiet vietnē www.philips.com/support . Otrreizējā pārstrāde • Šis simbols nozīmē, ka elektriskos produktus unbaterijas nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīvesatkritumiem (4. att.). • Ievērojiet ...
Page 25 - Perdirbimas; Integruotos įkraunamos baterijos; Magyar; Fontos biztonságossági tudnivalók
Perdirbimas • Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai irakumuliatoriai negali būti išmetami su buitinėmisatliekomis (pav. 4). • Laikykitės šalies taisyklių, skirtųatskiram elektros produktų ir akumuliatoriųsurinkimui. Integruotos įkraunamos baterijos išėmimas Integruotą įkraunamą bateriją turi ...
Page 26 - A beépített akkumulátor eltávolítása; Polski; Ważne informacje dotyczące; Ostrzeżenie
Támogatás Terméktámogatásért, az energiafogyasztási adatokértés az EU-megfelelőségi nyilatkozatért látogasson el a www.philips.com/support weboldalra. Újrahasznosítás • Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromoskészülékeket és akkumulátorokat nem szabadháztartási hulladékként kezelni (4. ábra). ...
Page 27 - Usuwanie wbudowanego akumulatora; Română; Informații importante privind; Avertisment
akumulatorów, aby nie dopuścić do nagrzewania siębaterii lub akumulatorów i uwalniania przez nietoksycznych lub niebezpiecznych substancji. Niewolno doprowadzać do zwarć i przeładowywaćakumulatorów ani ładować ich w odwrotny sposób.• W przypadku uszkodzenia lub wycieku zakumulatora należy unikać kon...
Page 28 - Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; Shqip; Informacion i rëndësishëm sigurie; Paralajmërim
ireparabilă a unităţii de alimentare electrică. • Nufolosiți un aparat deteriorat. Înlocuiți pieseledeteriorate cu piese Philips noi. • Din motive deigienă, aparatul trebuie folosit de o singură persoană.• Scoateți aparatul din priză înainte de a-l curăța cuapă. • Pentru a curăța aparatul, folosiți ...
Page 29 - Heqja e baterisë së karikueshme të; Slovenščina; Pomembne varnostne informacije; Opozorilo
pariparueshme të ushqyesit, mos e përdorni brendaose pranë prizave që kanë aromatizues elektrikë.• Mos e përdorni pajisjen nëse është dëmtuar.Ndërrojini pjesët e dëmtuara me pjesë të reja"Philips". • Për arsye higjienike, pajisja duhet tëpërdoret vetëm nga një person. • Hiqeni pajisjen ngapr...
Page 30 - Odstranitev vgrajene akumulatorske; Slovensky; Dôležité bezpečnostné informácie; Varovanie
zamenjajte z novimi Philipsovimi deli. • Iz higienskihrazlogov naj aparat uporablja samo ena oseba.• Preden začnete aparat čistiti z vodo, ga vednoizključite iz električnega omrežja. • Aparat čistite samoz mrzlo ali mlačno vodo. • Naprave ne čistite sstisnjenim zrakom, čistilnimi gobicami, abrazivni...
Page 31 - Demontáž zabudovanej nabíjateľnej; Srpski; Važne bezbednosne informacije
• Pred čistením vodou zariadenie odpojte zo siete.• Na čistenie zariadenia používajte len studenú alebovlažnú vodu. • Na čistenie zariadenia nikdynepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiaceprostriedky ani agresívne tekutiny. • Maximálnahladina akustického výkonu: Lc = 69 dB(A). • Akzaria...
Page 32 - Podrška; Reciklaža
aparata. • Nikada nemojte da koristite kompresovanivazduh, sunđere za ribanje, abrazivna sredstva začišćenje niti agresivne tečnosti za čišćenje aparata.• Maksimalni nivo jačine zvuka: Lc = 69 dB(A). • Izutičnice na dnu aparata može da kaplje voda prilikomispiranja. To je normalno i nije opasno, jer...
Page 33 - Български; Важна информация за безопасност; Предупреждение
σε τέτοιες πρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκλησηανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό. • Μηχρησιμοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα με νέαεξαρτήματα της Philips. • Για λόγους υγιεινής, μόνοένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή.• Αποσυνδέετε τη συσκ...
Page 34 - Изваждане на вградена акумулаторна; Македонски; Важни безбедносни информации
• Пазете USB кабела, захранващото USB устройствои поставката за зареждане сухи (Фиг. 2). • Тозиуред е водоустойчив (Фиг. 3). Той е подходящ заупотреба във ваната или под душа и за почистванепод течаща вода. Затова, от съображения забезопасност, уредът може да се използва само безкабел. • Този уред м...
Page 35 - Предупредување; Поддршка; Рециклирање; Отстранување на вградена батерија на
важни информации (Сл. 1) пред да го користитепроизводот и неговите батерии и додатоци изачувајте ги за во иднина. Погрешната употребаможе да доведе до опасности и сериозни повреди.Испорачаните додатоци може да се разликуваат заразлични производи. Предупредување • За полнење на производот користете с...
Page 36 - Українська; Важлива інформація з техніки; Обережно; Підтримка; Утилізація; Виймання вбудованої акумуляторної
1 Проверете дали има завртки во куќиштето на уредот. Доколку има, извадете ги. 2 Извадете ги сите останати завртки, панели и други делови на уредот сѐ додека не ја видитепечатената плочка со батеријата на полнење. 3 Извадете ја батеријата на полнење. Українська Важлива інформація з техніки безпеки Ц...