Page 5 - English; Introduction; WARNINGS
English 5 English Introduction Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtainsuperior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’scombination of gentle sonic technology and clinically developed and provenfeatures, you can be confident that you’re g...
Page 6 - MEDICAL WARNINGS
6 English MEDICAL WARNINGS - Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessivebleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of useor if you experience discomfort or pain. - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult yourdentist ...
Page 7 - Storage and transportation conditions; SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 English - This appliance contains a Lithium-ion rechargeable cell. MUST BERECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. Storage and transportation conditions Temperature -20°C to +60°C (-4 °F to 140 °F). Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations...
Page 8 - Intended use
8 English This symbol means to use the indicated power supply. Intended use Sonicare power toothbrushes are intended to remove adherent plaque andfood debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintainoral health. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle2 Power on/off button3 Intens...
Page 9 - Getting started; Attaching the brush head; Using your Philips Sonicare toothbrush; Brushing instructions
9 English Getting started Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the frontof the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it will not goany further.Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and t...
Page 11 - BrushPacer
11 English 5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on eachtooth. 6 After you have completed the brushing cycle, you can spend additionaltime brushing the chewing surfaces of your teeth and areas wher...
Page 12 - Modes; Clean; Benefit; Total brushing time; How to brush
12 English Modes Your power toothbrush is equipped with two modes: Clean and Sensitive.Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will beselected automatically by the BrushSync technology. To manually change the mode, press the mode/intensity button when thetoothbrush is o...
Page 13 - Intensities
13 English Intensities Intensity settings Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings:- High intensity (three lights) - Medium intensity (two lights) - Low intensity (one light)Note: We recommend high intensity for best results. × 3× 2× 1 To manually select your desired intensity...
Page 14 - Features; Pressure Sensor Feedback
14 English and find the brush head that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more information. Features - Pressure Sensor Feedback - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Brush Head Replacement Reminder - Brush Head Mode Pairing Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush...
Page 15 - EasyStart
15 English Note: If you press the power on/off button after you started the brushingcycle, the toothbrush pauses. If you press the on/off button within 30 seconds,the timer resumes to allow you to finish your brushing cycle. After a pause of30 seconds, the SmarTimer resets. EasyStart This Philips So...
Page 16 - Brush head mode pairing; Activating or deactivating features
16 English Brush head mode pairing Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip whichcommunicates with the handle and automatically pairs it with therecommended mode and intensity. Most brush heads with BrushSynctechnology will auto pair to Clean Mode. Brush heads with specifi...
Page 17 - Charging and battery status; Charging
17 English 1 beep 1 beep and then2 beeps 1 beep, 2 beeps andthen 3 beeps ¯ ¯ ¯ Together with: If you see the left LED for the battery indicator flash green 2times and hear 3 tones low to high, then the feature has beenactivated. OR If you see the left LED for the battery indicator flash amber 1time ...
Page 18 - Battery status (when handle is not on plugged-in charger/charging
18 English 2 Place the handle on the charger. 3 Connect the attached USB cable to the 5V DC input power supply unit.- Charge only with Philips compatible chargers or safety approvedadapters with input ratings: 100 - 240V~; 50/60Hz; 3.5W and outputratings 5VDC; 2.5W. - A UL-listed or certified 1310 C...
Page 19 - Cleaning; Toothbrush handle
19 English Full 3 Solid green Partially full 2 Solid green Medium low 1 Solid green Low 1 with 3 beeps afterbrushing Flashes amber Empty 1 with 2 beeps afterbrushing Flashes amber Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use. Note: When the battery is completely empty,...
Page 20 - Brush head; Charger; Travel case; Storage
20 English Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use. 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush headconnection with warm water at least once a week. Rinse the travel cap asoften as needed and air dry. Use only on a dry brush head. Note: The brush head cap is use...
Page 21 - Problem; WARRANTY EXCLUSIONS
21 English information below, visit www.philips.com/support and insert your model number for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible Cause Solution I cannot fully attach thebrush head. There is agap between the brushhead and handle. ...
Page 22 - LIMITATION OF REMEDIES; Warranty exclusions; Recycling
22 English LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARYCOMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES BASED UPON BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,NEGLIGENCE, TORT, OR ANY OTHER LEGAL THEORY. SUCH DAMAGESINCLUDE, WITHOUT LIMITA...
Page 24 - Az rbaycanca; Azərbaycanca; Giriş; XƏBƏRDARLIQLAR
Az rbaycanca 24 Azərbaycanca Giriş Philips Sonicare ailəsinə xoş gəlmişsiniz! Diş ərpinin daha yaxşı təmizlənməsi,daha bəyaz dişlər və daha sağlam damaqlar - hamısı barmaqlarınızın ucunda.Sonicare-in zərif səs texnologiyası, habelə klinik cəhətdən işlənilib hazırlanmışvə təsdiqlənmiş xüsusiyyətləri ...
Page 25 - TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR
25 Azərbaycanca - Tərkibində efir yağları və ya kokos yağı olan məhsullarla birbaşa təmasdançəkinin. Bu cür təmas tüklərin yerindən çıxmasına səbəb ola bilər. - Maksimum istifadə hündürlüyü 4500 metrdir. TİBBİ XƏBƏRDARLIQLAR - İstifadədən sonra həddən artıq qanama olsa, qanama 1 həftəlik istifadədən...
Page 26 - Saxlama və daşınma şərtləri; BU TƏLİMATLARI SAXLAYIN
26 Azərbaycanca - Məhsulu 0 °C və 40 °C aralığında olan temperaturda şarj edin və istifadəedin. - Batareyaların çıxarıldıqdan sonra ani qısaqapanmanın qarşısını almaq üçünbatareya terminallarının metal əşya ilə (məsələn, sikkələr, saç tokaları,üzüklər) təmas etməsinə yol verməyin. Batareyaları alümi...
Page 27 - İstifadə Təyinatı
27 Azərbaycanca Bu simvol cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadə üçün təlimatları oxumalıolduğunuzu bildirir. Bu simvol göstərilən enerji təchizatından istifadə etməli olduğunuzu bildirir. İstifadə Təyinatı Sonicare elektrik diş fırçaları diş çürüməsini azaltmaq, ağız sağlamlığınıyaxşılaşdırmaq və ...
Page 28 - Başlamaq; Əlavə edilmiş fırça başlığı; Philips Sonicare diş fırçasından istifadə; Fırçalama təlimatları
28 Azərbaycanca Başlamaq Əlavə edilmiş fırça başlığı 1 Fırça başlığını elə düzün ki, tükcüklər tutacağın qabaq hissəsi ilə eyniistiqamətə yönəlsin. 2 Fırça başlığını dayanana qədər metal valın üzərinə möhkəm basın. Qeyd: Fırça başlığı ilə tutacağın arasında kiçik boşluğun görünməsinormaldır. Philips...
Page 31 - Rejimlər; Təmizləmə; Faydası; Necə fırçalamalı
31 Azərbaycanca Rejimlər Elektrik diş fırçanız iki rejim ilə təchiz edilib: Təmizləmə və Həssas.İstifadə etdiyiniz smart fırça başlığı üzrə optimal rejim və intensivlik BrushSynctexnologiyası vasitəsilə avtomatik seçiləcək. Rejimi manual olaraq dəyişdirmək üçün diş fırçası sönülü olarkənrejim/intens...
Page 32 - İntensivliklər
32 Azərbaycanca İntensivliklər intensivlik parametrləri Elektrik diş fırçanız 3 müxtəlif intensivlik parametri ilə təchiz edilib:- Yüksək intensivlik (üç işıq) - Orta intensivlik (iki işıq) - Aşağı intensivlik (bir işıq)Qeyd: Ən yaxşı nəticələr üçün yüksək intensivliyi tövsiyə edirik. × 3× 2× 1 İstə...
Page 33 - Xüsusiyyətlər; Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi
33 Azərbaycanca və istəyinizə uyğun fırça başlığını tapmaq məqsədilə daha çox məlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanına keçin. Xüsusiyyətlər - Təzyiq sensorunun əks-əlaqəsi - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Fırça başlığını dəyişdirmək üçün xatırladıcı - Fırça başlığı rejiminin əlaq...
Page 35 - Fırça başlığı rejiminin əlaqələndirilməsi; Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə
35 Azərbaycanca Qeyd: Bütün smart fırça başlıqlarında fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısıaktivləşdirilmiş olur. Fırça başlığını dəyişdirmə xatırladıcısını qeyri-aktiv etməküçün "Xüsusiyyətləri aktivləşdirmə və ya deaktivləşdirmə" bölməsinə baxın. Fırça başlığı rejiminin əlaqələndirilməs...
Page 36 - Doldurma və batareya statusu; Doldurma
36 Azərbaycanca Addım 3: Bunu eşitdiyiniz zaman yandırın/söndürün düyməsiniburaxın: 1 səs siqnalı 1 səs siqnalı vəardınca 2 səssiqnalı 1, 2 səs siqnalı və ardınca3 səs siqnalı ¯ ¯ ¯ Bununla yanaşı: Batareya göstəricisinin sol LED işığının 2 dəfə yaşıl rəngdəyanıb-söndüyünü görsəniz və aşağıdan yuxar...
Page 37 - Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj cihazında/portativ; işıqların sayı
37 Azərbaycanca 2 Tutacağı doldurma cihazının üzərinə yerləşdirin. 3 Əlavə edilmiş USB kabelini 5V-lik sabit cərəyanı olan giriş enerji təchizatıblokuna qoşun.- Yalnız Philips uyğun şarj cihazları və ya giriş gücləri olan təhlükəsizliklətəsdiqlənmiş adapterlərlə şarj edin: 100 - 240V~; 50/60Hs; 3,5V...
Page 38 - Təmizlik; Diş fırçasının tutacağı
38 Azərbaycanca Batareya vəziyyəti (tutacaq qoşulmuş şarj cihazında/portativ doldurma qabında olmadıqda) Diş fırçasını işlətdiyiniz zaman onun aşağısındakı batareya işığı batareyanınvəziyyətini göstərəcək. Batareya vəziyyəti LED işıqların sayı LED işığın rəngi Dolub 3 Sabit yaşıl Qismən dolu 2 Sabit...
Page 39 - Fırça başlığı; Saxlanma
39 Azərbaycanca Qeyd: Artıq suyu çıxarmaq üçün çanağı tutacağa toxundurmayın. 3 Tutacağı yumşaq bir parça və ya dəsmal ilə qurudun. Fırça başlığı 1 Hər istifadədən sonra fırça başlığını və tükcükləri yaxalayın. 2 Fırça başlığını tutacaqdan çıxarın və fırça başlığını ən azı həftədə bir dəfəilıq su il...
Page 40 - Zəmanət məhdudiyyətləri
40 Azərbaycanca Nasazlıqların aradan qaldırılması (ROW) Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib.Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən suallarınsiyahısı üçün www.philips.com/support səhifəsinə baş çəkin və model nömrənizi daxil edin və y...
Page 41 - NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏTLƏR
41 Azərbaycanca NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏTLƏR SATIŞA YARARLILIQ VƏ MÜƏYYƏN BiR MƏQSƏDƏ UYĞUNLUQ DAXİLOLMAQLA, İSTƏNİLƏN NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏT YUXARIDAGÖSTƏRİLƏN MÜQAVİLƏ ZƏMANƏTLƏRİNİN MÜDDƏTİ İLƏ MƏHDUDLAŞIR.BƏZİ DÖVLƏTLƏRDƏ NƏZƏRDƏ TUTULAN ZƏMANƏTLƏRiN MÜDDƏTİNƏ DAİRMƏHDUDİYYƏTLƏRƏ İCAZƏ VERİLMİR. ...
Page 42 - Təkrar emal
42 Azərbaycanca Təkrar emal - Bu simvol elektrik məhsulları və batareyaların normal məişət tullantıları iləbirlikdə atılmamalı olduğunu bildirir. - Ayrı-ayrı elektrik məhsulları və batareyaların toplanması üçün ölkənizinqaydalarına əməl edin. - Daxili şarj edilə bilən batareya yalnız məhsul atıldıqd...
Page 43 - Čeština; Úvod; VAROVÁNÍ
Čeština 43 Čeština Úvod Vítejte v rodině Philips Sonicare! Tento zubní kartáček vám umožní dosáhnoutvynikajícího odstranění plaku, bělejších zubů a zdravějších dásní. Používánímkombinace jemné sonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutýcha osvědčených funkcí si můžete být jisti, že pokaždé dosá...
Page 44 - ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ
44 Čeština - Produkt nesmí přijít do přímého kontaktu s produkty, které obsahujíesenciální oleje nebo kokosový olej. Kontakt může způsobit uvolněnívláken. - Možno používat do nadmořské výšky 4 500 metrů. ZDRAVOTNÍ VAROVÁNÍ - Přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým zubním lékařem / lékařem,p...
Page 45 - Skladovací a přepravní podmínky; TYTO POKYNY SI ULOŽTE.
45 Čeština - Nabíjejte pouze pomocí Philips HX6110 (vstupní hodnoty): 4,75–5,25 V=,1,5 W - Výrobek nabíjejte a používejte při teplotě mezi 0 °C a 40 °C. - Zabraňte nezáměrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z výrobku:nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými předměty(mince,...
Page 46 - Zamýšlené použití
46 Čeština Tento symbol znamená: Před použitím přístroje si přečtěte pokyny k použití. Tento symbol znamená, že máte použít uvedený napájecí zdroj. Zamýšlené použití Elektrické zubní kartáčky Sonicare jsou určeny k odstraňování uchycenéhoplaku a zbytků potravy ze zubů tak, aby snižovaly riziko zubní...
Page 47 - Začínáme; Nasazení kartáčkové hlavice; Použití zubního kartáčku Philips Sonicare
47 Čeština Poznámka: Dodávané příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupenémmodelu. Začínáme Nasazení kartáčkové hlavice 1 Nasaďte hlavu kartáčku tak, aby byla vlákna natočena stejným směrem jakopřední strana rukojeti. 2 Hlavici kartáčku pevně zasuňte na kovovou hřídel rukojeti až na doraz. ...
Page 48 - Pokyny k čištění zubů
48 Čeština Pokyny k čištění zubů 1 Navlhčete vlákna a naneste na ně malé množství zubní pasty. 45° 2 Přiložte vlákna zubního kartáčku k zubům pod mírným úhlem (45 stupňů).Pevně zubní kartáček přitiskněte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebomírně pod něj.Poznámka: Udržujte střed kartáčku ve stá...
Page 50 - Režimy; Výhoda; Celková doba čištění; Jak čistit
50 Čeština Režimy Váš elektrický zubní kartáček je vybaven dvěma režimy: Clean a Sensitive.Optimální režim a intenzitu vybere technologie BrushSync automatickyv závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartáčku. Chcete-li režim manuálně změnit, stiskněte tlačítko režimů / tlačítko intenzity,...
Page 51 - Úrovně intenzity
51 Čeština Úrovně intenzity Nastavení intenzity Elektrický zubní kartáček umožňuje nastavit 3 různé režimy intenzity:- Vysoká intenzita (tři kontrolky) - Střední intenzita (dvě kontrolky) - Nízká intenzita (jedna kontrolka)Poznámka: Pro dosažení nejlepších výsledků se doporučuje vysokáintenzita. × 3...
Page 52 - Funkce; zpětnou vazbu senzoru tlaku
52 Čeština zubních kartáčků a najít tu, která pro vás bude nejlepší, navštivte stránky www.philips.com/toothbrush-heads , kde najdete další informace. Funkce - zpětnou vazbu senzoru tlaku - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - připomenutí výměny hlavice kartáčku. - párování režimu hlavice kartáčku, ...
Page 54 - Párování režimu hlavice kartáčku; Aktivace nebo deaktivace funkcí
54 Čeština Poznámka: Všechny inteligentní hlavice kartáčku jsou vybaveny aktivovanoufunkcí připomenutí výměny hlavice kartáčku. Chcete-li deaktivovatpřipomenutí výměny hlavice kartáčku, viz kapitolu „Aktivace nebo deaktivacefunkcí“. Párování režimu hlavice kartáčku Hlavice kartáčku s technologií Bru...
Page 55 - Nabíjení a stav baterie; Nabíjení
55 Čeština Krok 3: Uvolněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí, až uslyšíte: 1 pípnutí 1 pípnutí a poté2 pípnutí 1 pípnutí, 2 pípnutía poté 3 pípnutí ¯ ¯ ¯ Současně s: Pokud levý LED indikátor nabití baterie dvakrát zeleně bliknea ozve se trojice tónů od nízkého po vysoký, pak byla funkceaktivována. NEBO ...
Page 56 - Stav baterie (rukojeť zapojená v nabíječce nebo v nabíjecím; Počet blikajících diod; Stav baterie (rukojeť není připojena k nabíječce ani v nabíjecím
56 Čeština 2 Postavte rukojeť na nabíječku. 3 Připojte USB kabel ke zdroji stejnosměrného napětí 5 V.- Nabíjejte pouze kompatibilními nabíječkami Philips nebo schválenýmibezpečnostními adaptéry se vstupními hodnotami 100–240 V~;50/60 Hz; 3,5 W a výstupními hodnotami 5 V=; 2,5 W. - Napájecí zdroj sta...
Page 57 - Čištění; Rukojeť zubního kartáčku
57 Čeština Stav baterie Počet diod Barva diod Nabitá 3 svítící zelená Částečně nabitá 2 svítící zelená Středně nabitá 1 svítící zelená Málo nabitá 1 se 3 pípnutími počištění zubů Bliká žlutě Vybitá 1 se 2 pípnutími počištění zubů Bliká žlutě Poznámka: Z důvodu úspory energie se kontrolka baterie vyp...
Page 58 - Hlavice kartáčku; Nabíječka; cestovní pouzdro; Skladování
58 Čeština Hlavice kartáčku 1 Hlavici kartáčku a vlákna opláchněte po každém použití. 2 Alespoň jednou za týden vyjměte hlavici kartáčku z rukojeti a opláchnětekonektor hlavice kartáčku teplou vodou. Cestovní krytku myjte tak často,jak je potřeba, a nechte ji uschnout na vzduchu. Používejte pouze na...
Page 59 - Problém; VYLOUČENÍ ZÁRUKY
59 Čeština Odstraňování problémů (ROW) Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžeteu tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit za pomocinásledujících informací, navštivte web www.philips.com/support a zadejte číslo modelu, čímž se dostanete k seznamu ...
Page 60 - IMPLICITNÍ ZÁRUKY; Vyloučení záruky; Recyklace
60 Čeština IMPLICITNÍ ZÁRUKY VŠECHNY IMPLICITNÍ ZÁRUKY, VČETNĚ IMPLICITNÝCH ZÁRUK PRODEJNOSTIA VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, JSOU OMEZENY NA DOBU TRVÁNÍ VÝŠEUVEDENÝCH VÝSLOVNÝCH ZÁRUK. V NĚKTERÝCH STÁTECH SE OMEZENÍOHLEDNĚ DOBY TRVÁNÍ IMPLICITNÍCH ZÁRUK NEPOUŽIJÍ. OMEZENÍ OPRAVNÝCH PROSTŘEDKŮ SPOLEČNOS...
Page 62 - Dansk; Introduktion; ADVARSLER
Dansk 62 Dansk Introduktion Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt fordig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du brugerSonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvedeegenskaber, kan du være sikker på, at du får ...
Page 63 - MEDICINSKE ADVARSLER
63 Dansk MEDICINSKE ADVARSLER - Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis deropstår kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 ugesbrug, eller hvis du oplever ubehag eller smerter. - Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2måne...
Page 64 - Opbevarings- og transportbetingelser; OPBEVAR DENNE VEJLEDNING
64 Dansk - For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må duikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks.mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie.Sæt tape på batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før...
Page 65 - Beregnet anvendelse
65 Dansk Dette symbol betyder, at den angivne strømforsyning skal bruges: Beregnet anvendelse Sonicare-eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og madrester fratænderne for at reducere tandskader og forbedre og opretholdemundhygiejnen. Din Philips Sonicare (Fig. 1.) 1 Håndgreb2 On/off-knap3 Inte...
Page 66 - Kom godt i gang; Montering af børstehovedet; Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten; Børstevejledning
66 Dansk Kom godt i gang Montering af børstehovedet 1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme retning somskaftets front. 2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagets metalskaft, indtil det ikke villængere.Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet oggreb...
Page 69 - Indstillinger; Fordele; Samlet børstetid; Sådan børster du
69 Dansk Indstillinger Din eltandbørste har to tilstande: Clean og Sensitive.BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling ogintensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift indstilling manuelt ved at trykke på funktions-/intensitetsknappen, nårtandbørsten er sluk...
Page 70 - Styrker
70 Dansk Styrker Indstillinger for intensitet Din eltandbørste har 3 forskellige indstillinger for intensitet:- Høj intensitet (tre lys) - Mellemhøj intensitet (to lys) - Lav intensitet (ét lys)Bemærk: Vi anbefaler høj intensitet for at få det bedste resultat. × 3× 2× 1 Du kan vælge den ønskede inte...
Page 71 - Funktioner; Feedback for tryksensor
71 Dansk børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger. Funktioner - Feedback for tryksensor - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet - Parring mellem børstehoved og tilstand ...
Page 73 - Parring mellem børstehoved og tilstand; Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
73 Dansk Bemærk: Alle smarte børstehoveder leveres funktionen for påmindelse omudskiftning af børstehoved aktiveret. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveresfunktioner", hvis du vil deaktivere påmindelsen om udskiftning afbørstehovedet. Parring mellem børstehoved og tilstand Børstehoveder med B...
Page 74 - Opladning og batteristatus; Opladning
74 Dansk Trin 3: Slip tænd-/sluk-knappen, når du hører: 1 bip 1 bip og derefter2 bip 1 bip, 2 bip og derefter 3bip ¯ ¯ ¯ Sammen med: Hvis du ser den venstre LED for batteriindikatoren blinke grønt2 gange og hører 3 toner fra lav til høj, er funktionen aktiveret. ELLER Hvis du ser den venstre LED for...
Page 75 - Antal blinkende; Batteristatus (når skaftet ikke sidder i oplader/rejseetui, der er
75 Dansk 2 Sæt skaftet i opladeren. 3 Tilslut det monterede USB-kabel til 5 V DC-strømforsyningsenheden.- Må kun oplades med Philips-kompatible opladere ellersikkerhedsgodkendte adaptere med indgangsværdierne: 100-240 V~;50/60 Hz; 3,5 W og udgangsværdierne 5 V DC; 2,5 W. - En UL-listed eller godkend...
Page 76 - Rengøring; Tandbørstens skaft
76 Dansk Batteristatus Antal LED'er LED-farve Fuldt 3 Konstant grøn Delvist opladet 2 Konstant grøn Mediumlav 1 Konstant grøn Lav 1 med 3 bip efterbørstning Blinker gult Afladet 1 med 2 bip efterbørstning Blinker gult Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, når tandbørsten ikkebruges. Bemæ...
Page 77 - Børstehoved; Rejseetui; Opbevaring
77 Dansk Børstehoved 1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt. 2 Tag børstehovedet af skaftet, og skyl børstehovedets forbindelsesstykkemindst én gang om ugen i varmt vand. Skyl og lufttør beskyttelseshættenefter behov. Brug kun på et tørt børstehoved. Bemærk: Børstehov...
Page 78 - UNDTAGELSER FRA GARANTIEN; UNDERFORSTÅEDE GARANTIER
78 Dansk besøg www.philips.com/support , og indtast dit modelnummer for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Jeg kan ikke fastgørebørstehovedet helt. Derer et mellemrummellem børstehovedetog skaftet. Dette mellemrum er ...
Page 79 - BEGRÆNSNING AF RETSMIDLER; Undtagelser fra garantien; Genanvendelse
79 Dansk BEGRÆNSNING AF RETSMIDLER PHILIPS, ELLER NOGEN AF DETS TILKNYTTEDE SELSKABER ELLERDATTERSELSKABER VIL UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER VÆRE ANSVARLIGEFOR NOGEN FORM FOR SÆRLIGE, HÆNDELIGE ELLER FØLGESKADER, SOM ERBASERET PÅ GARANTIBRUD, KONTRAKTBRUD, UAGTSOMHED, TORT ELLERANDRE LOVMÆSSIGE TEORIER...
Page 81 - Deutsch; Einführung; WARNHINWEISE
Deutsch 81 Deutsch Einführung Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielenSie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne undgesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mitklinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt ...
Page 82 - MEDIZINISCHE HINWEISE
82 Deutsch - Vermeiden Sie direkten Kontakt mit Produkten, die ätherische Öle oderKokosnussöl enthalten. Der Kontakt kann zum Lösen von Borsten führen. - Die maximale Höhe der Nutzung beträgt 4500 Meter. MEDIZINISCHE HINWEISE - Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, und konsultieren Sie IhrenZahnarzt/A...
Page 83 - Umgebungsbedingungen – Aufbewahrung und Transport
83 Deutsch - Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicherSubstanzen aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt oder dieAkkus nicht öffnen, modifizieren, durchbohren, beschädigen oderzerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht, verursachen Sie keinen Kurzschlussund laden Si...
Page 84 - BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN; Vorgesehener Verwendungszweck
84 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN Die folgenden Symbole können auf dem Produkt erscheinen: Dieses Symbol bedeutet: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts dieGebrauchsanweisung durch. Dieses Symbol bedeutet, dass nur das angegebene Netzteil zu verwenden ist. Vorgesehener Verwendungszweck Elek...
Page 85 - Vorbereitungen; Den Bürstenkopf befestigen; So benutzen Sie Ihre Philips Sonicare Zahnbürste
85 Deutsch 13 ReiseetuiHinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Zubehörteile können je nachModell variieren. Vorbereitungen Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten in die gleiche Richtungwie die Vorderseite des Handstücks zeigen. 2 Drücken Sie den Bürstenkop...
Page 86 - Putzanleitung
86 Deutsch Putzanleitung 1 Befeuchten Sie die Borsten und tragen Sie etwas Zahnpaste auf. 45° 2 Setzen Sie die Borsten der Zahnbürste in einem leichten Winkel (45 Grad)zum Zahnfleischsaum auf die Zähne. Wenden Sie etwas Druck an, damitdie Borsten den Zahnfleischsaum oder den Bereich etwas darunterer...
Page 88 - Modi; Vorteil; Gesamtputzzeit; So putzen Sie richtig
88 Deutsch Modi Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über zwei Putzprogramme: Clean undSensitive.Je nach Wahl Ihres verwendeten intelligenten Bürstenkopfs werden dieoptimalen Einstellungen für Putzprogramme und Intensität automatisch durchdie BrushSync-Technologie ausgewählt. Um das Putzprogramm manu...
Page 89 - Intensitätsstufen; BrushSync-Technologie
89 Deutsch Intensitätsstufen Intensitätsstufen Ihre elektrische Zahnbürste verfügt über 3 verschiedeneIntensitätseinstellungen:- Hohe Intensität (drei Anzeigen leuchten) - Mittlere Intensität (zwei Anzeigen leuchten) - Niedrige Intensität (eine Anzeige leuchtet)Hinweis: Wir empfehlen eine hohe Inten...
Page 90 - Produktmerkmale; Feedback zur Andruckkontrolle
90 Deutsch - BrushSync-Putzprogramm-Kopplung Philips Sonicare bietet eine Vielzahl von intelligenten Bürstenköpfen, die mitder BrushSync-Technologie ausgestattet sind. Weitere Informationen überunsere gesamtes Bürstenkopfsortiment und den Bürstenkopf, der am bestenfür Sie geeignet ist, finden Sie un...
Page 91 - SmarTimer
91 Deutsch SmarTimer Der SmarTimer zeigt an, dass der Putzzyklus beendet ist, indem die Zahnbürstenach beendetem Putzzyklus automatisch ausgeschaltet wird.Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten langzu putzen.Hinweis: Wenn Sie die Ein-/Ausschalttaste nach dem Start des Pu...
Page 92 - Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen
92 Deutsch 3 Wenn die Erinnerungsanzeige für den Austausch des Bürstenkopfs gelbleuchtet, sollten Sie den Bürstenkopf ersetzen. Hinweis: Bei allen neuen intelligenten Bürstenköpfen ist dieErinnerungsfunktion für den Austausch des Bürstenkopfes aktiviert.Informationen zum Deaktivieren der Bürstenkopf...
Page 93 - Laden und Akkustatus
93 Deutsch Schritt 2: Halten Sie die Ein-/Ausschalttaste gedrückt für: EasyStart Erinnerungsanzeige für denAustausch desBürstenkopfs Feedback zurAndruckkontrolle Bis zu3 Sekunden Bis zu5 Sekunden Bis zu 7 Sekunden ¯ ¯ ¯ Schritt 3: Lassen Sie die Ein-/Ausschalttaste los, wenn SieFolgendes hören: 1 S...
Page 94 - Laden; Batteriestatus; Akkustatus (Handstück auf eingestecktem Ladegerät/im
94 Deutsch Putzzyklus beenden oder die Zahnbürste anhalten, sowie während desAufladens. Hinweis: Vor dem ersten Gebrauch kann es bis zu 24 Stunden dauern, bis derAkku vollständig aufgeladen ist, aber Sie können die Philips SonicareZahnbürste bereits verwenden, bevor sie vollständig aufgeladen ist. H...
Page 95 - Anzahl der; Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem eingesteckten
95 Deutsch Batteriestatus Anzahl der blinkenden LEDs LED-Farbe Niedrig 1 Grün blinkend Teilweise voll 2 Grün blinkend Vollständig 3 Blinkt grün, bis es vollaufgeladen ist, leuchtetdann 30 Sekunden langgrün und erlischt dann Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem eingesteckten Ladegerät/im...
Page 96 - Reinigung; Handstück der Zahnbürste; Bürstenkopf
96 Deutsch Reinigung Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Bereich desMetallschafts sowie die Knöpfe mit warmem Wasser ab. Achten Sie darauf,dass Sie mindestens einmal pro Woche, im Idealfall aber nach jedemGebrauch, die Zahnpastareste am Handstück und um die K...
Page 97 - Ladegerät; Reiseetui; Aufbewahrung
97 Deutsch Ladegerät 1 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Ladegeräts den Netzstecker aus derSteckdose. 2 Wischen Sie das Ladegerät mit einem feuchten Tuch ab. 3 Trocknen Sie das Ladegerät mit einem weichen Lappen oder Handtuch ab. Reiseetui Spülen Sie das Reiseetui mit warmem Wasser ab und verwenden Si...
Page 98 - AUSSCHLUSS VON GARANTIELEISTUNGEN
98 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Ich kann denBürstenkopf nichtvollständig befestigen.Zwischen demBürstenkopf und demHandstück bleibt eineLücke. Diese Lücke ist normalund wird benötigt, damitder Bürstenkopfentsprechend vibrierenkann. Der Bürstenkopfmuss sich frei bewegenkönnen, um die nötig...
Page 99 - STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN; Ausschluss von Garantieleistungen
99 Deutsch STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH KONKLUDENTERGARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTENZWECK, SIND AUF DIE DAUER DER OBEN ANGEGEBENEN AUSDRÜCKLICHENGARANTIEERKLÄRUNG BESCHRÄNKT. IN EINIGEN LÄNDERN TREFFENEINSCHRÄNKUNGEN UND D...
Page 100 - Rücknahme von Altgeräten
100 Deutsch Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien nicht mitdem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung vonElektrogeräten und Akkus/Batterien. 1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an ...
Page 101 - Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
101 Deutsch - bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,ohne Neukaufverpflichtung. Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für ...
Page 102 - Eesti; Sissejuhatus; HOIATUSED
Eesti 102 Eesti Sissejuhatus Tere tulemast Philips Sonicare'i perekonda! See hambahari eemaldab tõhusalthambakattu, muudab hambad valgemaks ja parandab igemete tervist.Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliseltarendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kin...
Page 103 - MEDITSIINILISED HOIATUSED
103 Eesti MEDITSIINILISED HOIATUSED - Lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu hambaarsti/arstiga, kui pärastkasutamist esineb liigset veritsemist, kui veritsemine jätkub pärast 1.kasutusnädalat või kui tunnete ebamugavust või valu. - Kui teil on olnud viimase 2 kuu jooksul suuõõne või igemete opera...
Page 104 - Säilitamis- ja transportimistingimused; HOIDKE KASUTUSJUHEND ALLES
104 Eesti - Juhusliku lühisesse sattumise vältimiseks pärast akude eemaldamist ärgelaske akuklemmidel kokku puutuda metallobjektidega (nt mündid,juuksenõelad, sõrmused). Ärge mähkige patareisid alumiiniumfooliumisse.Enne äraviskamist katke patareide klemmid teibiga või pange patareidkilekotti. - See...
Page 105 - Ettenähtud kasutamine
105 Eesti See sümbol tähendab, et kasutada tuleb ettenähtud toiteallikat. Ettenähtud kasutamine Sonicare'i elektrilised hambaharjad on ette nähtud hammastelt hambakatu jatoidujääkide eemaldamiseks, et vähendada hammaste lagunemist ningparandada ja hoida suutervist. Teie Philips Sonicare (joonis 1) 1...
Page 106 - Alustamine; Harjapea kinnitamine; Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine; Harjamisjuhised
106 Eesti Alustamine Harjapea kinnitamine 1 Seadke harjapea nii, et harjased oleksid käepideme esiküljega samassuunas. 2 Vajutage harjapea tugevasti ja lõpuni käepideme metallvõllile. Märkus. Harjapea ja käepideme vahel olev väike pilu on normaalne. Philips Sonicare'i hambaharja kasutamine Kui kasut...
Page 109 - Režiimid; Eelised; Harjamise aeg; Kuidas harjata
109 Eesti Režiimid Elektrilisel hambaharjal on kaks režiimi: Clean ja Sensitive.Optimaalse režiimi ja intensiivsuse valib BrushSynci tehnoloogia automaatselt,lähtudes teie kasutatavast nutikast harjapeast. Režiimide käsitsi vahetamiseks vajutage väljalülitatud hambaharjalrežiimi/intensiivsuse nuppu....
Page 110 - Kiirused
110 Eesti Kiirused Intensiivsuse seadistused Teie elektrilisel hambaharjal on kolm intensiivsuse seadistust:- kõrge intensiivsus (kolm märgutuld), - keskmine intensiivsus (kaks märgutuld), - madal intensiivsus (üks märgutuli).Märkus. Parimate tulemuste jaoks soovitame kõrget intensiivsust. × 3× 2× 1...
Page 111 - Omadused; Surveanduri tagasiside
111 Eesti tutvumiseks ja teile kõige paremini sobiva harjapea leidmiseks minge lisateabesaamiseks aadressile www.philips.com/toothbrush-heads . Omadused - Surveanduri tagasiside - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Harjapea väljavahetamise meeldetuletus - Harjapea režiimi ühendamine Surveanduri ta...
Page 113 - Harjapea režiimi ühendamine; Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine
113 Eesti meeldetuletuse väljalülitamiseks vt jaotist „Funktsioonide sisse- javäljalülitamine“. Harjapea režiimi ühendamine BrushSynci tehnoloogiaga harjapeadel on mikrokiip, mis suhtleb käepidemegaja ühendab selle automaatselt soovitatud režiimi ja intensiivsuse tasemega.Enamik BrushSynci tehnoloog...
Page 114 - Laadimine ja aku laetustase; Laadimine
114 Eesti 1 piiks 1 piiks ja siis 2piiksu 1 piiks, 2 piiksu ja siis 3piiksu ¯ ¯ ¯ Koos järgmisega: Kui aku märgutule vasak LED vilgub roheliselt kaks korda jakostab kolm tooni madalast kuni kõrgeni, siis on funktsioonsisse lülitatud. VÕI Kui aku märgutule vasak LED vilgub kollaselt ühe korra jakosta...
Page 115 - Aku seisund (kui käepide on pistikupessa ühendatud laadijal või; Aku seisund (kui käepide ei ole pistikupessa ühendatud laadijal /
115 Eesti 2 Pange käepide laadijale. 3 Ühendage kinnitatud USB-kaabel 5 V alalisvoolusisendi toiteplokki.- Laadige ainult Philipsi ühilduvate laadijate või heakskiidetud ohututeadapteritega, mille sisendnimiandmed on järgmised: 100–240 V~;50/60 Hz; 3,5 W, ja väljundnimiandmed 5 VDC; 2,5 W. - UL-i ni...
Page 116 - Puhastamine; Hambaharja käepide
116 Eesti Aku olek LED-ide arv LED-i värv Täis 3 Põleb roheliselt Osaliselt täis 2 Põleb roheliselt Keskmine madal 1 Põleb roheliselt Madal 1 ja 3 piiksu pärastharjamist Vilgub kollaselt Tühi 1 ja 2 piiksu pärastharjamist Vilgub kollaselt Märkus. Kui akut ei kasutata, lülitub aku märgutuli energia s...
Page 117 - Harjapea; Laadija; Reisivutlar; Hoiustamine
117 Eesti Harjapea 1 Loputage harjapead ja harjaseid pärast iga kasutamist. 2 Võtke vähemalt kord nädalas harjapea käepideme otsast ära ja loputageühenduskohta sooja veega. Loputage reisikorki nii tihti kui vaja ja laskesellel õhu käes kuivada. Kasutage ainult kuiva harjapeaga. Märkus. Harjapea kork...
Page 118 - Tõrge; GARANTIIGA SEOTUD PIIRANGUD; KAUDSED GARANTIID
118 Eesti mudeli number , et näha loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditoega. Tõrge Võimalik põhjus Lahendus Ma ei saa harjapeadlõpuni otsa lükata.Harjapea ja käepidemevahele jääb vahe. See vahe on normaalne javajalik harjapeakorralikuks vibreerimiseks.Harjape...
Page 119 - PARANDUSMEETMETE PIIRANG; Garantiiga seotud piirangud; Taaskasutus
119 Eesti PARANDUSMEETMETE PIIRANG PHILIPS EGA ÜKSKI SELLE SIDUS- VÕI TÜTARETTEVÕTE EI VASTUTA MITTEMINGIL JUHUL MISTAHES TEGELIKU, ETTENÄGEMATU VÕI KAUDSE KAHJUEEST, MIS ON TEKKINUD GARANTII RIKKUMISE, LEPINGU RIKKUMISE,HOOLETUSE, ÕIGUSRIKKUMISE VÕI MUU ÕIGUSLIKU TEOORIA TÕTTU.SELLISTE KAHJUDE HULK...
Page 121 - Español; Introducción; ADVERTENCIAS
Español 121 Español Introducción ¡Te damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Este cepillo de dientes lepermite obtener una mayor eliminación de placa, dientes más blancos y encíasmás sanas. Gracias a la combinación de la suave tecnología sónica y lasfunciones clínicamente desarrolladas y ...
Page 122 - ADVERTENCIAS MÉDICAS
122 Español - Evite el contacto directo con los productos que contengan aceitesesenciales o aceite de coco. El contacto puede provocar el desplazamientode las cerdas. - La altitud máxima de uso es de 4500 metros. ADVERTENCIAS MÉDICAS - Deje de utilizar el aparato y consulte a su dentista o médico si...
Page 123 - Condiciones de almacenamiento y transporte; CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
123 Español - Cargue únicamente con Philips HX6110 con valores nominales de entrada:4,75-5,25 VCC, 1,5 W. - Carga y utiliza el producto a una temperatura de 0 °C a 40 °C. - Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después de laextracción, no deje que los terminales de la batería entre...
Page 124 - Uso indicado
124 Español Este símbolo significa que es necesario leer las instrucciones de uso antes deempezar a utilizar el aparato. Este símbolo significa que es necesario utilizar la fuente de alimentaciónindicada. Uso indicado Los cepillos de dientes Sonicare están diseñados para eliminar la placa dental ylo...
Page 125 - Antes de empezar; Cómo fijar el cabezal de cepillado; Uso del cepillo de dientes Philips Sonicare
125 Español Nota: Los accesorios incluidos pueden variar según el modelo adquirido. Antes de empezar Cómo fijar el cabezal de cepillado 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la mismadirección que la parte frontal del mango. 2 Presione firmemente hacia abajo el cabezal d...
Page 126 - Instrucciones de cepillado
126 Español Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de dentífrico. 45° 2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes, formando unligero ángulo (45 grados). Presione firmemente para que las cerdasalcancen la línea de la encía o ligeramente por debaj...
Page 128 - Modos; Ventaja; Modo de cepillarse
128 Español Modos El cepillo de dientes eléctrico dispone de dos modos: Clean y Sensitive.La tecnología BrushSync seleccionará automáticamente el modo y laintensidad óptimos en función del cabezal de cepillado inteligente que utiliza. Para cambiar de modo manualmente, pulse el botón de modo/intensid...
Page 129 - Intensidades
129 Español Intensidades Ajuste de intensidad El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes de intensidad diferentes:- Intensidad alta (tres luces) - Intensidad media (dos luces) - Intensidad baja (una luz)Nota: Recomendamos la intensidad alta para obtener los mejoresresultados. × 3× 2× 1 Para s...
Page 130 - Funciones; Respuesta del sensor de presión
130 Español Philips Sonicare ofrece una amplia gama de cabezales de cepillado inteligentesequipados con tecnología BrushSync. Si desea conocer nuestra gama completade cabezales de cepillado para cepillos de dientes y encontrar su cabezal decepillado idóneo, vaya a www.philips.com/toothbrush-heads pa...
Page 132 - Emparejamiento del modo del cabezal de cepillado; Activar o desactivar funciones
132 Español 3 Si el indicador de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado seilumina en ámbar, es necesario cambiar el cabezal de cepillado. Nota: Todos los cabezales de cepillado inteligente se suministran con lafunción de recordatorio de cambio del cabezal de cepillado activada. Paradesactiv...
Page 133 - Carga y estado de la batería
133 Español Paso 2: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagadodurante: EasyStart Recordatorio desustitución delcabezal decepillado Respuesta del sensor depresión Un máximo de 3segundos Un máximo de 5segundos Un máximo de 7segundos ¯ ¯ ¯ Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando escuche: 1 piti...
Page 134 - Carga
134 Español batería muestra el estado de la batería cuando completa la sesión de cepilladode 2 minutos, al poner en pausa el cepillo de dientes o mientras se carga. Nota: La batería puede tardar hasta 24 horas en cargarse totalmente antes delprimer uso, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se...
Page 135 - Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche; Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en un
135 Español Estado de la batería Estado de la batería (cuando el mango está en un cargador/estuche de viaje con cargador) Cuando el mango se coloca en el cargador o en el estuche de carga para viaje,el indicador de la batería muestra el nivel de la batería. Estado de la batería Número de pilotos LED...
Page 136 - Limpieza; Mango del cepillo de dientes; Cabezal de cepillado
136 Español Nota: Para mantener la batería totalmente cargada en todo momento, puedecolocar el cepillo de dientes en el cargador cuando no lo utilice. Limpieza Mango del cepillo de dientes 1 Quite el cabezal de cepillado y enjuaga el área del eje metálico y losbotones con agua tibia. Asegúrese de el...
Page 137 - Cargador; Estuche de viaje; Almacenamiento; Problema
137 Español Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. 3 Seque el cargador con un paño suave o una toalla. Estuche de viaje Enjuaga con agua tibia y utiliza un paño húmedo para limpiar el estuche deviaje y deja que se seque al aire. ...
Page 138 - EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
138 Español Problema Causa posible Solución La vibración del cepillode dientes PhilipsSonicare es menospotente que antes. El cabezal de cepilladoestá demasiadopróximo al cuerpo delmango. Quite el cabezal decepillado del mango yvuelva a acoplarlo en eleje metálico dejando unpequeño espacio.(1-2 mm). ...
Page 139 - Exclusiones de la garantía; Reciclaje
139 Español PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE,DENTISTAS E HIGIENISTAS DENTALES; Y COSTE DE EQUIPO O SERVICIOSSUSTITUTIVOS. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE ADMITE LA EXCLUSIÓN OLIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS. Garantía y soporte (Resto del mundo) Si necesita asis...
Page 141 - Français; AVERTISSEMENTS
Français 141 Français Introduction Bienvenue dans l’univers Philips Sonicare. Cette brosse à dents offre unemeilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et desgencives plus saines. La brosse à dents Philips Sonicare combine la technologiesonique et des fonctions à l’efficacit...
Page 142 - MISES EN GARDE D'ORDRE MÉDICAL
142 Français - Cessez d’utiliser une tête de brosse dont les brins sont écrasés ou tordus.Remplacez la tête de brosse tous les 3 mois ou plus tôt si vous constatezdes signes d’usure. - Evitez tout contact direct avec des produits qui contiennent des huilesessentielles ou de l'huile de coprah. Ce con...
Page 143 - Conditions de stockage et de transport :; CONSERVEZ CES CONSIGNES
143 Français - Afin d’éviter que les piles ne surchauffent ou ne dégagent des substancestoxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,modifiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas êtrecourt-circuitées ou surchargées et leur polarité ne doit pas êtr...
Page 144 - Usage prévu
144 Français Ce symbole signifie que vous devez lire le mode d’emploi avant de commencerà utiliser l’appareil. Ce symbole signifie que vous devez utiliser l’alimentation électrique indiquée. Usage prévu Les brosses à dents électriques Sonicare éliminent la plaque dentaire et lesrésidus alimentaires ...
Page 145 - Préparation; Fixation de la tête de brosse; Utilisation de votre brosse à dents Philips Sonicare
145 Français Remarque : les accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Préparation Fixation de la tête de brosse 1 Alignez la tête de brosse afin que les poils soient dans le même axe quel’avant du manche. 2 Appuyez fermement la tête de brosse sur la tige de métal du manchejusqu’à ce qu’elle...
Page 146 - Instructions de brossage
146 Français Instructions de brossage 1 Humidifiez les brins de la tête de brosse et appliquez une petite quantitéde dentifrice. 45° 2 Placez les brins de la brosse sur les dents, légèrement en biais (45 degrés).Appuyez fermement pour que les brins soient légèrement sous les gencivesou à ras de cell...
Page 148 - Avantage; Brossage
148 Français Modes Votre brosse à dents électrique offre deux modes : Clean et Sensitive.Selon la tête de brosse intelligente que vous utilisez, le mode et l’intensitéoptimaux sont automatiquement sélectionnés par la technologie BrushSync. Pour changer manuellement de mode, appuyez sur le bouton dem...
Page 149 - Intensités
149 Français Intensités Réglages d’intensité Votre brosse à dents permet trois réglages d’intensité différents :- Intensité élevée (trois voyants) - Intensité moyenne (deux voyants) - Intensité faible (un voyant)Remarque : Nous recommandons la haute intensité pour obtenir lesmeilleurs résultats. × 3...
Page 150 - Caractéristiques; Analyse de la pression
150 Français Philips Sonicare propose une vaste gamme de têtes de brosse intelligentes,équipées de la technologie BrushSync. Pour découvrir notre gamme complètede têtes de brosse à dents et trouver la tête de brosse qui vous convient,rendez-vous sur www.philips.fr/toothbrush-heads . Caractéristiques...
Page 152 - Sélection automatique du mode de brossage en fonction de la; Activation ou désactivation de fonctionnalités
152 Français 3 Lorsque l'indicateur lumineux de remplacement de la tête de brosses'allume en orange, vous devez remplacer votre tête de brosse. Remarque : La fonction de rappel de remplacement de la tête de brosse estactivée sur toutes les nouvelles têtes de brosse intelligentes. Pour désactiver ler...
Page 153 - Charge et niveau de la batterie
153 Français Étape 2 : maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendantles durées suivantes : EasyStart Rappel deremplacementde la tête debrosse Analyse de la pression Jusqu’à3 secondes Jusqu’à5 secondes Jusqu’à 7 secondes ¯ ¯ ¯ Étape 3 : relâchez le bouton marche/arrêt lorsque vousentendez : 1 sign...
Page 154 - Charge
154 Français brossage de 2 minutes, lorsque vous mettez la brosse à dents en pause oulorsqu’elle est en charge. Remarque : Une charge complète peut prendre jusqu’à 24 heures avant lapremière utilisation, mais vous pouvez utiliser la brosse à dents Philips Sonicareavant qu’elle soit complètement char...
Page 155 - État de la batterie (lorsque le manche est sur un chargeur/dans le; État de la batterie (lorsque le manche n’est pas sur un chargeur/dans
155 Français État de la batterie État de la batterie (lorsque le manche est sur un chargeur/dans le coffret de voyage USB préalablement branché). Lorsque le manche est placé sur le chargeur ou dans le coffret de voyage, levoyant de la batterie indique le niveau de charge de la batterie. État de la b...
Page 156 - Nettoyage; Manche de la brosse à dents; Tête de brosse; Chargeur
156 Français Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige métallique et lesboutons à l’eau chaude. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice surle manche et autour des boutons au moins une fois par semaine, mais depréférence après chaque util...
Page 157 - Étui de voyage; Rangement; Problème
157 Français 2 Nettoyez la surface du chargeur à l’aide d’un chiffon humide. 3 Séchez le chargeur avec un chiffon doux ou une serviette. Étui de voyage Rincez le coffrer de voyage à l’eau chaude et nettoyez-le avec un chiffonhumide et laissez-le sécher à l’air libre. Rangement Si vous ne comptez pas...
Page 158 - EXCLUSIONS DE GARANTIE; GARANTIES IMPLICITES
158 Français Problème Cause possible Solution Les vibrations de mabrosse à dentsPhilips Sonicare sontmoins puissantesqu’auparavant. La tête de brosse esttrop proche du corpsdu manche. Retirez la tête de brossedu manche et replacez-lasur la tige métallique enlaissant un petit espace.(1 à 2 mm). La br...
Page 159 - Exclusions de garantie; Recyclage
159 Français D'UNE FAUTE DÉLICTUELLE OU DE TOUTE AUTRE THÉORIE LÉGALE. DE TELSDOMMAGES COMPRENNENT, SANS S'Y LIMITER, UNE PERTE D'ÉCONOMIE OUDE REVENU ; UNE PERTE DE PROFIT ; UNE INTERRUPTION D'UTILISATION ; LESREVENDICATIONS DE TIERS, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DENTISTES ETHYGIÉNISTES DENTAIR...
Page 161 - Hrvatski; Uvod; UPOZORENJA
Hrvatski 161 Hrvatski Uvod Dobrodošli u Philips Sonicare obitelj! Ova četkica za zube omogućuje vam dapostignete vrhunsko uklanjanje naslaga, bjelje zube i zdravije desni.Upotrebom Sonicare kombinacije nježne sonične tehnologije i kliničkirazvijenih te dokazanih značajki možete biti sigurni da vam s...
Page 162 - UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI
162 Hrvatski - Uporabljiv do maksimalne visine od 4500 metara. UPOZORENJA MEDICINSKE NARAVI - Prestanite upotrebljavati uređaj i posavjetujte se sa svojimstomatologom/liječnikom ako nakon uporabe dođe do prekomjernogkrvarenja te ako krvarenje ne prestane ni nakon jednog tjedna uporabe teako osjetite...
Page 163 - Uvjeti pohrane i transporta; POHRANITE OVE UPUTE
163 Hrvatski - Kako biste izbjegli slučajni kratki spoj baterija nakon uklanjanja, nemojtedopustiti da kontakti baterija dođu u dodir s metalnim predmetima (npr.novčićima, ukosnicama, prstenjem). Baterije nemojte umotati u aluminijskufoliju. Prije odlaganja baterija zalijepite im kontakte ili ih sta...
Page 164 - Namjena
164 Hrvatski Ovaj simbol znači da morate upotrijebiti naznačeno napajanje. Namjena Električne četkice za zube Sonicare namijenjene su za uklanjanje naslaga iostataka hrane sa zuba kako bi se smanjio karijes te poboljšalo i održavalooralno zdravlje. Vaš Philips Sonicare (Slika 1) 1 Drška2 gumb za ukl...
Page 165 - Početak korištenja; Postavljanje glave četkice; Uporaba četkice za zube Philips Sonicare; Upute za četkanje
165 Hrvatski Početak korištenja Postavljanje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da vlakna budu okrenuta u istom smjeru kaoprednja strana drške. 2 Glavu četkice čvrsto pritisnite prema dolje na metalnu osovinu drške sve dokraja.Napomena: Uobičajeno je vidjeti blagi razmak između glave četk...
Page 168 - Načini rada; Prednost; Kako četkati
168 Hrvatski Načini rada Električna četkica za zube ima dva načina rada: Clean i Sensitive.Pomoću tehnologije BrushSync automatski će se odabrati optimalni način radai intenzitet na temelju pametne glave četkice koju upotrebljavate. Da biste ručno promijenili način rada, pritisnite gumb za način rad...
Page 169 - Jačine
169 Hrvatski Jačine Postavke jačine Vaša električna četkica za zube ima tri različite postavke intenziteta:- Visok intenzitet (tri svjetla) - Srednji intenzitet (dva svjetla) - Nizak intenzitet (jedno svjetlo)Napomena: za najbolje rezultate preporučujemo visok intenzitet. × 3× 2× 1 Kako biste ručno ...
Page 170 - Značajke; Povratne informacije senzora pritiska
170 Hrvatski zube i pronašli glavu četkice koja vam najviše odgovara, posjetite www.philips.com/toothbrush-heads za više informacija. Značajke - Povratne informacije senzora pritiska - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Podsjetnik o zamjeni glave četkice - Uparivanje načina rada glave četkice Povr...
Page 172 - Uparivanje načina rada glave četkice; Aktivacija ili deaktivacija značajki
172 Hrvatski Napomena: Sve pametne glave četkice isporučuju se s aktiviranom značajkompodsjetnika za zamjenu glave četkice. Kako biste deaktivirali podsjetnik zazamjenu glave četkice, pogledajte odjeljak „Aktivacija ili deaktivacija značajki”. Uparivanje načina rada glave četkice Glave četkice s teh...
Page 173 - Punjenje i stanje baterije; Punjenje
173 Hrvatski Treći korak: otpustite gumb za uključivanje/isključivanje kadačujete: 1 zvučni signal 1 zvučni signal, azatim 2 zvučnasignala 1 zvučni signal, 2 zvučnasignala, a zatim 3 zvučnasignala ¯ ¯ ¯ Zajedno s: Ako lijeva LED žaruljica indikatora baterije dvaput zatreperi uzelenoj boji i oglase s...
Page 174 - Stanje baterije (kad je drška na priključenom punjaču / u putnoj; Broj treperećih LED
174 Hrvatski 2 Stavite dršku na punjač. 3 Povežite priloženi USB kabel s ulaznim napajanjem istosmjerne struje od5 V.- Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adapterakoji su odobreni za siguran rad i imaju sljedeće nazivne ulaznevrijednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izla...
Page 175 - Čišćenje; Drška četkice za zube
175 Hrvatski Stanje baterije (kad drška nije na priključenom punjaču / u putnoj torbici za punjenje) Kad je četkica za zube spremna za rad, indikator baterije na donjem dijeludrške prikazuje razinu napunjenosti baterije. Stanje baterije Broj LED svjetala Boja LED indikatora puna 3 postojana zelena b...
Page 176 - Glava četkice; Punjač; Putna torbica; Pohrana
176 Hrvatski Napomena: nemojte lupkati drškom po umivaoniku kako biste uklonilivišak vode. 3 Posušite dršku mekom krpom ili ručnikom. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake uporabe. 2 Odvojite glavu četkice od drške i mjesto spajanja glave četkice operitetoplom vodom barem jedno...
Page 177 - Pronalaženje broja modela; ISKLJUČENJA JAMSTVA
177 Hrvatski Pronalaženje broja modela Broj modela nalazi se na dnu drške četkice za zube Philips Sonicare (npr.HX740x). Rješavanje problema (ROW) U ovom je poglavlju sažetak osnovnih problema uređaja s kojima se možetesusresti. Ako ne možete riješiti problem s dolje navedenim informacijama,posjetit...
Page 178 - JAMSTVA KOJA SE PODRAZUMIJEVAJU; Isključenja jamstva
178 Hrvatski - Oštećenje uzrokovano pogrešnom uporabom, lošom uporabom,zanemarivanjem, izmjenama ili neovlaštenim popravkom. - Uobičajeno habanje, uključujući otkrhnuća, ogrebotine, guljenje, gubitakboje ili izblijeđenost. JAMSTVA KOJA SE PODRAZUMIJEVAJU SVA JAMSTVA KOJA SE PODRAZUMIJEVAJU, UKLJUČUJ...
Page 179 - Recikliranje
179 Hrvatski Recikliranje - Ovaj simbol znači da se električni proizvodi i baterije ne smiju odlagatizajedno s uobičajenim kućanskim otpadom. - Poštujte državne propise o zasebnom prikupljanju električnih proizvoda ibaterija. - Kad odlučite odložiti ugrađenu punjivu bateriju, istu smije ukloniti sam...
Page 180 - Italiano; Introduzione; AVVERTENZE
Italiano 180 Italiano Introduzione Benvenuti nel mondo di Philips Sonicare! Questo spazzolino da dentigarantisce una rimozione profonda della placca, denti più bianchi e gengivepiù sane. Grazie alla combinazione di una tecnologia sonica delicata e funzionidi provata efficienza testate in laboratorio...
Page 181 - AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO
181 Italiano - Evitate il contatto diretto con prodotti contenenti oli essenziali o olio dicocco. Potrebbe verificarsi il distacco delle setole. - L'altitudine massima di utilizzo è di 4.500 metri. AVVERTENZE DI CARATTERE MEDICO - Interrompete l'utilizzo dell'apparecchio e consultate il vostrodentis...
Page 182 - Condizioni di stoccaggio e trasporto; CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
182 Italiano - Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili. Smaltite in modoadeguato l'apparecchio quando la batteria è esaurita. Consultate la sezioneSmaltimento. - Caricate solo con valori di ingresso Philips HX6110: 4,75-5,25VDC, 1,5W. - Ricaricate e utilizzate il prodotto a una tempera...
Page 183 - Uso previsto
183 Italiano Questo simbolo indica che è necessario leggere le istruzioni per l'uso prima dicominciare a utilizzare l'apparecchio. Questo simbolo indica di utilizzare l'alimentazione indicata. Uso previsto Gli spazzolini da denti elettrici Sonicare sono stati progettati per rimuovere daidenti la pla...
Page 184 - Messa in funzione; Inserimento della testina; Utilizzo dello spazzolino da denti Philips Sonicare
184 Italiano Nota: gli accessori inclusi possono variare in base al modello acquistato. Messa in funzione Inserimento della testina 1 Allineate la testina dello spazzolino in modo che le setole siano orientateverso il lato anteriore dell'impugnatura. 2 Premete saldamente la testina sulla parte metal...
Page 185 - Istruzioni di spazzolamento
185 Italiano Istruzioni di spazzolamento 1 Bagnate le setole e applicate una piccola quantità di dentifricio. 45° 2 Appoggiate le setole contro i denti con una leggera angolazione (45 gradi).Premete con decisione per fare in modo che le setole raggiungano il bordogengivale o la parte immediatamente ...
Page 187 - Modalità; Vantaggio
187 Italiano Modalità Lo spazzolino da denti elettrico è dotato di due modalità: Clean e Sensitive.A seconda della testina intelligente utilizzata, la tecnologia BrushSyncselezionerà automaticamente la modalità e l'intensità ottimali. Per cambiare manualmente la modalità, premete il pulsantedell'int...
Page 188 - Intensità
188 Italiano Intensità Impostazioni dell'intensità Il vostro spazzolino da denti elettrico è dotato di 3 differenti impostazioni diintensità:- Intensità alta (tre spie) - Intensità media (due spie) - Intensità scarsa (una spia)Nota: Per risultati ottimali, si consiglia un'intensità elevata. × 3× 2× ...
Page 189 - Caratteristiche; Feedback del sensore di pressione
189 Italiano Philips Sonicare offre una vasta gamma di testine intelligenti, dotate ditecnologia BrushSync. Per ulteriori informazioni e per scoprire la nostra gammacompleta di testine per gli spazzolini da denti e trovare quella migliore per levostre esigenze, andate all'indirizzo www.philips.com/t...
Page 191 - Abbinamento modalità-testina; Attivazione o disattivazione funzioni
191 Italiano 3 Quando si accende la spia gialla di promemoria di sostituzione dellatestina, è opportuno sostituirla. Nota: tutte le testine intelligenti vengono fornite con la funzione dipromemoria di sostituzione della testina attivata. Per disattivare il promemoriadi sostituzione della testina, ve...
Page 192 - Ricarica e stato della batteria
192 Italiano Passo 2: Tenete premuto il pulsante on/off per: EasyStart Promemoria disostituzionedella testina Feedback del sensore dipressione Fino a 3 secondi Fino a 5 secondi Fino a 7 secondi ¯ ¯ ¯ Passo 3: Rilasciate il pulsante on/off quando sentite: 1 segnale 1 segnale e poi 2segnali 1 segnale,...
Page 193 - Come ricaricare il dispositivo; Stato della batteria; viaggio per la ricarica)
193 Italiano Nota: per caricare completamente la batteria prima del primo utilizzopotrebbero essere necessarie fino a 24 ore. Tuttavia lo spazzolino da dentiPhilips Sonicare può essere utilizzato prima del completo caricamento dellabatteria. Nota: La ricarica dello spazzolino da denti Philips Sonica...
Page 194 - da viaggio per la ricarica)
194 Italiano Stato della batteria Numero di LED lampeggianti Colore del LED Bassa 1 Verde lampeggiante Parzialmente carica 2 Verde lampeggiante Carica 3 Verde lampeggiantefino al caricamentocompleto, luce verdefissa per 30 secondi,quindi si spegne Stato della batteria (manico non collegato al carica...
Page 195 - Pulizia; Manico dello spazzolino da denti
195 Italiano Pulizia Manico dello spazzolino da denti 1 Rimuovete la testina e sciacquate l'asta metallica e il pulsanti con acquacalda. Assicuratevi di rimuovere eventuali residui di dentifricio sul manico eattorno ai pulsanti almeno una volta alla settimana, ma preferibilmentedopo ogni utilizzo. A...
Page 196 - Custodia da viaggio; Conservazione
196 Italiano Custodia da viaggio Sciacquate con acqua calda e utilizzate un panno umido per pulire la custodiada viaggio. Fate asciugare all'aria. Conservazione Se pensate di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo,disinseritelo dalla presa di corrente, pulitelo e riponetelo in un l...
Page 197 - ESCLUSIONI DALLA GARANZIA; GARANZIE IMPLICITE
197 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Lo spazzolino da dentismette di funzionare. La batteria è scarica. Caricate il manico dellospazzolino da denti con ilcaricatore. Ho caricato lospazzolino da denti, masi scarica dopo pocotempo. Il manico dellospazzolino da dentinon è posizionato inverti...
Page 198 - Esclusioni dalla garanzia; Riciclaggio
198 Italiano Garanzia e supporto (ROW) Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale. Esclusioni dalla garanzia Esclusioni dalla presente garanzia:- In relazione agli accessori, fra cui testine e ugel...
Page 200 - Latviešu; Ievads; BRĪDINĀJUMI
Latviešu 200 Latviešu Ievads Sveicināti Philips Sonicare saimē! Šī zobu suka ļauj efektīvi noņemt aplikumu,iegūt baltākus zobus un veselīgākas smaganas. Izmantojot Sonicare maigāsSonic tehnoloģijas kombināciju ar klīniski izstrādātām un apstiprinātāmfunkcijām, jūs varat būt pārliecināts, ka ikreiz s...
Page 201 - AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI
201 Latviešu AR VESELĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI - Pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar savu zobārstu/ārstu, ja pēclietošanas rodas pārmērīga asiņošana, ja pēc 1 lietošanas nedēļas turpināsasiņošana vai ja Jums rodas diskomforts vai sāpes. - Ja pēdējo divu mēnešu laikā jums ir bijušas mu...
Page 202 - Uzglabāšanas un pārvadāšanas nosacījumi; GLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
202 Latviešu - Lai pēc bateriju izņemšanas tām nerastos īsslēgums, neļaujiet baterijukontaktiem saskarties ar metāla priekšmetiem (piem., monētām, matusprādzēm, gredzeniem). Netiniet baterijas alumīnija folijā. Pirms likvidējat,aptiniet bateriju spailes ar līmlentu vai ievietojiet baterijas plastmas...
Page 203 - Paredzētā lietošana
203 Latviešu Šis simbols norāda, ka jāizmanto norādītais barošanas avots. Paredzētā lietošana Sonicare elektriskās zobu birstes ir paredzētas, lai noņemtu no zobiemaplikumu un pārtikas atliekas, lai mazinātu zobu bojāšanos un uzlabotu unuzturētu mutes dobuma veselību. Philips ierīce Sonicare (1. att...
Page 204 - Darba sākšana; Birstes uzgaļa uzlikšana; Philips Sonicare zobu sukas lietošana; Zobu tīrīšanas norādījumi
204 Latviešu Darba sākšana Birstes uzgaļa uzlikšana 1 Salāgojiet sukas uzgali, lai sari būtu vērsti tajā pašā virzienā, kādā vērstaroktura priekšpuse. 2 Stingri uzspiediet sukas uzgali uz metāla vārpstas, līdz tas vairsnepārvietojas.Piezīme. Parasti ir redzama neliela atstarpe starp sukas uzgali un ...
Page 207 - Režīmi; Ieguvums; Kā tīrīt
207 Latviešu Režīmi Elektriskā zobu suka ir aprīkota ar diviem režīmiem: Clean un Sensitive.Pamatojoties uz jūsu izmantoto viedo sukas galviņu, BrushSync tehnoloģijaautomātiski izvēlas optimālo režīmu un intensitāti. Lai manuāli nomainītu režīmu, nospiediet režīma/intensitātes pogu, kad zobusuka ir ...
Page 208 - Intensitātes iestatījumi
208 Latviešu Intensitātes iestatījumi Intensitātes iestatījumi Jūsu elektriskā zobu suka ir aprīkota ar 3 dažādiem intensitātes iestatījumiem:- Liela intensitāte (trīs indikatori) - Vidēja intensitāte (divi indikatori) - Zema intensitāte (viens indikators)Piezīme. Vislabākajam rezultātam iesakām lie...
Page 209 - Funkcijas; Spiediena sensora atgriezeniskā saite
209 Latviešu atrastu sev piemērotāko zobu sukas uzgali, apmeklējiet vietni www.philips.com/toothbrush-heads , kur atradīsiet plašāku informāciju. Funkcijas - Spiediena sensora atgriezeniskā saite - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - sukas uzgaļa maiņas atgādinājumu - Sukas uzgaļa režīmu savienošan...
Page 211 - Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī; Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana
211 Latviešu Piezīme. Visiem viedajiem birstes uzgaļiem ir aktivizēta birstes uzgaļunomaiņas funkcija. Lai deaktivizētu birstes uzgaļa maiņas atgādinājumaindikatoru, skatiet „Funkciju aktivizēšana vai deaktivizēšana”. Sukas uzgaļa režīmu savienošana pārī Sukas uzgaļi ar BrushSync tehnoloģiju ir aprī...
Page 212 - Akumulatora statuss un uzlādēšana; Uzlāde
212 Latviešu 1 skaņas signālu 1 un pēc tam2 skaņas signālus 1 skaņas signālu,2 skaņas signālus un pēctam 3 skaņas signālus ¯ ¯ ¯ Kopā ar: Ja redzat, ka akumulatora kreisās puses gaismas diode mirgozaļā krāsā 2 reizes un dzirdat 3 toņus no zema līdz augstam,funkcija ir aktivizēta. VAI Ja redzat, ka a...
Page 213 - Mirgojošo gaismas
213 Latviešu 2 Uzlieciet zobu birstes rokturi uz lādētāja. 3 Pievienojiet komplektā iekļauto USB kabeli 5 V līdzstrāvas barošanasblokam.- Uzlādējiet tikai ar Philips saderīgiem vai drošai lietošanai apstiprinātiemadapteriem ar šādām ievades vērtībām: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 Wun šādām izvades vērtī...
Page 214 - Tīrīšana; Zobu birstes rokturis
214 Latviešu Akumulatora statuss (ja rokturis nav novietots uz strāvai pievienota lādētāja/ievietots uzlādes ceļojumu futrālī) Ja zobu suka ir aktīva, akumulatora indikators roktura apakšā rādaakumulatora uzlādes līmeni. Akumulatora statuss LED diožu skaits Gaismas diodes krāsa Uzlādēts 3 Deg zaļā k...
Page 215 - Birstes uzgalis; Glabāšana
215 Latviešu Piezīme. Nesitiet rokturi pret izlietni, lai nokratītu ūdeni. 3 Nosusiniet rokturi ar mīkstu drānu vai dvieli. Birstes uzgalis 1 Noskalojiet sukas uzgali un sarus pēc katras lietošanas reizes. 2 Noņemiet birstes uzgali no roktura un vismaz vienreiz nedēļā noskalojietbirstes uzgaļa savie...
Page 216 - Problēma; GARANTIJAS PIEMĒROŠANAS IZŅĒMUMI
216 Latviešu Problēmu novēršana (ROW) Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šoierīci. Ja problēmu nevar novērst, izmantojot tālāk norādīto informāciju,apmeklējiet www.philips.com/support un ievietojiet savu modeļa numuru, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sara...
Page 217 - IZRIETOŠĀ GARANTIJA; Garantijas piemērošanas izņēmumi; Otrreizējā pārstrāde
217 Latviešu IZRIETOŠĀ GARANTIJA DERĪGUMA TERMIŅŠ JEBKĀDĀM IZRIETOŠĀM GARANTIJĀM, TOSTARPIZRIETOŠĀM GARANTIJĀM PAR PIEMĒROTĪBU TIRDZNIECĪBAI UN NOTEIKTAMNOLŪKAM, BEIDZAS LĪDZ AR IEPRIEKŠ NORĀDĪTĀS TIEŠĀS GARANTIJASTERMIŅU. DAŽĀS VALSTĪS IZRIETOŠĀS GARANTIJAS ILGUMS NAV IEROBEŽOTS. ATLĪDZĪBAS IEROBEŽ...
Page 219 - Lietuviškai; Įvadas; ĮSPĖJIMAI
Lietuviškai 219 Lietuviškai Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips Sonicare“ šeimos! Šis dantų šepetėlissuteikia galimybę puikiai šalinti apnašas, turėti baltesnius dantis ir sveikesnesdantenas. Naudodami „Sonicare“ švelniai veikiančios technologijos „Sonic“,kliniškai sukurtų ir patvirtintų fun...
Page 220 - MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI
220 Lietuviškai MEDICININIAI ĮSPĖJIMAI - Nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su odontologu / gydytoju, jei ponaudojimo pasireiškia per didelis kraujavimas, po 1 savaitės naudojimokraujavimas tęsiasi arba jei jaučiate diskomfortą ar skausmą. - Jei per ankstesnius 2 mėnesius jums buvo atlikta b...
Page 221 - Laikymo ir gabenimo sąlygos; IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
221 Lietuviškai - Jei išėmę baterijas norite išvengti jų atsitiktinio trumpojo jungimo,neleiskite baterijų gnybtams liestis su metaliniais daiktais (pvz., monetomis,plaukų smeigtukais, žiedais). Draudžiama vynioti baterijas į aliuminio foliją.Prieš šalindami baterijas apvyniokite jų gnybtus lipnia j...
Page 222 - Paskirtis
222 Lietuviškai Šis simbolis reiškia, kad reikia naudoti nurodytą maitinimo šaltinį. Paskirtis „Sonicare“ elektriniai dantų šepetėliai skirti prilipusioms apnašoms ir maistolikučiams pašalinti nuo dantų siekiant sumažinti dantų ėduonį ir pagerinti beipalaikyti burnos sveikatą. „Philips Sonicare“ nau...
Page 223 - Pradžia; Šepetėlio galvutės uždėjimas; Jūsų „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio naudojimas; Dantų valymo nurodymai
223 Lietuviškai Pradžia Šepetėlio galvutės uždėjimas 1 Sutapdinkite šepetėlio galvutę, kad šereliai būtų toje pačioje pusėje, kaip irpriekinė rankenėlės dalis. 2 Šepetėlio galvutę tvirtai iki galo užspauskite ant rankenėlės metaliniovelenėlio, kol toliau neis.Pastaba. Tarp šepetėlio galvutės ir rank...
Page 225 - „BrushPacer“
225 Lietuviškai 5 Norėdami nuvalyti vidinę priekinių dantų pusę, pakreipkite šepetėliorankenėlę į beveik vertikalią padėtį ir ant kiekvieno danties atlikite kelisvertikalius persidengiančius valymo judesius. 6 Kai valymo ciklą baigsite, galite skirti papildomo laiko ir nuvalyti kramtomąjįdantų pavir...
Page 226 - Režimai; Privalumas; Visa valymo trukmė; Kaip valyti
226 Lietuviškai Režimai Elektrinis dantų šepetėlis turi du režimus: „Clean“ ir „Sensitive“.Optimalus režimas ir intensyvumas bus parinkti automatiškai naudojant„BrushSync” technologiją, atsižvelgiant į jūsų naudojamą išmaniąją šepetėliogalvutę. Norėdami rankomis pakeisti režimą, paspauskite režimo /...
Page 227 - Intensyvumas
227 Lietuviškai Intensyvumas Intensyvumo nustatymai Jūsų elektrinis dantų šepetėlis turi 3 skirtingus intensyvumo nustatymus:- Didelis intensyvumas (trys lemputės) - Vidutinis intensyvumas (dvi lemputės) - Žemas intensyvumas (viena lemputė)Pastaba. Geriausiems rezultatams pasiekti rekomenduojame rin...
Page 228 - Funkcijos; Spaudimo jutiklio grįžtamasis ryšys
228 Lietuviškai „Philips Sonicare“ siūlo platų asortimentą išmaniųjų šepetėlių galvučių su„BrushSync“ technologija. Norėdami peržiūrėti visą mūsų dantų šepetėliųgalvučių asortimentą ir rasti jums tinkamiausią dantų šepetėlio galvutę, eikite į www.philips.com/toothbrush-heads , kad gautumėte daugiau ...
Page 229 - „SmarTimer“
229 Lietuviškai „SmarTimer“ „SmarTimer“ nurodo valymo ciklo pabaigą, kai pasibaigus valymo ciklui dantųšepetėlis išsijungia automatiškai.Profesionalūs odontologai rekomenduoja dantis valyti du kartus per dieną, netrumpiau nei 2 minutes.Pastaba. Jei pradėję dantų valymo ciklą paspausite įjungimo ir i...
Page 230 - Šepetėlio galvutės režimo susiejimą; Funkcijų įjungimas arba išjungimas
230 Lietuviškai 3 Kai šepetėlio galvutės keitimo priminimo indikatorius šviečia geltonai,šepetėlio galvutę turėtumėte pakeisti. Pastaba. Visose išmaniosiose šepetėlių galvutėse šepetėlių galvučių pakeitimopriminimo funkcija suaktyvinta. Norėdami šepetėlio galvutės pakeitimopriminimo funkciją išjungt...
Page 231 - Įkrovimas ir baterijos būsena
231 Lietuviškai EasyStart Šepetėliogalvutės keitimopriminimas Spaudimo jutikliogrįžtamasis ryšys Iki 3 sekundžių Iki 5 sekundžių Iki 7 sekundžių ¯ ¯ ¯ 3 veiksmas: Paleiskite maitinimo įjungimo ir išjungimomygtuką, kai išgirsite: 1 pyptelėjimą 1 pyptelėjimą irpaskui 2pyptelėjimus 1 pyptelėjimą, 2pypt...
Page 232 - Įkrovimas; įkrovimo kelioninį dėklą); Mirksinčių šviesos
232 Lietuviškai Įkrovimas Krovimas ant įkroviklio 1 Prijunkite USB įkrovimo laidą prie sieninio adapterio ir įjunkite sieninįadapterį į elektros lizdą. 2 Rankenėlę uždėkite ant įkroviklio. 3 Prijungtą USB kabelį prijunkite prie 5 V NS maitinimo šaltinio.- Įkraukite tik su „Philips“ suderinamais įkro...
Page 233 - Valymas; Dantų šepetėlio rankenėlė
233 Lietuviškai Visiškai 3 Kol pilna mirksi žaliai,tada 30 sekundžiųšviečia žaliai ir išsijungia Baterijos būsena (kai rankenėlė neįjungta į įkroviklį / neįdėta į įkrovimo kelioninį dėklą) Kai dantų šepetėlis veikia, baterijos indikatorius dantų rankenėlės apačiojerodo baterijos įkrovos lygį. Bateri...
Page 234 - Šepetėlio galvutė; Kelioninis dėklas; Laikymas
234 Lietuviškai 1 Šepetėlio galvutę nuimkite ir plotą apie metalinį velenėlį bei mygtukusnuskalaukite šiltu vandeniu. Nuo rankenėlės ir nuo srities aplink mygtukusbent kartą per savaitę (tačiau geriausia kiekvieną kartą baigę naudotis)būtinai pašalinkite visus dantų pastos likučius. Atsargiai! Metal...
Page 235 - Pakeitimas
235 Lietuviškai Pakeitimas Kad pasiektumėte optimalių valymo rezultatų, „Philips Sonicare“ šepetėliogalvutes keiskite kas 3 mėnesius. Naudokite tik „Philips Sonicare“ keičiamasšepetėlio galvutes. Kaip rasti modelio numerį Modelio numeris nurodytas „Philips Sonicare“ dantų šepetėlio rankenėlėsapačioj...
Page 236 - GARANTIJOS IŠIMTYS; NUMANOMOS GARANTIJOS; Garantijos išimtys
236 Lietuviškai GARANTIJOS IŠIMTYS Kam garantija netaikoma:- burnos priedams, įskaitant šepetėlio galvutes ir antgalius; - apgadinimams, kurie įvyko naudojant nepatvirtintas atsargines dalis arbanepatvirtintas šepetėlio galvutes; - apgadinimams dėl netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo,nerūpestingumo...
Page 237 - Perdirbimas
237 Lietuviškai - įprastam nusidėvėjimui, įskaitant nuskilimus, įbrėžimus, nutrynimus, spalvospakitimą ar išblukimą. Perdirbimas - Šis simbolis reiškia, kad elektros produktai ir akumuliatoriai negali būtiišmetami su buitinėmis atliekomis. - Laikykitės šalies taisyklių, skirtų atskiram elektros prod...
Page 238 - Magyar; Bevezetés; FIGYELMEZTETÉSEK
Magyar 238 Magyar Bevezetés Üdvözöljük a Philips Sonicare családban! Ez a fogkefe felülmúlhatatlan alepedékeltávolításban, használatával fehérebbek lesznek a fogai ésegészségesebb lesz az ínye. A Sonicare gyengéd szonikus technológiája és aklinikai fejlesztésű, bevált módszerek kombinációjával bizto...
Page 239 - EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK
239 Magyar - A termék legfeljebb 4500 méteres tengerszint feletti magasságbanhasználható. EGÉSZSÉGÜGYI FIGYELMEZTETÉSEK - Ha a készülék használata után túlzott vérzés jelentkezik, vagy ha a vérzésegyheti használat után sem szűnik, illetve ha kellemetlen érzést vagyfájdalmat tapasztal, hagyja abba a ...
Page 240 - Tárolási és szállítási feltételek; ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
240 Magyar - A készülék a felhasználó által nem cserélhető elemet tartalmaz. Azakkumulátor élettartamának végén a készüléket megfelelően kell ahulladékba helyezni – ezzel kapcsolatban tekintse meg az Újrahasznosításcímű részt. - Kizárólag a Philips HX6110 töltővel töltse – bemeneti teljesítmény:4,75...
Page 241 - Használat célja
241 Magyar Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülék használata előtt figyelmesenolvassa el a használati útmutatót. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy használja a meghatározott tápegységet. Használat célja A Sonicare elektromos fogkefék a lepedék és az ételmaradék fogakról valóeltávolítására szolgál...
Page 242 - Előkészítés; A fogkefefej felhelyezése; A Philips Sonicare fogkefe használata
242 Magyar Megjegyzés: A csomagban található tartozékok a megvásárolt modelltőlfüggően eltérőek lehetnek. Előkészítés A fogkefefej felhelyezése 1 A fogkefefejet úgy igazítsa, hogy a sörték a markolat elülső felévelmegegyező irányba mutassanak. 2 Nyomja rá határozottan a fogkefe fejét a markolat fémt...
Page 243 - Utasítások fogmosáshoz
243 Magyar Utasítások fogmosáshoz 1 Vizezze be a fogkefe sörtéit, és vigyen fel egy kis adag fogkrémet. 45° 2 Helyezze a fogkefe sörtéit a fogára enyhén (45 fokos szögben) megdöntve.Határozottan nyomja a fogkefét az ínyvonalhoz vagy kissé az ínyvonal alá,hogy a sörték hozzá tudjanak férni.Megjegyzés...
Page 245 - Üzemmódok; Előny; Teljes fogmosási idő
245 Magyar Üzemmódok Ez az elektromos fogkefe két üzemmóddal is rendelkezik: Clean és Sensitive.Az optimális üzemmódot és intenzitást a BrushSync technológiaautomatikusan kiválasztja. Az üzemmód kézi módosításához nyomja meg az üzemmód/intenzitásgombot a fogkefe kikapcsolt állapotában. Minden fogkef...
Page 246 - Intenzitások
246 Magyar Intenzitások Intenzitásbeállítások Ez az elektromos fogkefe 3 különböző intenzitási beállítást kínál:- Magas intenzitás (három jelzőlámpa) - Közepes intenzitás (két jelzőlámpa) - Alacsony intenzitás (egy jelzőlámpa)Megjegyzés: A legjobb eredmény eléréséhez a magas intenzitáshasználatát ja...
Page 247 - Jellemzők; Nyomásérzékelő visszajelzése
247 Magyar A Philips Sonicare a BrushSync technológiával felszerelt okosfogkefefejekszéles választékát kínálja. A fogkefefejek teljes választékát, valamint az Önnekleginkább megfelelő fogkefefej megtalálásához látogasson el a www.philips.com/toothbrush-heads oldalra, ahol további információkat talál...
Page 249 - Fogkefefej párosítási üzemmód; A funkciók bekapcsolása vagy kikapcsolása
249 Magyar 3 Amikor a fogkefefej cseréjére emlékeztető lámpa sárgán világít, cserélje ki afogkefefejet. Megjegyzés: Az okos fogkefefejeken alapértelmezett beállításként aktiválvavan fogkefefej cseréjére emlékeztető funkció. A fogkefefej cseréjéreemlékeztető funkció kikapcsolásához tekintse meg „A fu...
Page 250 - Töltés és akkumulátorállapot
250 Magyar EasyStart Fogkefefejcsereemlékeztetője Nyomásérzékelővisszajelzése Legfeljebb 3másodpercig Legfeljebb 5másodpercig Legfeljebb 7másodpercig ¯ ¯ ¯ 3. lépés: Engedje el a főkapcsolót, amikor a következőt hallja: 1 hangjelzés 1 hangjelzés,majd 2hangjelzés 1 hangjelzés, 2hangjelzés, majd 3han...
Page 251 - Töltés; Villogó LED-ek száma LED színe
251 Magyar Töltés A töltőegység használata 1 Csatlakoztassa az USB-töltőkábelt egy hálózati adapterhez, éscsatlakoztassa az adaptert egy konnektorhoz. 2 Helyezze a nyelet a töltőegységre. 3 Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábelt az 5 V-os tápegységhez.- Csak a kompatibilis Philips-töltőkkel vagy más,...
Page 252 - Akkumulátor; Tisztítás; Fogkefe nyele
252 Magyar Akkumulátor állapota (ha a nyél nem egy csatlakoztatott töltőn vagy a töltős utazótokban van) Amikor a fogkefe be van kapcsolva, akkor az alján található jelzőlámpamegmutatja az akkumulátor töltöttségét. Akkumulátor állapota LED-ek száma LED színe Feltöltve 3 Folyamatos zöld fény Részlege...
Page 253 - Fogkefefej; Utazótok; Tárolás
253 Magyar 2 A markolat teljes felületét nedves ruhával törölje le. Megjegyzés: Ne ütögesse a markolatot a mosdókagylóhoz a felesleges vízeltávolításához. 3 Szárítsa meg a nyelet puha ruhával vagy törölközővel. Fogkefefej 1 Öblítse le a fogkefefejet és a sörtéket minden egyes használat után. 2 Heten...
Page 254 - A modellszám helye; Probléma; KIZÁRÁSOK A GARANCIA HATÁLYA ALÓL
254 Magyar A modellszám helye A modellszám a Philips Sonicare fogkefe nyelének alján található (például:HX740x). Hibaelhárítás (ROW) Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülőproblémákat. Ha nem tudja elhárítani a hibát az alábbi útmutató segítségével,látogasson el...
Page 255 - VÉLELMEZETT GARANCIA; Kizárások a garancia hatálya alól
255 Magyar - Természetes elhasználódás, többek között letörés, karcolás, kopás,elszíneződés vagy színvesztés. VÉLELMEZETT GARANCIA A VÉLELMEZETT GARANCIÁK, IDEÉRTVE A FORGALOMKÉPESSÉGRE ÉSMEGHATÁROZOTT CÉLNAK VALÓ MEGFELELÉSRE VONATKOZÓ VÉLELMEZETTGARANCIÁKAT IS, A FENTIEKBEN KIFEJEZETTEN SZEREPLŐ G...
Page 256 - Újrahasznosítás
256 Magyar Újrahasznosítás - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az elektromos készülékeket ésakkumulátorokat nem szabad háztartási hulladékként kezelni. - Tartsa be az elektromos készülékek és akkumulátorok külön történőgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. - A beépített akkumulátort a termék hul...
Page 257 - Nederlands; Introductie; WAARSCHUWINGEN
Nederlands 257 Nederlands Introductie Welkom bij Philips Sonicare-familie! Deze tandenborstel biedt u superieuretandplakverwijdering, wittere tanden en gezonder tandvlees. Met Sonicare’scombinatie van zachte sonische technologie en klinisch ontwikkelde enbewezen functies kunt u erop vertrouwen dat u...
Page 258 - MEDISCHE WAARSCHUWINGEN
258 Nederlands - Gebruik een opzetborstel niet als de borstelharen verbogen of geknakt zijn.Vervang de opzetborstel elke 3 maanden of eerder indien deze tekenenvan slijtage vertoont. - Vermijd direct contact met producten die essentiële oliën of kokosoliebevatten. Als gevolg van dergelijk contact ku...
Page 259 - Omstandigheden voor opslag en transport
259 Nederlands - Om te voorkomen dat batterijen te heet worden of giftige of gevaarlijkestoffen afgeven, mag u het product en de batterij niet openen, aanpassen,doorboren, beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet kort,laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de juiste polar...
Page 260 - BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING; Beoogd gebruik
260 Nederlands BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING De volgende symbolen kunnen op het product voorkomen: Dit symbool betekent dat u de gebruiksaanwijzing moet lezen voordat u hetapparaat gebruikt. Dit symbool betekent dat u de aangegeven voeding moet gebruiken. Beoogd gebruik Elektrische tandenborstels u...
Page 261 - Het apparaat in gebruik nemen; De opzetborstel bevestigen; Uw Philips Sonicare-tandenborstel gebruiken
261 Nederlands 13 ReisetuiOpmerking: De bijgeleverde accessoires kunnen variëren, afhankelijk van hetmodel. Het apparaat in gebruik nemen De opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen in dezelfderichting wijzen als de voorzijde van het handvat. 2 Druk de o...
Page 262 - Poetsinstructies
262 Nederlands Poetsinstructies 1 Maak de borstelharen nat en doe er een kleine hoeveelheid tandpasta op. 45° 2 Plaats de borstelharen van de tandenborstel onder een lichte hoek (45graden) tegen de tanden. Oefen stevige druk uit, zodat de borstel hettandvlees of het gebied net onder het tandvlees ra...
Page 264 - Standen; Voordeel; Totale poetstijd
264 Nederlands Standen Uw elektrische tandenborstel is uitgerust met twee poetsmodi: Clean enSensitive.Afhankelijk van de slimme opzetborstel die u gebruikt, worden automatisch deoptimale modus en intensiteit geselecteerd door de BrushSync-technologie. U kunt handmatig een andere modus selecteren do...
Page 265 - Intensiteit
265 Nederlands Intensiteit Intensiteitsstanden Uw elektrische tandenborstel beschikt over 3 verschillendeintensiteitsinstellingen:- Hoge intensiteit (drie lampjes) - Gemiddelde intensiteit (twee lampjes) - Lage intensiteit (één lampje)Opmerking: Voor de beste resultaten raden we de hoge intensiteit ...
Page 266 - Eigenschappen; Feedback van poetsdruksensor
266 Nederlands Philips Sonicare biedt een uitgebreid assortiment slimme opzetborstels,uitgerust met BrushSync-technologie. Om ons volledige assortimentopzetborstels voor tandenborstels te bekijken en de opzetborstel te vinden diehet beste bij u past, gaat u naar www.philips.com/toothbrush-heads voor...
Page 268 - Koppeling van opzetborstels; Functies in- of uitschakelen
268 Nederlands 3 Wanneer het herinneringslampje voor vervanging van de opzetborsteloranje gaat branden, moet u de opzetborstel vervangen. Opmerking: Bij alle slimme opzetborstels is de functie voor het vervangen vande opzetborstel standaard ingeschakeld. Zie 'Functies in- of uitschakelen' omde verva...
Page 269 - Opladen en batterijstatus
269 Nederlands EasyStart Vervangingsherinneringopzetborstel Feedback vanpoetsdruksensor Gedurende 3seconden Gedurende 5seconden Gedurende 7 seconden ¯ ¯ ¯ Stap 3: Laat de aan/uit-knop los zodra u het volgende hoort: 1 piepje 1 piepje envervolgens 2piepjes 1 piepje, 2 piepjes envervolgens 3 piepjes ...
Page 270 - Opladen; Batterijstatus (handvat op aangesloten oplader/oplaadreisetui); Aantal knipperende
270 Nederlands Opladen Opladen op oplader 1 Sluit het USB-oplaadsnoer aan op een wandadapter en sluit dewandadapter aan op een stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader. 3 Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een voedingsunit met5 V gelijkstroom.- Alleen opladen met compatibele op...
Page 271 - Reinigen; Handvat van tandenborstel
271 Nederlands Vol 3 Knippert groen tot debatterij vol is, dancontinu groengedurende 30 secondenen gaat dan uit Batterijstatus (wanneer het handvat niet op de aangesloten oplader of in de oplaadreisetui is geplaatst) Wanneer de tandenborstel is ingeschakeld, geeft de batterij-indicatoronderaan het h...
Page 272 - Opzetborstel; Reisetui
272 Nederlands 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas en de knoppen afmet warm water. Zorg ervoor dat u achtergebleven tandpasta op hethandvat en rond de knoppen ten minste één keer per week, maar bijvoorkeur na elk gebruik, verwijdert. Let op: Gebruik geen scherpe voorwerpen om ...
Page 273 - Opbergen; Probleem
273 Nederlands Opbergen Als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker vanhet product uit het stopcontact, reinigt u het product en bewaart u hetproduct op een koele, droge plaats uit de buurt van direct zonlicht. Vervanging Vervang de Philips Sonicare-opzetborstel om de ...
Page 274 - GARANTIE-UITSLUITINGEN; IMPLICIETE GARANTIES
274 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ik heb mijntandenborstelopgeladen, maar dezewerkt slechts een kortetijd. Het handvat van detandenborstel is nietverticaal op de opladergeplaatst, waardoor detandenborstel niet(volledig) wordtopgeladen. Plaats het handvatverticaal op de oplader enzo...
Page 275 - Garantie-uitsluitingen; Recyclen
275 Nederlands Garantie en ondersteuning (ROW) Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring. Garantie-uitsluitingen Wat valt niet onder de garantie:- In mondopzetstukken inclusief opzetborstels en spuitkoppen. - Schade als...
Page 277 - Norsk; Innledning; ADVARSEL
Norsk 277 Norsk Innledning Velkommen til Philips Sonicare-familien. Denne tannbørsten sørger foroverlegen plakkfjerning, hvitere tenner og sunnere tannkjøtt. Ved hjelp avSonicares kombinasjon av mild sonisk teknologi og klinisk utvikledefunksjoner, kan du være trygg på at du får den beste tannpussen...
Page 278 - MEDISINSKE ADVARSLER
278 Norsk MEDISINSKE ADVARSLER - Slutt å bruke apparatet og rådfør deg med tannlegen/legen din dersomdet oppstår for mye blødning etter bruk, dersom blødningen vedvarer etter1 ukes bruk eller hvis du opplever ubehag eller smerte. - Ta kontakt med tannlegen før du bruker apparatet hvis du har hattope...
Page 279 - Lagring og transport; BEHOLD DISSE INSTRUKSJONENE
279 Norsk - Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i kontakt medmetallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler, ringer), da dette kan føre til atbatteriene kortsluttes. Ikke pakk inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip overbatteripolene eller legg batteriene i en plastpose før du kasserer ...
Page 280 - Tiltenkt bruk; Sette på børstehodet
280 Norsk Dette symbolet betyr at den indikerte strømforsyningen skal brukes. Tiltenkt bruk De elektriske Sonicare-tannbørstene er ment å fjerne plakk og matrester fratennene for å redusere tannråte og forbedre og opprettholde munnhelse. Din Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Håndtak2 Av/på-knapp3 Intensi...
Page 281 - Bruke Philips Sonicare-tannbørsten; Pusseinstruksjoner
281 Norsk 1 Hold børstehodet slik at børstehårene peker i samme retning som frontenpå håndtaket. 2 Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen på håndtaket til det ikkekommer lenger ned.Merk: Det er vanlig med et lite mellomrom mellom børstehodet oghåndtaket. Bruke Philips Sonicare-tannbørsten Hvis...
Page 284 - Fordeler; Total børstetid; Slik pusser du
284 Norsk Modi Tannbørsten din er utstyrt med to moduser: Clean og Sensitive.BrushSync-teknologien velger automatisk optimal modus og intensitet,avhengig av hvilket smart børstehode du bruker. Du kan endre modusene manuelt ved å trykke på modus/intensitet-knappenmens tannbørsten er slått av. Alle bø...
Page 285 - Intensiteter
285 Norsk Intensiteter Innstillinger for intensitet Tannbørsten din har opptil tre forskjellige intensitetsinnstillinger:- Høy intensitet (tre lys) - Middels intensitet (to lys) - Lav intensitet (ett lys)Merk: Vi anbefaler å bruke høy intensitet for et best mulig resultat. × 3× 2× 1 Hvis du vil velg...
Page 286 - Funksjoner; Respons på trykksensor
286 Norsk og finne børstehodet som passer best for deg, kan du gå til www.philips.com/toothbrush-heads for mer informasjon. Funksjoner - Respons på trykksensor - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Påminnelse om skifte av børstehode - Paringsmodus børstehode Respons på trykksensor Philips Sonicare-...
Page 288 - Paringsmodus børstehode; Aktivere eller deaktivere funksjonen
288 Norsk Merk: Alle smarte børstehoder leveres med aktivert påminnelsesfunksjon forbytte av børstehode. For å deaktiverer påminnelsen om børstehodeutskifting,se «Aktivering og deaktivering av funksjoner». Paringsmodus børstehode Børstehoder med BrushSync-teknologi er utstyrt med en mikrochip somkom...
Page 289 - Lading og batteristatus; Lading
289 Norsk Ett pip Ett pip ogderetter to pip Ett pip, to pip ogderetter tre pip ¯ ¯ ¯ Sammen med: Hvis venstre batteri-LED-lampe blinker grønt 2 ganger og duhører 3 toner fra lavt til høyt, har funksjonen blitt aktivert. ELLER Hvis venstre batteri-LED-lampe blinker gult 1 gang og du hører3 toner fra ...
Page 290 - Antall blinkende
290 Norsk 2 Plasser håndtaket på laderen. 3 Koble den tilkoblede USB-kabelen til 5V DC-strømforsyningsenheten.- Lad kun med kompatible Philips-ladere eller sikkerhetsgodkjenteadaptere med følgende spesifikasjoner: 100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 Wog utgangsklassifisering 5 V DC; 2,5 W. - En UL-oppført ell...
Page 291 - Rengjøring; Tannbørstehåndtak
291 Norsk Delvis fulladet 2 Kontinuerlig grønt Middels lav 1 Kontinuerlig grønt Lav 1 med 3 pip etterpussing Blinker gult Tomt 1 med 2 pip etterpussing Blinker gult Merk: Batteriindikatoren slås av når den ikke er i bruk, for å spare strøm. Merk: Når batteriet er helt tomt, slår tannbørsten seg av. ...
Page 292 - Børstehode; Lader; Reiseveske; Oppbevaring
292 Norsk Børstehode 1 Skyll børstehodet og -hårene etter hver bruk. 2 Fjern børstehodet fra håndtaket, og skyll koblingen mellom børstehodet oghåndtaket med varmt vann minst én gang i uken. Skyll reisedekselet så oftesom nødvendig og la det lufttørke. Bruk kun et tørt børstehode. Merk: Hetten som e...
Page 293 - UNNTAK FRA GARANTIEN
293 Norsk nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support og legge inn modellnummeret ditt for å se en liste over vanlige spørsmål. Alternativt kan du kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Jeg kan ikke festebørstehodet helt. Det eret mellomrom mellombørstehodet o...
Page 294 - BEGRENSNINGER MED HENSYN TIL KOMPENSASJON; Unntak fra garantien; Resirkulering
294 Norsk BEGRENSNINGER MED HENSYN TIL KOMPENSASJON PHILIPS SAMT TILKNYTTEDE SELSKAPER ELLER DATTERSELSKAPER FÅR UNDERINGEN OMSTENDIGHETER HOLDES ERSTATNINGSANSVARLIG FORFØLGESKADER, SPESIELLE ELLER TILFELDIGE SKADER SOM SKYLDESGARANTIBRUDD, KONTRAKTBRUDD, FORSØMMELSE, SKADEVOLDENDEHANDLING ELLER AN...
Page 296 - OGOHLANTIRISHLAR
O'zbek 296 O'zbek Kirish Philips Sonicare oilasiga xush kelibsiz! Bu tish choʻtkasi tishdagi toshlarningsamaraliroq ketishi, tishlarning yanada oqarishi va yanada sogʻlom milklarnitaʼminlaydi. Ohista Sonicare tovushli texnologiyasini va klinik sharoitlardaishlab chiqilgan va sinalgan funksiyalarning...
Page 297 - TIBBIY OGOHLANTIRISHLAR
297 O'zbek - Tuklari singan yoki bukilgan choʻtka kallagidan foydalanishni toʻxtating.Choʻtka kallagini har 3 oyda yoki agar eskirganlik belgilari namoyon boʻlsa– undan ham tezroq almashtiring. - Tarkibida efir moylari yoki kokos moyi boʻlgan mahsulotlarning bevositateginishidan saqlaning. Teginish ...
Page 299 - BU KOʻRSATMALARNI SAQLANG; Foydalanish maqsadi
299 O'zbek BU KOʻRSATMALARNI SAQLANG Mahsulotda quyidagi belgilar chiqishi mumkin: Bu belgi jihozni ishlatishdan oldin foydalanish yo'riqnomalarini o'qibchiqishingiz kerakligini anglatadi. Bu belgi ko'rsatilgan quvvat ta'minotidan foydalanishni anglatadi. Foydalanish maqsadi Sonicare motorli tish ch...
Page 300 - Ishni boshlash; Choʻtka kallagini biriktirish; Philips Sonicare tish pastangizdan foydalanish
300 O'zbek 13 Sayohat gʻilofiIzoh: Qadoqdagi aksessuarlar xarid qilingan modelga qarab farqlanishimumkin. Ishni boshlash Choʻtka kallagini biriktirish 1 Choʻtka tuklari dastaning old qismi bilan bir xil yoʻnalishda boʻlishi uchunchoʻtka kallagini tekislang. 2 Choʻtka kallagini u boshqa kirmagunigach...
Page 301 - Tish tozalash koʻrsatmalari
301 O'zbek Tish tozalash koʻrsatmalari 1 Choʻtkani namlang va unga kam miqdorda tish pastasi surting. 45° 2 Tish choʻtkasini tishlar qarshisida kichik (45 daraja) burchak ostida tuting.Choʻtkalar milk chizigʻiga yoki uning tagiga yetishi uchun uni qattiq bosing.Izoh: Choʻtka markazini tishlarga doim...
Page 303 - Rejimlar; Foydasi; Tozalash usuli
303 O'zbek Rejimlar Motorli tish choʻtkangiz ikkita rejimda ishlaydi: Clean va Sensitive.Siz ishlatayotgan aqlli choʻtka kallagidan kelib chiqib, maqbul rejim va jadallikBrushSync texnologiyasi tomonidan avtomatik ravishda tanlanadi. Bu rejimni oddiy usulda almashtirish uchun tish choʻtkasi oʻchiq p...
Page 305 - Funksiyalar; Bosim sensori bildirgisi
305 O'zbek tanishish va sizga eng mos keladigan choʻtka kallagini topish uchun www.philips.com/toothbrush-heads veb-saytiga kiring. Funksiyalar - Bosim sensori bildirgisi - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Choʻtka kallagini almashtirishni eslatish funksiyasi - Choʻtka kallagini juftlash rejimi B...
Page 307 - Choʻtka kallagini juftlash rejimi; Funksiyalarni faollashtirish yoki faolsizlantirish
307 O'zbek Izoh: Barcha aqlli choʻtka kallaklari choʻtka kallaklarini almashtirishni eslatishfunksiyasi yoqilgan holatda yetkaziladi. Choʻtka kallagini almashtirishni eslatishfunksiyasini faolsizlantirish uchun qarang: “Funksiyalarni faollashtirish yokifaolsizlantirish”. Choʻtka kallagini juftlash r...
Page 308 - Quvvatlash va batareya maqomi
308 O'zbek EasyStart Choʻtka kallaginialmashtirishnieslatishfunksiyasi Bosim sensori bildirgisi 3 soniyagacha 5 soniyagacha 7 soniyagacha ¯ ¯ ¯ 3-bosqich: Quyidagini eshitsangiz, yoqish/oʻchirish tugmasiniqoʻyib yuboring: 1 ta qisqa signal 1 ta qisqa signalva keyin 2 taqisqa signal 1 ta qisqa signal...
Page 309 - Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat gʻilofiga ulangan); Miltillovchi LED
309 O'zbek Izoh: Philips Sonicare tish choʻtkangizni sayohat gʻilofida quvvatlash 48soatgacha vaqtni olishi mumkin. Quvvatlash Quvvatlagichda quvvatlash 1 USB quvvatlash kabelini devor adapteriga biriktiring, devor adapterinielektr manbaiga ulang. 2 Dastani quvvatlash moslamasiga joylang. 3 Biriktir...
Page 310 - Tozalash; Tish choʻtkasi dastasi
310 O'zbek Toʻlgan 3 Toʻlgunicha yashilrangda miltillaydi, keyin30 soniya yashil rangdayonib turadi va keyinoʻchadi Batareya holati (dasta quvvatlagich/sayohat gʻilofiga ulanmaganida) Tish choʻtkasi faolligida dasta ostidagi batareya indikatori batareya darajasiniaks ettiradi. Batareya holati LED ch...
Page 311 - Xotira
311 O'zbek 1 Choʻtka kallagini chiqarib oling va metall val atrofi va tugmalarini iliq suvbilan yuving. Dasta va tugmalar atrofidagi tish pastasi qoldiqlarini haftadakamida bir marta, lekin yaxshisi har foydalanishdan keyin tozalang. Ogohlantirish: Metall valdagi yoki tugmalar atrofidagi rezinazichl...
Page 312 - Muammo
312 O'zbek Almashtirish Optimal natijalarga erishish uchun Philips Sonicare choʻtka kallagini har 3 oydaalmashtiring. Faqat Philips Sonicare almashtiriladigan choʻtka kallaklaridanfoydalaning. Model raqamini aniqlash Model raqami (masalan, HX740x) uchun Philips Sonicare tish choʻtkasi ostkiqismiga q...
Page 313 - Kafolat istisnolari
313 O'zbek KAFOLAT ISTISNOLARI Bular kafolat bilan qoplanmaydi:- Ogʻiz biriktirmalari, jumladan, choʻtka kallaklari va uchliklari. - Ruxsat berilmagan ehtiyot qismlar yoki ruxsat berilmagan choʻtka kallaklarisababli yetkazilgan zararlar. - Notoʻgʻri foydalanish, zoʻriqtirish, beparvo foydalanish, oʻ...
Page 314 - Qayta ishlash
314 O'zbek - Notoʻgʻri foydalanish, zoʻriqtirish, beparvo foydalanish, oʻzgartirish yokiuchinchi tomon taʼmirlashi keltirib chiqargan shikastlanish. - Odatiy eskirish, jumladan, qirilish, ishqalanish, rang oʻzgarishi yoki rangoʻchishi. Qayta ishlash - Bu belgi elektrotexnika mahsulotlarini va batare...
Page 315 - Polski; Wprowadzenie; OSTRZEŻENIA
Polski 315 Polski Wprowadzenie Witamy w rodzinie Philips Sonicare! Ta szczoteczka do zębów zapewniadoskonałe usuwanie płytki bakteryjnej, bielsze zęby i zdrowsze dziąsła. Dziękipołączeniu delikatnej technologii sonicznej oraz klinicznie opracowanych isprawdzonych funkcji szczoteczka Sonicare za każd...
Page 316 - OSTRZEŻENIA MEDYCZNE
316 Polski - Unikać kontaktu z produktami zawierającymi olejki eteryczne lub olejkokosowy. Kontakt może spowodować wypadnięcie włosia. - Maksymalna wysokość użytkowania wynosi 4500 metrów n.p.m. OSTRZEŻENIA MEDYCZNE - Należy zaprzestać korzystania z urządzenia i skonsultować się zdentystą/lekarzem, ...
Page 317 - Warunki przechowywania i transportu
317 Polski - Nie należy otwierać, modyfikować, przekłuwać, uszkadzać anidemontować urządzenia oraz jego baterii lub akumulatorów, aby niedopuścić do nagrzewania się baterii lub akumulatorów i uwalniania przeznie toksycznych lub niebezpiecznych substancji. Nie wolno doprowadzaćdo zwarć i przeładowywa...
Page 318 - ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE; Przeznaczenie
318 Polski ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Na produkcie mogą być widoczne następujące symbole: Ten symbol oznacza, że należy zapoznać się z instrukcją obsługi przedrozpoczęciem użytkowania urządzenia. Ten symbol oznacza, że należy używać wskazanego zasilacza. Przeznaczenie Szczoteczki elektryczne Sonicare są...
Page 319 - Czynności wstępne; Zakładanie końcówki; Używanie szczoteczki Philips Sonicare
319 Polski 13 Etui podróżneUwaga: Załączone akcesoria mogą się różnić w zależności od zakupionegomodelu. Czynności wstępne Zakładanie końcówki 1 Dopasuj główkę szczoteczki tak, aby włosie skierowane było w tym samymkierunku, co przód uchwytu. 2 Mocno (do oporu) dociśnij główkę szczotkującą do metalo...
Page 320 - Instrukcje dotyczące mycia zębów
320 Polski Instrukcje dotyczące mycia zębów 1 Zwilż włókna końcówki szczoteczki i nałóż niewielką ilość pasty do zębów. 45° 2 Umieść szczoteczkę na zębach pod niewielkim kątem (45 stopni). Naciśnij ztaką siłą, aby włókna sięgnęły linii dziąseł lub nieco poniżej.Uwaga: Środek szczoteczki powinien prz...
Page 321 - Funkcja BrushPacer
321 Polski Uwaga: Jeśli będziesz stosować za duży nacisk, wyemitowane zostanieostrzeżenie w postaci zmiany w poziomie wibracji uchwytu i błyskającegona fioletowo wskaźnika informacji zwrotnych na temat mycia zębów. 5 Aby oczyścić wewnętrzne powierzchnie przednich zębów, ułóż szczoteczkępionowo, pod ...
Page 322 - Tryby; Korzyść; Jak myć zęby
322 Polski Tryby Ta szczoteczka elektryczna działa w dwóch trybach: Clean i Sensitive.Optymalny tryb i właściwa intensywność zostaną wybrane automatycznieprzez technologię BrushSync, odpowiednio do podłączonej inteligentnejkońcówki. Aby ręcznie zmienić tryb, naciśnij przycisk trybu/intensywności, gd...
Page 323 - Poziomy intensywności; Technologia BrushSync
323 Polski Poziomy intensywności Ustawienia intensywności Twoja szczoteczka elektryczna oferuje wybór trzech poziomów intensywności:- Wysoki poziom intensywności (trzy światełka) - Średni poziom intensywności (dwa światełka) - Niski poziom intensywności (jedno światełko)Uwaga: Zalecamy korzystanie z...
Page 324 - Funkcje; Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku
324 Polski do szczoteczek do zębów i wybrać główkę najlepiej odpowiadającą Twoimpotrzebom, odwiedź stronę www.philips.com/toothbrush-heads , gdzie znajdziesz więcej informacji. Funkcje - Informacje zwrotne z czujnika siły nacisku - Funkcja BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Wskaźnik konieczności w...
Page 326 - Inteligentny dobór programu i intensywności do rodzaju; Włączanie i wyłączanie funkcji
326 Polski 3 Gdy wskaźnik konieczności wymiany główki szczotkującej świeci się napomarańczowo, należy wymienić główkę szczotkującą. Uwaga: Wszystkie inteligentne główki szczotkujące są dostarczane z włączonąfunkcją przypomnienia o konieczności wymiany główki szczotkującej.Informacje o wyłączaniu wsk...
Page 327 - Ładowanie i stan akumulatora
327 Polski Krok 2: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez: EasyStart Wskaźnikkoniecznościwymianykońcówki Informacje zwrotne zczujnika siły nacisku Maksymalnie 3sekundy Maksymalnie 5sekund Maksymalnie 7 sekund ¯ ¯ ¯ Krok 3: Zwolnij przycisk zasilania, gdy usłyszysz: 1 sygnałdźwiękowy 1, a na...
Page 328 - Ładowanie
328 Polski zakończeniu 2-minutowej sesji mycia zębów, po wstrzymaniu działaniaszczoteczki do zębów lub podczas jej ładowania. Uwaga: Pełne naładowanie akumulatora przed pierwszym użyciem możepotrwać do 24 godzin, ale szczoteczki do zębów Philips Sonicare można użyćprzed pełnym naładowaniem. Uwaga: Ł...
Page 329 - Stan naładowania akumulatora; Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci ładowarce/w; Stan akumulatora (gdy uchwyt nie znajduje się na ładowarce/w
329 Polski Stan naładowania akumulatora Stan akumulatora (uchwyt na podłączonej do sieci ładowarce/w ładującym etui podróżnym) Po umieszczeniu uchwytu na ładowarce lub w ładującym etui podróżnymwskaźnik poziomu naładowania akumulatora pokazuje jego aktualny poziomnaładowania. Stan naładowania akumul...
Page 330 - Czyszczenie; Uchwyt szczoteczki; Końcówka
330 Polski Uwaga: Aby oszczędzać energię, wskaźnik poziomu naładowania akumulatorawyłącza się, gdy szczoteczka nie jest używana. Uwaga: Kiedy akumulator wyczerpie się całkowicie, szczoteczka do zębówwyłącza się. Umieść szczoteczkę do zębów na ładowarce w celu naładowania. Uwaga: Aby mieć pewność, że...
Page 331 - Ładowarka; Etui podróżne; Przechowywanie
331 Polski 2 Co najmniej raz w tygodniu zdejmij główkę szczotkującą z uchwytu iopłucz ciepłą wodą miejsce podłączenia główki. Opłukuj nasadkę podróżnątak często, jak to konieczne, i pozostawiaj do wyschnięcia. Nakładajwyłącznie na suchą końcówkę. Uwaga: Nasadka końcówki służy do celów transportowych...
Page 332 - WYJĄTKI OD GWARANCJI
332 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Nie mogę w pełnizamocować główkiszczotkującej. Miedzyglówka a uchwytemjest szczelina. Szczelina ta jestzjawiskiem normalnym ijest potrzebna, abyglówka szczotkujacamogla prawidlowowibrowac. Końcówkamusi mieć możliwośćruchu, aby wyemitowaćodpowied...
Page 333 - GWARANCJE DOROZUMIANE; Wyjątki od gwarancji
333 Polski GWARANCJE DOROZUMIANE WSZELKIE DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM DOROZUMIANE GWARANCJEPRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, SĄOGRANICZONE DO OKRESU OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI WYRAŹNYCHOKREŚLONYCH POWYŻEJ. W NIEKTÓRYCH STANACH NIE MAJĄZASTOSOWANIA OGRANICZENIA DOTYCZĄCE CZASU ...
Page 334 - Recykling
334 Polski Recykling - Ten symbol oznacza, że produktów elektrycznych oraz akumulatorów lubbaterii do nich, po okresie ich użytkowania, nie można wyrzucać wraz zinnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. - Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty produkt oraz baterie i/lubakumulatory do podmio...
Page 335 - Português; Introdução; AVISOS
Português 335 Português Introdução Bem-vindo à família Philips Sonicare! Esta escova de dentes oferece resultadossuperiores no que toca a remoção de placa, dentes mais brancos e gengivasmais saudáveis. Graças à combinação de tecnologia sónica suave e às funçõesclinicamente desenvolvidas e comprovada...
Page 336 - AVISOS MÉDICOS
336 Português - Evite o contacto direto com produtos que contenham óleos essenciais ouóleo de coco. Um contacto deste tipo pode resultar no deslocamento dascerdas. - A altitude máxima de utilização reside nos 4500 metros. AVISOS MÉDICOS - Não utilize o aparelho e consulte o seu dentista/médico se oc...
Page 337 - Condições de armazenamento e transporte; GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
337 Português - Carregue apenas com um transformador Philips HX6110, valores nominaisde entrada: 4,75–5,25 V CC, 1,5 W. - Carregue e utilize o produto a uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. - Para evitar um curto-circuito acidental das pilhas após a respetiva remoção,evite o contacto dos respetivos t...
Page 338 - Utilização prevista
338 Português Este símbolo indica que é necessário ler as instruções de utilização antes decomeçar a utilizar o aparelho. Este símbolo significa que tem de utilizar a fonte de alimentação indicada. Utilização prevista As escovas de dentes elétricas Sonicare destinam-se a remover a placabacteriana e ...
Page 339 - Começar a usar o seu aparelho; Colocar a cabeça da escolha; Utilizar a escova de dentes Philips Sonicare
339 Português Nota: Os acessórios incluídos podem variar consoante o modelo adquirido. Começar a usar o seu aparelho Colocar a cabeça da escolha 1 Alinhe a cabeça da escova de forma a que as cerdas estejam viradas para aparte da frente da pega. 2 Pressione firmemente a cabeça da escova contra o veio...
Page 340 - Instruções de escovagem
340 Português Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta de dentes. 45° 2 Encoste as cerdas da escova aos dentes numa ligeira inclinação (45 graus).Pressione firmemente para que as cerdas alcancem a linha das gengivas ouligeiramente abaixo da mesma.Nota: Mant...
Page 342 - Vantagem; Como escovar
342 Português Modos A escova de dentes elétrica está equipada com dois modos: Clean e Sensitive.Dependendo da cabeça de escova inteligente utilizada, o modo e aintensidade ideais são selecionados automaticamente pela tecnologiaBrushSync. Para alterar o modo manualmente, prima o botão de modo/intensi...
Page 344 - Funcionalidades; Feedback do sensor de pressão
344 Português A Philips Sonicare oferece uma vasta gama de cabeças de escova inteligentes,com tecnologia BrushSync. Para explorar a nossa gama completa de cabeçasde escova de dentes e encontrar a ideal para si, aceda a www.philips.com/toothbrush-heads e obtenha mais informações. Funcionalidades - Fe...
Page 346 - Emparelhamento do modo da cabeça da escova; Ativar ou desativar funcionalidades
346 Português 3 Quando a luz de alerta de substituição da cabeça da escova acender a corâmbar, deve substituir a cabeça da escova. Nota: Todas as cabeças de escova inteligentes são fornecidas com afuncionalidade de alerta de substituição da cabeça da escova ativada. Paradesativar o alerta de substit...
Page 347 - Carregamento e estado da bateria
347 Português Passo 2: Prima sem soltar o botão para ligar/desligar: EasyStart Alerta desubstituição dacabeça daescova Feedback do sensor depressão Até 3 segundos Até 5 segundos Até 7 segundos ¯ ¯ ¯ Passo 3: Solte o botão para ligar/desligar quando ouvir: 1 bipe 1 bipe e, depois,2 bipes 1 bipe, 2 bi...
Page 348 - Carregamento
348 Português Nota: O carregamento completo da bateria antes da primeira utilização podedemorar até 24 horas, mas a escova de dentes Philips Sonicare pode serutilizada antes de estar completamente carregada. Nota: O carregamento da escova de dentes Philips Sonicare no estojo deviagem pode demorar at...
Page 349 - Estado da bateria (pega colocada no carregador ligado à; Estado da bateria (pega não colocada no carregador ligado à
349 Português Estado da bateria Estado da bateria (pega colocada no carregador ligado à corrente/estojo de viagem de carregamento) Quando a pega é colocada no carregador ou no estojo de viagem decarregamento, o indicador da bateria mostra o nível da mesma. Estado da bateria Número de LEDs intermiten...
Page 350 - Limpeza; Pega da escova de dentes
350 Português Limpeza Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxague o veio metálico e os botões com águamorna. Certifique-se de que remove todos os resíduos de pasta de dentesda pega e à volta dos botões, pelo menos, uma vez por semana, mas, depreferência, após cada utilização. Aten...
Page 351 - Estojo de viagem; Arrumação
351 Português Estojo de viagem Enxague com água morna, utilize um pano húmido para limpar o estojo deviagem e deixe-o secar ao ar. Arrumação Se não pretender utilizar o produto por um longo período de tempo, desligue-o da tomada elétrica, limpe-o e guarde-o num local fresco e seco, afastado daluz so...
Page 352 - EXCLUSÕES DA GARANTIA; GARANTIAS IMPLÍCITAS
352 Português Problema Possível causa Solução A escova de dentesdeixa de funcionar. A bateria está vazia. Carregue a pega daescova de dentes nocarregador. Carreguei a escova dedentes, mas funcionadurante muito poucotempo. A pega da escova dedentes não estácolocada nocarregador na posiçãovertical, o ...
Page 353 - Exclusões da garantia; Reciclagem
353 Português Garantia e suporte (resto do mundo) Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia internacional. Exclusões da garantia A garantia não cobre o seguinte:- Acessórios para a boca, incluindo cabeças de escova e bocais. - Danos causa...
Page 355 - Română; Introducere; AVERTISMENTE
Română 355 Română Introducere Bine ați venit în familia Philips Sonicare! Această periuță de dinți vă oferă ocapacitate superioară de îndepărtare a plăcii bacteriene, dinți mai albi și gingiimai sănătoase. Prin folosirea combinației Sonicare dintre tehnologia sonicădelicată și caracteristicile dezvo...
Page 356 - AVERTISMENTE MEDICALE
356 Română - Evitaţi contactul direct cu produse care conţin uleiuri esenţiale sau ulei decocos. Contactul poate conduce la dislocarea perilor. - Altitudinea maximă de utilizare este de 4.500 de metri. AVERTISMENTE MEDICALE - Opriți utilizarea aparatului și consultați stomatologul/medicul dacă apars...
Page 357 - Condiții de depozitare și transport; PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
357 Română - Încărcați numai cu Philips HX6110 cu valori de intrare nominale:4,75-5,25 V c.c., 1,5 W. - Încărcați și utilizați produsul la o temperatură cuprinsă între 0 °C și 40 °C. - Pentru a evita scurtcircuitarea accidentală a bateriilor după îndepărtare, nupermiteți fișelor bateriilor să intre ...
Page 358 - Domeniu de utilizare
358 Română Acest simbol înseamnă că trebuie să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de afolosi aparatul. Acest simbol indică faptul că trebuie utilizată sursa de alimentare indicată. Domeniu de utilizare Periuțele de dinți electrice Sonicare sunt destinate îndepărtării resturiloralimentare și ...
Page 359 - Primii paşi; Atașarea capului de periere; Utilizarea periuței de dinți Philips Sonicare
359 Română Notă: Accesoriile incluse pot varia în funcție de modelul achiziționat. Primii paşi Atașarea capului de periere 1 Aliniați capul de periere astfel încât perii să fie îndreptați în aceeași direcțieca și partea din față a mânerului. 2 Apăsați ferm capul de periere pe axul metalic al mânerul...
Page 360 - Instrucțiuni de periaj
360 Română Instrucțiuni de periaj 1 Udați perii și aplicați o cantitate mică de pastă de dinți. 45° 2 Așezați perii periuței de dinți pe dinți, înclinându-i ușor (la 45 de grade).Apăsați ferm pentru a permite perilor să ajungă la linia gingiei sau ușor subaceasta.Notă: Menţine centrul periei în cont...
Page 362 - Moduri; Avantaj; Timp total de periere; Cum să te periezi
362 Română Moduri Periuța de dinți electrică este dotată cu două moduri: Clean și Sensitive.În funcție de capul de periere inteligent utilizat, modul și intensitatea optimevor fi selectate automat de tehnologia BrushSync. Pentru a schimba manual modul, apăsați butonul mod/intensitate atunci cândperi...
Page 363 - Intensități
363 Română Intensități Setări de intensitate Periuța de dinți electrică este dotată cu până la 3 setări de intensitate diferite:- Intensitate ridicată (trei lumini) - Intensitate medie (două lumini) - Intensitate redusă (o lumină)Notă: Pentru rezultate optime vă recomandăm intensitatea maximă. × 3× ...
Page 364 - Caracteristici; Feedback senzor de presiune
364 Română accesați www.philips.com/toothbrush-heads pentru informații suplimentare. Caracteristici - Feedback senzor de presiune - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Memento de înlocuire a capului de periere - Asocierea modului capului de periere Feedback senzor de presiune Periuța dvs. de dinți ...
Page 366 - Asocierea modului capului de periere; Activarea sau dezactivarea caracteristicilor
366 Română 3 Atunci când indicatorul de reamintire pentru înlocuirea capului de perierese aprinde în culoarea galbenă, trebuie să înlocuiți capul de periere. Notă: Toate capetele de periere inteligente sunt livrate cu funcția dereamintire pentru înlocuirea capului de periere activată. Pentru a dezac...
Page 367 - Încărcarea și starea bateriei
367 Română EasyStart Memento deînlocuire acapului deperiere Feedback senzor depresiune Până la 3secunde Până la 5secunde Până la 7 secunde ¯ ¯ ¯ Pasul 3: Eliberați butonul de pornire/oprire atunci când auziți: 1 semnal sonor 1 semnal sonor,apoi 2 semnalesonore 1 semnal sonor, 2semnale sonore, apoi 3...
Page 368 - Încărcare; află în tocul de transport cu încărcare); care clipesc
368 Română Notă: Încărcarea periuței de dinți Philips Sonicare în tocul de transport poatedura până la 48 de ore. Încărcare Încărcarea pe încărcător 1 Atașați cablul de încărcare USB la un adaptor de perete și conectațiadaptorul de perete la o priză electrică de perete. 2 Poziționați periuța pe încă...
Page 370 - Curățarea; Periuță de dinți; Cap de periere; Încărcător
370 Română Curățarea Periuță de dinți 1 Îndepărtați capul de periere și clătiți axul metalic și butoanele cu apă caldă.Asigurați-vă că îndepărtați orice urmă de pastă de dinți de pe mâner și dinjurul butoanelor cel puțin o dată pe săptămână, însă, preferabil, dupăfiecare utilizare. Atenție: Nu apăsa...
Page 371 - Toc de transport; Depozitare; Problemă
371 Română 3 Uscați încărcătorul cu o lavetă moale sau un prosop. Toc de transport Clătiți cu apă caldă și utilizați o cârpă umedă pentru a curăța tocul detransport. Lăsați-l să se usuce la aer. Depozitare Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi produsul pentru o perioadă mai lungă de timp,deconectaţi-l d...
Page 372 - EXCLUDERI DE GARANȚIE
372 Română Problemă Cauză posibilă Soluție Periuța de dinți nu maifuncționează. Bateria estedescărcată. Încărcați periuța de dințipe încărcător. Mi-am încărcat periuțade dinți, dar aceastafuncționează doarpentru scurt timp. Periuța de dinți nu esteașezată în pozițieverticală pe încărcător,ceea ce nu...
Page 373 - Excluderi de garanție; Reciclarea
373 Română Garanție și suport (ROW) Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi www.philips.com/support sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Excluderi de garanție Ce nu este acoperit de garanţie:- Accesoriile bucale, inclusiv capetele de periere și capetel...
Page 374 - Shqip; Hyrje; PARALAJMËRIME
Shqip 374 Shqip Hyrje Mirësevini në familjen e "Philips Sonicare"! Kjo furçë dhëmbësh ju bën tëmundur të arrini heqjen më të mirë të cipës, dhëmbë më të bardhë dhe mishramë të shëndetshëm. Duke përdorur kombinimin e teknologjisë me tingujdelikatë dhe funksionet e zhvilluara dhe të vërtetuara...
Page 375 - PARALAJMËRIME MJEKËSORE
375 Shqip - Shmangni kontaktin e drejtpërdrejtë me produktet që përmbajnë vajraesenciale ose vaj kokosi. Kontakti mund të çojë në shkuljen e fijeve tëfurçës. - Lartësia maksimale e përdorimit është 4500 metra. PARALAJMËRIME MJEKËSORE - Ndërpriteni përdorimin e pajisjes dhe konsultohuni me dentistin/...
Page 376 - Kushtet e ruajtjes dhe të transportit; RUAJINI KËTO UDHËZIME
376 Shqip - Karikoni vetëm me "Philips" HX6110, vlerat në hyrje: 4.75-5.25VDC, 1.5W. - Karikojeni dhe përdoreni produktin në temperaturë nga 0 °C deri në 40 °C. - Për të shmangur ndonjë qark të shkurtër të baterive pas heqjes, mos i linikontaktet e baterive të takojnë me sende metalike (p.sh...
Page 377 - Përdorimi i synuar
377 Shqip Ky simbol do të thotë "përpara përdorimit të pajisjes, lexoni udhëzimet epërdorimit". Ky simbol do të thotë të përdorni ushqyesin elektrik të treguar. Përdorimi i synuar Furçat elektrike "Sonicare" kanë si synim heqjen e cipës që krijohet dhembetjeve ushqimore nga dhëmbët p...
Page 378 - Hapat e parë; Vendosja e kokës së furçës
378 Shqip Hapat e parë Vendosja e kokës së furçës 1 Drejtvijoni kokën e furçës që fijet e furçës të jenë në një drejtim me pjesën epërparme të dorezës. 2 Shtyjeni kokën e furçës fort mbi boshtin metalik derisa të mos shtyhet mëtutje.Shënim: Është diçka normale të shikoni një hapësirë të vogël ndërmj...
Page 381 - Modalitetet; Përfitimi; Koha totale e larjes
381 Shqip Modalitetet Furça juaj elektrike është e pajisur me dy modalitete: "Clean" dhe "Sensitive".Në bazë të kokës së furçës inteligjente që përdor, modaliteti dhe intensitetioptimal do të zgjidhen automatikisht nga teknologjia "BrushSync". Për ta ndryshuar modalitetin man...
Page 382 - Intensitetet
382 Shqip Intensitetet Cilësimet e intensitetit Furça e dhëmbëve elektrike vjen me 3 cilësime të ndryshme të intensitetit:- Intensitet i lartë (tre drita) - Intensitet mesatar (dy drita) - Intensitet i ulët (një dritë)Shënim: Ne rekomandojmë intensitetin e lartë për rezultatet më të mira. × 3× 2× 1 ...
Page 383 - Funksionet; Sinjalizimi i sensorit të presionit
383 Shqip përshtatshme për ju, shkoni te www.philips.com/toothbrush-heads për më shumë informacion. Funksionet - Sinjalizimi i sensorit të presionit - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Rikujtesa për ndërrimin e kokës së furçës - Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës Sinjalizimi i sensorit të p...
Page 385 - Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës; Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve
385 Shqip Shënim: Të gjitha kokat e furçës inteligjente ofrohen me funksionin e rikujtesëspër ndërrimin e kokës së furçës të aktivizuar. Për të çaktivizuar rikujtesën përndërrimit të kokës së furçës, shihni "Aktivizimi ose çaktivizimi i funksioneve". Çiftimi i modalitetit të kokës së furçës ...
Page 386 - Karikimi dhe statusi i baterisë
386 Shqip EasyStart Rikujtesa përndërrimin ekokës së furçës Sinjalizimi i sensorit tëpresionit Deri në 3sekonda Deri në 5sekonda Deri në 7 sekonda ¯ ¯ ¯ Hapi 3: Lëshojeni butonin e ndezjes/fikjes kur të dëgjoni: 1 tingull 1 tingull dhepastaj 2 tinguj 1 tingull, 2 tinguj dhepastaj 3 tinguj ¯ ¯ ¯ Së b...
Page 387 - Karikimi; Numri i dritave LED
387 Shqip Karikimi Karikimi në bazën e karikimit 1 Vendosni kabllon e karikimit USB në një ushqyes dhe futeni ushqyesin nënjë prizë elektrike. 2 Vendosni dorezën në karikues. 3 Lidhni kabllon USB të bashkuar me njësinë e furnizimit me energji hyrëse 5V DC.- Karikoni vetëm me karikuesit e përputhshëm...
Page 389 - Pastrimi; Doreza e furçës së dhëmbëve
389 Shqip Pastrimi Doreza e furçës së dhëmbëve 1 Hiqni kokën e furçës dhe shpëlajeni zonën e boshtit metalik dhe butonatme ujë të ngrohtë. Sigurohuni që të hiqni pastën e mbetur të dhëmbëve nëdorezë dhe rreth butonave të paktën një herë në javë, por mundësisht pasçdo përdorimi. Kujdes: Mos ushtroni ...
Page 390 - Kutia për udhëtim; Ruajtja; Problemi
390 Shqip Kutia për udhëtim Shpëlajeni me ujë të ngrohtë dhe përdorni një pecetë të njomë për të pastruarkutinë për udhëtim dhe lëreni të thahet. Ruajtja Nëse nuk do ta përdorni për një kohë të gjatë produktin, hiqeni atë nga priza,pastrojeni dhe ruajeni në një vend të freskët dhe të thatë, larg dri...
Page 391 - PËRJASHTIMET NGA GARANCIA
391 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja E kam karikuar furçën edhëmbëve, por punonvetëm për një kohë tëshkurtër. Doreza e furçës sëdhëmbëve nuk është evendosur vertikalishtnë karikues, dukeshkaktuar moskarikim. Vendoseni dorezën nëpozicionin vertikal nëbazamentin e karikimitdhe sigurohuni qëka...
Page 392 - Përjashtimet nga garancia; Riciklimi
392 Shqip Përjashtimet nga garancia Çfarë nuk mbulohet nga garancia:- Aksesorët për brenda gojës, duke përfshirë kokat dhe grykëzat e furçës. - Dëmtimin e shkaktuar nga përdorimi i pjesëve të ndërrimit ose kokave tëfurçës të paautorizuara. - Dëmtimin e shkaktuar nga keqpërdorimi, abuzimi, pakujdesia...
Page 393 - Slovenščina; OPOZORILA
Slovenščina 393 Slovenščina Uvod Dobrodošli v družini Philips Sonicare. Ta zobna ščetka vam omogočaučinkovito odstranjevanje zobnega kamna, bolj bele zobe in bolj zdrave dlesni.Uporaba nežne zvočne tehnologije Sonicare s klinično razvitimi inpreskušenimi funkcijami zagotavlja vrhunsko čistočo ob vsa...
Page 394 - ZDRAVSTVENA OPOZORILA
394 Slovenščina ZDRAVSTVENA OPOZORILA - Če se po uporabi pojavi čezmerna krvavitev, če se krvavitev še naprejpojavlja po enem tednu uporabe ali če občutite nelagodje ali bolečino,nehajte uporabljati aparat in se posvetujte z zobozdravnikom alizdravnikom. - Če ste v preteklih dveh mesecih prestali op...
Page 395 - Pogoji shranjevanja in prenašanja; SHRANITE TA NAVODILA
395 Slovenščina - Pazite, da priključne sponke baterij ne pridejo v stik s kovinskimi predmeti(npr. kovanci, sponkami za lase, prstani), da ne pride do nenamernegakratkega stika. Baterij ne zavijajte v aluminijasto folijo. Preden baterijozavržete, zlepite njene kontakte ali jo dajte v plastično vreč...
Page 396 - Predvidena uporaba
396 Slovenščina Ta simbol pomeni, da morate uporabiti navedeni napajalnik. Predvidena uporaba Električne zobne ščetke Sonicare so namenjene odstranjevanju trdovratnegazobnega kamna in ostankov hrane z zob, da se zmanjša zobna gniloba terizboljša in ohranja zdravje ustne votline. Ščetka Philips Sonic...
Page 397 - Začetni koraki; Namestitev glave ščetke; Uporaba zobne ščetke Philips Sonicare; Navodila za ščetkanje
397 Slovenščina Začetni koraki Namestitev glave ščetke 1 Glavo ščetke poravnajte tako, da so ščetine obrnjene v isto smer kotsprednji del ročaja. 2 Glavo ščetke odločno pritisnite na kovinsko os ročaja do konca. Opomba: Povsem običajno je, če je med glavo ščetke in ročajem ozka reža. Uporaba zobne š...
Page 399 - Funkcija BrushPacer
399 Slovenščina 5 Notranjo stran sprednjih zob očistite tako, da ročaj ščetke nagnete dopolovice navpično in opravite več navpičnih potez s ščetko po vsakem zobu. 6 Ko končate cikel ščetkanja, lahko očistite še žvečilne površine zob inobmočja, kjer prihaja do obarvanja. Očistite lahko tudi jezik, ko...
Page 400 - Načini; Skupni čas ščetkanja; Kako ščetkati
400 Slovenščina Načini Vaša električna zobna ščetka ima dva načina: Clean in Sensitive.Najboljši način in intenzivnost bo samodejno izbrala tehnologija BrushSyncglede na to, katero pametno glavo ščetke uporabljate. Če želite ročno spremeniti način, pritisnite gumb za izbiro načina/intenzivnosti,ko j...
Page 401 - Intenzivnosti
401 Slovenščina Intenzivnosti Nastavitev intenzivnosti Vaša električna zobna ščetka ima na voljo 3 različne nastavitve intenzivnosti:- visoka intenzivnost (tri lučke) - srednja intenzivnost (dve lučki) - nizka intenzivnost (ena lučka)Opomba: Za najboljše rezultate priporočamo uporabo visoke intenziv...
Page 402 - Funkcije; Povratne informacije senzorja pritiska
402 Slovenščina Philips Sonicare ponuja širok nabor pametnih glav ščetke, opremljenih stehnologijo BrushSync. Če želite raziskati celoten nabor glav ščetke in poiskatinajboljšo možnost zase, obiščite stran www.philips.com/toothbrush-heads . Funkcije - Povratne informacije senzorja pritiska - Funkcij...
Page 404 - povezovanje načina glave ščetke; Vklop ali izklop funkcij
404 Slovenščina Opomba: Vse pametne glave ščetke imajo privzeto vklopljeno funkcijoopozorila za zamenjavo glave ščetke. Za izklop opozorila za zamenjavo glaveščetke glejte »Vklop ali izklop funkcij«. povezovanje načina glave ščetke Glave ščetke s tehnologijo BrushSync so opremljene z mikročipom, kik...
Page 405 - Polnjenje in stanje baterije; Polnjenje
405 Slovenščina 1 pisk 1 pisk in nato 2piska 1 pisk, 2 piska in nato 3piske ¯ ¯ ¯ Skupaj z: Če vidite, da leva lučka indikatorja baterije dvakrat zasvetizeleno, in zaslišite tri piske od nizkega do visokega, je funkcijavklopljena. ALI Če vidite, da leva lučka indikatorja baterije enkrat utripneoranž...
Page 406 - Število utripajočih
406 Slovenščina 2 Ročaj postavite na polnilnik. 3 Kabel USB priključite na enosmerni napajalnik z vhodno nazivno napetostjo5 V.- Polnite samo z združljivimi polnilniki Philips ali napajalniki, ki imajovarnostne odobritve in naslednje vhodne nazivne vrednosti:100–240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W ter izhodne n...
Page 407 - Čiščenje; Ročaj zobne ščetke
407 Slovenščina Stanje baterije (ko ročaj ni na priključenem polnilniku ali v potovalni polnilni torbici) Kadar je zobna ščetka v pripravljenosti, indikator baterije na spodnjem deluročaja kaže stanje napolnjenosti baterije. Stanje baterije Število lučk Barva lučke Napolnjena 3 Sveti zeleno Delno na...
Page 408 - Glava ščetke; Polnilnik; Potovalna torbica; Shranjevanje
408 Slovenščina Opomba: Z ročajem ne trkajte po robu umivalnika, da bi iz njega odstraniliodvečno vodo. 3 Ročaj osušite z mehko krpo ali brisačo. Glava ščetke 1 Glavo ščetke in ščetine izperite po vsaki uporabi. 2 Glavo ščetke odstranite z ročaja in stik glave ščetke vsaj enkrat tedenskoizperite s t...
Page 409 - Težava; IZVZETO IZ GARANCIJE
409 Slovenščina Odpravljanje težav (ROW) V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo priuporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, obiščitestran www.philips.com/support in vnesite številko svojega modela za seznam pogostih vprašanj ali pa se obrnite...
Page 410 - IMPLICITNA JAMSTVA; Izvzeto iz garancije
410 Slovenščina IMPLICITNA JAMSTVA VSA IMPLICITNA JAMSTVA, VKLJUČNO Z IMPLICITNIM JAMSTVOMPRIMERNOSTI ZA PRODAJO IN USTREZNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN, SOOMEJENA NA TRAJANJE IZRECNIH JAMSTEV, DOLOČENIH ZGORAJ. VNEKATERIH DRŽAVAH OMEJITVE TRAJANJA IMPLICITNIH JAMSTEV NEVELJAJO. OMEJITEV ZAHTEVKOV PHILIPS, ...
Page 412 - Slovensky; VAROVANIA
Slovensky 412 Slovensky Úvod Vitajte v rodine Philips Sonicare! Táto zubná kefka vám umožní dosiahnuťdokonalé odstránenie zubného povlaku, belšie zuby a zdravšie ďasná. Zubnákefka Sonicare v sebe spája jemnú sonickú technológiu a klinicky vyvinuté aoverené funkcie, vďaka ktorým máte istotu, že vždy ...
Page 413 - VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA
413 Slovensky - Zabráňte priamemu kontaktu s výrobkami obsahujúcimi esenciálne olejealebo kokosový olej. Kontakt by mohol spôsobiť uvoľnenie štetiniek. - Možno ho používať v maximálnej nadmorskej výške 4500 metrov. VAROVANIA TÝKAJÚCE SA ZDRAVIA - Ak po použití dôjde k nadmernému krvácaniu, ak krváca...
Page 414 - Podmienky na uskladnenie a prepravu; ODLOŽTE SI TIETO POKYNY
414 Slovensky - Toto zariadenie obsahuje batérie, ktoré nie sú vymeniteľné. Na konciživotnosti batérie treba zariadenie zlikvidovať náležitým spôsobom. Pozritesi kapitolu venovanú recyklácii. - Nabíjajte iba pomocou adaptéra Philips HX6110 (vstupné hodnoty: 4,75 –5,25 VDC, 1,5 W). - Výrobok nabíjajt...
Page 415 - Určené na použitie
415 Slovensky Tento symbol znamená, aby ste si pred použitím zariadenia prečítali návod napoužitie. Tento symbol znamená, aby ste používali uvedený napájací zdroj. Určené na použitie Elektrické zubné kefky Sonicare sú určené na odstraňovanie priľnavéhozubného povlaku a zvyškov jedla zo zubov s cieľo...
Page 416 - Začíname; Pripevnenie hlavice zubnej kefky; Používanie zubnej kefky Philips Sonicare
416 Slovensky Poznámka: Dodávané príslušenstvo sa môže líšiť v závislosti od zakúpenéhomodelu. Začíname Pripevnenie hlavice zubnej kefky 1 Kefkový nástavec nasaďte na rukoväť tak, aby štetiny ukazovali rovnakýmsmerom ako predná časť rukoväti. 2 Hlavicu zubnej kefky pevne až na doraz zatlačte na kovo...
Page 417 - Pokyny na čistenie zubov
417 Slovensky Pokyny na čistenie zubov 1 Navlhčite hlavicu a dajte na kefku malý kopček zubnej pasty. 45° 2 Hlavicu zubnej kefky priložte k zubom v miernom uhle (45 stupňov). Pevnepritlačte, aby sa vlákna dotýkali ďasien alebo siahali mierne pod ďasná.Poznámka: Stred kefky by mal byť vždy v kontakte...
Page 418 - Funkcia BrushPacer
418 Slovensky Poznámka: Ak pritlačíte príliš silno, upozorní vás na to zmena vibráciírukoväti a svetelný indikátor spätnej väzby na čistenie zubov bude blikaťfialovou farbou. 5 Ak chcete vyčistiť vnútornú stranu predných zubov, nakloňte rukoväť kefkydo napoly vzpriamenej polohy a na každom zube urob...
Page 419 - Sensitive; Celkový čas čistenia
419 Slovensky Režimy Vaša elektrická zubná kefka je vybavená dvomi režimami: Clean + Sensitive.Podľa použitej hlavice zubnej kefky technológia BrushSync automatickyvyberie optimálny režim a intenzitu. Ak chcete manuálne zmeniť režim, stlačte tlačidlo režimu/intenzity, keď jezubná kefka vypnutá. Všet...
Page 420 - Intenzity
420 Slovensky Intenzity Nastavenia intenzity Vaša elektrická zubná kefka umožňuje 3 rôzne nastavenia intenzity:- Vysoká intenzita (tri svetlá) - Stredná intenzita (dve svetlá) - Nízka intenzita (jedno svetlo)Poznámka: V záujme dosiahnutia najlepších výsledkov odporúčame vysokúintenzitu. × 3× 2× 1 Ak...
Page 421 - Vlastnosti a funkcie; Spätnú väzbu tlakového senzora
421 Slovensky Philips Sonicare ponúka širokú škálu inteligentných hlavíc zubnej kefkyvybavených technológiou BrushSync. Ak chcete preskúmať celý rad našichhlavíc zubných kefiek a nájsť si pre seba tú najlepšiu, navštívte stránky www.philips.com/toothbrush-heads , kde nájdete ďalšie informácie. Vlast...
Page 423 - Párovanie režimu hlavice zubnej kefky; Zapínanie alebo vypínanie funkcií
423 Slovensky 3 Keď sa indikátor pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky rozsvieti naoranžovo, hlavicu zubnej kefky treba vymeniť. Poznámka: Všetky inteligentné hlavice zubných kefiek sa dodávajú saktivovanou funkciou pripomenutia výmeny hlavice zubnej kefky. Ak chcetevypnúť pripomenutie výmeny hla...
Page 424 - Nabíjanie a stav batérie
424 Slovensky Funkcia EasyStart Pripomenutie výmeny hlavicezubnej kefky Spätnú väzbu tlakovéhosenzora Do 3 sekúnd Do 5 sekúnd Do 7 sekúnd ¯ ¯ ¯ Krok 3: Uvoľnite tlačidlo vypínača, keď zaznie: 1 pípnutie 1 pípnutie apotom 2pípnutia 1 pípnutie, 2 pípnutia apotom 3 pípnutia ¯ ¯ ¯ Spolu s: Ak ľavý LED i...
Page 425 - Nabíjanie; puzdre s integrovanou nabíjačkou); Počet blikajúcich
425 Slovensky Nabíjanie Nabíjanie na nabíjačke 1 Pripojte nabíjací kábel USB k sieťovému adaptéru, zapojte sieťový adaptérdo sieťovej zásuvky. 2 Položte rukoväť na nabíjačku. 3 Priložený kábel USB pripojte k 5 V (jednosmerný prúd) zdroju napájania.- Zariadenie nabíjajte iba pomocou kompatibilných na...
Page 426 - Úroveň nabitia; Čistenie; Rukoväť zubnej kefky
426 Slovensky Plné nabitie 3 Blikajú na zeleno doúplného nabitia, potom30 sekúnd svietia nazeleno a potom zhasnú Stav batérie (keď rukoväť nie je pripojená k nabíjačke ani sa nenachádza v cestovnom puzdre s integrovanou nabíjačkou) Keď je zubná kefka aktívna, indikátor batérie v spodnej časti rukovä...
Page 427 - Hlavica zubnej kefky; Skladovanie
427 Slovensky 1 Odpojte hlavicu zubnej kefky a teplou vodou opláchnite kovový hriadeľ atlačidlá. Zvyšky zubnej pasty na rukoväti a okolo tlačidiel odstraňujte aspoňraz týždenne, najlepšie však po každom použití. Výstraha: Netlačte na gumové tesnenie na kovovom hriadeli ani natlačidlá ostrými predmet...
Page 428 - Výmena
428 Slovensky Výmena Na dosiahnutie optimálnych výsledkov vymieňajte kefkové nástavce PhilipsSonicare každé 3 mesiace. Používajte iba náhradné hlavice zubnej kefky značkyPhilips Sonicare. Umiestnenie čísla modelu Číslo modelu nájdete v spodnej časti rukoväti zubnej kefky Philips Sonicare(HX740x). Ri...
Page 429 - VYLÚČENIA ZÁRUKY; MLČKY PREDPOKLADANÉ ZÁRUKY; Vylúčenia záruky
429 Slovensky VYLÚČENIA ZÁRUKY Na čo sa záruka nevzťahuje:- Ústne nadstavce vrátane hlavíc zubnej kefky a trysiek. - Poškodenie spôsobené použitím neautorizovaných náhradných dielovalebo neautorizovaných hlavíc zubnej kefky. - Poškodenie spôsobené nesprávnym alebo nepovoleným používaním,zanedbávaním...
Page 430 - Recyklácia
430 Slovensky - Bežné opotrebovanie, vrátane úlomkov, škrabancov, oderov, zmeny alebostraty farby. Recyklácia - Tento symbol znamená, že tieto elektrické výrobky a batérie nemožnolikvidovať spolu s bežným domovým odpadom. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu sonických výrobkov a batérií vosvoj...
Page 431 - Srpski
Srpski 431 Srpski Uvod Dobro došli u porodicu Philips Sonicare proizvoda! Ova četkica za zube vamomogućava da postignete sjajno uklanjanje plaka, belje zube i zdravije desni.Korišćenjem Sonicare kombinacije nežne sonične tehnologije i kliničkirazvijenih i ispitanih funkcija, možete da budete sigurni...
Page 432 - MEDICINSKA UPOZORENJA
432 Srpski MEDICINSKA UPOZORENJA - Prestanite da koristite aparat i posavetujte se sa stomatologom/lekaromako dođe do prekomernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenjenastavi da se javlja nakon 1 nedelje korišćenja ili ako osećate nelagodnostili bol. - Posavetujte se sa vašim zubarom pre upotrebe ...
Page 433 - Uslovi za skladištenje i transport; SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA
433 Srpski - Da ne bi došlo do slučajnog kratkog spoja na baterijama nakon uklanjanja,nemojte da dozvolite da spojevi na baterijama dođu u kontakt sa metalnimpredmetom (npr. novčićima, šnalama, prstenjem). Nemojte uvijati baterije ualuminijumsku foliju. Zalepite traku preko spojeva na baterijama ili...
Page 434 - Namena
434 Srpski Ovaj simbol znači da je potrebno koristiti naznačenu jačinu napona električneenergije. Namena Električne četkice za zube Sonicare namenjene su za uklanjanje naslaga iostataka hrane sa zuba kako bi se smanjila pojava karijesa i poboljšalo iodržavalo oralno zdravlje. Philips Sonicare četkic...
Page 435 - Početak rada; Montiranje glave četkice; Korišćenje Philips Sonicare četkice za zube; Uputstva za pranje zuba
435 Srpski Početak rada Montiranje glave četkice 1 Poravnajte glavu četkice tako da su vlakna okrenuta u istom smeru kao iprednja strana drške. 2 Čvrsto pritisnite glavu četkice na metalnu osovinu do kraja. Napomena: Normalno je da se vidi mali razmak između glave četkice idrške. Korišćenje Philips ...
Page 438 - Režimi; Pogodnost; Kako se pere
438 Srpski Režimi Električna četkica za zube ima dva režima: Clean i Sensitive.Na osnovu pametne glave sa četkicom koju koristite, BrushSync tehnologija ćeautomatski izabrati optimalan režim i intenzitet. Da biste ručno promenili režim, pritisnite dugme za režim/intenzitet kad ječetkica za zube iskl...
Page 439 - Intenziteti
439 Srpski Intenziteti Postavke intenziteta Električna četkica za zube ima 3 različitih postavki za intenzitet:- Veliki intenzitet (tri svetla) - Srednji intenzitet (dva svetla) - Mali intenzitet (jedno svetlo)Napomena: za najbolje rezultate preporučujemo visok intenzitet. × 3× 2× 1 Da biste ručno i...
Page 442 - Režim uparivanja glave sa četkicom; Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija
442 Srpski Napomena: Sve pametne glave četkice imaju aktiviranu funkciju podsetnika zazamenu glave četkice. Da biste deaktivirali podsetnik za zamenu glave četkice,pogledajte odeljak „Aktiviranje ili deaktiviranje funkcija“. Režim uparivanja glave sa četkicom Glave sa četkicom sa BrushSync tehnologi...
Page 443 - Punjenje i status baterije
443 Srpski Korak 3: Otpustite dugme za uključivanje/isključivanje kadačujete: 1 zvučni signal 1 zvučni signal, azatim 2 zvučnasignala 1 zvučni signal, 2 zvučnasignala, a zatim 3 zvučnasignala ¯ ¯ ¯ Zajedno sa: Ako vidite da leva LED lampica indikatora baterije trepćezelenom bojom 2 puta i čujete 3 z...
Page 444 - Nivo baterije; Broj LED indikatora; Status baterije (kada drška nije na priključenom punjaču / u putnoj
444 Srpski 2 Postavite dršku na punjač. 3 Povežite priloženi USB kabl na ulazno napajanje jednosmerne struje od 5 V.- Punite samo pomoću kompatibilnih adaptera Philips ili drugih adapterakoji su odobreni za siguran rad i imaju sledeće nominalne ulaznevrednosti: 100 – 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W i izlazn...
Page 446 - Skladištenje
446 Srpski 3 Osušite dršku mekom krpom ili peškirom. Glava četkice 1 Glavu četkice i vlakna isperite nakon svake upotrebe. 2 Bar jednom nedeljno skinite glavu četkice sa drške i toplom vodom isperitenjen priključak. Putni poklopac isperite kad god je to potrebno i osušite navazduhu. Stavljajte ga sa...
Page 447 - IZUZIMANJE IZ GARANCIJE
447 Srpski Rešavanje problema (ROW) U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojimamožete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešiteproblem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.com/support i unesite broj svog modela kako bis...
Page 448 - PODRAZUMEVANE GARANCIJE; Izuzimanja garancije; Reciklaža
448 Srpski PODRAZUMEVANE GARANCIJE SVE PODRAZUMEVANE GARANCIJE, UKLJUČUJUĆI PODRAZUMEVANEGARANCIJE KUPOVINE I PRILAGOĐAVANJA ODREĐENOJ SVRSI, MORAJU SEOGRANIČITI NA TRAJANJE EKSPRESNIH GARANCIJA KOJE SU PRETHODNOOBJAŠNJENE. U NEKIM DRŽAVAMA SE NE PRIMENJUJU OGRANIČENJA NATRAJANJE PODRAZUMEVANIH GARA...
Page 450 - Suomi; Johdanto; VAROITUKSET
Suomi 450 Suomi Johdanto Tervetuloa Philips Sonicare ‑perheeseen! Tämän hammasharjan ansiosta voitnauttia erinomaisesta plakin poistosta, valkoisemmista hampaista jaterveemmistä ikenistä. Sonicaren hellävaraisen sonic-tekniikan sekä kliinisestikehitettyjen ja testattujen toimintojen ansiosta voit ol...
Page 451 - LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET
451 Suomi - Vältä suoraa kosketusta tuotteisiin, jotka sisältävät eteerisiä öljyjä taikookosöljyä. Niiden koskettaminen voi johtaa harjasten irtoamiseen. - Enimmäiskäyttökorkeus on 4 500 metriä. LÄÄKETIETEELLISET VAROITUKSET - Lopeta laitteen käyttö ja kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai lääkäriltä, jo...
Page 452 - Säilytys ja kuljetus; SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
452 Suomi - Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse vahingossasyntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun liittimien koskettaametalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia tai sormuksia). Älä kääri paristojatai akkuja alumiinifolioon. Teippaa pariston tai akun liittimet...
Page 453 - Käyttötarkoitus
453 Suomi Tämä symboli osoittaa käyttämään osoitettua virtalähdettä. Käyttötarkoitus Sonicare‑sähköhammasharjat on tarkoitettu poistamaan hampaisiin kertynytplakki ja ruokajäämät hammasmädän ilmenemisen vähentämiseksi sekäsuuterveyden parantamiseksi ja ylläpitämiseksi. Philips Sonicare -hammasharja ...
Page 454 - Käyttöönotto; Harjaspään kiinnittäminen; Philips Sonicare ‐hammasharjan käyttäminen; Harjausohjeet
454 Suomi Käyttöönotto Harjaspään kiinnittäminen 1 Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavat samaan suuntaan kuinrungon etupuoli. 2 Paina harjaspäätä rungon metallivarteen, kunnes se ei enää menepidemmälle.Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli. Tämä on normaalia. Philips So...
Page 457 - Tilat; Edut; Suositeltu tehotaso; Kokonaisharjausaika; Harjaustapa
457 Suomi Tilat Sähköhammasharjassa on kaksi tilaa: Clean (Puhdistava) ja Sensitive(Hellävarainen).BrushSync-tekniikka valitsee parhaiten sopivan tilan ja tehon automaattisestikäytettävän älyharjaspään mukaan. Voit vaihtaa tilaa manuaalisesti painamalla tilan/tehon painikettahammasharjan ollessa poi...
Page 458 - Tehoasetukset
458 Suomi Tehoasetukset Tehoasetukset Sähköhammasharjassa on kolme eri tehoasetusta:- Suuri teho (kolme valoa) - Keskisuuri teho (kaksi valoa) - Pieni teho (yksi valo)Huomautus: Suosittelemme suurta tehoa parhaan tuloksensaavuttamiseksi. × 3× 2× 1 Voit valita haluamasi tehoasetuksen manuaalisesti se...
Page 459 - Ominaisuudet; Paineanturin palaute
459 Suomi harjaspäämallistostamme ja voit etsiä itsellesi sopivimman harjaspäänosoitteesta www.philips.com/toothbrush-heads . Ominaisuudet - Paineanturin palaute - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Harjaspään vaihdon muistutusmerkkivalo - Harjaspään tilan pariliitos Paineanturin palaute Sonicare-...
Page 461 - Harjaspään tilan pariliitos; Toimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen
461 Suomi Huomautus: Kaikissa älytunnistuksella varustetuissa harjaspäissä harjaspäänvaihtomuistutus on otettu valmiiksi käyttöön. Voit poistaa harjaspään vaihdonmuistutuksen käytöstä noudattamalla ohjeita, jotka löytyvät kohdastaToimintojen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä. Harjaspään til...
Page 462 - Lataus ja akun tila
462 Suomi EasyStart Harjaspäänvaihdonmuistutusmerkkivalo Paineanturin palaute jopa 3 sekuntia jopa 5 sekuntia jopa 7 sekuntia ¯ ¯ ¯ Vaihe 3: Vapauta virtapainike, kun kuulet: 1 äänimerkin 1 äänimerkin jasitten 2äänimerkkiä 1 äänimerkin, 2äänimerkkiä ja sitten 3äänimerkkiä ¯ ¯ ¯ Tämän lisäksi: Jos n...
Page 463 - Lataaminen; Akun tila (runko asetettu pistorasiaan liitettyyn laturiin tai; Merkkivalojen
463 Suomi Lataaminen Lataaminen laturilla 1 Kiinnitä USB-latausjohto sovittimeen ja kytke sovitin pistorasiaan. 2 Aseta runko laturiin. 3 Liitä kiinnitetty USB-kaapeli 5 V:n syöttövirtalähteeseen.- Lataa vain Philipsin yhteensopivilla latureilla tai turvahyväksytyilläverkkolaitteilla, joiden tulo on...
Page 464 - Puhdistus; Hammasharjan runko
464 Suomi Täynnä 3 Vilkkuu vihreänä,kunnes hammasharjaon ladattu täyteen, jasitten palaa vihreänä 30sekunnin ajan, jonkajälkeen sammuu Akun tila (kun runkoa ei ole asetettu laturiin tai matkalatauskoteloon) Kun hammasharja on käynnissä, rungon alaosassa oleva akun merkkivaloilmoittaa akun varaustaso...
Page 465 - Harjaspää; Säilytys
465 Suomi 1 Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue ja painikkeet lämpimällävedellä. Varmista, että puhdistat hammastahnajäämät rungosta japainikkeiden ympäriltä vähintään kerran viikossa, mutta mielellään jokaisenkäyttökerran jälkeen. Vaara: Älä paina metallivarressa olevaa kumitiivistettä ...
Page 466 - Varaosat; Ongelma
466 Suomi Varaosat Vaihda Philips Sonicare -harjaspää kolmen kuukauden välein, jottaharjaustulos säilyy hyvänä. Käytä vain Philips Sonicare -vaihtoharjaspäitä. Mallinumeron etsiminen Löydät mallinumeron (esim. HX740x) Philips Sonicare -hammasharjan rungonpohjasta. Vianmääritys (ROW) Tähän osaan on k...
Page 467 - TAKUUN PIIRIIN KUULUMATTOMAT ASIAT; OLETETUT TAKUUT; Takuun piiriin kuulumattomat asiat
467 Suomi TAKUUN PIIRIIN KUULUMATTOMAT ASIAT Mikä ei kuulu takuun piiriin:- Suussa käytettävät lisäosat, kuten harjaspäät ja suuttimet. - Luvattomien vaihto-osien tai luvattomien harjaspäiden käytöstäaiheutuneet vahingot. - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tailuvattomasta ...
Page 468 - Kierrätys
468 Suomi - Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tailuvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot. - Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunut huonontuminen, mukaanlukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen taivärien haalistuminen. Kierrätys - Tämä merkk...
Page 469 - Svenska; Inledning; VARNINGAR
Svenska 469 Svenska Inledning Välkommen till Philips Sonicare-familjen! Den här tandborsten erbjuderöverlägsen plackborttagning, vitare tänder och friskare tandkött. När duanvänder Sonicare, som har en kombination av ljudvibrerande teknik ochkliniskt utvecklade och beprövade funktioner, kan du vara ...
Page 470 - MEDICINSKA VARNINGAR
470 Svenska MEDICINSKA VARNINGAR - Sluta använda apparaten och rådfråga en tandläkare/läkare om kraftigblödning uppstår efter användning, om det fortsätter att blöda efter enveckas användning eller om du upplever obehag eller smärta. - Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senas...
Page 471 - Förvarings- och transportförhållanden; SPARA DE HÄR ANVISNINGARNA
471 Svenska - Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål (t.ex. mynt,hårspännen eller ringar) efter borttagning för att undvika kortslutning. Slåinte in batterier i aluminiumfolie. Tejpa batteripolerna eller lägg batteriernai en plastpåse innan du kasserar dem. - Apparaten har en ...
Page 472 - Avsedd användning
472 Svenska Denna symbol betyder att du ska använda den angivna strömtillförseln. Avsedd användning Sonicare-eltandborstar används för att ta bort plack och matrester fråntänderna, för att minska skador på tänderna och för att förbättra och bibehållamunhälsan. Din Philips Sonicare (bild 1.) 1 Handta...
Page 473 - Så här gör du; Sätta fast borsthuvudet; Använda din Philips Sonicare-tandborste; Borstningsanvisningar
473 Svenska Så här gör du Sätta fast borsthuvudet 1 Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i samma riktning somhandtagets framsida. 2 Tryck ned borsthuvudet ordentligt på handtagets metallskaft tills det tarstopp.Obs! Det finns ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget.Detta är no...
Page 476 - Lägen; Fördelar; Total borstningstid; Så här borstar du
476 Svenska Lägen Eltandborsten har två lägen: Clean och Sensitive.Beroende på vilket smart borsthuvud du använder kommer det optimala lägetoch intensiteten att väljas automatiskt av BrushSync-teknik. För att manuellt ändra läge, tryck på läge/intensitetsknappen när tandborstenär avstängd. Alla bors...
Page 477 - Intensitetsnivåer
477 Svenska Intensitetsnivåer Inställning av intensiteten Eltandborsten har upp till tre olika intensitetsinställningar:- Hög intensitet (tre lampor) - Medelintensitet (två lampor) - Låg intensitet (en lampa)Obs! Vi rekommenderar hög intensitet för bästa resultat. × 3× 2× 1 Välj önskad intensitet ma...
Page 478 - Feedback för trycksensorn
478 Svenska som passar dig bäst kan du gå till www.philips.com/toothbrush-heads för mer information. Funktioner - Feedback för trycksensorn - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - påminnelse om byte av borsthuvud. - Synkronisera borsthuvudets läge Feedback för trycksensorn Din Sonicare-tandborste mät...
Page 480 - Synkronisera borsthuvudets läge; Aktivera eller inaktivera funktioner
480 Svenska Obs! Alla smarta borsthuvuden har funktionen för påminnelse om byte avborsthuvud aktiverad från början. Se ”Aktivera eller inaktivera funktioner” omdu vill inaktivera påminnelsen om byte av borsthuvud. Synkronisera borsthuvudets läge Borsthuvuden med BrushSync-teknik har ett mikrochip so...
Page 481 - Laddning och batteristatus; Laddning
481 Svenska Steg 3: Släpp av/på-knappen när du hör: Ett pip Ett pip och sedantvå pip Ett pip, två pip och sedantre pip ¯ ¯ ¯ Tillsammans med: Om du ser vänster LED för batteriindikatorn blinka grönt 2gånger och hör 3 toner från låg till hög, så har funktionenaktiverats. ELLER Om du ser vänster LED f...
Page 482 - Antal blinkande LED; Batteristatus (när handtaget inte är på inkopplad
482 Svenska 2 Placera handtaget på laddaren. 3 Anslut den inkopplade USB-kabeln till strömförsörjningsenhetens 5 V DC-ingång.- Ladda endast med Philips-kompatibla laddare eller säkerhetsgodkändaadaptrar med följande ingångsvärden: 100–240 V~, 50/60 Hz, 3,5 Woch utgångsvärden 5 V DC, 2,5 W. - En UL-l...
Page 483 - Rengöring; Tandborsthandtag
483 Svenska Fulladdat 3 Fast grönt sken Delvis fulladdat 2 Fast grönt sken Medellågt 1 Fast grönt sken Lågt 1 med 3 pip efterborstningen Blinkar gult Tomt 1 med 2 pip efterborstningen Blinkar gult Obs! Batteriindikatorn slocknar när den inte används för att spara energi. Obs! När batteriet är helt u...
Page 484 - Borsthuvud; Laddare; Resefodral; Förvaring
484 Svenska Borsthuvud 1 Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning. 2 Ta loss borsthuvudet från handtaget och skölj borsthuvudanslutningenmed varmt vatten minst en gång i veckan. Skölj även reseskyddet vid behovoch lufttorka. Används endast på ett torrt borsthuvud. Obs! Borsthuvudets loc...
Page 485 - GARANTIUNDANTAG
485 Svenska kan du besöka www.philips.com/support, fylla i modellnumret och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land. Problem Möjlig orsak Lösning Jag kan inte sätta fastborsthuvudetordentligt. Det finns ettmellanrum mellanborsthuvudet ochhandtaget. Detta mellanrum ärnor...
Page 486 - BEGRÄNSNINGAR FÖR KOMPENSATION; Garantiundantag; Återvinning
486 Svenska GÄLLER ENDAST UNDER DEN TID SOM DE UTTRYCKTA GARANTIERNA SOMBESKRIVS OVAN GÄLLER. I VISSA STATER TILLÄMPAS INTE TIDSGRÄNSER FÖRDE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA. BEGRÄNSNINGAR FÖR KOMPENSATION UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ÄR PHILIPS MED FILIALER ELLERDOTTERBOLAG ERSÄTTNINGSSKYLDIGA FÖR SPECIELL...
Page 488 - Türkmençe; DUÝDURYŞLAR
Türkmençe 488 Türkmençe Giriş Philips Sonicare maşgalasyna hoş geldiňiz! Bu diş çotgasy has kämil daşaýyrmaklygy, has akja dişleri we has sagdyn diş etlerini üpjün edýär. Sonicare-iňnäzik sesli tehnologiýasyny hem-de kliniki taýdan ösdürilip, subut edilenaýratynlyklaryny bilelikde ulanmak arkaly, he...
Page 489 - LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY
489 Türkmençe - Düzüminde efir ýaglary ýa-da kokos ýagy bar bolan önümler bilen gönümelgaltaşdyrmaň. Galtaşma gyllaryň gopmagyna eltip biler. - Ulanmagyň maksimum beýikligi 4500 metrdir. LUKMANÇYLYK DUÝDURYŞLARY - Eger ulanyşdan soň çendenaşa ganama ýüze çyksa, ganama ulanyşdan 1hepde geçensoň ýüze ...
Page 490 - Saklamagyň we daşamagyň şertleri; BU GÖZÜKDIRIJILERI SAKLAŇ
490 Türkmençe - Bu enjamda çalşyryp bolmaýan batareýalar bardyr. Batareýanyň hyzmatmöhleti gutaranda, enjamy talabalaýyk görnüşde zyňmak gerek, Gaýtadanişlemek baradaky bölüme serediň. - Diňe Philips HX6110 bilen zarýad beriň giriş derejeleri: 4,75-5,25V hemişelikakym, 1,5W. - Önüme 0 °C bilen 40 °C...
Page 491 - Niýetlenilýän ulanyş
491 Türkmençe Bu nyşan enjamy ulanmazdan ozal ulanyş gözükdirijilerini okaň diýmegiaňladýar. Bu nyşan görkezilen elektrik üpjünçiligini ulanmalydygyny aňladýar. Niýetlenilýän ulanyş Sonicare Prestige elektrikli diş çotgalary dişiň çüýremegini azaltmak we agyzsaglygyny saklamak maksady bilen, dişlerd...
Page 492 - Ulanmaga başlamak; Nasadkany dakmak; Philips Sonicare diş çotgaňyzy ulanmak
492 Türkmençe Bellik: Esbaplar satyn alnan modele görä dürlüçe bolup biler. Ulanmaga başlamak Nasadkany dakmak 1 Gyllar tutawajyň öň tarapy bilen bir ugra seredip durar ýaly edip, nasadkanydeňläň. 2 Nasadkany metal walyň üstüne ol aňryk baryp direýänçä dözümli basyň. Bellik: Nasadka bilen tutawajyň ...
Page 493 - Çotgalama görkezmeleri
493 Türkmençe Çotgalama görkezmeleri 1 Gyllary ölläň we üstüne azajyk diş pastasyny çalyň. 45° 2 Diş çotgasynyň gyllaryny çalaja (45 gradus burçda) dişlere ýerleşdiriň. Gyllardiş eti çyzygyna ýeter ýa-da ondan biraz geçer ýaly edip, dözümli basyň.Bellik: Çotganyň ortasyny hemişe dişleriňize degrip s...
Page 495 - Tertipler; Ýeňillik; Jemi çotgalama wagty; Çotgalaýyş usuly
495 Türkmençe Tertipler Elektrikli diş çotgaňyz Iki iş tertibi bilen enjamlaşdyrylan: Clean we Sensitive.Ulanýan akylly nasadkaňyza baglylykda, optimal tertip we ýygjamlyk BrushSynctehnologiýasy tarapyndan awtomatik saýlanylar. Tertibi el bilen üýtgetmek üçin, diş çotgasy öçük wagty, tertip/ýygjamly...
Page 496 - Ýygjamlyklar
496 Türkmençe Ýygjamlyklar Ýygjamlyk sazlamalary Elektrikli diş çotgaňyz 3 dürli ýygjamlyk sazlamasy bilen gelýär:- Ýokary ýygjamlyk (üç çyra) - Orta ýygjamlyk (iki çyra) - Pes ýygjamlyk (bir çyra)Bellik: Iň oňat netijeler üçin ýokary ýygjamlygy maslahat berýäris. × 3× 2× 1 Islenilýän kuwwaty elde s...
Page 497 - Aýratynlyklar; Basyş sensory seslenmesi
497 Türkmençe gezdirmek we özüňize iň laýyk nasadkany tapmak üçin, goşmaça maglumatalar ýaly www.philips.com/toothbrush-heads salgysyna gidiň. Aýratynlyklar - Basyş sensory seslenmesi - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Nasadkany çalşyrmagy ýatladyş - Nasadka tertibi jübütlemesi Basyş sensory ses...
Page 499 - Nasadka tertibi jübütlemesi; Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek
499 Türkmençe Bellik: Ähli akylly nasadkalar nasadkany çalşyrmagy ýatladyş aýratynlygyişjeňleşdirilgi görnüşde gelýär. Nasadkany çalşyrmagy ýatladyşydeaktiwirlemek üçin, “Aýratynlyklary işjeňleşdirmek ýa-da deaktiwirlemek”bölümine serediň. Nasadka tertibi jübütlemesi BrushSync tehnologiýasy bar bola...
Page 500 - Zarýad beriş we batareýa ýagdaýy
500 Türkmençe EasyStart Nasadkanyçalşyrmagyýatladyş Basyş sensory seslenmesi 3 sekunda çenli 5 sekunda çenli 7 sekunda çenli ¯ ¯ ¯ Ädim 3: Şuny eşideniňizde, aç/öçür düwmesini goýberiň: 1 bipleme 1 bipleme wesoňra 2 bipleme 1 bipleme, 2 bipleme wesoňra 3 bipleme ¯ ¯ ¯ Şunuň bilen bilelikde: Eger bat...
Page 501 - Zarýad alýar; leriň sany
501 Türkmençe Zarýad alýar Zarýadnikde zarýad bermek 1 USB zarýad beriş şnuruny diwar adapterine dakyp, diwar adapterinidiwardaky rozetka dakyň. 2 Tutawajy zarýadnige ýerleşdiriň. 3 Dakylgy USB kabelini 5V hemişelik tok çeşmesine birikdiriň,- Diňe Philips bilen sazlaşykly ýa-da giriş derejesi aşakda...
Page 502 - Arassalamak; Diş çotgasynyň tutawajy
502 Türkmençe Doly 3 Dolýança ýaşyl reňkdeýanyp sönýär, soňra 30sekunt ýaşyl reňkdeýanýar we sönýär Batareýa ýagdaýy (tutawaç toga dakylgy zarýadnikde/syýahat çeholynda goýulmadyk wagty) Diş çotgasy oýa wagty, tutawajyň aşagyndaky batareýa görkezijisi batareýanyňderejesini görkezýär. Batareýa ýagdaý...
Page 503 - Nasadka; Saklamak
503 Türkmençe Seresap boluň: Metal waldaky ýa-da düwmeleriň töweregindäki rezindykyzlandyryjyny ýiti zatlar bilen arassalamaň, sebäbi beýtmek zeperýetirip biler. 2 Tutawajyň tutuş ýüzüni çygly mata bilen süpüriň. Bellik: Artykmaç suwuny aýyrjak bolup, tutawajy rakowina kakmaň. 3 Tutawajy ýumşak mata...
Page 504 - Model belgisiniň ýerini tapmak; Mesele; KEPILLIK ÇÄKLENDIRMELERI
504 Türkmençe Model belgisiniň ýerini tapmak Model belgisi (mysal üçin, HX740x) üçin Philips Sonicare diş çotgasynyňtutawajynyň aşagyna serediň. Näsazlyklary düzetmek (ROW) Bu bölümde enjamda iň köp ýüze çykmagy mümkin meseleler gysgaça elealynýar. Aşakdaky maglumatlaryň kömegi bilen meseläni çözüp ...
Page 505 - ÝAŇZYDYLÝAN KEPILLIKLER; Kepillik çäklendirmeleri
505 Türkmençe - Nädogry ulanmaklyk, maksadyna laýyk ulanylmazlyk, geleňsizlik,modifikasiýalar ýa-da ygtyýar berilmedik abatlama sebäpli ýüze şykanzeper. - Adaty könelme, şol sanda jaýryklar, çyzyklar, iýilmeler, reňkiň üýtgemegi ýa-da solmagy. ÝAŇZYDYLÝAN KEPILLIKLER SATYP BOLJAKDYGY WE BELLI BIR MA...
Page 506 - Gaýtadan işlemek
506 Türkmençe - Adaty könelme, şol sanda jaýryklar, çyzyklar, iýilmeler, reňkiň üýtgemegi ýa-da solmagy. Gaýtadan işlemek - Bu nyşan elektrikli önümleri we batareýleri adaty hojalyk zibilleri bilenbilelikde zibile zyňmak bolmaýandygyny aňladýar. - Elektrikli önümleri we batareýleri aýratynlykda ýygn...
Page 507 - Ελληνικά; Εισαγωγή; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
507 Ελληνικά Εισαγωγή Καλώς ορίσατε στην οικογένεια της Philips Sonicare! Αυτή η οδοντόβουρτσασας προσφέρει εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, λευκότερα δόντια και πιο υγιήούλα. Χάρη στον συνδυασμό της τεχνολογίας απαλών δονήσεων και τωνεργαστηριακά ανεπτυγμένων και αποδεδειγμένα αποτελεσματικώνχαρακτηριστ...
Page 508 - ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
508 Ελληνικά - Σταματήστε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, αν οι τρίχεςτης καταστραφούν ή λυγίσουν. Να αντικαθιστάτε την κεφαλήβουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα, αν εμφανιστούν σημάδιαφθοράς. - Αποφεύγετε την άμεση επαφή με προϊόντα που περιέχουν αιθέρια έλαια ήέλαιο καρύδας. Αυτό...
Page 509 - Συνθήκες αποθήκευσης και μεταφοράς
509 Ελληνικά - Μην τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε φούρνουςμικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους. - Μην ανοίγετε, μην κάνετε μετατροπές, μην τρυπάτε, μην προκαλείτεζημιές ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν ή την μπαταρία για να αποτρέψετεοι μπαταρίες να ζεσταθούν ή να εκλύσουν τοξ...
Page 510 - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ; Προβλεπόμενη χρήση
510 Ελληνικά - Η μέγιστη ισχύς RF που εκπέμπεται από τη συσκευή είναι +30,16dBm. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξήςδιαδικτυακή διεύθυνση: www.philips.com/support Σημείωση: Τα χαρακτηριστικά του εκάστοτε μοντέλου ενδέχεται ναδιαφέρουν. Ορισμένα μοντέλα ενδέχεται να...
Page 511 - Έναρξη; Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος; Χρήση της οδοντόβουρτσας Philips Sonicare
511 Ελληνικά 5 Ένδειξη λειτουργίας6 Υπενθύμιση αντικατάστασης κεφαλής βουρτσίσματος7 Ένδειξη μπαταρίας8 Φωτεινός δακτύλιος Εξαρτήματα: 9 Κάλυμμα κεφαλής βουρτσίσματος10 Έξυπνη(ες) κεφαλή(ές) βουρτσίσματος11 Σύμβολο BrushSync12 Φορτιστής USB (δεν περιλαμβάνεται μετασχηματιστής τοίχου)13 Ταξιδιωτική θ...
Page 512 - Οδηγίες βουρτσίσματος
512 Ελληνικά οδοντόβουρτσα για πρώτη φορά να ασκούν υπερβολική πίεση. Ναεφαρμόζετε μόνο ελαφριά πίεση και αφήστε την οδοντόβουρτσα να κάνει όλητη δουλειά για εσάς. Να τηρείτε τις παρακάτω οδηγίες βουρτσίσματος για τηβέλτιστη εμπειρία. Για να εξοικειωθείτε ευκολότερα με τη χρήση της νέας σας ηλεκτρικ...
Page 515 - Λειτουργίες; Όφελος
515 Ελληνικά Λειτουργίες Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας είναι εφοδιασμένη με 2 λειτουργίες: Cleanκαι Sensitive.Ανάλογα με την έξυπνη κεφαλή βουρτσίσματος που χρησιμοποιείτε, ηβέλτιστη λειτουργία και ένταση θα επιλεγεί αυτόματα από την τεχνολογίαBrushSync. Για να αλλάξετε λειτουργία χειροκίνητα, πατήσ...
Page 516 - Εντάσεις
516 Ελληνικά Εντάσεις Ρυθμίσεις έντασης Η ηλεκτρική οδοντόβουρτσά σας διαθέτει 3 διαφορετικές ρυθμίσεις έντασης:- Υψηλή ένταση (τρεις λυχνίες) - Μεσαία ένταση (δύο λυχνίες) - Χαμηλή ένταση (μία λυχνία)Σημείωση: Συνιστούμε την υψηλή ένταση για καλύτερα αποτελέσματα. × 3× 2× 1 Για να επιλέξετε χειροκί...
Page 517 - Δυνατότητες; Ενημέρωση αισθητήρα πίεσης
517 Ελληνικά H Philips Sonicare προσφέρει μια ευρεία γκάμα έξυπνων κεφαλώνβουρτσίσματος εφοδιασμένων με τεχνολογία BrushSync. Για να δείτε τηνπλήρη γκάμα κεφαλών βουρτσίσματος για οδοντόβουρτσες και να βρείτε τηνιδανική για εσάς κεφαλή, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/toothbrush-heads για ...
Page 519 - Σύζευξη λειτουργίας κεφαλής βουρτσίσματος; Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση χαρακτηριστικών
519 Ελληνικά 2 Όσο περνάει ο καιρός, ανάλογα με την πίεση που ασκείτε και το συνολικόχρόνο που χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος, η λαβήπαρακολουθεί τη φθορά της κεφαλής βουρτσίσματος, προκειμένου νακαθορίσει το βέλτιστο χρόνο για να αντικαταστήσετε την κεφαλήβουρτσίσματός σας. Αυτό το χαρακτη...
Page 521 - Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας; Φόρτιση
521 Ελληνικά Αν δείτε το αριστερό LED για την ένδειξη μπαταρίας νααναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα 1 φορά και ακούσετε 3τόνους από υψηλή προς χαμηλή ένταση, τότε η λειτουργίαέχει απενεργοποιηθεί. Φόρτιση και κατάσταση μπαταρίας Αυτή η οδοντόβουρτσα Philips Sonicare έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να παρέχει...
Page 522 - Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή είναι συνδεδεμένη σε; Κατάσταση μπαταρίας (όταν η λαβή δεν είναι συνδεδεμένη σε
522 Ελληνικά 4 Η ένδειξη της μπαταρίας και ο φωτεινός δακτύλιος ανάβουν, η λαβήεκπέμπει ηχητικό σήμα δύο φορές και όλες οι λυχνίες της λαβής ανάβουνπρος τα επάνω από το κάτω μέρος της λαβής. 5 Το λαμπάκι που αναβοσβήνει της ενδεικτικής λυχνίας μπαταρίας δείχνειότι η οδοντόβουρτσα φορτίζεται. 6 Όταν ...
Page 523 - Καθάρισμα; Λαβή οδοντόβουρτσας
523 Ελληνικά Μέτρια χαμηλή 1 Σταθερό πράσινο Χαμηλή 1 έως 3 ηχητικά σήματαμετά το βούρτσισμα Αναβοσβήνει πορτοκαλί Άδεια 1 έως 2 ηχητικά σήματαμετά το βούρτσισμα Αναβοσβήνει πορτοκαλί Σημείωση: Για εξοικονόμηση ενέργειας, η ενδεικτική λυχνία μπαταρίας θασβήσει όταν δεν χρησιμοποιείται. Σημείωση: Ότα...
Page 524 - Κεφαλή βουρτσίσματος; Ταξιδιωτική θήκη; Αποθήκευση
524 Ελληνικά Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση. 2 Τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα, να αφαιρείτε την κεφαλήβουρτσίσματος από τη λαβή και να ξεπλένετε με ζεστό νερό τη σύνδεσητης κεφαλής βουρτσίσματος. Ξεπλένετε το κάλυμμα ταξιδίου όσο συχνά...
Page 525 - Πρόβλημα; ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
525 Ελληνικά Αντιμετώπιση προβλημάτων (ROW) Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα πουενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε τοπρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνώνερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support και ε...
Page 526 - ΣΙΩΠΗΡΕΣ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ; Εξαιρέσεις από την εγγύηση
526 Ελληνικά - Βλάβες που προκαλούνται από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικώνεξαρτημάτων ή μη εξουσιοδοτημένων κεφαλών βουρτσίσματος. - Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια,τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή. - Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων,γρ...
Page 527 - Ανακύκλωση
527 Ελληνικά Ανακύκλωση - Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες δενπρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα. - Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογήηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών. - Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη ...
Page 528 - Български; Въведение; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Български 528 Български Въведение Добре дошли в семейството на Philips Sonicare! Тази четка за зъби ви дававъзможност да получите много по-ефективно премахване на плаката, по-бели зъби и здрави венци. Ако използвате комбинацията на Sonicare отнежна звукова технология и клинично разработени и доказан...
Page 529 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
529 Български - Преустановете използването на главата за четка, ако е със счупени илиизкривени косъмчета. Сменяйте главата на четката на всеки 3 месецаили по-малко, ако се появят признаци за износване. - Избягвайте пряк контакт с продукти, които съдържат есенциалнимасла или кокосово масло. Контактът...
Page 530 - Условия за съхранение и транспорт
530 Български - Не отваряйте, не променяйте, не пробивайте, не повреждайте, ниторазглобявайте продукта или батерията, за да не предизвикатенагряване на батериите или отделяне на токсични или опаснивещества. Батериите да не се свързват на късо, да не се зареждатпрекомерно, нито да се зареждат обратно...
Page 531 - ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ; Предназначение
531 Български Забележка: Функциите на различните модели може да се различават.Някои модели може да не са оборудвани с Bluetooth или NFC. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ На продукта може да се появят следните символи: Този символ означава "Прочетете инструкциите за употреба, преди даизползвате уреда"...
Page 532 - Първи стъпки; Поставяне на главата на четката; Използване на четката за зъби Philips Sonicare
532 Български Аксесоари: 9 Капачка на главата на четката10 Интелигентна глава/и за четка11 Символ BrushSync12 USB зарядно (адаптерът за зареждане не е включен в комплекта)13 Калъф за пътуванеЗабележка: Включените аксесоари могат да се различават в зависимост отзакупения модел. Първи стъпки Поставяне...
Page 533 - Инструкции за четкане
533 Български При преминаване към новата електрическа четка за зъби Sonicareизползвайте по-ниска настройка за първите 1-2 седмици, след коетопреминете към по-висока. Инструкции за четкане 1 Навлажнете косъмчетата на четката за зъби и сложете малко паста зазъби. 45° 2 Допрете косъмчетата на четката д...
Page 536 - Режими; Предимство; Как да миете
536 Български Режими Вашата електрическа четка за зъби разполага с два режима: Clean иSensitive.В зависимост от смарт главата за четка, която използвате, технологиятаBrushSync автоматично ще избере оптималния режим и интензивност. За ръчна смяна на режима натиснете бутона за режим/интензивност,когат...
Page 537 - Степени на интензивност; Технология BrushSync
537 Български Степени на интензивност Настройки за интензивност Вашата електрическа четка за зъби се предлага с 3 различни настройки заинтензивността:- Висока интензивност (три светлинни индикатора) - Средна интензивност (два светлинни индикатора) - Ниска интензивност (един светлинен индикатор)Забел...
Page 538 - Функции; Обратна връзка от датчика за натиск
538 Български - Режим на сдвояване BrushSync Philips Sonicare предлага широка гама от интелигентни глави на четки,оборудвани с технология BrushSync. За да разгледате цялата ни гама отглави на четки и да откриете главата, която е най-добра за вас, отидете на www.philips.com/toothbrush-heads за повече...
Page 540 - Сдвояване на режим на главата на четката; Активиране или деактивиране на функции
540 Български 3 Когато лампичката за напомняне за смяна на главата на четкатасветне в кехлибарен цвят, трябва да смените главата на четката. Забележка: Всички нови интелигентни глави на четки се предлагат сактивирана функция за напомняне за смяна на главата на четката. Задезактивиране на напомнянето...
Page 541 - Зареждане и състояние на батерията
541 Български Стъпка 2: Натиснете и задръжте бутона завключване/изключване за: EasyStart Напомняне засмяна наглавата начетката Обратна връзка отдатчика за натиск До 3 секунди До 5 секунди До 7 секунди ¯ ¯ ¯ Стъпка 3: Отпуснете бутона за включване/изключване,когато чуете: 1 звуков сигнал Звуков сигна...
Page 542 - Зареждане
542 Български завършите 2-минутна сесия на четкане, когато поставите четката на паузаили когато се зарежда. Забележка: Пълното зареждане на батерията може да отнеме до 24 часапреди първа употреба, но можете да използвате четката за зъби PhilipsSonicare и преди да е напълно заредена. Забележка: Зареж...
Page 543 - Състояние на батерията; Състояние на батерията (дръжката е върху свързано зарядно; Състояние на батерията (когато дръжката не е включена в
543 Български Състояние на батерията Състояние на батерията (дръжката е върху свързано зарядно устройство/калъф за зареждане по време на пътуване) Когато дръжката се постави върху зарядното устройство или в калъфа зазареждане по време на пътуване, индикаторът за батерията показванивото на батерията....
Page 544 - Почистване; Дръжка на четката за зъби; Глава на четката
544 Български Забележка: Когато батерията се изтощи докрай, четката за зъби сеизключва. Поставете четката за зъби в зарядното устройство, за да язаредите. Забележка: За да поддържате батерията напълно заредена постоянно,можете да държите своята четка за зъби в зарядното устройство, когатоне я използ...
Page 545 - Зарядно устройство; Калъф за пътуване; Съхранение
545 Български 2 Сваляйте главата на четката от дръжката и изплаквайте мястото им насвързване с топла вода най-малко веднъж седмично. Изплаквайтекапачето за пътуване толкова често, колкото е необходимо, и гооставете да изсъхне на въздух. Използвайте само суха глава на четката. Забележка: Капачето на ...
Page 546 - Проблем; ИЗКЛЮЧЕНИЯ ОТ ГАРАНЦИЯТА
546 Български Проблем Възможна причина Решение Не мога да прикрепянапълно главата начетката. Междуглавата на четката идръжката има малкоразстояние. Това разстояние енормално и енеобходимо, за да можеглавата на четката давибрира по подходящначин. Главата начетката трябва да можеда се движи, за дасъзд...
Page 547 - ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ; Изключения от гаранцията
547 Български ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ ВСИЧКИ ПОДРАЗБИРАЩИ СЕ ГАРАНЦИИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ИПОДРАЗБИРАЩИТЕ СЕ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ И ГОДНОСТ ЗАОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, СЕ ОГРАНИЧАВАТ ДО СРОКА НА ВАЛИДНОСТ НАИЗРИЧНИТЕ ГАРАНЦИИ, ОПИСАНИ ПО-ГОРЕ. В НЯКОИ ЩАТИОГРАНИЧЕНИЯТА В СРОКА НА ВАЛИДНОСТ НА ИЗРИЧНИТЕ ГАРАНЦИИ...
Page 548 - Рециклиране
548 Български Рециклиране - Този символ означава, че електрически продукт и батерии не бива дасе изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. - Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране наелектрически продукти и батерии. - Вградената акумулаторна батерия трябва да бъде извадена ...
Page 549 - Кыргызча; Киришүү; ЭСКЕРТҮҮЛӨР
Кыргызча 549 Кыргызча Киришүү Philips Sonicare түзмөктөрүнүн топтомуна кош келиңиз! Бул тиш щеткаөңөрдү чыгарууда, тиштер агыраак болушуна жана тиш этинин сактыгынжакшыртууга жардам берет. Sonicare компаниясынын жумшак үнтехнологиясы менен клиникалык жактан иштелип чыккан жанадалилденген өзгөчөлүктө...
Page 550 - МЕДИЦИНАЛЫК ЭСКЕРТҮҮЛӨР
550 Кыргызча - Кылдары эзилип же бүгүлүп калган щёткаснын башын колдонуунутоктотуңуз. Щётканын башы 3 ай сайын же жешилүү белгилерианыкталганда алмаштырып туруңуз. - Эфир майлары же кокос майын камтыган өнүмдөргө түздөн-түзтийгизбеңиз. Майга тийгенде кылдары түшүп калышы мүмкүн. - Колдонуунун максим...
Page 551 - Сактоо жана таранспорттоо шарттары
551 Кыргызча - Шайманды же батарейканы ачууга, өңүн өзгөртүүгө, бузууга жетышынан алып чыгууга аракет кылбаңыз, батарейканы ысып кетүүдөнже уулуу же коркунучтуу заттарды куюлуп кетүүдөн алыстатыңыз.Батарейкаларды кыска туташтырбаңыз, ашыкча заряддабаңыз жеордулар менен алмаштырбаңыз. - Бул шайманда ...
Page 552 - БУЛ КӨРСӨТМӨЛӨРДҮ САКТАП КОЮҢУЗ; Колдонуу багыты
552 Кыргызча Эскертме: Ар башка үлгүлөрдүн функциялары айырмаланышы мүмкүн.Айрым үлгүлөр Bluetooth же NFC менен жабдылбашы мүмкүн. БУЛ КӨРСӨТМӨЛӨРДҮ САКТАП КОЮҢУЗ Өнүмдө төмөнкү символдор болушу мүмкүн: Бул символ шайманды колдонуудан мурун пайдалануу боюнчанускамаларды окуп чыгуу керектигин билдире...
Page 553 - Баштоо; Щётканын башын тиркөө; Philips Sonicare тиш щёткаңызды колдонуу
553 Кыргызча 9 Щётка башынын капкагы10 Смарт щётканын баш(тар)ы11 BrushSync символу12 USB заряддагыч (дубал адаптери кошулган жок)13 Жолдо алып жүрүү кутучасыЭскертме: Камтылган жабдуулар сатып алынган үлгүгө карайайырмаланышы мүмкүн. Баштоо Щётканын башын тиркөө 1 Щётканын башын кылдары кармагычтын...
Page 554 - Щеткалоо боюнча нускамалар
554 Кыргызча Жаңы Sonicare кубаттуу тиш щеткасына өтүүгө жардам берүү үчүн,биринчи 1-2 жумада төмөнкү жөндөөнү колдонуңуз, андан кийин жогоркужөндөөлөргө өтүңүз. Щеткалоо боюнча нускамалар 1 Кылын суулап, тиш пастасын азыраак өлчөмдө сыгып алыңыз. 45° 2 Тиш щеткасынын кылдарын тиштерге кичинекей бур...
Page 557 - Режимдер; Артыкчылык
557 Кыргызча Режимдер Электр тиш щеткаңызда эки режим бар: Clean жана Sensitive.Сиз колдонгон акылдуу щетка башынын негизинде оптималдуу режимжана интенсивдүүлүк BrushSync технологиясы тарабынан автоматтыктүрдө тандалат. Режимди кол менен өзгөртүү үчүн тиш щеткасы өчүп тургандарежим/интенсивдүүлүк б...
Page 558 - Ургаалдыгы
558 Кыргызча Ургаалдыгы Интенсивдүүлүк жөндөөлөр Электр тиш шеткаңыз үч түрдүү интенсивдүүлүк жөндөөлөрү менен кошоберилет.- Интенсивдүүлүгү жогору (үч жарык) - Орточо интенсивдүүлүк (эки жарык) - Интенсивдүүлүгү төмөн (бир жарык)Эскертме: Мыкты натыйжаларга жетүү үчүн жогорку интенсивдүүлүктүсунушт...
Page 559 - Функциялар; Басым сенсорунун жообу
559 Кыргызча Philips Sonicare BrushSync технологиясы менен жабдылган акылдуу щеткабаштарынын кеңири тандоосун сунуштайт. Philips Sonicare BrushSyncтехнологиясы менен жабдылган акылдуу щетка баштарын карап көрүүүчүн www.philips.com/toothbrush-heads сайтына өтүңүз. Функциялар - Басым сенсорунун жообу ...
Page 561 - Щётканын башы режиминде жупташтыруу; Функцияларды күйгүзүү же өчүрүү
561 Кыргызча 3 Щетканын башын алмаштыруу тууралуу эстеткич жарыгы сары болупкүйгөндө, аны алмаштырышыңыз керек болот. Эскертме: Бардык акылдуу щетка баштары щетка башын алмаштыруутууралуу эскертүү функциясы күйгүзүлгөн бойдон камсыздалат. Щеткабашын алмаштыруу тууралуу эскертүүнү өчүрүү үчүн 'Функци...
Page 562 - Кубаттоо жана батареянын абалы
562 Кыргызча 2-кадам: Күйгүзүү/өчүрүү баскычын коё бербей басыптуруңуз: EasyStart Щетканынбашыналмаштыруукеректигинэскертүү Басым сенсорунунжообу 3 секундгачейин 5 секундгачейин 7 секундга чейин ¯ ¯ ¯ 3-кадам: Үндү укканыңызда күйгүзүү/өчүрүү баскычын коёбериңиз: 1 сигнал 1 сигнал жанаандан кийин 2с...
Page 563 - Кубатталууда
563 Кыргызча щетканы тындырганда же кубаттап жатканда, батарея көрсөткүчү анынабалын көрсөтүп турат. Эскертме: Биринчи жолу колдонгондон мурун батарея 24 саатта толугуменен кубатталышы мүмкүн, бирок ал толук кубатталганга чейин PhilipsSonicare тиш щёткасын колдоно аласыз. Эскертме: Philips Sonicare ...
Page 564 - Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан бойдон/кубаттоочу; Батареянын абалы (тутка кубаттагычка/кубаттоочу саякат
564 Кыргызча Батареянын абалы Батареянын абалы (кубаттагычка туташкан бойдон/кубаттоочу саякат кутусунда кармаңыз) Туткасы кубаттагычка же кубаттоочу саякат кутусуна коюлганда,батареянын көрсөткүчү батареянын деңгээлин көрсөтөт. Батареянын абалы Бүлбүлдөгөн LED жарыктарынын саны LED түсү Төмөн 1 Жаш...
Page 565 - Тазалоо; Тиш щёткасынын кармагычы; Щётканын башы
565 Кыргызча Эскертме: Батареяны ар дайым толук кубатталган бойдон кармап турууүчүн, тиш щеткаңызды колдонбогондо кубаттагычта кармасаңыз болот. Тазалоо Тиш щёткасынын кармагычы 1 Щётканын башын чыгарып, металл негизинин аймагын жанабаскычтарды жылуу суу менен чайкаңыз. Туткадагы жанабаскычтардын ай...
Page 566 - Кубаттагыч; Сактоо; Көйгөй
566 Кыргызча Кубаттагыч 1 Тазалоодон мурун кубаттагычты сууруп салыңыз. 2 Кубаттагычтын бетин нымдуу кездеме менен аарчыңыз. 3 Кубаттагычты сүлгү же жумшак кездеме менен кургатыңыз. Жолдо алып жүрүү кутучасы Жолдо алып жүрүү кутучаны тазалоо үчүн аны жылуу сууга чайкап, жөнкоюп кургатыңыз. Сактоо Эг...
Page 567 - КЕПИЛДИКТЕГИ ЧЕКТӨӨЛӨР; БОЖОМОЛДОНГОН КЕПИЛДИКТЕР
567 Кыргызча Көйгөй Мүмкүн болгон себеп Чечим Philips Sonicare тишщеткамдындирилдөөсү мурункугакараганда азыраак. Щётканын башынтутканын корпусунаөтө жакын. Щетканын башынтуткасынан чыгарып,аны темир валга кайраорнотуп, кичине боштуккалтырыңыз. (1-2 мм). Тиш щеткасыиштебейт. Батарея түгөнгөн. Щеткан...
Page 568 - Кепилдиктеги чектөөлөр; Кайра иштетүү
568 Кыргызча ЖЕ КИРЕШЕДЕН КОЛ ЖУУП КАЛУУ; ПАЙДАДАН КОЛ ЖУУП КАЛУУ;АППАРАТТЫН БУЗУЛУШУ; ҮЧҮНЧҮ ТАРАПТАРДЫН ДООМАТТАРЫ, АНЫНИЧИНДЕ СТОМАТОЛОГДОРДУН ЖАНА ТИШ ГИГИЕНАСЫНКАМСЫСЗДООЧУЛАРДЫН; АЛМАШТЫРЫЛУУЧУ ЖАБДУУНУН ЖЕКЫЗМАТТАРДЫН БААСЫ КИРЕТ. АЙРЫМ ШТАТТАРДА КОКУС ЖЕ КЫЙЫРЗЫЯНДЫ ЧЫГАРЫП САЛУУГА ЖЕ ЧЕКТӨӨ...
Page 570 - Македонски; Вовед; ПРЕДУПРЕДУВАЊА
Македонски 570 Македонски Вовед Добре дојдовте во семејството на Philips Sonicare! Оваа четка за заби виовозможува да добиете супериорно отстранување на забен камен,побели заби и поздрави непца. Користејќи ја комбинацијата на нежназвучна технологија на Sonicare и клинички развиени и докажани функции...
Page 571 - МЕДИЦИНСКИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА
571 Македонски - Престанете да ја користите главата на четката со згмечени илиизвиткани влакна. Менувајте ја главата на четката на секои 3 месециили порано ако се појават знаци на абење. - Избегнувајте директен контакт со производи што содржат есенцијалнимасла или кокосово масло. Контактот може да д...
Page 572 - Услови за складирање и транспорт
572 Македонски - Немојте да го отворате, изменувате, продупчувате, оштетувате илирасклопувате производот или батеријата за да спречите батериите дасе загреваат или да испуштаат токсични или опасни супстанции.Немојте да правите краток спој, премногу да ги наполнувате илиобратно да ги полните батериит...
Page 573 - ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА; Предвидена намена
573 Македонски ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА Следниве симболи може да се појавуваат на производот: Овој симбол значи да ги прочитате упатствата за употреба пред да гокористите уредот. Овој симбол значи да го користите посоченото електрично напојување. Предвидена намена Електричните четки за заби Sonica...
Page 574 - Започнување; Прикачување на главата на четката; Користење на четката за заби Philips Sonicare
574 Македонски 13 Кутија за патувањеЗабелешка: Вклучените додатоци може да се разликуваат споредкупениот модел. Започнување Прикачување на главата на четката 1 Порамнете ја главата на четката, така што влакната ќе бидатпоставени во истата насока со предниот дел на рачката. 2 Цврсто притиснете ја гла...
Page 575 - Упатства за четкање
575 Македонски Упатства за четкање 1 Навлажнете ги влакната на четката и ставете мало количество паста зазаби. 45° 2 Ставете ја четката за заби со влакната кон забите под мал агол (45степени). Притискајќи цврсто за влакната да достигнат до непцата илималку под линијата на непцата.Забелешка: Центарот...
Page 577 - Придобивка; Како да четкате
577 Македонски Режими Вашата електрична четка за заби е опремена со два режима: Clean иSensitive.Според паметната глава на четката што ја користите, технологијатаBrushSync автоматски ќе ги избере оптималниот режим и интензитет. За рачно да го смените режимот, притиснете го копчето зарежим/интензитет...
Page 578 - Интензитети
578 Македонски Интензитети Поставки за интензитет Вашата моќна четка за заби има 3 различни поставки за интензитет:- Висок интензитет (три светла) - Среден интензитет (две светла) - Низок интензитет (едно светло)Забелешка: Препорачуваме висок интензитет за најдобри резултати. × 3× 2× 1 За рачно да г...
Page 579 - Повратни информации на сензорот за притисок
579 Македонски четки за заби и ја најдете главата на четката што најмногу Ви одговара,одете на www.philips.com/toothbrush-heads за повеќе информации. Функции - Повратни информации на сензорот за притисок - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - Потсетник за замена на глава на четка - Режим на спарувањ...
Page 581 - Режим на спарување на главата на четката; Активирање или деактивирање на функциите
581 Македонски 3 Кога индикаторот на потсетникот за менување на главата на четкатаќе светне во портокалова боја, треба да ја замените главата начетката. Забелешка: Сите паметни глави на четките за заби доаѓаат со активиранафункција за потсетник за замена на главата на четката за заби. За да годеакти...
Page 582 - Полнење и статус на батеријата
582 Македонски EasyStart Потсетник зазамена на главана четка Повратни информациина сензорот запритисок до 3 секунди до 5 секунди до 7 секунди ¯ ¯ ¯ Чекор 3: Пуштете го копчето за вклучување/исклучувањекога ќе слушнете: 1 титкање 1 титкање, апотоа 2 титкања 1 титкање, 2 титкања, апотоа 3 титкања ¯ ¯ ...
Page 583 - Полнење; Статус на батеријата (рачка во приклучен полнач/кутија за; Број на трепкачки
583 Македонски Полнење Полнење на полнач 1 Прикачете го USB кабелот за полнење на ѕиден адаптер, приклучете гоѕидниот адаптер во електричен ѕиден штекер. 2 Поставете ја рачката на полначот. 3 Поврзете го прикачениот USB-кабел со единицата за влезнонапојување од 5V DC.- Полнете само со компатибилни п...
Page 584 - Статус на батеријата Боја на LED
584 Македонски Делумно полна 2 Трепкачко зеленосветло Полна 3 Трепка зелено додекане се наполницелосно, а потоазелено 30 секунди, пасе исклучува Статус на батеријата (кога рачката не е приклучена во полначот/кутијата за патување со полнач) Кога четката за заби е активна, индикаторот за батерија на д...
Page 585 - Чистење; Рачка на четката за заби; Глава на четката за заби
585 Македонски Чистење Рачка на четката за заби 1 Отстранете ја главата на четката за заби и исплакнете ги областа наметалниот издаден дел и копчињата со топла вода. Осигурете се декаќе отстранувате какви било траги од паста за заби на рачката и околукопчињата најмалку еднаш неделно, но по можност п...
Page 586 - Кутија за патување; Чување
586 Македонски 2 Избришете ја површината на полначот со влажна крпа. 3 Исушете го полначот со мека крпа или пешкир. Кутија за патување Исплакнете со топла вода и користете влажна крпа за да ја исчиститекутијата за патување и оставете да се исуши. Чување Ако не планирате да го користите производот по...
Page 587 - ИСКЛУЧОЦИ ОД ГАРАНЦИЈАТА; ИМПЛИЦИТНИ ГАРАНЦИИ
587 Македонски Проблем Можна причина Решение Вибрациите на мојатачетка за заби PhilipsSonicare се послаби одпорано. Главата на четката зазаби е преблиску дотелото на рачката. Отстранете ја главата начетката за заби одрачката и повторнопоставете ја наметалниот издаден дел,оставајќи малапразнина. (1 –...
Page 588 - Исклучоци од гаранцијата; Рециклирање
588 Македонски КАКВИ БИЛО ПОСЕБНИ, ИНЦИДЕНТНИ ИЛИ КОНСЕКВЕНТНИОШТЕТУВАЊА ВРЗ ОСНОВА НА ПРЕКРШУВАЊЕТО НА ГАРАНЦИЈАТА,ПРЕКРШУВАЊЕТО НА ДОГОВОРОТ, НЕБРЕЖНОСТ, ДЕЛИКТ ИЛИ КАКВАБИЛО ДРУГА ПРАВНА ТЕОРИЈА. ТАКВИТЕ ОШТЕТУВАЊА ВКЛУЧУВААТ, БЕЗОГРАНИЧУВАЊЕ, ЗАГУБА НА ЗАШТЕДА ИЛИ ПРИХОДИ; ЗАГУБА НАПРОФИТ; ЗАГУБ...
Page 590 - Русский; Введение
Русский 590 Русский Введение Добро пожаловать в семью Philips Sonicare! Эта зубная щеткавеликолепно удаляет налет, осветляет зубы и улучшает состояние десен.Пользуясь Sonicare в сочетании с технологией мягкой звуковой чистки идругими возможностями, доказавшими свою эффективность вклинических условия...
Page 591 - МЕДИЦИНСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
591 Русский - Не пользуйтесь насадкой-щеткой со смятыми или загнутымищетинками. Заменяйте насадку-щетку каждые три месяца или чаще,если появились признаки износа. - Не допускайте прямого контакта с продуктами, которые содержатэфирные или кокосовые масла. Такой контакт может привести кповреждению щет...
Page 592 - Условия хранения и транспортировки
592 Русский - Если изделие сильно нагревается или издает неприятный запах,меняет цвет, а также если зарядка изделия занимает больше времени,чем обычно, прекратите его использование и зарядку и обратитесь винформационный центр Philips в вашей стране (номер телефонацентра указан на гарантийном талоне)...
Page 593 - СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ; Назначение
593 Русский - Радиоинтерфейс Bluetooth в соответствующих продуктах работает начастоте 2,4 ГГц. - Максимальная выходная мощность устройства Bluetooth составляет 3дБм. - Радиоинтерфейс NFC в соответствующих продуктах работает начастоте 13,56 МГц. - Максимальная РЧ-мощность, передаваемая этим изделием,...
Page 594 - Начало работы; Установка чистящей насадки
594 Русский Щетка Philips Sonicare (рис. 1.) 1 Рукоятка2 Кнопка включения/выключения3 Индикатор интенсивности4 Кнопка выбора режима/интенсивности5 Индикатор режима6 Напоминание о замене насадки7 Индикатор уровня заряда аккумулятора8 Подсветка Дополнительные принадлежности: 9 Колпачок для насадки10 И...
Page 595 - Использование зубной щетки Philips Sonicare; Рекомендации по чистке
595 Русский Использование зубной щетки Philips Sonicare При первом использовании зубной щеткой Sonicare ощущается болеесильная вибрация, чем при использовании неэлектрической щетки, и этонормальное явление. Обычно при первом применении пользователиприлагают слишком большое давление. Мягко надавливай...
Page 597 - Функция BrushPacer
597 Русский Функция BrushPacer 1 2 3 4 5 6 Чтобы обеспечить равномерную чистку зубов, условно разделите полостьрта на 6 участков и используйте функцию BrushPacer. Функция BrushPacerделит время чистки на 6 равных интервалов и сообщает, когданеобходимо перейти к следующей области. О каждом из этих инт...
Page 598 - Индикаторы режимов; Преимущества; Общее время чистки; Способ чистки
598 Русский Индикаторы режимов Эта электрическая зубная щетка поддерживает два режима работы: Cleanи Sensitive.Технология BrushSync позволяет на основе использованияинтеллектуальной насадки автоматически выбирать оптимальный режими интенсивность чистки. Чтобы изменить режим вручную, нажмите кнопку р...
Page 599 - Интенсивность
599 Русский Интенсивность Настройки интенсивности Зубная щетка имеет 3 различных настройки интенсивности:- Высокая интенсивность (горят три световых индикатора) - Средняя интенсивность (горят два световых индикатора) - Низкая интенсивность (горит один световой индикатор)Примечание. Для получения луч...
Page 600 - Функциональные особенности; Обратная связь от датчика давления
600 Русский Philips Sonicare предоставляет широкий диапазон интеллектуальныхнасадок с технологией BrushSync. Чтобы ознакомиться со всем спектромнаших насадок для зубных щеток и найти для себя наиболее удобнуюнасадку, перейдите по адресу www.philips.com/toothbrush-heads для получения дополнительной и...
Page 601 - Функция SmarTimer
601 Русский Функция SmarTimer Функция SmarTimer показывает завершение цикла чистки, автоматическивыключая зубную щетку в конце цикла.Стоматологи рекомендуют чистить зубы не менее 2-х минут дважды вдень.Примечание. При нажатии на кнопку включения/выключения посленачала цикла чистки работа зубной щетк...
Page 602 - Aвтоматический выбор режима в зависимости от типа; Включение или отключение функций
602 Русский 3 Если индикатор напоминания о замене насадки горит желтым цветом,насадку следует заменить. Примечание. Все интеллектуальные насадки поставляются сактивированной функцией напоминания о замене насадки. Чтобыотключить функцию напоминания о замене насадки, см. раздел«Включение или отключени...
Page 603 - Зарядка и уровень заряда аккумулятора
603 Русский Шаг 2. Нажмите и удерживайте кнопкувключения/выключения в течение: ФункцияEasyStart Напоминание озамене насадки Обратная связь отдатчика давления До 3 секунд До 5 секунд До 7 секунд ¯ ¯ ¯ Шаг 3. Отпустите кнопку включения/выключения, когдаслышите: 1 звуковойсигнал 1 звуковойсигнал, а зат...
Page 604 - Зарядка
604 Русский выполнении 2-минутного сеанса чистки, при остановке зубной щетки иливо время зарядки. Примечание. Полная зарядка аккумулятора перед первымиспользованием может занять до 24 часов, однако зубную щетку PhilipsSonicare можно использовать и при неполной зарядке. Примечание. Зарядка зубной щет...
Page 605 - Состояние заряда аккумулятора; Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка подключена к; Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка не вставлена в
605 Русский Состояние заряда аккумулятора Состояние заряда аккумулятора (когда рукоятка подключена к зарядному устройству или вставлена в дорожный зарядный чехол) Когда рукоятка помещена в зарядное устройство или в дорожныйзарядный чехол, индикатор аккумулятора указывает уровень его заряда. Состояни...
Page 606 - Очистка; Рукоятка зубной щетки; Насадка
606 Русский Примечание. Для экономии энергии индикатор заряда аккумулятораотключается, если щетка не используется. Примечание. Когда аккумулятор полностью разряжен, зубная щеткавыключается. Для зарядки установите зубную щетку в зарядноеустройство. Примечание. Чтобы аккумулятор всегда был заряжен, мо...
Page 607 - Зарядное устройство; Дорожный футляр; Хранение
607 Русский 2 Не реже одного раза в неделю снимайте насадку и промывайте местокрепления к рукоятке теплой водой. Промывайте защитный колпачокпо необходимости и сушите его на воздухе. Используйте только насухой насадке. Примечание. Колпачок насадки предназначен для транспортировки и непредназначен дл...
Page 608 - Проблема; ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ ГАРАНТИИ
608 Русский Проблема Возможная причина Способы решения Не удается полностьюустановить насадку.Между насадкой ирукояткой есть зазор. Это нормально. Оннеобходим дляобеспеченияправильной вибрациинасадки. Насадкадолжна иметьвозможность двигаться,создавая нужноеколичество вибраций. Сила вибрациизубной ще...
Page 609 - ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ; Исключения из гарантии
609 Русский ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ, ВКЛЮЧАЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ В КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЯХ, ОГРАНИЧЕНЫ СРОКОМДЕЙСТВИЯ ПРЯМОЙ ГАРАНТИИ, ПРЕДСТАВЛЕННОЙ ВЫШЕ. В НЕКОТОРЫХШТАТАХ США ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬПОДРАЗУМЕ...
Page 610 - Утилизация
610 Русский Утилизация - Этот символ означает, что данные электротехнические изделия ибатареи запрещено утилизировать вместе с обычным бытовыммусором. - Соблюдайте правила своей страны по раздельному сборуэлектротехнических изделий и батарей. - При утилизации прибора встроенный аккумулятор должен бы...
Page 611 - То икӣ; Тоҷикӣ; Муқаддима; ДИҚҚАТ
То икӣ 611 Тоҷикӣ Муқаддима Хуш омадед ба оилаи Philips Sonicare! Ин чӯткаи дандоншуӣ ба шумобарои бартарафкунии олии пилоки дандон, сафедкунии дандон вабеҳдошткунии милки дандон имкон медиҳад. Бо истифода азкомбинатсияи Sonicare технологияи садои нарм ва хусусиятҳои аз ҷиҳатиклиникӣ таҳияшуда ва ис...
Page 612 - ОГОҲИҲОИ ТИББӢ
612 Тоҷикӣ - Истифодаи чӯткаро ҳангоми сараки кӯфта ё хамидашуда будан, қатъкунед. Сараки чӯткаро ҳар 3 моҳ ё зудтар иваз кунед, агар нишонаҳоифарсудашавӣ пайдо шаванд. - Аз тамоси мустақим бо маҳсулоте, ки дорои равғанҳои эфирӣ ёравғани кокос мебошанд, худдорӣ намоед. Тамос метавонад боисиканда шуд...
Page 613 - Шароити нигоҳдорӣ ва боркашонӣ
613 Тоҷикӣ - Маҳсулот ва батареяҳои онро ба танӯрҳои кутоҳмавҷ ё тахтасангиэлектрикӣ нагузоред. - Маҳсул ё батареяро накушоед, тағйир надиҳед, сӯрох ё вайроннакунед, қисмҳои онро ҷудо накунед, то ки батареяҳо гарм нашаванд ёмоддаҳои заҳрнок ё хатарнок аз онҳо набароянд. Батареяҳоро бо барқаз ҳад зиё...
Page 614 - ИН ДАСТУРАМАЛРО НИГОҲ ДОРЕД; Истифодаи пешбинишуда
614 Тоҷикӣ Матни пурраи эъломияи мутобиқати ИА дар суроғаи интернетии зериндастрас аст: www.philips.com/support Шарҳ: Хусусиятҳои моделҳои гуногун метавонанд фарқ кунанд. Баъземоделҳо метавонанд бо Bluetooth ё NFC таъмин набошанд. ИН ДАСТУРАМАЛРО НИГОҲ ДОРЕД Дар маҳсулот аломатҳои зерин метавонанд п...
Page 615 - Оғози кор; Васлкунии сараки чӯтка; Истифодаи чӯткаи дандоншӯии барқии «Philips
615 Тоҷикӣ 7 Нишондиҳандаи заряди батарея8 Ҳалқаи рӯшноӣ Лавозимот: 9 Сарпӯши сараки чӯтка10 Сарак(ҳо)-и чӯткаи оқил11 Аломати «BrushSync»12 Барқпуркунандаи USB (адаптери деворӣ дохил нест)13 Қуттии сафарШарҳ: Лавозимотҳои дохилшуда метавонанд вобаста ба моделихаридшуда фарқ кунанд. Оғози кор Васлку...
Page 616 - Дастурҳои тозакунӣ
616 Тоҷикӣ шуморо тоза кунад. Лутфан, барои таҷрибаи беҳтарин дастурҳоидандоншӯии зеринро риоя кунед. Барои гузаштан ба чӯткаи дандоншӯии барқии «Sonicare»-и нав,танзимоти пасттарро ба муддати 1-2 ҳафта истифода баред, сипас батанзимоти баландтар гузаред. Дастурҳои тозакунӣ 1 Лифи чӯткаро тар кунед ...
Page 619 - Реҷаҳо; Бартарӣ; Чӣ тавр тоза кардан
619 Тоҷикӣ Реҷаҳо Чӯткаи дандоншӯии шумо бо ду реҷа таъмин шудааст. Clean ва Sensitive.Дар асоси сараки чӯткаи оқилонаи истфодашавандаи Шумо, реҷа вашиддати оптималӣ тавассути технологияи BrushSync ба таври худкоринтихоб карда мешавад. Барои ба таври дастӣ тағйир додани реҷа, тугмаи реҷа/шиддатро да...
Page 620 - Шиддатҳо
620 Тоҷикӣ Шиддатҳо Танзимоти шиддат Чӯткаи дандоншӯии Шумо бо 3 танзимоти шиддати гуногун меояд:- Шиддати баланд (се чароғак) - Шиддати миёна (ду чароғак) - Шиддати паст (як чароғак)Шарҳ: Барои натиҷаи беҳтарин шиддати баландро тавсия медиҳем. × 3× 2× 1 Барои ба таври дастӣ интихоб кардани шиддати ...
Page 621 - Хусусиятҳо; Аксуламали эҳсосгари шиддат
621 Тоҷикӣ «Philips Sonicare» интихоби васеи саракҳои чӯткаи ҳушмандро пешниҳодмекунад, ки бо технологияи «BrushSync» муҷаҳҳаз шудаанд. Бароигирифтани маълумоти муфассал оид ба интихоби васеи саракҳои чӯткаидандоншӯӣ ва ба даст овардани сараки чӯткаи беҳтарини худ, ба сомонаи www.philips.com/toothbr...
Page 623 - Ҷуфткунӣ дар реҷаи сараки тозакунанда; Фаъол ё ғайрифаъол кардани хусусиятҳо
623 Тоҷикӣ 2 Бо мурури замон, дар асоси фишоре, ки шумо ҳангоми дандоншӯӣтатбиқ мекунед ва миқдори вақте, ки шумо сараки чӯткаро истифодамебаред, дастак фарсудашавии сараки чӯткаро пайгирӣ мекунад, вавақти беҳинро барои иваз кардани сараки чӯткаи шумо муайянмекунад. Ин хусусият барои натиҷаи беҳтари...
Page 624 - Барқпуркунӣ ва ҳолати батарея
624 Тоҷикӣ Аз дастак: Қадами 1: Дастакро дар барқпуркунандаи васлшуда/дарқуттии сафар ҷойгир кунед. Қадами 2: Тугмаи фаъол/хомӯшро пахш карда, нигоҳдоред: EasyStart Ёдрасиивазкуниисараки чӯтка Аксуламали эҳсосгаришиддат То 3 сония То 5 сония То 7 сония ¯ ¯ ¯ Қадами 3: Вақте ки шумо зеринро мешунавед...
Page 625 - Барқпуркунӣ
625 Тоҷикӣ зарядшуда ҳар як сессия 2 дақиқа давом мекунад (21 рӯз, агар ҳар рӯз думаротиба дандоншӯӣ кунед) . Вақте ки шумо ҷаласаи дандоншӯии2-дақиқаро иҷро мекунед, чӯткаи дандоншӯиро ба реҷаи таваққуфмемонед ё онро бо барқ пур мекунед, нишондиҳандаи сатҳи зарядибатарея вазъияти батареяро нишон ме...
Page 626 - Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар барқпуркунандаи; Вазъияти батарея (вақте ки дастак дар барқпуркунанда/дар
626 Тоҷикӣ 6 Вақте ки дастак дар болои пуркунандаи барқ ҷойгир аст ва батареяпурра пур мешавад, чароғҳои LED-и нишондиҳандаи батарея ба рангисабз фурӯзон мешаванд. Пас аз пур шудани батарея, чароғи сабз 30сония фурузон мемонад ва сипас хомӯш мешавад. Ҳолати батарея Вазъияти батарея (вақте ки дастак ...
Page 627 - Тозакунӣ; Дастаки чуткаи дандоншӯӣ; Сараки чӯтка
627 Тоҷикӣ Шарҳ: Барои сарфа кардани нерӯ, ҳангоми истифода набурдани чӯтка,нишондиҳандаи батарея хомӯш карда мешавад. Шарҳ: Вақте ки батарея комилан холӣ мешавад, чӯткаи дандоншӯӣ хомӯшкарда мешавад. Чӯткаи дандоншӯиро ба барқпуркунанда бароизарядгирӣ ҷойгир кунед. Шарҳ: Барои ҳамеша нигоҳ доштани ...
Page 628 - Барқпуркунанда; Нигоҳдорӣ
628 Тоҷикӣ 1 Пас аз ҳар истифода сараки чӯтка ва лифи чӯткаро бо бо шӯед. 2 Сараки чӯткаро аз дастак ҷудо кунед ва пайвасти сараки чӯткароақаллан як бор ҳар ҳафта бо об шӯед. Қуттии сафарро ба қадри зарурӣозодона бо об шӯед ва бо ҳаво хушк кунед. Танҳо аз сараки хушкичӯтка истифода баред. Шарҳ: Сарп...
Page 629 - Носозӣ; МАҲДУДИЯТҲОИ КАФОЛАТ
629 Тоҷикӣ Носозӣ Сабабҳои эҳтимолӣ Ҳалли мушкилот Ман сараки чӯткароба таври пурра васлкада наметавонам.Дар байни саракичӯтка ва дастаки онкаме фосила ба назармерасад. Фосила чизе муқаррараст ба барои ларзиданисараки чутка ба тавримувофиқ лозим аст.Сараки чӯтка боядқодир ба ҳаракатбошад, то миқдори...
Page 630 - КАФОЛАТҲОИ НАЗАРДОШТАШУДА; Истисноҳои кафолат
630 Тоҷикӣ КАФОЛАТҲОИ НАЗАРДОШТАШУДА КАФОЛАТҲОИ ДИЛХОҲИ НАЗАРДОШТАШУДА, АЗ ОН ҶУМЛАКАФОЛАТҲОИ МОЛӢ ВА ҚОБИЛИЯТ БАРОИ МАҚСАДИ МУАЙЯН, БОМУҲЛАТИ АМАЛИ КАФОЛАТҲОИ ДАР БОЛО БАЁНГАРДИДА МАҲДУДКАРДА МЕШАВАНД. ДАР БАЪЗЕ КИШВАРҲО МАҲДУДИЯТИ ДАВОМНОКИИКАФОЛАТҲОИ НАЗАРДОШТАШУДА ТАТБИҚ КАРДА НАМЕШАВАНД. МАҲДУД...
Page 631 - Истифодаи партовҳо
631 Тоҷикӣ Истифодаи партовҳо - Ин рамз маънои онро дорад, ки маҳсулоти электрикӣ ва батареяҳобояд дар якҷоягӣ бо партовҳои оддии хонагӣ ҷойгир карда нашаванд. - Қоидаҳои кишвари худро барои ҷудо ҷамъ кардани маҳсулотиэлектрикӣ ва батареяҳо риоя намоед. - Ҳангоми партофтани маҳсул, батареяи зарядшав...
Page 632 - Українська; Вступ; ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Українська 632 Українська Вступ Долучайтеся до користувачів Philips Sonicare! Ця зубна щітка забезпечуєнеперевершене видалення нальоту, відбілює зуби та покращує здоров’яясен. Втілене в щітці Sonicare поєднання технології лагідного звуковогочищення та унікальних функцій, розроблених фахівцями та пер...
Page 633 - МЕДИЧНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
633 Українська - Припиніть користуватися насадкою, якщо на ній є зім’яті чи зігнутіщетинки. Заміняйте насадку кожні 3 місяці або частіше, якщо на нійз’являться сліди зношення. - Уникайте прямого контакту з продуктами, що містять ефірні масла абококосове масло. У разі такого контакту щетинки можуть в...
Page 634 - Умови зберігання та транспортування
634 Українська - Щоб запобігти нагріванню батарей і витоку токсичних абонебезпечних речовин, не нагрівайте, не змінюйте, не проколюйтегострими предметами, не пошкоджуйте та не розбирайте пристрій абобатарею. Не перезаряджайте, не закорочуйте батареї та завждирозташовуйте їх полюси правильно. - Цей п...
Page 635 - ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ; Призначення
635 Українська Примітка. Функції різних моделей виробів можуть відрізнятися. Деякімоделі можуть бути не оснащені Bluetooth або NFC. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ На виробі можуть бути нанесені наведені нижче символи. Цей символ означає, що перед використанням пристрою потрібнопрочитати інструкцію. Цей си...
Page 636 - Початок роботи; Установлення насадки; Використання зубної щітки Philips Sonicare
636 Українська Аксесуари: 9 Ковпачок насадки10 Інтелектуальні насадки11 Символ BrushSync12 Зарядний пристрій USB (мережевий адаптер не входить до комплекту)13 Дорожній футлярПримітка. Аксесуари, що входять до комплекту, відрізняються залежно відпридбаної моделі. Початок роботи Установлення насадки 1...
Page 637 - Вказівки з чищення
637 Українська Щоб легко перейти на нову електричну зубну щітку Sonicare,використовуйте нижчу інтенсивність протягом перших 1–2 тижнів, а потімвиберіть вищий рівень інтенсивності. Вказівки з чищення 1 Змочіть щетинки й нанесіть невелику кількість зубної пасти. 45° 2 Прикладіть щетинки зубної щітки д...
Page 639 - Перевага; Спосіб чищення
639 Українська Режими Електрична зубна щітка має два режими: Clean і Sensitive.Технологія BrushSync автоматично вибирає оптимальний режим таінтенсивність чистки завдяки даним від інтелектуальної насадки. Щоб змінити режим вручну, натисніть кнопку «Режим/інтенсивність», колищітку вимкнено. Усі насадк...
Page 640 - Інтенсивність
640 Українська Інтенсивність Налаштування інтенсивності Електрична щітка має 3 рівня інтенсивності:- висока інтенсивність (три світлові індикатори); - середня інтенсивність (два світлові індикатори); - низька інтенсивність (один світловий індикатор).Примітка. Для найкращих результатів рекомендована ...
Page 641 - Характеристики; Зворотний зв’язок від датчика тиску
641 Українська асортиментом насадок для зубних щіток та оберіть оптимальну для васнасадку за адресою www.philips.com/toothbrush-heads . Характеристики - Зворотний зв’язок від датчика тиску - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart "Легкий старт" - Нагадування про заміну насадки - Cинхронізація з ...
Page 642 - нагадування про заміну насадки.
642 Українська Лікарі-стоматологи рекомендують чистити зуби не менше 2 хвилин двічіна день.Примітка. Якщо натиснути кнопку "Увімк./Вимк." під час чищення, роботузубної щітки буде призупинено. Якщо натиснути й утримувати кнопку«Увімк./Вимк.» упродовж 30 секунд, таймер перезапуститься, щоб дат...
Page 643 - Cинхронізація з насадкою; Увімкнення та вимкнення функцій
643 Українська Примітка. Усі інтелектуальні насадки постачаються з увімкненою функцієюнагадування про заміну. Вимкнення нагадування про заміну насадки див.в розділі "Увімкнення та вимкнення функцій". Cинхронізація з насадкою Кожна насадка з технологією BrushSync оснащена мікросхемою, задопом...
Page 644 - Заряджання та стан батареї; Заряджання
644 Українська Крок 3. Відпустіть кнопку "Увімк./вимк.", коли почуєте: 1 звуковийсигнал 1 звуковийсигнал, потім 2звуковихсигнали 1 звуковий сигнал,потім послідовно 2звукових сигнали та 3звукових сигнали ¯ ¯ ¯ Крім того: Якщо розташований ліворуч світлодіодний індикаторзаряду батареї блимнув ...
Page 645 - Стан батареї (коли ручку встановлено на підключений зарядний
645 Українська 2 Установіть ручку на зарядний пристрій. 3 Підключіть під’єднаний USB-кабель до блока живлення постійногоструму 5 В.- Для заряджання використовуйте лише сумісні зарядні пристроїPhilips або затверджені адаптери з вхідною потужністю 100–240 В~,50/60 Гц, 3,5 Вт і вихідною потужністю 5 В ...
Page 647 - Очищення; Ручка зубної щітки
647 Українська Очищення Ручка зубної щітки 1 Зніміть насадку та промийте металевий стрижень і кнопки теплоюводою. Обов’язково видаляйте залишки зубної пасти на ручці танавколо кнопок принаймні раз на тиждень, а краще – після кожноговикористання. Увага! Не тисніть гострими предметами на гумовий ущіль...
Page 648 - Дорожній футляр; Зберігання
648 Українська 3 Витріть зарядний пристрій м’якою ганчіркою або рушником. Дорожній футляр Промийте дорожній футляр теплою водою й очистьте його вологоюганчіркою. Зачекайте, доки він висохне. Зберігання Якщо ви не плануєте користуватися виробом протягом тривалого часу,від’єднайте його від електромере...
Page 649 - ОБМЕЖЕННЯ ГАРАНТІЇ; НЕЯВНІ ГАРАНТІЇ
649 Українська Проблема Можлива причина Рішення Вібрація зубної щіткиPhilips Sonicare меншпотужна, ніж раніше. Насадка знаходитьсянадто близько доручки. Зніміть насадку з ручкита знову встановіть наметалевий стрижень,залишивши невеликийзазор (1–2 мм). Зубна щіткавимикається. Батарея розрядилася. Зар...
Page 650 - Обмеження гарантії; Утилізація
650 Українська ВКЛЮЧАЮТЬ, ЗОКРЕМА, ВТРАТУ ЗАОЩАДЖЕНЬ ЧИ ВИРУЧКИ; ВТРАТУПРИБУТКУ; ВТРАТУ МОЖЛИВОСТІ ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ПРЕТЕНЗІЇ ТРЕТІХ СТОРІН,ЗОКРЕМА СТОМАТОЛОГІВ І СТОМАТОЛОГІВ-ГІГІЄНІСТІВ; А ТАКОЖВАРТІСТЬ БУДЬ-ЯКОГО АЛЬТЕРНАТИВНОГО ОБЛАДНАННЯ ТА ПОСЛУГ.ДЕЯКІ ШТАТИ НЕ ДОЗВОЛЯЮТЬ ВИКЛЮЧЕННЯ АБО ОБМЕЖЕННЯ...
Page 652 - аза ша; Қазақша; Кіріспе; ЕСКЕРТУЛЕР
аза ша 652 Қазақша Кіріспе Philips Sonicare отбасына қош келдіңіз! Бұл тіс щеткасы тіс өңезін жақсыкетіруге, тісті ағартуға және қызыл иекті сау қалпында ұстап тұруғамүмкіндік береді. Sonicare жұмсақ дыбыстық технологиясы менклиникалық түрде әзірленіп дәлелденген мүмкіндіктер тіркесіменпайдалану арқ...
Page 653 - МЕДИЦИНАЛЫҚ ЕСКЕРТУЛЕР
653 Қазақша - Қылшықтары жаншылған немесе майысқан щетка басын қолданбаңыз.Щетка басын 3 ай сайын немесе тозу белгілері байқалса, одан даертерек ауыстырыңыз. - Құрамында эфирлік май немесе кокос майы бар өнімдерді тікелейұстауға болмайды. Байланыс қылшықтардың бөлінуіне әкелуі мүмкін. - Ең жоғарғы п...
Page 654 - Сақтау және тасымалдау шарттары
654 Қазақша - Батареяларды қызудан немесе улы не қауіпті заттардың шығуынанқорғау үшін өнімді немесе батареяны ашуға, өзгертуге, тесуге,зақымдауға немесе бөлшектеуге болмайды. Батареяларды қысқатұйықтауға, артық зарядтауға немесе кері күйде зарядтауға болмайды. - Бұл құралда ауыстырылмайтын батареял...
Page 655 - ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ; Мақсатты пайдалану
655 Қазақша ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ Өнімде келесі таңбалар көрінуі мүмкін: Бұл таңба құралды пайдаланбас бұрын, пайдалану нұсқауларын оқыпшығуды білдіреді. Бұл таңба көрсетілген қуат көзін пайдалану керектігін білдіреді. Мақсатты пайдалану Sonicare қуатты тіс щеткалары тістің бұзылуын азайту және а...
Page 656 - Жұмыс жасатуды бастау; Щетка саптамасын бекіту; Philips Sonicare тіс щеткасын пайдалану
656 Қазақша 13 Жол қалтасыЕскертпе: Сатып алынған үлгіге байланысты қамтылған аксессуарларөзгеше болуы мүмкін. Жұмыс жасатуды бастау Щетка саптамасын бекіту 1 Щетка басын қылшықтар сабының алдымен бірдей бағытта тұратынетіп туралаңыз. 2 Щетка басын металл білікке қарай тоқтағанынша басып кіргізіңіз....
Page 657 - Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар
657 Қазақша Щеткамен тазалау туралы нұсқаулар 1 Қылшықтарды сулап, тіс пастасының аз ғана мөлшерін жағыңыз. 45° 2 Щетка қылшықтарын аз бұрышпен (45 градус) тіске жақындатыңыз.Қылшықтарды қызыл иекке немесе қызыл иектің астына жеткізу үшінмықтап басыңыз.Ескертпе: Щетканың ортасы әрқашан тіске тиіп тұ...
Page 659 - Пайдасы
659 Қазақша Режимдер Қуатты тіс щеткасының екі режимі бар. Clean және Sensitive.Қолданыстағы смарт щетканың басына байланысты BrushSyncтехнологиясы оңтайлы режим мен қарқындылықты автоматты түрдетаңдайды. Режимді қолмен ауыстыру үшін, тіс щеткасы өшірулі болғандарежим/қарқындылық түймесін басыңыз. Б...
Page 660 - Қарқындылықтары
660 Қазақша Қарқындылықтары Қарқындылық параметрлері Электр тіс щеткасы 3 түрлі қарқындылық параметрімен келеді:- Жоғары қарқындылық (үш шам) - Орташа қарқындылық (екі шам) - Төмен қарқындылық (бір шам)Ескертпе: Үздік нәтиже алу үшін жоғары қарқындылықтыпайдаланғаныңыз жөн. × 3× 2× 1 Қажетті қарқынд...
Page 661 - Мүмкіндіктер; Қысым датчигінің кері байланысы
661 Қазақша Philips Sonicare үлгісі BrushSync технологиясымен жабдықталған смартщетка бастарының кең ауқымын ұсынады. Тіс щеткасы бастарының толықауқымын зерттеп, өзіңіз үшін ең қолайлы щетка басын табу үшін www.philips.com/toothbrush-heads торабына өтіңіз. Мүмкіндіктер - Қысым датчигінің кері байла...
Page 663 - Щетка басы режимін жұптастыру; Мүмкіндіктерді белсендіру немесе өшіру
663 Қазақша 3 Щетка басын ауыстыру туралы еске салғыш индикаторы сары түспенжанса, щетка басын ауыстыру керек. Ескертпе: Барлық смарт щетка саптамасында щетка саптамасынауыстыруды еске салу функциясы қосылып келеді. Щетка саптамасынауыстыру еске салғышын өшіру үшін «Мүмкіндіктерді іске қосу немесеөш...
Page 664 - Зарядтау және батарея күйі
664 Қазақша 2-қадам: Қуатты қосу/өшіру түймесін басып тұру ұзақтығы: EasyStart Щетка басынауыстырутуралы ескесалғыш Қысым датчигінің керібайланысы 3 секундқадейін 5 секундқадейін 7 секундқа дейін ¯ ¯ ¯ 3-қадам: Естілген кезде, қуат қосу/өшіру түймесін жіберіңіз: 1 дыбыс 1 дыбыс, оданкейін 2 дыбыс 1 ...
Page 665 - Зарядтау
665 Қазақша щеткасын кідірткендегі немесе ол зарядталып жатқан кездегі батареяныңкүйін көрсетеді. Ескертпе: Алғаш пайдалану алдында батареяны толық зарядтауға 24сағатқа дейін уақыт кетуі мүмкін, бірақ Philips Sonicare тіс щеткасын толықзарядтамай тұрып пайдалануға болады. Ескертпе: Philips Sonicare ...
Page 666 - Батарея күйі (тығылған зарядтағыштағы/зарядтау жол; Батарея күйі (сап зарядтағышқа/зарядтау жол сөмкесіне
666 Қазақша Батареяның күйі Батарея күйі (тығылған зарядтағыштағы/зарядтау жол сөмкесіндегі сап) Зарядтау жол сөмкесіндегі зарядтағышқа сапты қойған кезде, батареяиндикаторы батарея деңгейін көрсетеді. Батареяның күйі Жыпылықтайтын ЖШД саны ЖШД түсі Төмен 1 Жасыл болыпжыпылықтап тұр Жартылай толық 2...
Page 667 - Тазалау; Щетка сабы; Щетка саптамасы
667 Қазақша Ескертпе: Қуат үнемдеу үшін батарея индикаторы қолданылмаған кездеөшеді. Ескертпе: Батарея қуаты толық таусылған кезде, тіс щеткасы өшіп қалады.Тіс щеткасын зарядтау үшін оны зарядтағышқа қойыңыз. Ескертпе: Батареяны барлық уақытта толық зарядталған күйінде ұстауүшін пайдаланылмайтын уақ...
Page 668 - Зарядтағыш; Сақтау
668 Қазақша 2 Щетка саптамасын сабынан ажыратып, кемінде аптасына бір рет щеткасаптамасының жалғанатын жерін жылы сумен шайып тұрыңыз. Жолқақпағын қажетінше жиі шайыңыз және кептіріңіз. Тек құрғақ щеткабасында қолданыңыз. Ескертпе: Щетка басының қақпағы тасымалдау мақсатындапайдаланылады және ұзақ п...
Page 669 - Мәселе; КЕПІЛДІКТІҢ ҚИЫС ЖАҒДАЙЛАРЫ; ЖАНАМА КЕПІЛДІКТЕР
669 Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешім Щетка басынтолығымен тіркейалмаймын. Щеткабасы мен сабыныңарасында саңылаубар. Бұл саңылау қалыпты әріщетка басының тиісіншедірілдеуі үшін қажет.Щетканың басы қажеттідіріл көлемін жасауыүшін қозғала алуы тиіс. Менің Philips Sonicareтіс щеткамның дірілқуаты бұр...
Page 670 - ҚҰНЫН ӨТЕУ ШЕКТЕУІ; Кепілдіктің ерекшеліктері; Өңдеу
670 Қазақша ҚҰНЫН ӨТЕУ ШЕКТЕУІ ЕШҚАНДАЙ ЖАҒДАЙДА PHILIPS НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕН ОНЫҢ БӨЛІМШЕНЕМЕСЕ ОТАУ КОМПАНИЯЛАРЫ ЕШҚАНДАЙ АРНАЙЫ, АПАТТЫҚ НЕМЕСЕРЕТТІК ЗАҚЫМДАРҒА КЕПІЛДІКТІҢ БҰЗЫЛУЫ, КЕЛІСІМ-ШАРТТЫҢБҰЗЫЛУЫ, НЕМҚҰРАЙЛЫЛЫҚ, ЗАҢ БҰЗУШЫЛЫҚ НЕМЕСЕ КЕЗ КЕЛГЕНБАСҚА ЗАҢДЫҚ ТЕОРИЯ НЕГІЗІНДЕ ЖАУАПТЫ БОЛЫП ТАБЫ...
Page 672 - Հայերեն; Ներածություն; ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
672 Հայերեն Ներածություն Philips Sonicare ընտանիքը ողջունում է ձեզ: Խոզանակը թույլ է տալիսկատարել ատամնափառի հեռացում, ունենալ ավելի սպիտակ ատամներ ևառողջ լնդեր։ Օգտագործելով Sonicare-ի նուրբ ձայնային տեխնոլոգիայի ևկլինիկական պայմաններում մշակված և հաստատված հատկանիշներիհամադրությունը՝ դուք կարող եք...
Page 673 - ԲԺՇԿԱԿԱՆ ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ
673 Հայերեն - Մի օգտագործեք խոզանակի գլխիկը, եթե խոզանակի մասերը փշրվածկամ ծռմռված են։ Փոխարինեք խոզանակի գլխիկը ամեն 3 ամիսը մեկկամ ավելի շուտ, եթե այս նշանները հայտնվեն։ - Խուսափեք եթերային յուղեր կամ կոկոսի յուղ պարունակողապրանքների հետ շփումից։ Շփումը կարող է հանգեցնել խոզանակիմազիկների թափվելու...
Page 674 - Պահպանման եւ փոխադրման պայմաններ
674 Հայերեն - Եթե սարքն արտասովոր կերպով տաքանում է կամ դրանից հոտ էգալիս, փոխում է գույնը կամ, եթե լիցքավորվում է սովորականից երկարժամանակի ընթացքում, մի օգտագործեք և մի լիցքավորեք այն ուկապվեք Philips-ի հետ: - Սարքերն ու մարտկոցները մի դրեք միկրոալիքային վառարաններիկամ ինդուկցիոն վառարանների մեջ: ...
Page 675 - ՊԱՀՊԱՆԵՔ ԱՅՍ ՀՐԱՀԱՆԳՆԵՐԸ; Նպատակային օգտագործում
675 Հայերեն - Bluetooth ռադիոհաճախականության միջերեսը համապատասխանսարքերում աշխատում է 2,4 ԳՀց հաճախականությամբ: - Bluetooth սարքի առավելագույն ելքային հզորությունը կազմում է 3 dBm: - NFC ռադիոհաճախականության միջերեսը համապատասխանսարքերում աշխատում է 13,56 ՄՀց հաճախականությամբ: - Սարքի կողմից փոխանց...
Page 676 - Ինչից սկսել; Ամրացրեք խոզանակի գլխիկը
676 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare-ը (Նկ. 1 ․ ) 1 Բռնակ2 Հոսանքի միացման/անջատման կոճակ3 Ինտենսիվության ցուցիչ4 Ռեժիմի/ինտենսիվության կոճակ5 Ռեժիմների ցուցիչ6 Խոզանակի գլխիկի փոխարինման հիշեցում7 Մարտկոցի ցուցիչ8 Լուսային օղակ Աքսեսուարներ ․ 9 Խոզանակի գլխիկի կափարիչ10 Խոզանակի խելացի գլխիկ(ներ)11 Bru...
Page 677 - Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի; Մաքրման հրահանգներ
677 Հայերեն Ձեր Philips Sonicare ատամների խոզանակի օգտագործումը Եթե առաջին անգամ եք օգտագործում ձեր Sonicare ատամի խոզանակը,ավելի շատ թրթռոց զգալը նորմալ է՝ համեմատած ոչ էլեկտրականխոզանակի հետ։ Նորմալ է, երբ առաջին անգամ օգտագործողներըչափից շատ են սեղմում գործադրում։ Միայն կիրառեք նուրբ սեղմում և թո...
Page 680 - Ռեժիմներ; Առավելություն; Ինչպես խոզանակել
680 Հայերեն Ռեժիմներ Էլեկտրական խոզանակն ունի երկու ռեժիմ՝ Clean և Sensitive։Ձեր օգտագործած խելացի խոզանակի գլխիկի հիման վրա՝ BrushSyncտեխնոլոգիայի միջոցով ավտոմատ կերպով կընտրվեն օպտիմալ ռեժիմըև ինտենսիվությունը: Ռեժիմը ձեռքով փոխելու համար խոզանակն անջատված ժամանակսեղմեք ռեժիմի/ինտենսիվության կոճա...
Page 681 - Ինտենսիվության աստիճաններ
681 Հայերեն Ինտենսիվության աստիճաններ Ինտենսիվության կարգավորումներ Էլեկտրական խոզանակն ունի ինտենսիվության 3 տարբեր կարգավորում.- Բարձր ինտենսիվություն (երեք լույս) - Միջին ինտենսիվություն (երկու լույս) - Ցածր ինտենսիվություն (մեկ լույս)Նշում՝ Լավագույն արդյունքների համար խորհուրդ ենք տալիս բարձրին...
Page 682 - Գործառույթներ; Ճնշման սենսորի արձագանք
682 Հայերեն Philips Sonicare-ն առաջարկում է BrushSync (ԽոզանակիՍինքրոնացում)տեխնոլոգիայով խելացի խոզանակի գլխիկների լայն տեսականի։Խոզանակների գլխիկների մեր ամբողջ տեսականուն ծանոթանալու և ձեզամենահամապատասխան գլխիկը գտնելու և լրացուցիչ տեղեկություններիհամար այցելեք www.philips.com/toothbrush-heads :...
Page 684 - Խոզանակի գլխիկի ռեժիմի զուգավորում; Ակտիվացնել կամ ապաակտիվացնել
684 Հայերեն 2 Ժամանակի ընթացքում, կախված ձեր կողմից կիրառված ճնշումից ևգլխիկի օգտագործման ընդհանուր ժամանակից, բռնակը հետագծում էխոզանակի գլխիկի մաշվածությունը՝ որոշելու համար ձեր խոզանակիգլխիկը փոխելու համար լավագույն ժամանակը։ Այս գործառույթըերաշխավորում է ձեր ատամների լավագույն մաքրումն ու խնամքը...
Page 686 - Լիցքավորում եւ մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ; Լիցքավորում
686 Հայերեն Եթե մարտկոցի լիցքի ձախ LED ցուցիչը 1 անգամ թարթիդեղին լույսով և լսեք 3 ազդանշան՝ բարձրից մինչև ցածր,ապա գործառույթն ապաակտիվացված է: Լիցքավորում և մարտկոցի լիցքի կարգավիճակ Այս Philips Sonicare ատամի խոզանակը նախատեսված է միջինը 42խոզանակման համար՝, յուրաքանչյուր պրոցեդուրան 2 րոպետևողու...
Page 687 - Մարտկոցի կարգավիճակ; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը հոսանքին միացրած; քանակը; Մարտկոցի կարգավիճակը (երբ բռնակը հոսանքին միացված; Մարտկոցի
687 Հայերեն - UL ստանդարտներին համապատասխանող կամ վավերացված1310 2-րդ դասի էլեկտրասնուցում (միայն NAM) 4 Մարտկոցի ցուցիչը և լուսային օղակը վառվում են, բռնակը երկուանգամ ազդանշան է տալիս և բռնակի բոլոր լույսերը վառվում ենբռնակի ստորին հատվածից դեպի վեր։ 5 Մարտկոցի ցուցիչի թարթող լույսը ցույց է տալիս,...
Page 688 - Մաքրում; Ատամի խոզանակի բռնակը
688 Հայերեն Լիքն է 3 Մուգ կանաչ Մասնակի լիքն է 2 Մուգ կանաչ Միջին ցածր 1 Մուգ կանաչ Քիչ է 1՝ 3 ձայնայինազդանշանով՝մաքրելուց հետո Թարթում է դեղինգույնով Դատարկ է 1՝ 2 ձայնայինազդանշանով՝մաքրելուց հետո Թարթում է դեղինգույնով Նշում՝ Էներգիա խնայելու համար մարտկոցի ցուցիչը կանջատվի, երբ այնչի օգտագործվո...
Page 689 - Խոզանակի գլխիկ; Ճամփորդական պատյան; Պահում
689 Հայերեն Նշում՝ Մի հարվածեք բռնակով լվացարանին՝ ավելորդ ջուրըհեռացնելու համար։ 3 Բռնակը չորացրեք փափուկ կտորով կամ սրբիչով։ Խոզանակի գլխիկ 1 Յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո լվացեք խոզանակի գլխիկը ևմազիկները։ 2 Հեռացրեք խոզանակի գլուխը բռնակից և առնվազն շաբաթը մեկլվացեք խոզանակի գլխիկը տաք ջրով։ ...
Page 690 - Ինչպես գտնել մոդելի համարը; Խնդիր
690 Հայերեն Ինչպես գտնել մոդելի համարը Նայեք Philips Sonicare ատամի խոզանակի բռնակի ներքևի մասում՝ մոդելիհամարը գտնելու համար (օր ․ ՝ HX740x)։ Անսարքությունների շտկում (ROW) Այս բաժնում ներկայացված են սարքի հետ առավել հաճախ պատահողխնդիրները։ Եթե դուք չեք կարող ինքնուրույն լուծել խնդիրը ստորև նշվածտե...
Page 691 - ԵՐԱՇԽԻՔԻ ԲԱՑԱՌՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
691 Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Ես լիցքավորել եմ իմատամի խոզանակը,բայց այն կարճժամանակ էաշխատում։ Ատամի խոզանակիբռնակը լիցքավորիչիվրա ուղղահայաց չէտեղադրված, այդ իսկպատճառով չիլիցքավորվում։ Բռնակը ուղղահայացդրեք լիցքավորիչիհիմքի վրա և համոզվեք,որ լիցքավորիչըմիացված է վարդակից։ ԵՐԱՇԽԻՔԻ ԲԱՑ...
Page 692 - Երաշխիքի բացառություններ; Վերամշակում
692 Հայերեն ԱՐԺԵՔԸ: ՈՐՈՇ ՆԱՀԱՆԳՆԵՐ ՉԵՆ ԹՈՒՅԼԱՏՐՈՒՄ ՊԱՏԱՀԱԿԱՆ ԿԱՄՀԵՏԵՎԱՆՔԱՅԻՆ ՎՆԱՍՆԵՐԻ ԲԱՑԱՌՈՒՄ ԿԱՄ ՍԱՀՄԱՆԱՓԱԿՈՒՄ։ Երաշխիք և աջակցում (ROW) Տեղեկությունների կամ աջակցման համար այցելեք www.philips.com/support էջը կամ կարդացեք միջազգային երաշխիքի թերթիկը։ Երաշխիքի բացառություններ Ի՞նչ չի ներառում այս ե...
Page 694 - ქართული ენა; შესავალი; გაფრთხილებები
694 ქართული ენა შესავალი მოგესალმებით Philips Sonicare-ის ოჯახში! ეს კბილის ჯაგრისისაშუალებას გაძლევთ, ბრწყინვალედ მოიშოროთ ნადები, გქონდეთუფრო თეთრი კბილები და ჯანსაღი ღრძილები. Sonicare-ის ნატიფიბგერითი ტექნოლოგიისა და კლინიკურად შემუშავებული დააღიარებული ფუნქციების კომბინაციის გამოყენებით შეგიძლი...
Page 695 - სამედიცინო გაფრთხილებები
695 ქართული ენა - არ გამოიყენოთ ადაპტერები და დამტენები გარეთ ან ცხელზედაპირებთან ახლოს. - ეს მოწყობილობა შექმნილია მხოლოდ კბილების, ღრძილებისა დაენის გასაწმენდად. - შეწყვიტეთ დაჭყლეტილი ან დაღუნული ჯაგრის მქონე ჯაგრისისთავის გამოყენება. გამოცვალეთ ჯაგრისის თავი ყოველ 3 თვეში ანუფრო მალე, თუ შეინიშნ...
Page 696 - შენახვისა და ტრანსპორტირების პირობები
696 ქართული ენა - მოარიდეთ პროდუქტი და ბატარეები ცეცხლს და მიუშვერთ მათპირდაპირ მზის სხივებს ან მაღალ ტემპერატურას. - თუ პროდუქტი გახდება მეტისმეტად ცხელი, ან სუნიანი, ან შეიცვლისფერს, შეწყვიტეთ პროდუქტის გამოყენება და დამუხტვა დადაუკავშირდით Philips-ს. - არ მოათავსოთ პროდუქცია და მისი ბატარეები მიკ...
Page 697 - შეინახეთ ეს ინსტრუქცია; მიზნობრივი გამოყენება
697 ქართული ენა - Bluetooth მოწყობილობის მაქსიმალური გამომავალი სიმძლავრეარის 3 dBm. - NFC-ს რადიოსიხშირული ინტერფეისი შესაბამის პროდუქტებშიმუშაობს 13,56 მჰც-ზე. - მოწყობილობის რადიოსიხშირული გამოსხივების მაქსიმალურისიმძლავრე არის 30,16 dBm. ევროკავშირის შესაბამისობის დეკლარაცია სრულად ხელმისაწვდომი...
Page 698 - დაწყება; ჯაგრისის თავის დამაგრება
698 ქართული ენა თქვენი Philips Sonicare (სურ. 1.) 1 სახელური2 ჩართვა/გამორთვის ღილაკი3 ინტენსივობის მაჩვენებელი4 რეჟიმის/ინტენსივობის ღილაკი5 რეჟიმის ინდიკატორი6 ჯაგრისის თავაკის გამოცვლის შესახებ შეხსენება7 ბატარეის მაჩვენებელი8 სინათლის რგოლი აქსესუარები: 9 ჯაგრისის თავის ხუფი10 ჯაგრისის ჭკვიანი თ...
Page 699 - Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება; ხეხვის ინსტრუქცია
699 ქართული ენა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისის გამოყენება თუ თქვენს Sonicare კბილის ჯაგრისს პირველად იყენებთ, ნორმალურიაუფრო მეტი ვიბრაციის შეგრძნება, ვიდრე არაელექტრო კბილისჯაგრისის გამოყენებისას. პირველად მომხმარებლებისთვის ზედმეტიზეწოლის გამოყენება ბუნებრივია. დააწექით ნაზად და მიეცით კბილისჯაგ...
Page 702 - რეჟიმები; სარგებელი; ხეხვის საერთო დრო
702 ქართული ენა რეჟიმები თქვენი ელექტროჯაგრისი აღჭურვილია ორი რეჟიმით: Clean და Sensitive.თქვენ მიერ გამოყენებული ჭკვიანი ჯაგრისის თავის მიხედვით BrushSyncტექნოლოგია ავტომატურად შეარჩევს ოპტიმალურ რეჟიმსა დაინტენსივობას. როცა კბილის ჯაგრისი გამორთულია რეჟიმის ხელით შესაცვლელადდააჭირეთ რეჟიმის/ინტენს...
Page 703 - ინტენსივობა
703 ქართული ენა ინტენსივობა ინტენსივობის პარამეტრები კბილის ელექტროჯაგრისს 3 სხვადასხვა ინტენსივობის პარამეტრი აქვს:- მაღალი ინტენსივობა (სამი ნათება) - საშუალო ინტენსივობა (ორი ნათება) - დაბალი ინტენსივობა (ერთი ნათება)შენიშვნა: ჩვენ გირჩევთ მაღალ ინტენსივობას საუკეთესოშედეგებისთვის. × 3× 2× 1 სასუ...
Page 704 - ფუნქციები; ზეწოლის შეფასების სენსორი
704 ქართული ენა Philips Sonicare გთავაზობთ BrushSync ტექნოლოგიის მქონე PhilipsSonicare-ის ჯაგრისის ჭკვიან თავების ფართო სპექტრს. ჯაგრისისთავების მთელი ჩვენი სამოდელო ხაზის გასაცნობად და თქვენთვისსაუკეთესო ჯაგრისის თავის საპოვნელად გადადით ბმულზე www.philips.com/toothbrush-heads დამატებითი ინფორმაციი...
Page 706 - ჯაგრისის თავის რეჟიმის დაწყვილება; ფუნქციების აქტივაცია ან დეაქტივაცია
706 ქართული ენა 3 როდესაც ჯაგრისის თავის შეცვლის ინდიკატორი ინთებაქარვისფრად, უნდა შეცვალოთ ჯაგრისი თავი. შენიშვნა: ჯაგრისის ყველა ჭკვიან თავს გააქტიურებული აქვს ჯაგრისისთავის გამოცვლის შესახებ შეხსენების ფუნქცია. ჯაგრისის თავისგამოცვლის შესახებ შეხსენების დეაქტივაციისთვის იხილეთ„ფუნქციების აქტივაცი...
Page 707 - დამუხტვა და ბატარეის სტატუსი
707 ქართული ენა ნაბიჯი 2: დააჭირეთ და გეჭიროთ ჩართვა/გამორთვისღილაკი შემდეგი ხანგრძლივობით: EasyStart ჯაგრისისთავაკისგამოცვლისშესახებშეხსენება ზეწოლის შეფასებისსენსორი 3 წამამდე 5 წამამდე 7 წამამდე ¯ ¯ ¯ ნაბიჯი 3: აუშვით ხელი ჩართვა/გამორთვის ღილაკს, როცაგაიგონებთ: 1 სიგნალი 1 სიგნალი დაშემდეგ კიდევ...
Page 708 - დამუხტვის პროცესში
708 ქართული ენა ასრულებს 2 წუთიან წმენდის სესიას, როდესაც აპაუზებთ კბილისჯაგრისს, ან როდესაც იტენება. შენიშვნა: ბატარეის სრულად დამუხტვას შეიძლება 24 საათი დასჭირდესპირველ გამოყენებამდე, მაგრამ Philips Sonicare კბილის ჯაგრისი,სრულად დამუხტვამდე შეგიძლიათ გამოიყენოთ. შენიშვნა: Philips Sonicare კბილის...
Page 709 - ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში ჩართულ; ბატარეის სტატუსი (როდესაც სახელური არ არის შეერთებული
709 ქართული ენა ბატარეის სტატუსი ბატარეის სტატუსი (სახელური ქსელში ჩართულ დამმუხტველზე/დამმუხტველ სამგზავრო ჩასადებში) როცა სახელი მოთავსებულია დამმუხტველზე ან სამგზავრო ჩანთაში,ბატარეის მანიშნებელი მიუთითებს ბატარეის დამუხტვის დონეზე. ბატარეის სტატუსი მოციმციმე ნათურების რაოდენობა ნათურის ფერი დაბა...
Page 710 - გაწმენდა; კბილის ჯაგრისის სახელური; ჯაგრისის თავი
710 ქართული ენა შენიშვნა: როდესაც ბატარეა ბოლომდე დაცლილია, Philips Sonicareკბილის ჯაგრისი ითიშება. მოათავსეთ კბილის ჯაგრისის სახელურიდამმუხტველზე. შენიშვნა: ბატარეა ყოველთვის სრულად დატენილი რომ გქონდეთ,შეგიძლიათ, როცა Philips Sonicare კბილის ჯაგრისს არ იყენებთ,დამმუხტველზე დატოვოთ. გაწმენდა კბილის...
Page 711 - დამტენი; შენახვა
711 ქართული ენა 2 მოხსენით ჯაგრისის თავი სახელურიდან და გაავლეთ ჯაგრისისთავის შემაერთებელი თბილ წყალში, სულ მცირე კვირაში ერთხელ.გაავლეთ სამგზავრო თავსახურს იმდენად ხშირად, რამდენადაცსაჭიროა და ჰაერზე გააშრეთ. გამოიყენეთ მხოლოდ მშრალ ჯაგრისისთავზე. შენიშვნა: ჯაგრისის თავის თავსახური გამოიყენება გადა...
Page 712 - პრობლემა; გარანტიის გამონაკლისები; ნაგულისხმევი გარანტიები
712 ქართული ენა პრობლემა შესაძლო მიზეზი გამოსავალი ჯაგრისის თავსსრულად ვერვამაგრებ. ჯაგრისისთავსა და სახელურსშორის არის სივრცე. სივრცე ნორმალურიადა საჭიროა იმისთვის,რომ ჯაგრისის თავმასათანადოდივიბრიროს. ჯაგრისისთავს უნდა შეეძლოსმოძრაობა, რათაშეიქმნას ვიბრაციისსწორი რაოდენობა. ჩემი Philips Sonicare-ი...
Page 713 - ზარალის ანაზღაურების შეზღუდვა
713 ქართული ენა შესახებ, უნდა შემოიფარგლოს ზემოთ მითითებული მკაფიოდგანსაზღვრული გარანტიების ხანგრძლივობით. ზოგიერთსახელმწიფოში ნაგულისხმევი გარანტიების ხანგრძლივობისშეზღუდვები არ ვრცელდება. ზარალის ანაზღაურების შეზღუდვა PHILIPS ან მისი რომელიმე ფილიალი ან შვილობილი კომპანია არავითარშემთხვევაში არ იქ...
Page 714 - გადამუშავება
714 ქართული ენა გადამუშავება - ეს სიმბოლო ნიშნავს, რომ ელექტრო პროდუქცია და ბატარეები არუნდა გადაყაროთ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად. - დაიცავით თქვენს ქვეყანაში არსებული წესები ელექტროპროდუქციისა და ბატარეების ცალკე შეგროვებასთან დაკავშირებით. - პროდუქტის გადაგდებისას ჩამონტაჟებული მრავალჯერადად...
Page 715 - תירבע; המדקה; תורהזא
715 תירבע המדקה גישהל ךל תרשפאמ וז םייניש תשרבמ !Philips Sonicare תחפשמל םיאבה םיכורב היגולונכט לש בולישה םע .רתוי תואירב םייכינחו רתוי תונבל םייניש ,הלועמ קאלפ תרסה םיחוטב תויהל רשפא ,Sonicare לש ינילק חותיפ ורבעש תוחכומ תונוכתו הנידע תילוק .םעפ לכב רתויב בוטה ןויקינה תא םילבקמש www.philips.com/sup...
Page 716 - תוללוסל תוחיטב תוארוה
716 תירבע - אפור םע ץעייתהל ץלמומ ,םימדוקה םיישדוחב םייכינח וא הפ חותינ תרבע םא .הז רישכמב שומישה ינפל םיינישה - רישכמה ןרציל וא ךלש אפורל הנפ ,רחא לתשומ ןקתה וא בל בצוק ךל שי םא .שומישה ינפל לתשומה - שומישה ינפל אפורה םע ץעייתהל שי ,תיתואירב הניחבמ ששח לש הרקמ לכב .הז רישכמב - םיבורמ םילפוטמ לש שומ...
Page 717 - וידר דויצ יבגל הארוה; הלא תוארוה רומשל שי
717 תירבע וידר דויצ יבגל הארוה (Bluetooth, NFC) וידר דויצ גוס םע תוילמשח םייניש תושרבמ יכ הריהצמ Philips ,תאזב .EU/2014/53 תושירדב תודמוע - .GHz 2.4-ב לעופ םייטנוולרה םירצומב Bluetooth וידרה ירדת קשממ - .dBm 3 איה Bluetooth-ה רישכמ לש תילמיסקמה אצומה תמצוע - .MHz 13.56-ב לעופ םייטנוולרה םירצומב NFC ...
Page 718 - םיליחתמ; תשרבמה שאר תדמצה; Philips Sonicare םיינישה תשרבמב שומיש
718 תירבע 3 המצוע ןווחמ 4 המצוע / בצמ ןצחל 5 בצמ ןווחמ 6 תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת 7 הללוס ןווחמ 8 רוא תעבט :םירזיבא 9 תשרבמה שארל הסכמ 10 םימכח תשרבמ ישאר 11 BrushSync למס 12 (לולכ אל ריק םאתמ) USB ןעטמ 13 תועיסנ קית .שכרנה םגדל םאתהב תונתשהל םייושע םילולכה םירזיבאה :הרעה םיליחתמ תשרבמה שאר תדמצה 1 ....
Page 719 - חוצחצ תויחנה
719 תירבע היווחה תלבקל ,ךשמהבש חוצחצה תוארוה רחא בוקע .ךרובע חוצחצה תלועפ תא .רתויב הבוטה שמתשה ,Sonicare לש השדחה תילמשחה םיינישה תשרבמל רובעל ךל רוזעל ידכ ההובג הרדגהל רבעה ןכמ רחאלו םינושארה תועובשה 1-2 ךשמב רתוי הכומנ הרדגהב .רתוי חוצחצ תויחנה 1 .םייניש תחשמ לש הנטק תומכ חורמלו םיפיזה תא ביטרהל ...
Page 721 - םיבצמ; ןורתי
721 תירבע םיבצמ .Sensitive-ו Clean :םיבצמ ינש שי ךלש תילמשחה םיינישה תשרבמל םיילמיטפואה המצועהו בצמה ,שמתשמ התא ובש םכחה תשרבמה שאר לע ססבתהב .BrushSync תייגולונכט ידי לע תיטמוטוא ורחביי םיינישה תשרבמ רשאכ המצוע/בצמה ןצחל לע ץחל ,ינדי ןפואב בצמה תא תונשל ידכ .בצמ לכ םע םידבוע תשרבמה ישאר לכ .היובכ S...
Page 722 - המצוע תוגרד
722 תירבע המצוע תוגרד המצוע תורדגה :תונוש המצוע תורדגה שולש םע העיגמ המצועה תבר םיינישה תשרבמ - (תוירונ שולש) ההובג המצוע - (תוירונ יתש) תינוניב המצוע - (תחא תירונ) הכומנ המצוע .רתויב תובוטה תואצותה תלבקל ההובג המצועב שמתשהל םיצילממ ונא :הרעה × 3× 2× 1 םיינישה תשרבמ רשאכ המצוע/בצמ ןצחלה לע ץחל ,היוצ...
Page 723 - תונוכת; ץחל ןשייח בושמ
723 תירבע -www.philips.com/toothbrush לא רובע ,ךרובע רתויב םיאתמה תשרבמה שאר .ףסונ עדימל heads תונוכת - ץחל ןשייח בושמ - BrushPacer - SmarTimer - EasyStart - תשרבמ שאר תפלחהל תרוכזת - תשרבמ שאר בצמ ךויש ץחל ןשייח בושמ ןגהל ידכ ,חוצחצה ןמזב ליעפמ התאש ץחלה תא תדדומ Sonicare לש םיינישה תשרבמ .קזנ ינפמ...
Page 725 - תשרבמ שאר בצמ ךויש; תונוכת לש לוטיב וא הלעפה
725 תירבע תשרבמ שאר בצמ ךויש תידיה םע רשקתמ רשא בבש-ורקימב םידיוצמ BrushSync תייגולונכטב תשרבמ ישאר תייגולונכט םע תשרבמה ישאר בור .םיצלמומה המצועלו בצמל תיטמוטוא התוא דימצמו ורבחתי םיידוחי תונורתי םע תשרבמ ישאר .Clean בצמל תיטמוטוא ורבחתי BrushSync .Sensitive בצמ :S2 Sensitive בצמ המגודל ,(ןימז רשאכ...
Page 726 - הללוס בצמו הניעט; הניעט
726 תירבע תבהבהמ הללוסה ןווחמ לש תילאמשה תירונה תא האור התא םא הנוכתה זא ,םיהובג דע םיכומנ םילילצ 3 תעמושו םימעפ 2 הקורי .הלעפוה וא תבהבהמ הללוסה ןווחמ לש תילאמשה תירונה תא האור התא םא הנוכתה זא ,ךומנ דע הובג םילילצ 3 תעמושו תחא םעפ רבנע עבצב .הלטוב הללוס בצמו הניעט ,חוצחצ ישגפמ 42 עצוממב קפסל תננכו...
Page 727 - הללוס בצמ; LED עבצ תובהבהמ תוירונ רפסמ; (הניעטל העיסנה זראמ/רבוחמה ןעטמב הניא תידיה רשאכ) הללוסה בצמ; LED עבצ
727 תירבע 4 לש תוירונה לכו םיימעפ ףוצפצ העימשמ תידיה ,תוריאמ רואה תעבטו הללוסה יוויח .תידיה תיתחתמ הלעמ יפלכ תוריאמ תידיה 5 .תנעטנ םיינישה תשרבמש הארמ הללוסה ןווחמ לש בהבהמה רואה 6 הללוסה ןווחמ לש LED תוירונ ,האולמב הנועט הללוסהו ןעטמה לע תידיה רשאכ הריאמ הקוריה תירונה ,האולמב הנועט הללוסהשכ דיימ .ק...
Page 728 - יוקינ; םייניש תשרבמל תידי; תשרבמה שאר
728 תירבע יוקינ םייניש תשרבמל תידי 1 דפקה .םימח םימב םינצחלהו ריצה רוזא תא ףוטשו תשרבמה שאר תא רסה עובשב םעפ םינצחלה ביבסו תידיהמ םיינישה תחשמ לש תויראשה לכ תא ריסהל .שומיש לכ רחאל ףידע ךא ,תוחפל םע םינצחלה ביבס וא תכתמה ריצ לע ימוגה םטא תא ףוחדת לא :תוריהז .קזנ םורגל אל ידכ ,םידח םיצפח 2 .החל תילטמ...
Page 729 - ןוסחא; ןורתפ; תוירחא תניחבמ תוגרחה
729 תירבע ןוסחא ,למשחה עקשמ ותוא קתנ ,תכשוממ הפוקת רצומב שמתשהל אל ןווכתמ התא םא .רישי שמש רואמ קחרה ,שביו רירק םוקמב ותוא רומשלו ותוא תוקנל דפקה הפלחה תואצות גישהל ידכ םישדוח 3 ידמ Philips Sonicare לש תושרבמה ישאר תא ףלחה .Philips Sonicare לש םייפולח תשרבמ ישארב קר שמתשה .תוילמיטפוא םגדה רפסמ רותיא...
Page 730 - תזמורמ תוירחא; רוזחימ
730 תירבע - .םיסיפו תשרבמ ישאר ללוכ הפל םירוביח - אל תושרבמ ישארב וא םישרומ אל ףוליח יקלחב שומישמ האצותכ םרגנש קזנ .םישרומ - .םישרומ יתלב ןוקית וא םייוניש ,החנזה ,הערל שומיש ידי-לע םרגנש קזנ - .הייהד וא עבצ יוניש ,םיפושפש ,תוטירש ,םיבבש תוברל ,ליגר יאלב תזמורמ תוירחא היהת ,םיוסמ דועייל המאתהו תוריחס...