Page 4 - ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shave ever y day. For the best result, move the shaving heads over your skin...
Page 5 - Charging; Charge the appliance:
Charging Charge the appliance: - before first use and when you have not used the appliance for a long time - when the motor stops or star ts running slower When you have charged the shaver for the first time and after a long period of disuse, optimise the batter y capacity in the following way: 1 Fu...
Page 6 - Shaving on a dr y face gives the best results.
Using the appliance HQ6946, HQ6906, HQ6902 only: 1 Put the appliance plug in the shaver. 2 Put the mains plug in the wall socket. Shaving 1 Push the on/off slide upwards to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements. Shaving on a dr y face gives the best r...
Page 7 - Cleaning and maintenance; Regular cleaning guarantees better shaving performance.; Every week: shaving unit and hair chamber; Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket
Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap. Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance....
Page 8 - Put the shaving unit back onto the shaver.; Every month: shaving heads
5 Put the shaving unit back onto the shaver. Every month: shaving heads 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). 3 Turn the wheel anticlockwise (1) and remove the...
Page 9 - Extra-thorough cleaning; Clean the trimmer ever y time you have used it.; Storage
6 Brush the guard. 7 Put the shaving heads back into the shaving unit. Put the retaining frame back into the shaving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 8 Put the shaving unit back onto the shaver. Extra-thorough cleaning For extra-thorough cleaning, put the shaving heads in a d...
Page 10 - Replacement; Ordering accessories; To buy accessories or spare par ts, visit
Replacement Replace the shaving heads ever y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Shaving Heads only. 1 Switch off the shaver. Remove the mains plug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. 2 Press the release butto...
Page 13 - DANSK
13 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sikrer en tæt og nem barbering hver dag. Det bedste resultat opnås ved at flytte skærhovederne hen o...
Page 14 - Opladning; - Når motoren stopper eller begynder at køre langsommere; Sådan bruges apparatet
Opladning Oplad apparatet: - Før det bruges første gang, og når du ikke har brugt apparatet i lang tid - Når motoren stopper eller begynder at køre langsommere Når du har opladet shaveren for første gang og efter en længere periode, hvor den ikke har været i brug, skal du optimere batterikapaciteten...
Page 15 - Barbering; Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.; Rengøring og vedligeholdelse; acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Barbering 1 Shaveren tændes ved at skyde on/off-skydekontakten opad. 2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser. Resultatet bliver bedst, hvis huden er tør. Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips’ barberingssystem. 3 Shaveren slukkes ve...
Page 16 - Hver uge: Skærhoved og skægkammer; Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret med
Hver uge: Skærhoved og skægkammer 1 Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rengør først apparatets top. Brug den medfølgende rengøringsbørste. 3 Tryk på udløserknappen (1), og fjern skærhovedet (2). 4 Rengør skærhovedets inderside og skægkammeret me...
Page 17 - Ekstra grundig rengøring; en dråbe symaskineolie for at forebygge slitage på skærene.
3 Drej hjulet venstre om (1), og fjern samlerammen (2). 4 Det anbefales at tage skærene (knive og lamelkapper) ud enkeltvis og rengøre dem med den medfølgende rengøringsbørste. Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande k...
Page 18 - Opbevaring; Sæt beskyttelseskappen på shaveren, så den ikke beskadiges.; Udskiftning
Trimmer (kun HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for shaveren. Tag netstikket ud af stikkontakten og apparatstikket ud af shaveren. 2 Rens trimmeren med den medfølgende rengøringsbørste. Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie ...
Page 19 - Bestilling af tilbehør; Sørg for, at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud.
4 Tag de gamle skær ud og sæt de nye skær i. 5 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, skub den ned (1), og drej hjulet højre om (2). 6 Sæt skærhovedet tilbage på shaveren. Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Phili...
Page 20 - Skru skruerne bag på shaveren ud, og åbn den.; Sikkerhed og support; Problem
3 Skru skruerne bag på shaveren ud, og åbn den. 4 Skær batteristrimlerne af med en kniv, og træk batteriet løs fra den limede strimmel. Metalbatteristrimlerne er meget skarpe.Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter batteriet er fjernet. Sikkerhed og support Hvis du har brug for hjælp eller...
Page 21 - DEUTSCH
21 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Das CloseCut-System sorgt täglich für eine gründliche und einfache Rasur. Bewegen Si...
Page 22 - Laden; Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.; Das Gerät benutzen
Laden Laden Sie das Gerät auf, - bevor Sie es zum ersten Mal benutzen und nachdem Sie es für längere Zeit nicht benutzt haben. - wenn der Motor anhält oder langsamer läuft. Wenn Sie den Rasierer zum ersten Mal geladen haben und wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzt haben, können Sie die Akkuleistu...
Page 23 - Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben.
Rasieren 1 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um den Rasierer einzuschalten. 2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. 3 Schie...
Page 24 - Einmal wöchentlich: Schereinheit und Haarauffangkammer; und den Gerätestecker vom Rasierer.
Einmal wöchentlich: Schereinheit und Haarauffangkammer 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Reinigen Sie zuerst den oberen Teil des Geräts mit der beiliegenden Reinigungsbürste. 3 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und neh...
Page 25 - Jeden Monat: Scherköpfe
Jeden Monat: Scherköpfe 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). 3 Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn (1), und entnehmen Sie den Scherkopfh...
Page 26 - Extragründliche Reinigung; Schritte 1 bis 4. Sie sollten dann nach dem Reinigen einen Tropfen; Aufbewahrung
7 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein, setzen Sie den Scherkopfhalter wieder ein, drücken Sie ihn nach unten (1), und drehen Sie das Rädchen im Uhrzeigersinn fest (2). 8 Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Extragründliche Reinigung Für eine besonders gründliche ...
Page 27 - Ersatz; Zubehör bestellen
Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte und abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips Scherköpfe HQ56. 1 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestec...
Page 30 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
30 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Το σύστημα Close Cut εξασφαλίζει βαθύ και εύκολο ξύρισμα κάθε μέρα. Για καλύτερα αποτελέσματα, ...
Page 31 - Φόρτιση; Σημείωση: Μην αφήνετε την ξυριστική μηχανή συνεχώς συνδεδεμένη
5 Τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 6 Διακόπτης τρίμερ (μόνο στα HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 7 Βουρτσάκι καθαρισμού 8 Καλώδιο με φις 9 Βύσμα συσκευής Φόρτιση Φορτίστε τη συσκευή: - πριν από την πρώτη χρήση και όταν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τη συσκευή για μεγάλο χρο...
Page 33 - Κάθε εβδομάδα: μονάδα ξυρίσματος και χώρος συλλογής τριχών
Σημείωση: Το σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών της Philips ενδέχεται να μην διατίθεται σε όλες τις χώρες. Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας για τη διαθεσιμότητα του συγκεκριμένου προϊόντος. Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή με τον παρακάτ...
Page 34 - Κάθε μήνα: ξυριστικές κεφαλές; Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από έναν κόπτη και οδηγό τη φορά,
Κάθε μήνα: ξυριστικές κεφαλές 1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και, στη συνέχεια, το βύσμα από την ξυριστική μηχανή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος (2). 3 Γυρίστε τον τροχό αριστερόστροφα (1) και αφαιρέστε το πλαίσιο συγκ...
Page 35 - Εξαιρετικά σχολαστικός καθαρισμός; Συμβουλή: Να λιπαίνετε τα δοντάκια του τρίμερ με μια σταγόνα λάδι; Συστήματα αποθήκευσης
7 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές μέσα στη μονάδα ξυρίσματος. Τοποθετήστε ξανά το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος, σπρώξτε το προς τα κάτω (1) και γυρίστε τον τροχό δεξιόστροφα (2). 8 Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος στην ξυριστική μηχανή. Εξαιρετικά σχολαστικός καθαρισμός Για...
Page 39 - ESPAÑOL
39 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. El sistema de Close Cut garantiza un afeitado apurado y fácil a diario. Para obtener los mejores re...
Page 40 - Carga; Nota: Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.; Uso del aparato
Carga Cargue el aparato: - antes de utilizarlo por primera vez, o si no ha utilizado el aparato desde hace mucho tiempo - si el motor se para o empieza a funcionar más despacio Si ha cargado la afeitadora por primera vez, o si ha estado mucho tiempo sin utilizarla, optimice la capacidad de la baterí...
Page 43 - Todos los meses: cabezales de afeitado; Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya
Todos los meses: cabezales de afeitado 1 Apague la afeitadora. Desenchufe la clavija de red de la toma de corriente y quite la clavija del aparato de la afeitadora. 2 Presione el botón de liberación (1) y quite la unidad de afeitado (2). 3 Gire la rueda en sentido contrario al de las agujas del relo...
Page 44 - Limpieza a fondo; desgaste de los cabezales de afeitado.; Almacenamiento
7 Coloque de nuevo los cabezales de afeitado en la unidad de afeitado. Vuelva a poner el marco de retención en la unidad de afeitado, presiónelo hacia abajo (1) y gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj (2). 8 Vuelva a colocar la unidad de afeitado en la afeitadora. Limpieza a fondo Para...
Page 48 - SUOMI
48 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Close Cut -tekniikka takaa tarkan ja helpon parranajon joka päivä. Saat parhaan ajotuloksen liikuttamalla teräyksiköitä iholla sekä...
Page 49 - Lataaminen; Huomautus: Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta.
Lataaminen Lataa laite - ennen ensimmäistä käyttöker taa ja aina, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan - kun moottori pysähtyy tai alkaa käydä hitaammin. Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai pitkän käyttötauon jälkeen, voit optimoida akun tehon seuraavasti: 1 Lataa akku täyteen j...
Page 50 - Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva.
Käyttö Vain HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Työnnä pistoke parranajokoneeseen. 2 Työnnä pistoke pistorasiaan. Parran ajaminen 1 Käynnistä laite työntämällä käynnistyskytkin ylöspäin. 2 Liikuta ajopäätä iholla. Käytä pyöriviä liikkeitä. Paras ajotulos saadaan kasvojen ihon ollessa kuiva. Iho tottuu Philips...
Page 51 - Puhdistus ja hoito; Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.; Joka viikko: ajopää ja partakarvasäiliö; vedä pistoke irti parranajokoneesta.
Puhdistus ja hoito Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen. Tätä laitetta ei voi pestä. Älä koskaan upota sitä veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). - Puhdistuks...
Page 52 - Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen.; Joka kuukausi: ajopäät
5 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Joka kuukausi: ajopäät 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. 2 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota ajopää (2). 3 Kierrä ratasta vastapäivään (1) ja poista kehikko (2). 4 Irrota aj...
Page 53 - Erittäin huolellinen puhdistus; ompelukoneöljyä, joka suojaa teräyksiköitä kulumiselta.; Säilytys; Laita suojus ajopäähän suojaamaan teräyksiköitä.
6 Harjaa teräsäleikkö. 7 Aseta teräyksiköt takaisin ajopäähän. Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän, paina se paikalleen (1) ja käännä lukitsinta myötäpäivään (2). 8 Kiinnitä ajopää takaisin parranajokoneeseen. Erittäin huolellinen puhdistus Kun haluat puhdistaa laitteen perusteellisesti, puhdi...
Page 54 - Varaosat; pysyy mahdollisimman hyvänä.; Tarvikkeiden tilaaminen; Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa; service; tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
Varaosat Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, jotta ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Vaihda vaurioituneen tai kuluneen ajopään tilalle aina Philips HQ56 -ajopää. 1 Katkaise parranajokoneesta virta, irrota verkkolaite pistorasiasta ja vedä pistoke irti parranajokoneesta. ...
Page 55 - että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne.; Takuu ja tuki
Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia. - Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen ...
Page 57 - FRANÇAIS
57 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Le système Close Cut garantit un rasage de près en toute simplicité chaque jour...
Page 58 - Charge; - lorsque le moteur s’arrête ou ralentit.
6 Bouton coulissant tondeuse (HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946 uniquement) 7 Brossette de nettoyage 8 Cordon d’alimentation avec fiche secteur 9 Fiche de l’appareil Charge Chargez l’appareil : - avant la première utilisation et si l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période ; - l...
Page 59 - Vous obtiendrez de meilleurs résultats de rasage sur peau sèche.
Utilisation de l’appareil HQ6946, HQ6906, HQ6902 uniquement : 1 Insérez la fiche dans le rasoir. 2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Rasage 1 Faites glisser le bouton marche/arrêt vers l’avant pour mettre le rasoir en marche. 2 Déplacez les têtes de rasoir sur la peau en effect...
Page 60 - Nettoyage et entretien; agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.; Nettoyage hebdomadaire de la tête de rasoir et du; Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Cet appareil n’est pas lavable à l’eau. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le rincez pas sous l’eau. N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressi...
Page 61 - Nettoyage des têtes de rasoir tous les mois; Brossez avec précaution dans le sens de la flèche.
5 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage des têtes de rasoir tous les mois 1 Arrêtez le rasoir, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la fiche du rasoir. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasoir (2). 3 Tournez la molette ...
Page 62 - Nettoyage en profondeur; machine à coudre après le nettoyage afin d’éviter toute usure.
6 Brossez la grille. 7 Remontez les têtes de rasage sur la tête de rasoir, puis replacez-y le système de fixation, appuyez dessus (1) et tournez la molette dans le sens des aiguilles d’une montre (2). 8 Remettez la tête de rasoir sur le rasoir. Nettoyage en profondeur Pour un nettoyage en profondeur...
Page 63 - des têtes de rasoir Philips HQ56.
Rangement 1 Placez le capot de protection sur le rasoir pour éviter tout dommage. Remplacement Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasoir endommagées ou usagées uniquement par des têtes de rasoir Philips HQ56. 1 Arrêtez ...
Page 65 - Problème
Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Limites de la garantie Étant susceptibles de s’user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont...
Page 66 - ITALIANO
66 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il sistema Close Cut assicura una rasatura accurata e semplice ogni giorno. Per risultati ottimali, spostate le te...
Page 67 - Come ricaricare l’apparecchio; Nota: Controllate che l’apparecchio sia spento.
7 Spazzolina per la pulizia 8 Cavo di alimentazione con spina 9 Spinotto Come ricaricare l’apparecchio Caricate l’apparecchio: - prima del primo utilizzo e quando non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo - quando il motore si arresta o inizia ad essere lento Quando il rasoio è stato cari...
Page 68 - Modalità d’uso dell’apparecchio; Inserite lo spinotto nel rasoio.; Rasatura; Dopo l’uso, riponete l’apposito cappuccio di protezione sul rasoio
Modalità d’uso dell’apparecchio Solo HQ6946, HQ6906, HQ6902: 1 Inserite lo spinotto nel rasoio. 2 Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Rasatura 1 Per accendere il rasoio, spostate verso l’alto l’interruttore on/off. 2 Fate scorrere le testine di rasatura sulla pelle, compiendo movimenti...
Page 69 - Pulizia e manutenzione; Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.; Ogni settimana: l’unità di rasatura e il vano di raccolta peli.; Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo
Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. L’apparecchio non può essere lavato. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo con acqua corrente. non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio....
Page 70 - Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio.; Ogni mese: testine di rasatura
5 Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. Ogni mese: testine di rasatura 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal rasoio. 2 Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l’unità di rasatura (2). 3 Ruotate la rotella in senso antiorario (1) e togliete la st...
Page 71 - Pulizia accurata; Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo.; Conservazione; Inserite il cappuccio di protezione sul rasoio per evitare di
6 Spazzolate le protezioni delle lame. 7 Rimettete le testine nell’unità di rasatura. Rimettete la struttura di supporto nell’unità di rasatura spingendola verso il basso (1) e ruotate la rotella in senso orario (2). 8 Reinserite l’unità di rasatura sul rasoio. Pulizia accurata Per una pulizia ancor...
Page 72 - Sostituzione; Ordinazione degli accessori
Sostituzione Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituite le testine di rasatura danneggiate o usurate esclusivamente con testine di rasatura HQ56 Philips. 1 Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa di corrente e lo spinotto dal ras...
Page 73 - Garanzia e assistenza
Tutela dell’ambiente - Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale. - La batteria ricaricabile integrata contiene sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Rimuovete sempre la batteria prim...
Page 75 - NEDERLANDS
75 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Het Close Cut-systeem zorgt iedere dag voor een gemakkelijke scheerbeur t met een glad resultaat. Beweeg voo...
Page 76 - Opladen; Opmerking: Zorg ervoor dat het scheerapparaat is uitgeschakeld.
Algemene beschrijving (fig. 2) 1 Beschermkap 2 Scheerunit 3 Aan/uitknop scheerapparaat 4 Oplaadlampje (alleen HQ6996, HQ6990, HQ6986, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923) 5 Trimmer (alleen HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) 6 Trimmerknop (alleen HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950...
Page 77 - scheerapparaat rechtstreeks aan op netspanning.; Het apparaat gebruiken; Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat.
, HQ6976, HQ6950, HQ6947, HQ6927, HQ6926, HQ6925, HQ6923: laad het scheerapparaat gedurende ten minste 8 uur op, maar niet langer dan 24 uur. Opmerking: Laat het scheerapparaat niet voortdurend op netspanning aangesloten zitten.Opmerking: U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden. Slu...
Page 78 - Reiniging en onderhoud; Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat.; Iedere week: scheerunit en haarkamer; en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat.
Reiniging en onderhoud Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. Dit apparaat is niet afspoelbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan. Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om he...
Page 79 - Iedere maand: scheerhoofden; Borstel voorzichtig in de richting van de pijl.
5 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Iedere maand: scheerhoofden 1 Schakel het scheerapparaat uit. Haal de stekker uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat. 2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). 3 Draai het wieltje linksom (1)...
Page 80 - Extra grondige reiniging; van de scheerhoofden de hierboven beschreven stappen 1 t/m 4. Breng
6 Borstel het kapje schoon. 7 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, duw de opsluitplaat omlaag (1) en draai het wieltje rechtsom (2). 8 Plaats de scheerunit terug op het scheerapparaat. Extra grondige reiniging Voor extra grondige reiniging ku...
Page 81 - Ver vang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal
Opbergen 1 Plaats de beschermkap op het scheerapparaat om beschadigingen te voorkomen. Vervanging Ver vang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Ver vang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ56 Philips-scheerhoofden. 1 Schakel het scheerapparaat uit...
Page 83 - Probleem
Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, bezoek dan www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Garantiebeperkingen De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aa...
Page 84 - NORSK
84 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Close Cut-systemet sørger for en tett og enkel barbering hver dag. Du oppnår best resultat hvis du beveger skjærehodene ...
Page 85 - Lading; Lad barbermaskinen; Bruke apparatet
Lading Lad barbermaskinen - før første gangs bruk og når du ikke har brukt den på en stund - når motoren stanser eller begynner å gå saktere Slik får du den beste batterikapasiteten når du har ladet barbermaskinen for første gang, og når den har ligget ubrukt over en lengre periode: 1 Fullad barberm...
Page 86 - Beveg skjærehodene over huden med sirkelbevegelser.; Rengjøring og vedlikehold; aceton til å rengjøre apparatet.
Barbering 1 Skyv av/på-bryteren oppover for å slå på barbermaskinen. 2 Beveg skjærehodene over huden med sirkelbevegelser. Du får det beste barberingsresultatet når huden er helt tørr. Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til Philips’ barberingssystem. 3 Skyv av/på-bryteren nedover for å s...
Page 88 - Ekstra grundig rengjøring; Hvis du vil rengjøre barbermaskinen ekstra grundig, kan du legge
3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 4 Fjern skjærehodene (kniver og lamelltopper) én etter én, og rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp om gangen, siden de sitter parvis. Hvis du blander kniver og lamelltopper, kan d...
Page 89 - Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.; Oppbevaring; Ødelagte eller slitte skjærehoder skal bare byttes ut med HQ56
Trimmer (kun HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den. 1 Slå av barbermaskinen, ta støpselet ut av stikkontakten og trekk ledningen ut av barbermaskinen. 2 Rengjør trimmeren med rengjøringsbørsten. Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje ...
Page 90 - Bestille tilbehør; Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reser vedeler, kan du gå til
3 Vri hjulet mot klokken (1) og fjern holderammen (2). 4 Ta ut skjærehodene og sett de nye hodene på plass i skjæreenheten. 5 Sett rammen tilbake på skjæreenheten, trykk den ned (1) og vri hjulet med klokken (2). 6 Sett skjæreenheten tilbake på maskinen. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør ...
Page 93 - PORTUGUÊS
93 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O sistema de cor te rente assegura um barbear rente e fácil todos os dias. Para obter os melhores resultados, movimen...
Page 94 - Carregamento; máquina de barbear à corrente.; Utilizar o aparelho
Carregamento Carregue o aparelho: - antes da primeira utilização e quando não o utiliza durante um período prolongado - quando o motor pára ou a sua velocidade é reduzida Ao carregar a máquina de barbear pela primeira vez e depois de não a usar durante um período prolongado, melhore a capacidade da ...
Page 96 - Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da
Semanalmente: acessório de corte e câmara de recolha dos pêlos 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Limpe primeiro a parte superior do aparelho com a escova fornecida. 3 Pressione o botão de libertação (1) e ret...
Page 97 - Mensalmente: cabeças de corte
Mensalmente: cabeças de corte 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e retire a ficha do aparelho da máquina. 2 Pressione o botão de libertação (1) e retire o acessório de corte (2). 3 Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). 4 Re...
Page 98 - Limpeza mais profunda; as num líquido desengordurante (como álcool) a cada seis meses. Para; Arrumação
7 Volte a colocar as cabeças no acessório de corte. Volte a colocar a armação de fixação no acessório de corte, empurre-a para baixo (1) e rode o anel para a direita (2). 8 Volte a colocar o acessório de corte na máquina de barbear. Limpeza mais profunda Para uma limpeza mais profunda, limpe as cabe...
Page 99 - Substituição; Encomendar acessórios
Substituição As cabeças de cor te devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças danificadas ou gastas apenas por cabeças de cor te HQ56 da Philips. 1 Desligue a máquina de barbear, retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e re...
Page 100 - Garantia e assistência
Meio ambiente - Não elimine o aparelho juntamente com os resíduos domésticos normais no final da sua vida útil. Entregue-o num ponto de recolha autorizado para reciclagem. Ao fazê-lo, ajuda a preser var o meio ambiente. - A bateria recarregável incorporada contém substâncias que podem poluir o ambie...
Page 102 - SVENSKA
102 Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med Close Cut-systemet får du en hudnära och enkel rakning varje dag. För bästa resultat kan du föra rakhuvude...
Page 103 - Laddning; - när motorn stannar eller börjar gå långsammare; Använda apparaten
Laddning Ladda apparaten: - före första användningen och när du inte har använt apparaten på länge - när motorn stannar eller börjar gå långsammare När du har laddat rakapparaten för första gången och när du inte har använt den på länge optimerar du batterikapaciteten på följande sätt: 1 Ladda rakap...
Page 104 - Rakning; För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser.; Rengöring och underhåll; bensin eller aceton till att rengöra enheten.
Rakning 1 Skjut på/av-knappen uppåt för att slå på rakapparaten. 2 För rakhuvudena över huden med cirkelformade rörelser. Resultatet blir bäst om huden är torr. Huden kan behöva två till tre veckor för att vänja sig vid rakapparaten från Philips. 3 Skjut på/av-knappen nedåt för att stänga av rakappa...
Page 106 - Extra noggrann rengöring
3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta bort rakhuvudena (knivarna och skydden) och rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Obs! Rengör inte mer än en kniv och ett skydd åt gången, eftersom kniv och skydd hör ihop parvis. Om du av misstag blandar ihop knivar och skydd kan ...
Page 107 - Gör ren trimsaxen efter varje användning.; Förvaring; Byt ut rakhuvudena var tannat år så får du bästa rakresultat.
Trimmer (endast HQ6996, HQ6990, HQ6976, HQ6950, HQ6946) Gör ren trimsaxen efter varje användning. 1 Stäng av rakapparaten. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och sladdkontakten ur rakapparaten. 2 Rengör trimsaxen med den medföljande rengöringsborsten. Tips: Smörj trimsaxens tänder med en droppe sy...
Page 108 - Beställa tillbehör; Om du vill köpa tillbehör eller reser vdelar kan du gå till
3 Vrid hjulet moturs (1) och avlägsna hållaren (2). 4 Ta ut rakhuvudena och sätt i de nya i skärhuvudet. 5 Sätt tillbaka hållaren i skärhuvudet, tryck ned det (1) och vrid hjulet medurs (2). 6 Sätt tillbaka skärhuvudet på rakapparaten. Beställa tillbehör Om du vill köpa tillbehör eller reser vdelar ...
Page 109 - Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det.; Garanti och support
Miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en officiell åter vinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön. - Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du k...
Page 111 - TÜRKÇE
111 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Yakın Kesim sistemi sayesinde her gün pürüzsüz ve kolay bir tıraş sağlar. En iyi sonucu elde etmek için ...
Page 112 - Şarj etme; Cihazı aşağıdaki durumlarda şarj edin:; Cihazın kullanımı
Şarj etme Cihazı aşağıdaki durumlarda şarj edin: - ilk kullanımdan önce ve cihazı uzun süre kullanmadıysanız - motor duruyorsa veya yavaş çalışıyorsa Cihazı ilk defa ve uzun bir süre kullanmadıktan sonra şarj ettiğinizde pil kapasitesini aşağıdaki şekilde en iyi duruma getirin: 1 Tıraş makinesini ta...
Page 113 - Tıraş olma; Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın.; Temizlik ve bakım; Hizmetleri’ne başvurun.
Tıraş olma 1 Açma/kapama düğmesini yukarı iterek cihazı çalıştırın. 2 Tıraş başlıklarını dairesel hareketler yaparak cildinizin üzerinde dolaştırın. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. 3 Açma/kapama düğmesini aşağ...
Page 114 - Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi; makinesinden çıkartın.
Haftada bir: tıraş ünitesi ve kıl toplama haznesi 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Önce cihazın üst kısmını temizleyin. Cihazla birlikte verilen temizleme fırçasını kullanın. 3 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın...
Page 115 - Ayda bir: tıraş başlıkları
Ayda bir: tıraş başlıkları 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Ayırma düğmesine (1) basın ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. 3 Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın. 4 Tıraş başlıklarını (bıçaklar ve koruyu...
Page 116 - Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın.; Ekstra derinlemesine temizlik; parçaların merkez noktasını bir damla makine yağıyla yağlayın.; Saklama; Hasara yol açmamak için koruma kapağını kullanın.
7 Tıraş başlıklarını tekrar tıraş ünitesine yerleştirin. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş ünitesine takın aşağı, doğru itin (1) ve çarkı saat yönünde çevirin (2). 8 Tıraş ünitesini tekrar tıraş makinesine takın. Ekstra derinlemesine temizlik Ekstra derinlemesine temizlik için, tıraş başlıklarını her al...
Page 117 - Değiştirme; Aksesuarların sipariş edilmesi
Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını iki yılda bir değiştirin. Yıpranmış ve zarar görmüş tıraş başlıklarını sadece HQ56 Philips tıraş başlıkları ile değiştirin. 1 Tıraş makinesini kapatın. Fişini prizden çekin ve cihazın fişini tıraş makinesinden çıkartın. 2 Ayır...
Page 118 - Pilleri çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun.; Garanti ve destek
Çevre - Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz. - Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya da...