Page 2 - important; EnglisH
4 important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given s...
Page 3 - scientific evidence available today.; charging; When you start charging the empty shaver, the; Battery fully charged; When the battery is fully charged, the charging
Do not immerse the shaver in water. Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all s...
Page 5 - trimming; For grooming sideburns and moustache.; Cleaning and maintenance; Regular cleaning guarantees better shaving
5 Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage to the shaving heads. trimming For grooming sideburns and moustache. 1 Open the trimmer by pushing the slide downwards. The trimmer can be activated while the motor is running. 2 Close the trimmer (‘click’). Cleani...
Page 6 - Every day: shaving unit and hair chamber; You can also clean the hair chamber without water; Every six months: shaving heads
Every day: shaving unit and hair chamber 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button to open the shaving unit. 3 Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time....
Page 8 - replacement; Replace damaged or worn shaving heads with HQ8; Accessories; The following accessories are available:
replacement Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philips shaving heads only. Note: Do not mix up the cutters and the guards to guarantee optimal shaving performance. 1 Switch off the shaver, remove the powerplug from th...
Page 9 - Environment; it in at an official collection point for recycling. By; Disposal of the battery; and hand in the appliance at an official collection
Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the environment. Disposal of the battery The built-in rechargeable NiMH batter y contains substances ...
Page 12 - vigtigt; Dansk
14 vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmin...
Page 13 - Når opladning af shaveren påbegyndes, lyser; Fuldt opladet batteri; Når batteriet er fuldt opladet, begynder
Kom aldrig shaveren ned i vand. Når shaveren rengøres, kan der dr yppe lidt vand ud af stikket i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standar...
Page 15 - trimning; Til pleje af bakkenbar ter og moustache.; Rengøring og vedligeholdelse; Regelmæssig rengøring sikrer det bedste
4 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”). 5 Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå at beskadige skærene. trimning Til pleje af bakkenbar ter og moustache. 1 Trimmeren åbnes ved at trykke skydekontakten nedad. Trimmeren kan aktiveres, mens shaveren kør...
Page 16 - Hver dag: Skærhoved og skægkammer; Skægkammeret kan også renses uden brug af vand
Hver dag: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren, tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. 3 Skyl skærhoved og skægkammer grundigt under den varme hane. Sørg for, at rengøre både inder- og ydersiden af skærhovedet. 4 Lu...
Page 17 - trimmer; Rens trimmeren hver gang den har været brugt.; Opbevaring
2 Rengør knive og lamelkapper med den medfølgende børste. Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet par vis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. 3 Sæt skærene tilbage i skærhovedet. Sæt sa...
Page 18 - Udskiftning; Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med; Tilbehør; Der findes følgende tilbehør :
Udskiftning For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene hvert 2. år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med HQ8 Philips skær. Bemærk: For at bevare et optimalt barberingsresultat, skal du passe på ikke at komme til at blande de enkelte sæt a...
Page 19 - Miljøhensyn; kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal; Udtagning af batteriet; indeholder stoffer, der kan forurene miljøet. Fjern
Miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet. Udtagning af batteriet Det indbyggede genopladelige NiMh-batteri indeholder stoffer, de...
Page 20 - Reklamationsret og service; For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle; Gældende forbehold i reklamationsretten
5 Skru de tre skruer ud af den forseglede motorenhed. 6 Fjern bagpanelet fra den forseglede motorenhed med en skruetrækker. 7 Tag batteriet ud. Pas på - strimlerne på batteriet er meget skarpe. Der må aldrig tilsluttes strøm til shaveren igen, efter batteriet er fjernet. Reklamationsret og service F...
Page 22 - Wichtig; oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche; DEutscH
24 Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung ode...
Page 23 - unter fließendem Wasser gereinigt werden.; Laden
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC- Sicherheitsvorschriften und kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden. Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Dieser abwaschbare Rasierer eign...
Page 24 - Sobald Sie mit dem Aufladen des leeren; Das Gerät benutzen
Ladeanzeigen Laden Sobald Sie mit dem Aufladen des leeren Rasierers beginnen, leuchtet die Ladeanzeige auf. Akku voll aufgeladen Ist der Akku vollständig aufgeladen, beginnt die Ladeanzeige zu blinken. Wenn Sie den Rasierer von der Steckdose trennen, schaltet sich die Ladeanzeige aus. Kabellose Rasi...
Page 26 - Täglich: Schereinheit und
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen. Hinweis: Beim Abspülen tritt möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät aus. Das ist ganz normal und völlig ungefährlich. Täglich: Schereinheit und Haarauf...
Page 28 - Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe
1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste. 3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Aufbewahrung Setzen Sie die Sc...
Page 29 - zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit. 3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfhalter (2). 4 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit ein. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder i...
Page 30 - Den Akku entsorgen; den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen
Den Akku entsorgen Der integrier te NiMH-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme h...
Page 33 - Σημαντικό; Ελληνικα
35 Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμ...
Page 34 - Φόρτιση
Η συσκευή πληροί τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας IEC και μπορεί με ασφάλεια να καθαριστεί με νερό βρύσης. Να προσέχετε με το ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας εάν το νερό είναι καυτό. Αυτή η ξυριστική μηχανή, παρά το ...
Page 37 - καθαρισμός και συντήρηση; Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη; καθημερινά: μονάδα ξυρίσματος και χώρος
1 Ανοίξτε το φαβοριτοκόπτη πιέζοντας τον μετακινούμενο διακόπτη προς τα κάτω. Ο φαβοριτοκόπτης μπορεί να ενεργοποιηθεί ενώ το μοτέρ βρίσκεται σε λειτουργία. 2 Κλείστε το φαβοριτοκόπτη (‘κλικ’). καθαρισμός και συντήρηση Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα. Να προσέχετε με το ζ...
Page 38 - κάθε έξι μήνες: ξυριστικές κεφαλές
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα ξυρίσματος. 3 Καθαρίστε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής τριχών πλένοντάς τα κάτω από βρύση με ζεστό νερό για αρκετή ώρα. Να καθαρίζετε τόσο το εσωτερικό όσο και το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος. 4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματο...
Page 39 - Φαβοριτοκόπτης
2 Καθαρίστε τους κόπτες και τους οδηγούς με το βουρτσάκι που παρέχεται. Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Αν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άρι...
Page 40 - Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες
αποθήκευση Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική μηχανή προς αποφυγή ζημιάς των ξυριστικών κεφαλών. αντικατάσταση Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο χρόνια για να έχετε άριστο ξύρισμα. Αντικαθιστάτε τις χαλασμένες ή φθαρμένες ξυριστικές κεφαλές μόνο με ξυριστικές κεφαλές HQ8...
Page 41 - Να αφαιρείτε την μπαταρία μόνο όταν είναι
Εξαρτήματα Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα: Τροφοδοτικά HQ8500/HQ8000. Ξυριστικές κεφαλές HQ8 της Philips. Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips. Καλώδιο αυτοκινήτου HQ8010. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, ...
Page 45 - Tärkeää; suomi
47 Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän tu...
Page 46 - Kun tyhjän parranajokoneen lataus alkaa,; Akku täynnä; Kun akku on ladattu täyteen, latausvalo alkaa
Älä upota parranajokonetta veteen. Laitteen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä vir tayksikössä parranajokoneen sisällä. Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite ...
Page 48 - Ihokarvojen trimmaaminen; Poskiparran ja viiksien siistimiseen.; Puhdistus ja hoito; Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.; Joka päivä: ajopää ja partakarvakammio
5 Laita suojus ajopäähän aina käytön jälkeen suojaamaan teräyksiköitä. Ihokarvojen trimmaaminen Poskiparran ja viiksien siistimiseen. 1 Avaa trimmeri työntämällä liukukytkintä alaspäin. Trimmerin voi ottaa käyttöön moottorin käydessä. 2 Sulje trimmeri siten, että se napsahtaa kiinni. Puhdistus ja ho...
Page 49 - Puolen vuoden välein: teräyksiköt
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki. 3 Puhdista ajopää ja partakarvakammio huuhtelemalla niitä jonkin aikaa kuumalla vedellä. Muista puhdistaa ajopää sekä sisä- että ulkopuolelta. 4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vah...
Page 50 - trimmeri; Puhdista trimmeri joka käyttökerran jälkeen.; Säilytys
2 Puhdista terät ja teräsäleiköt mukana tulevalla harjalla. Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. 3 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähä...
Page 51 - Varaosat; Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle; Lisätarvikkeet; Saatavissa on seuraavia tar vikkeita:
Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen teräyksikön tilalle aina Philips HQ8 -teräyksikkö. Huomautus: Älä sekoita yhteensopiviksi hiottuja terä ja teräsäleikkö -pareja keskenään, se saattaa he...
Page 53 - Takuun rajoitukset; Huonontunut ajotulos.
5 Irrota virtayksikössä olevat kolme ruuvia. 6 Poista virtayksikön takapaneeli ruuvitaltan avulla. 7 Poista akku. Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä. Älä yhdistä parranajokonetta verkkovirtaan enää sen jälkeen, kun akku on irrotettu. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai ...
Page 55 - viktig; norsk
57 viktig Les denne bruker veiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkluder t barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, u...
Page 56 - Når du begynner å lade den tomme; Fulladet batteri; Når batteriet er fulladet, begynner ladelampen å
Barbermaskinen må ikke dyppes i vann. Det kan lekke vann fra kontakten i bunnen av apparatet når du skyller det. Dette er normalt og ikke farlig fordi all elektronikk er lukket i et forseglet skall inni barbermaskinen. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder s...
Page 58 - For pleie av kinnskjegg og bar t.; Rengjøring og vedlikehold; Regelmessig rengjøring sikrer et bedre
5 Sett beskyttelsesdekslet på barbermaskinen etter hver gang du har brukt den, for å unngå skade på skjærehodene. trimming For pleie av kinnskjegg og bar t. 1 Åpne trimmeren ved å skyve knappen nedover. Trimmeren kan tas i bruk mens maskinen går. 2 Lukk trimmeren med et klikk. Rengjøring og vedlikeh...
Page 59 - Hver dag: skjæreenhet og skjeggkammer; Lukk skjæreenheten og rist av overflødig vann.; Hver sjette måned: skjærehoder
Hver dag: skjæreenhet og skjeggkammer 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og ta ledningen ut av barbermaskinen. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne skjæreenheten. 3 Rengjør skjæreenheten og skjeggkammeret ved å skylle begge deler under rennende, varmt vann en stund. Kontroller...
Page 60 - Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.; Oppbevaring
2 Rengjør knivene og lamelltoppene med børsten. Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter par vis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før du får optimal barbering igjen. 3 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten. Plasser rammen tilbake p...
Page 61 - Utskifting; Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare; Følgende tilbehør er tilgjengelig:
Utskifting Bytt skjærehodene annethvert år for optimalt barberingsresultat. Ødelagte eller utslitte skjærehoder skal bare erstattes med HQ8 Philips-skjærehoder. Merk: Du får best resultat hvis du ikke blander sammen kniver og lamelltopper. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og...
Page 63 - Garanti og service; finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke; Begrensninger i garantien
4 Fjern sidepanelene ved å trekke dem av det forseglede drivverket. 5 Skru ut de tre skruene i det forseglede drivverket. 6 Fjern bakpanelet på det forseglede drivverket med en skrutrekker. 7 Ta ut batteriet. Vær forsiktig! Batteristrimlene er veldig skarpe. Ikke koble maskinen til strømnettet etter...
Page 64 - Feilsøking
Feilsøking 1 Dårligere barberingsresultat. Årsak 1: Skjærehodene er skitne. Barbermaskinen har ikke blitt skylt lenge nok, eller det ble ikke brukt varmt nok vann. Rengjør barbermaskinen grundig før du fortsetter barberingen. Se avsnittet Rengjøring og vedlikehold. Årsak 2: Lange hår blokkerer skjær...
Page 65 - viktigt; svEnska
67 viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte över vakas eller får inst...
Page 66 - Laddningslampan tänds när du börjar ladda den; Batteriet fulladdat; När batteriet är fulladdat börjar laddningslampan
Sänk inte ned rakapparaten i vatten. Det kan rinna vatten från uttaget nedtill på apparaten när du sköljer den. Det är normalt och inte farligt, eftersom all elektronik är inkapslad i en försluten strömenhet inuti rakapparaten. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller al...
Page 68 - Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma; Rengöring och underhåll; Regelbunden rengöring ger det bästa rakresultatet.
5 Sätt på skyddskåpan på rakapparaten efter varje användningstillfälle så undviker du att rakhuvudena skadas. trimning Trimsaxen är speciellt utformad för att trimma polisonger och mustasch. 1 Öppna trimsaxen genom att trycka knappen nedåt. Trimsaxen kan fällas ut medan rakapparaten är igång. 2 Stän...
Page 69 - Varje dag: skärhuvud och hårbehållare; Du kan också rengöra hårbehållaren utan vatten; Var sjätte månad: rakhuvuden
Varje dag: skärhuvud och hårbehållare 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. 3 Rengör skärhuvud och hårbehållare genom att skölja av dem under rinnande varmt vatten en liten stund. Se till...
Page 70 - Trimsaxen; Gör ren trimsaxen efter varje användning.; Förvaring
2 Rengör knivarna och skydden med den medföljande borsten. Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop par vis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan det ta flera veckor innan apparaten fungerar optimalt igen. 3 Sätt tillbaka rakhuvudena i skärhu...
Page 71 - Byten; Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med; Tillbehör; De här tillbehören finns till rakapparaten:
Byten Byt ut rakhuvudena vartannat år så får du bästa rakresultat. Ersätt skadade och utslitna rakhuvuden endast med HQ8 Philips-rakhuvuden. Obs! Blanda inte de olika knivarna och skydden. Det kan leda till försämrat rakresultat. 1 Stäng av rakapparaten, dra ut stickproppen ur vägguttaget och sladdk...
Page 72 - Miljön; officiell åter vinningsstation, så hjälper du till att; Avyttring av batteriet; och lämnar in den vid en officiell åter vinningsstation.
Miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en officiell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. Avyttring av batteriet Det inbyggda laddningsbara NiMH-batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid...
Page 73 - Garanti och service; finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du
4 Ta bort sidopanelerna genom att dra bort dem från den inkapslade strömenheten. 5 Skruva ur de tre skruvarna ur den inkapslade strömenheten. 6 Ta bort den inkapslade strömpanelens baksida med en skruvmejsel. 7 Ta ut batteriet. Var försiktig, batteriskenorna är mycket vassa. Anslut inte trimmern til...