Page 4 - ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning - This a...
Page 5 - To remove the battery compartment cover, turn it clockwise until
General description (Fig. 2) 1 Precision trimming head 2 Handle 3 On/off slide 4 Locking indicator 5 ’Locked’ indication 6 ’Unlocked’ indication 7 Batter y compar tment cover 8 Precision shaving head 9 Long trimming comb (L) 10 Medium trimming comb (M) 11 Shor t trimming comb (S) 12 Cleaning brush 1...
Page 6 - and detached in the same way.; Using the appliance
4 Slide the battery compartment cover back onto the handle. 5 Turn the battery compartment cover anticlockwise until the locking indicator points to the ‘locked’ indication. To avoid damage due to battery leakage: - do not expose the appliance to direct sunlight. - do not expose the appliance to tem...
Page 7 - Tip: We advise you to start trimming with the long comb.
Trimming with the precision trimming head With the precision trimming head without trimming comb, you can trim hairs to a length of 1mm, the so-called ‘stubble look’. 1 Put the precision trimming head on the appliance (see section ‘Attaching and detaching the attachments’ in chapter ‘Preparing for u...
Page 8 - Shaving with the precision shaving head
3 Slide the trimming comb onto the front of the precision trimming head and push it onto the back until it locks into place (‘click’). 4 Switch on the appliance. 5 Move the appliance slowly and with light pressure against the direction of hair growth. Note: To make trimming easier, stretch the skin ...
Page 9 - Cleaning; has accumulated on the cutting elements.; Ordering accessories; If the trimming combs are damaged or worn, always replace them with
2 Place the precision shaving head at a 90° angle onto the skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. 3 Make sure that the whole shaving head is in contact with the skin. As hairs grow in different directions, move the appliance in different directions (upw...
Page 10 - Problem
Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. Guarantee and support If you need information or suppor t, please visit the Philips ...
Page 11 - INDONESIA
11 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome . Penting Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat dan simpanlah sebagai refe...
Page 12 - Untuk melepaskan tutup kompartemen baterai, putar searah jarum
Gambaran umum (Gbr. 2) 1 Kepala pemangkas akurat 2 Gagang 3 Geseran on/off 4 Indikator penguncian 5 Indikator ‘Terkunci’ 6 Indikator ‘tidak terkunci’ 7 Tutup wadah baterai 8 Kepala pencukur presisi 9 Sisir pemangkas panjang (L) 10 Sisir pemangkas medium (M) 11 Sisir pemangkas pendek (S) 12 Sikat pem...
Page 13 - Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor:; - jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung.; Memasang dan melepas sambungan; dan dilepas dengan cara yang sama.; Menggunakan alat; terlalu cepat. Buat gerakan yang lembut dan halus.
4 Geser tutup kompartemen baterai kembali ke gagangnya. 5 Putar tutup kompartemen baterai berlawanan dengan arah jarum jam hingga indikator penguncian berada di posisi ‘terkunci’. Untuk menghindari kerusakan karena baterai bocor: - jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung. - jangan sampai...
Page 14 - Memangkas dengan kepala pemangkas presisi; ‘tampilan jenggot tipis’.
Memangkas dengan kepala pemangkas presisi Dengan kepala pemangkas presisi tanpa sisir pemangkas, Anda dapat memangkas rambut hingga sepanjang 1 mm, yang sering disebut sebagai ‘tampilan jenggot tipis’. 1 Pasang kepala pemangkas presisi pada alat (lihat bagian ‘Memasang dan melepas sambungan’ di bab ...
Page 16 - debu terkumpul pada elemen pemangkas.
Mencukur dengan kepala cukur presisi 1 Pasang kepala cukur presisi pada alat (lihat bagian ‘Memasang dan melepas sambungan’ di bab ‘Persiapan penggunaan’). 2 Letakkan kepala cukur presisi dengan sudut 90° pada kulit dan gerakkan alat perlahan dan lembut melawan arah pertumbuhan rambut. 3 Pastikan se...
Page 19 - 소개; 에서 제품을 등록하십; 중요 사항; 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.; 주의; 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 사용하십시오.; 기준 준수; 한국어
19 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr 에서 제품을 등록하십 시오. 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 경고 - 이 제품은 신체적, 감각적, 정신적 능력이 약하거나 경험과 지식이 부족한 사람이 사용해서는 안되며 제품 사용과 관련하여 안전에 책임이 있는 보호자의 지도 및 감독을 받아야 합니다. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 - 제품을 ...
Page 20 - 배터리함 덮개를 열려면 잠금 표시기가 ‘잠금 해제’
제품정보 (그림 2) 1 정밀 트리머 헤드2 손잡이3 전원 스위치4 잠금 표시등5 ’잠금’ 표시등6 ’잠금 해제’ 표시등7 배터리함 덮개8 프리시젼 쉐이빙헤드9 긴 트리밍 빗(대형)10 중형 트리밍 빗(중형)11 짧은 트리밍 빗(소형)12 청소용 브러시13 일회용 AA 알카라인 배터리 사용 준비 배터리 장착 1 배터리함 덮개를 열려면 잠금 표시기가 ‘잠금 해제’ 표시를 가리킬 때까지 시계 방향으로 돌립니다. 2 손잡이에서 배터리함 덮개를 당겨 빼냅니다. 3 건전지함에 건전지를 넣으십시오. 배터리의 극성(+/-)에 맞게 끼우십시오. ...
Page 21 - 액세서리 탈부착; 이 중 하나를 부착하려면 잠금 표시등을 ‘잠금 해제’; 제품 사용
4 배터리함 덮개를 다시 손잡이로 밀어 넣습니다. 5 잠금 표시기가 ‘잠금’ 표시를 가리킬 때까지 배터리함 덮개를 시계 반대 방향으로 돌립니다. 배터리 누액에 의한 손상 방지: - 제품을 직사광선에 노출시키지 마십시오. - 제품을 35°C 이상의 고온에 노출시키지 마십시오. - 한 달 이상 제품을 사용하지 않을 경우에는 배터리를 꺼낸 후 보관하십시오. - 수명이 다 된 배터리를 제품에 넣은 상태로 두지 마십시오. 액세서리 탈부착 참고: 프리시젼 트리머 헤드와 쉐이빙헤드는 같은 방법으로 부착하거나 분리할 수 있습니다. 1 이 중 하나...
Page 22 - 프리시젼 트리머 헤드를 이용한 트리머 사용법; 프리시젼 트리머 헤드를 제품에 끼우십시오(‘사용 준비’
프리시젼 트리머 헤드를 이용한 트리머 사용법 빗이 부착되지 않은 프리시젼 트리머 헤드를 사용하면 ‘그루터기 모양’이라고 불리는 1mm 길이로 손질할 수 있습니다. 1 프리시젼 트리머 헤드를 제품에 끼우십시오(‘사용 준비’ 란의 ‘액세서리 탈부착’ 섹션 참조). 2 제품의 전원을 켜십시오. 3 프리시젼 트리머 헤드를 수염에 살짝 대고 수염이 자라는 반대 방향으로 움직이십시오. 참고: 프리시젼 트리머 헤드의 날을 피부로 향하게 하거나 프리시젼 트리머 헤드의 평평한 면을 피부에 밀착하여 제품을 움직이는 방향으로 날이 향하도록 하여 사용할...
Page 23 - 프리시젼 쉐이빙헤드를 이용한 면도; 프리시젼 쉐이빙헤드를 제품에 끼우십시오(‘사용 준비’
도움말: 긴 빗으로 트리밍을 시작하는 것이 좋습니다. 3 프리시젼 트리밍 빗이 앞면을 향하도록 프리시젼 트리머 헤드에 밀어서 끼운 다음 뒤쪽을 눌러 제자리에 완전히 고정하십시오(‘찰칵’ 소리가 남). 4 제품의 전원을 켜십시오. 5 제품을 살짝 누르면서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움직이십시오. 참고: 트리밍을 보다 쉽게 하려면 트리밍할 때 면도기를 들지 않는 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오. 참고: 빗의 평평한 면을 항상 피부에 완전히 밀착하여 고른 길이를 유지할 수 있도록 하십시오. 참고: 빗이 부착된 제품을 피부에 대...
Page 24 - 또는 필립스 대리점을; 환경
2 피부 위에 쉐이빙헤드를 90°로 기울여 올려놓고 체모가 자라는 반대 방향으로 제품을 천천히 부드럽게 움직이십시오. 3 쉐이빙헤드가 피부와 완전히 밀착되어야 합니다. 체모가 여러 방향으로 자라는 부위에서는 제품을 여러 방향으로 움직이십시오(위, 아래, 좌우). 4 제품 전원을 끄십시오. 세척 사용 후 또는 커팅 부품에 많은 털이 쌓이거나, 더러울 경우 바로 제품을 청소하십시오. 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 커팅 부품을 톡톡 두드리지 마십시오. 커팅 부...
Page 25 - 커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다.; 문제 해결; 를 방문하여 자주 묻는 질
보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트( www.philips.com/support )를 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 보증 제한 커팅 유닛은 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support 를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 원인 해결책 제...
Page 26 - BAHASA MELAYU
26 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome . Penting Baca manual pengguna ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan simpan i...
Page 27 - Untuk menanggalkan tudung ruang bateri, putarkannya mengikut
Perihalan umum (Gamb. 2) 1 Kepala perapian tepat 2 Pemegang 3 Gelangsar hidup/mati 4 Penunjuk kunci 5 Penunjuk ‘Dikunci’ 6 Penunjuk ‘Tidak Dikunci’ 7 Tudung petak bateri 8 Kepala pencukur tepat 9 Sikat perapian panjang (L) 10 Sikat perapian sederhana (M) 11 Sikat perapian pendek (S) 12 Berus pembers...
Page 28 - Untuk mengelak kerosakan yang berpunca daripada kebocoran; - jangan dedahkan perkakas kepada cahaya matahari langsung.; Memasang dan menanggalkan alat tambahan; ditanggalkan dengan cara yang sama.; Menggunakan perkakas; perapi terlalu cepat. Lakukan pergerakan yang lancar dan lembut.
4 Luncurkan tudung ruang bateri kembali pada pemegang. 5 Putarkan tudung ruang bateri melawan arah jam sehingga penunjuk kunci menghala kepada penunjuk ‘dikunci’. Untuk mengelak kerosakan yang berpunca daripada kebocoran bateri: - jangan dedahkan perkakas kepada cahaya matahari langsung. - jangan de...
Page 29 - Merapikan dengan kepala perapian tepat; rata menyentuh kulit dan gigi menghala ke arah anda menggerakkan; Merapikan dengan kepala perapian tepat dengan sikat perapian
Merapikan dengan kepala perapian tepat Dengan kepala perapian tepat tanpa sikat perapian, anda boleh merapikan bulu sehingga 1mm panjang, yang dipanggil ‘penampilan janggut baru tumbuh’. 1 Letakkan kepala perapian tepat pada perkakas (lihat bahagian ‘Memasang dan menanggalkan alat tambahan’ dalam ba...
Page 31 - rambut atau kekotoran telah berkumpul pada elemen pemotong.
Mencukur dengan kepala pencukur tepat 1 Letakkan kepala pencukur tepat pada perkakas (lihat bahagian ‘Memasang dan menanggalkan alat tambahan’ dalam bab ‘Menyediakan untuk penggunaan’). 2 Letakkan kepala pencukur tepat pada sudut 90° di atas kulit dan gerakkan perkakas perlahan-lahan dengan lembut m...
Page 34 - PORTUGUÊS DO BRASIL
34 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/ . Importante Leia atentamente este manual do usuário antes de usar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Aviso - Est...
Page 35 - Para remover a tampa do compartimento da bateria, gire-a no
Descrição geral (fig. 2) 1 Cabeça aparadora de precisão 2 Cabo 3 Controle deslizante liga/desliga 4 Indicador de travamento 5 Indicação de “travado” 6 Indicação de “destravado” 7 Tampa do compar timento de pilhas 8 Cabeça de cor te de precisão 9 Pente aparador longo (L) 10 Pente aparador médio (M) 1...
Page 36 - Para prevenir danos decorrentes de vazamento de pilha:; - não exponha o aparelho à luz solar direta.; Encaixe e desencaixe de acessórios; ser encaixadas e desencaixadas da mesma forma.; Utilização do aparelho; em uma pequena par te do braço ou perna. Não mova o aparador rápido
4 Recoloque a tampa do compartimento da bateria no aparelho. 5 Gire a tampa do compartimento da bateria no sentido anti-horário até que o indicador de travamento aponte para a indicação de ‘travado’. Para prevenir danos decorrentes de vazamento de pilha: - não exponha o aparelho à luz solar direta. ...
Page 37 - Aparar com a cabeça aparadora de precisão; os pelos de 1 mm de comprimento, visual chamado de “barba por fazer”.
Aparar com a cabeça aparadora de precisão Com a cabeça aparadora de precisão sem o pente aparador, você pode aparar os pelos de 1 mm de comprimento, visual chamado de “barba por fazer”. 1 Coloque a cabeça aparadora de precisão no aparelho (consulte a seção “Encaixe e desencaixe de acessórios”, no ca...
Page 38 - Dica: Recomendamos começar a aparar com o pente de dentes longos.
Aparar com a cabeça aparadora de precisão com pente aparador de precisão 1 Coloque a cabeça aparadora de precisão no aparelho (consulte a seção “Encaixe e desencaixe de acessórios”, no capítulo “Preparação para o uso”). 2 Escolha o pente aparador curto, médio ou longo, dependendo do comprimento do p...
Page 39 - Limpe o aparelho imediatamente após o uso e quando houver muitos
7 Desligue o aparelho. Raspar a cabeça de corte de precisão 1 Coloque a cabeça de corte de precisão no aparelho (consulte a seção “Encaixe e desencaixe de acessórios”, no capítulo “Preparação para o uso”). 2 Posicione a cabeça de corte de precisão a um ângulo de 90° sobre a pele e mova o aparelho le...
Page 40 - Compra de acessórios
2 Lave a cabeça aparadora de precisão, os pentes aparadores e a cabeça de corte de precisão com água fria ou morna. Nota: Você também pode usar a escova de limpeza para limpar a cabeça aparadora de precisão, os pentes aparadores e a cabeça de corte de precisão. 3 Antes de o aparelho ser usado novame...
Page 42 - ภาษาไทย
42 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome ขอสำาคัญ ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป คำาเตือน...
Page 49 - TIẾNG VIỆT
49 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome . Quan trọng Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ để tiện th...
Page 50 - Để tháo nắp ngăn chứa pin, hãy xoay nắp theo chiều kim đồng hồ
Mô tả chung (Hình 2) 1 Đầu cắt tỉa chính xác 2 Tay cầm 3 Trượt bật/tắt (on/off) 4 Chỉ báo khóa 5 Chỉ báo ‘Locked’ (Khóa) 6 Chỉ báo ‘Unlocked’ (Mở khóa) 7 Nắp ngăn chứa pin 8 Đầu cạo chính xác 9 Lược tỉa dài (L) 10 Lược tỉa cỡ vừa (M) 11 Lược tỉa ngắn (S) 12 Bàn chải làm sạch 13 Pin alkaline AA dùn...
Page 51 - Để tránh các hư hại do pin bị chảy:; không để thiết bị tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời.; Lắp và tháo phụ kiện; di chuyển trơn tru và nhẹ nhàng.
4 Trượt nắp ngăn chứa pin trở lại tay cầm. 5 Xoay nắp ngăn chứa pin ngược chiều kim đồng hồ cho tới khi chỉ báo khóa trỏ đến vị trí ‘locked’ (khóa). Để tránh các hư hại do pin bị chảy: - không để thiết bị tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời. - không để thiết bị ở nơi có nhiệt độ cao hơn 35...
Page 52 - Cắt tỉa bằng đầu cắt tỉa chính xác; trỏ theo hướng mà bạn di chuyển thiết bị.; Cắt tỉa bằng đầu cắt tỉa chính xác có lược tỉa chính xác; Mẹo: Chúng tôi khuyên bạn nên bắt đầu cắt tỉa bằng lược dài.
Cắt tỉa bằng đầu cắt tỉa chính xác Với đầu cắt tỉa chính xác không có lược tỉa, bạn có thể cắt tỉa lông xuống độ dài 1 mm, tạo ‘kiểu lởm chởm’. 1 Đặt đầu cắt tỉa chính xác vào thiết bị (xem phần ‘Lắp và tháo phụ kiện’ tại chương ‘Chuẩn bị sử dụng máy’). 2 Bật thiết bị. 3 Để đầu cắt tỉa chính xác ch...
Page 53 - Cạo bằng đầu cạo chính xác; Đặt đầu cạo chính xác vào thiết bị (xem phần ‘Lắp và tháo phụ kiện’
3 Trượt lược tỉa vào mặt trước của đầu cắt tỉa chính xác và ấn lược về phía sau cho tới khi khớp vào vị trí (nghe tiếng ‘click’). 4 Bật thiết bị. 5 Di chuyển thiết bị từ từ và ấn nhẹ ngược chiều với hướng mọc của lông. Lưu ý: Để giúp cho việc cắt tỉa dễ dàng hơn, dùng tay còn lại kéo căng da trong k...
Page 55 - Sự cố
Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập trang web của Philips tại www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu. Các giới hạn về bảo hành Bộ phận cắt không nằm trong phạm vi các điều khoản bảo hành toàn cầu vì các bộ phận này bị mòn. Cách khắc ph...
Page 56 - 繁體中文
56 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留使用手冊以供 日後參考。 警示 - 本產品不適合供下列人士使用:身體官能或心智能力退化者, 或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安全的人員在旁 監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 - 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 警告 - 使用產品前請務必仔細檢查,任何零件若發生損壞或破裂時, 請停止使用以免受傷。 - 請僅將本產品用於本使用手冊所述之相關用途。 - 若產品面臨溫度、壓力或濕度...
Page 57 - 請勿將本產品直接曝曬在陽光下。
使用前準備 裝入電池 1 若要取下電池槽蓋,請以順時針方向旋轉,直到鎖定指示指向 「解除鎖定」指示。 2 將電池槽蓋從握柄上拉起。 3 將電池裝入電池槽內。 請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。 注意: 本產品使用一顆 R6 三號 (AA) 1.5 伏特電池 (隨附);建議使用飛利浦鹼性電池。一顆新的三號鹼性電池使用時間長達 2 小時。 4 將電池槽蓋推回握柄上的原位。 5 將電池槽蓋以逆時針方向旋轉,直到鎖定指示指向「已鎖定」 指示。 為避免電池漏電造成損壞: - 請勿將本產品直接曝曬在陽光下。 - 請勿將本產品暴露於超過攝氏 35°C 的高溫。 - 如果將有一個月以上的時間不使...
Page 58 - 首次修鬍時請小心,請先於手臂或腿上小範圍區域測試本產品。; 使用精準修整刀頭進行修剪; 使用不加修整梳的精準修整刀頭,可以將毛髮修剪至 1 公釐的長度,
連接與拆離配件 注意: 精準修整刀頭與精準刮毛刀頭能以相同的方式連接與拆離。 1 若要連接其中一個配件,請將鎖定指示對準「解除鎖定」指示, 並將配件裝到握柄上。然後以順時針方向旋轉配件,直到鎖定指示指向「已鎖定」指示 (I)。 2 若要拆離配件,請將配件以逆時針方向旋轉,直到鎖定指示指向 「解除鎖定」指示。然後將配件拔離握柄。 使用本產品 首次修鬍時請小心,請先於手臂或腿上小範圍區域測試本產品。 修整刀的移動速度不要太快,請平滑推移,輕輕移動。 如果出現任何刺痛或過敏反應,請馬上停用。請勿在敏感或發炎的皮膚上使用本產品。 使用精準修整刀頭進行修剪 使用不加修整梳的精準修整刀頭,可以將毛髮修剪至...
Page 59 - 使用精準修整刀頭與精準修整梳進行修剪
3 將精準修整刀頭輕輕觸碰毛髮,然後逆著毛髮的生長方向移動。 注意: 您可以使用精準修整刀頭搭配修剪刀的鋸齒部份指向皮膚進行修剪。您也可以將精準修整刀頭的平坦部份接觸皮膚,鋸齒部份則指向您移動本產品的方向。 4 關閉產品。 使用精準修整刀頭與精準修整梳進行修剪 1 將精準修整刀頭裝到產品上 (請參閱「使用前準備」單元的 「連接與拆離配件」一節)。 2 根據想要的毛髮長度,選擇短、中或長修整梳。梳具上會標示 「S」、「M」和「L」。 - 短修整梳 (S):1 公釐 - 中修整梳 (M):3 公釐 - 長修整梳 (L):5 公釐 提示: 建議您先用長修整梳開始修剪。 3 將修整梳滑入精準修整刀頭前...
Page 60 - 使用精準刮毛刀頭進行刮鬍
5 請持本產品略為施力,逆著毛髮生長的方向緩緩移動。 注意: 要讓修剪進行地更順利,修剪毛髮時用您的另外一支手來繃緊皮膚。 注意: 請確保梳具的平坦部份隨時接觸皮膚,以達到平整的修剪 效果。 注意: 請勿將產品的梳具用力壓於皮膚上。這可能會導致產品修剪的毛髮長度短於梳具上所標示的長度。 注意: 在毛髮朝不同方向生長的部位,請將本產品向上、向下和向兩側推移。 6 請定期清除梳具上剪下來的毛髮。如果有大量毛髮黏附在梳具 上,請從產品拆離梳具,並以吹氣及/或晃動的方式清除毛髮。 7 關閉產品。 使用精準刮毛刀頭進行刮鬍 1 將精準刮毛刀頭裝到產品上 (請參閱「使用前準備」單元的 「連接與拆離配件」一...
Page 61 - 清潔; 請勿拍打修剪組件。; 訂購配件
清潔 使用後以及修剪組件堆積許多毛髮或污垢時,請馬上清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 請勿拍打修剪組件。 請勿使用任何尖銳物體清潔修剪組件。 1 關閉產品。 2 以溫水沖洗精準修整刀頭、修整梳具及精準刮毛刀頭。 注意: 您也可以使用清潔刷清潔精準修整刀頭、修整梳具及精準刮毛刀頭。 3 所有零件完全乾燥後,才能再次使用本產品。 訂購配件 如果修整梳具損壞或磨損,請務必以原廠飛利浦修整梳具進行更 換。如果精準修整刀頭或精準刮毛刀頭的修剪組件損壞或磨損, 請加以更換。 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.phil...
Page 63 - 简体中文
63 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后 参考。 警告 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经 验和知识的人使用,除非有负责他们安全的人对他们使用本产品 进行监督或指导。 - 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 警告 - 使用前,请务必检查产品。一旦产品的任何部件损坏或损毁, 请勿再使用产品,否则可能对人体造成伤害。 - 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。 - 如果产品的使用温度、气压或湿...
Page 64 - 切勿将产品直接曝晒于阳光下。
使用准备 安装电池 1 要卸下电池仓盖,请将其顺时针旋转,直至锁定指示符号指向“ 解锁”指示。 2 将电池仓盖抽离手柄。 3 将电池放入电池仓中。 确保电池的 + 和 - 极方向正确。 注意: 本产品使用一节 R6 AA 1.5 伏电池(随附)。最好使用飞利浦碱性电池。一节新的 AA 碱性电池最多可工作 2 个小时。 4 将电池仓盖滑回手柄。 5 逆时针旋转电池盒盖,直至锁定指示符号指向“锁定”指示。 为了防止因电池漏液而引起的损坏: - 切勿将产品直接曝晒于阳光下。 - 切勿将产品暴露在温度高于 35摄氏度的环境中。 - 如果您超过一个月不使用本产品,请卸掉电池。 - 切勿将电量耗尽的电池留...
Page 65 - 首次修剪胡须时,请先在手臂或腿上的小部位上小心试用。修剪器; 使用精细修剪刀头修剪; 借助不带修剪梳的精细修剪刀头,您可将毛发修剪至 1 毫米长,
安装和拆卸附件 注意: 精细修剪刀头和精细剃须刀头可通过相同的方法安装和拆卸。 1 要安装任一附件,请将锁定标记与“解锁”指示对齐,将附件安 装在手柄上。然后,顺时针旋转附件,直至锁定标记指向 “锁定”指示 (I)。 2 要拆卸附件,请将其逆时针旋转,直至锁定标记指向“解锁” 指示。然后将附件从手柄上拉下。 使用本产品 首次修剪胡须时,请先在手臂或腿上的小部位上小心试用。修剪器 不要移动太快。确保轻柔流畅地移动。 如果出现刺激或过敏反应,请立即中断使用。不要在敏感的或容易受刺激的皮肤上使用本产品。 使用精细修剪刀头修剪 借助不带修剪梳的精细修剪刀头,您可将毛发修剪至 1 毫米长, 即所谓的“胡...
Page 66 - 使用带精确修剪梳的精细修剪刀头进行修剪
3 用精细修剪刀头轻轻触碰毛发,逆着毛发生长的方向移动。 注意: 使用精细修剪刀头时,您可以将修剪器齿朝向皮肤。 您也可以用其扁平部分接触皮肤,将齿朝向您移动产品的方向。 4 关闭产品。 使用带精确修剪梳的精细修剪刀头进行修剪 1 将精细修剪刀头安装在产品上(请参阅“使用准备”一章中的 “安装和拆卸附件”部分)。 2 根据所需的毛发长度,选择短、中或长修剪梳。梳子上有 “S”、“M”和“L”指示。 - 短修剪梳 (S):1 毫米 - 中修剪梳 (M):3 毫米 - 长修剪梳 (L):5 毫米 提示: 我们建议您用长梳开始修剪。 3 将修剪梳滑至精细修剪刀头的正面,并将其推至背面, 直到其锁定到...
Page 67 - 使用精细剃须刀头剃须
5 逆着毛发生长的方向缓慢移动产品,轻轻施加压力。 注意: 为了让修剪更轻松,请在修剪过程中用另外一只空着的手拉紧您的皮肤。 注意: 确保修剪梳的扁平部分始终接触皮肤,以获得均匀的修剪 效果。 注意: 请不要将带修剪梳的产品过于用力地按在皮肤上,因为这样可能会导致产品修剪的毛发长度比修剪梳上的长度指示要短。 注意: 在毛发朝着不同方向生长的地方,请向上、向下、向两侧移动产品。 6 定期清除修剪梳上的残留毛发。如果修剪梳中积聚了很多毛发, 将其从产品上卸下,将毛发吹出和/或甩出。 7 关闭产品。 使用精细剃须刀头剃须 1 将精细剃须刀头安装在产品上(请参阅“使用准备”一章中的 “安装和拆卸附件”...
Page 68 - 清洁; 切勿触碰修剪部件。; 订购附件
清洁 使用之后,以及在修剪部件上积聚了太多毛发或污垢的时候, 请立即清洁本产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 切勿触碰修剪部件。 不可使用任何尖利的物体来清洁修剪部件。 1 关闭产品。 2 用温水冲洗精细修剪刀头、修剪梳和精细剃须刀头。 注意: 您也可以使用清洁刷清洁精细修剪刀头、修剪梳和精细剃须刀头。 3 再次使用产品之前,让所有部分完全干燥。 订购附件 如果修剪梳损坏或磨损,请始终用原装飞利浦修剪梳更换。如果精 细修剪刀头的修剪部件或精确剃须刀头损坏或磨损,请将其更换。 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.co...