Page 4 - Introduction; Important; ENGLISH
4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Important Read this impor tant information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for futu...
Page 6 - General
- If your epilator comes with tweezers, always replace the batteries of the tweezers with batteries of the original type. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure electromagnetic fields. General - This epilator is w...
Page 7 - charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes.; Batteries low or empty; few minutes of operation.
Preparing for use Charging - Charging the epilator takes approx. 1 hour. When the epilator is fully charged, it has a cordless operating time of up to 40 minutes. 1 Connect the small plug to the appliance (1) and the mains plug to the wall socket (2). , The charging light pulsates white to indicate ...
Page 8 - Put any cap on the epilating head.
Using the epilator Clean the epilating head and charge the appliance fully before you use the appliance for the first time. Note: You cannot use the appliance while it is connected to the mains.Epilating tips - Wet: If you are new to epilation, we advise you to star t epilating on wet skin, as water...
Page 10 - Note: You can remove the shaving head in the same way.
1 Press the release button (1) and remove the epilating head from the epilator (2). Note: You can remove the shaving head in the same way. 2 Put the shaving head on the appliance and press it until it snaps home. 3 Switch on the appliance. 4 Place the shaving head at an angle of 90° onto your skin w...
Page 11 - Trimming with the comb; Press the release button (1) and remove the epilating head from; Overheat protection; This function helps to prevent overheating of the appliance.
Note: When you use shaving foam or gel, clean the shaving head during and after each use with water to ensure optimum performance. 8 When you have finished shaving, switch off the appliance and clean the shaving head according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’. 9 Put the trim...
Page 12 - Overload protection; off automatically and the speed lights flash red for 5 seconds.; Using the precision epilator
Overload protection If you press the epilating head onto your skin too hard or when the epilating discs of the epilating head get blocked (e.g. by clothes), the appliance switches off automatically and the speed lights flash red for 5 seconds. 1 Turn the epilating discs with your thumb until you can...
Page 13 - Epilating with the precision epilator
3 Turn the appliance around, so that the open part of the battery compartment is facing the floor. Hold your hand under the opening and shake the appliance until the second battery falls out. Note: When you put down the appliance, place it in such a way that the on/off slide is facing the floor to p...
Page 14 - for use with 3 button batteries in the batter y compar tment.; Using the Smart Tweezers; somebody else’s eyes.
Tip: If you want to use the precision epilator in the bath or shower, we advise you to use a small amount of your common shower gel for better gliding. Using the Smart Tweezers Your epilator comes with Smar t Tweezers with integrated light for easy removal of facial hair, such as eyebrow hairs. The ...
Page 15 - Replacing the batteries; Note: The Smart Tweezers work on three alkaline button batteries,; Cleaning and maintenance; Clean the epilating head after each wet use to ensure optimum
Replacing the batteries 1 Open the battery and light compartment by turning the bottom anticlockwise with a coin. 2 Remove the old button batteries. Keep the button batteries out of the reach of children and pets. Button batteries present a potential choking hazard. 3 Insert the new button batteries...
Page 16 - Cleaning the shaving head and the comb
4 Remove loose hairs with the cleaning brush. 5 Rinse all parts (epilator, epilating head, caps and skin stretcher) under a lukewarm tap while turning them. 6 Shake excess water off the parts and let them dry. Note: For hygienic reasons, make sure all parts are dry before you reassemble the applianc...
Page 17 - Cleaning the precision epilator; Do not switch on the appliance while brushing.; Storage; - Store the appliances and the accessories in the pouch.
5 Shake the shaving unit, the shaving head and the comb firmly and let them dry. Note: Do not exert any pressure on the shaving unit to avoid damage. 6 Reattach the shaving unit to the shaving head. Note: Make sure all parts are dry before you place them back on the appliance. Tip: Rub a drop of sew...
Page 18 - Travel lock; To activate the travel lock, press and hold the on/off button for; Ordering accessories
Travel lock The epilator has an integrated travel lock which prevents the appliance from accidentally being switched on during travel. 1 To activate the travel lock, press and hold the on/off button for 3 seconds until the speed lights flash white 2 times. , The epilator starts running and stops imm...
Page 19 - Removing the rechargeable battery; Make sure the battery is completely empty when you remove it.; Removing the disposable battery; Problem
Removing the rechargeable battery Note: We strongly advise you to have a professional remove the rechargeable battery. Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it. 1 Check if there are any screws in the back or fro...
Page 21 - Introduktion; Vigtigt; DANSK
21 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Vigtigt Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet og dets tilbehør, og gem oplysninge...
Page 23 - Generelt
- Hvis din epilator leveres med pincet, skal du altid udskifte batterierne i pincetten med batterier af den originale type. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Generelt - Denne...
Page 24 - har den en trådløs brugstid på op til 40 minutter.; Batterierne er ved at løbe tør for strøm; - Når batterierne er næsten tomme, begynder opladeindikatoren at
Klargøring Opladning - Opladning af epilatoren tager ca. 1 time. Når epilatoren er fuldt opladet, har den en trådløs brugstid på op til 40 minutter. 1 Forbind det lille stik til apparatet (1) og hovedstikket til stikkontakten (2). , Opladeindikatoren blinker hvidt som tegn på, at apparatet oplades. ...
Page 25 - Brug af epilatoren; Sæt en kappe på epilatorhovedet.
Brug af epilatoren Rengør epilatorhovedet, og oplad apparatet helt, før du bruger apparatet for første gang. Bemærk: Du kan ikke bruge apparatet, mens det er tilsluttet en stikkontakt.Tip til epilering - Våd : Hvis du ikke tidligere har prøvet epilering, anbefaler vi, at du star ter epileringen på v...
Page 28 - Trimning med kammen; længde på 3 mm. Du kan også bruge kammen til at trimme lange hår; Beskyttelse mod overophedning; Denne funktion forhindrer overophedning af apparatet.
Bemærk: Hvis du bruger barberskum eller gelé, skal du rense skærhovedet med vand under og efter brug for at opnå den bedste ydelse. 8 Når du er færdig med barberingen, skal du slukke for apparatet og rengøre skærhovedet ifølge instruktionen i kapitlet “Rengøring og vedligeholdelse”. 9 Sæt trimmekamm...
Page 29 - Overbelastningssikring; Hvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis; Sådan bruger du præcisionsepilatoren
Overbelastningssikring Hvis du presser epilatorhovedet for hårdt mod huden, eller hvis pincetskiverne på epilatorhovedet blokeres (f.eks. af tøj), slukker apparatet automatisk, og hastighedsindikatoren blinker rødt i 5 sekunder. 1 Drej pincetskiverne med tommelfingeren, indtil du kan fjerne det, der...
Page 30 - Bemærk: Når du lægger apparatet fra dig, så læg det på en sådan måde, at; Epilering med præcisionsepilatoren
3 Vend apparatet, så den åbne del af batterirummet vender ned mod gulvet. Hold hånden under åbningen, og ryst apparatet let, indtil det andet batteri falder ud. Bemærk: Når du lægger apparatet fra dig, så læg det på en sådan måde, at on/off-knappen vender ned mod gulvet, så apparatet ikke risikerer ...
Page 31 - Fjern de hår, der er uden for markeringen. Træk altid hårene ud i
Tip: Hvis du vil bruge præcisionsepilatoren i badekaret eller under bruseren, anbefales det, at du bruger en smule almindelig flydende sæbe, så apparatet glider bedre. Sådan bruger du Smart Tweezers Din epilator leveres med Smar t Tweezers med indbygget lys, der gør det nemt at fjerne ansigtshår som...
Page 33 - Rengøring af skærhoved og kam
4 Fjern løse hår med rensebørsten. 5 Rengør alle dele (epilator, epilatorhoved, kapper og hudstrammeren) under rindende lunkent vand, mens du drejer dem. 6 Ryst overskydende vand af delene, og lad dem tørre. Bemærk: Af hygiejniske årsager skal alle dele være tørre, før du igen samler apparatet. 7 Sæ...
Page 34 - forlænge levetiden for skæreelementet.; Rengøring af præcisionsepilatoren; trække det af apparatet.; Opbevaring; - Opbevar apparaterne og tilbehøret i den medfølgende pose.
5 Ryst skærenheden, skærhovedet og kammen grundigt, og lad dem tørre. Bemærk: Tryk ikke på skærenheden, da den ellers kan blive beskadiget. 6 Sæt skærenheden fast på skærhovedet igen. Bemærk: Vær sikker på, at alle dele er tørre, inden du sætter dem på apparatet igen. Tip: Smør skærenheden med lidt ...
Page 35 - Rejselås; Hvis du vil aktivere rejselåsen, skal du holde on/off-knappen nede; Bestilling af tilbehør
Rejselås Epilatoren er udstyret med en integreret rejselås, der forhindrer, at apparatet tændes utilsigtet under transpor t. 1 Hvis du vil aktivere rejselåsen, skal du holde on/off-knappen nede i 3 sekunder, indtil indikatorerne for hastighedsindstilling blinker hvidt 2 gange. , Epilatoren starter m...
Page 36 - Udtagning af det genopladelige batteri; at batteriet er fuldstændigt afladet, inden det tages ud.; Udtagning af engangsbatteriet
- Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Følg lokale regler, og bor tskaf aldrig produktet og de genopladelige batterier med almindeligt husholdningsaffald. Korrekt bor tskaffelse af udtjente produkter og genopladel...
Page 38 - Einführung; Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!; Wichtig; DEUTSCH
38 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und der Zubehör teil...
Page 39 - Achtung
Achtung - Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 40 °C sein. Es wird dringend empfohlen, das Gerät mit kaltem Wasser auszuspülen, um Bakterienwachstum zu vermeiden. - Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben. - Benutzen Sie...
Page 41 - Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät (1) und den; Akkus fast leer oder leer
20 Nicht wiederaufladbare Einwegbatterien 21 Aufbewahrungsetui für die Smar t Tweezers-Pinzette 22 Smar t Tweezers-Pinzette 23 Licht der Smar t Tweezers-Pinzette 24 Ein-/Aus-Schiebeschalter für das Licht 25 Tasche Für den Gebrauch vorbereiten Laden - Das Aufladen des Epilierers dauer t ca. 1 Stunde....
Page 42 - Das Gerät benutzen; Setzen Sie einen Aufsatz auf den Epilierkopf.
Das Gerät benutzen Reinigen Sie den Epilierkopf, und laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Hinweis: Solange das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, kann es nicht verwendet werden.Tipps zum Epilieren - Nass : Wenn Sie noch nie epilier t haben, empfeh...
Page 43 - Achselhöhlen und Bikinizone rasieren
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um das Gerät einzuschalten. , Das Gerät fängt an, mit Geschwindigkeitsstufe II zu arbeiten, die am effektivsten für die Epilation ist. Hinweis: Wenn Sie die Geschwindigkeitsstufe I verwenden möchten, drücken Sie den Ein-/Ausschalter ein zweites Mal.Hinweis:...
Page 44 - Hinweis: Sie können den Scherkopf auf die gleiche Weise entfernen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und entfernen Sie den Epilierkopf vom Epilierer (2). Hinweis: Sie können den Scherkopf auf die gleiche Weise entfernen. 2 Setzen Sie den Scherkopf auf das Gerät, und drücken Sie ihn fest, bis er hörbar einrastet. 3 Schalten Sie das Gerät ein. 4 Setzen Sie de...
Page 45 - Funktion zu gewährleisten.; Mit dem Kamm schneiden; Verwenden Sie den Scherkopf mit Kammaufsatz, um die Haare in Ihrer
Hinweis: Wenn Sie Rasierschaum oder Gel verwenden, reinigen Sie den Scherkopf während und nach jedem Gebrauch mit Wasser, um eine optimale Funktion zu gewährleisten. 8 Wenn Sie mit dem Rasieren fertig sind, schalten Sie das Gerät aus, und reinigen Sie den Scherkopf gemäß den Anweisungen im Kapitel “...
Page 46 - Überhitzungsschutz; leichtem Druck über die Haut führen.; Den Präzisionsepilierer benutzen; Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie die
Überhitzungsschutz Diese Funktion hilft dabei, eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden. Hinweis: Um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden, drücken Sie es nicht zu stark auf die Haut. Das Gerät funktioniert am besten, wenn Sie es nur mit leichtem Druck über die Haut führen. Bei aktivier tem Überh...
Page 47 - - Verwenden Sie den Präzisionsepilierer, um die Achselhöhlen,
3 Um das Batteriefach zu schließen, setzen Sie zuerst den unteren Teil des Deckels in den Rand des Fachs (1) ein, und drücken Sie dann den oberen Teil des Deckels nach unten, bis er hörbar einrastet (2). Die Batterien herausnehmen 1 Wenn Sie die Batterien herausnehmen möchten, öffnen Sie den Deckel ...
Page 48 - verbesserte Gleitfähigkeit zu verwenden.; Die Smart Tweezers-Pinzette benutzen; können. Die Smar t Tweezers-Pinzette wird mit 3 Knopfbatterien im
3 Setzen Sie den Epilierkopf im 90° Winkel so auf die Haut, dass der Ein-/Ausschalter in die Richtung zeigt, in der Sie das Gerät bewegen. 4 Führen Sie das Gerät langsam gegen die Haarwuchsrichtung über die Haut. 5 Epilieren Sie die Bikinizone wie in der Abbildung dargestellt. Straffen Sie die Haut ...
Page 50 - Reinigung und Wartung; Leistung sicherzustellen.
4 Schrauben Sie den Boden zurück auf das Fach für Batterien und Licht, indem Sie ihn mit einer Münze im Uhrzeigersinn drehen. Reinigung und Wartung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.Achten Sie darauf, dass der ...
Page 51 - Scherkopf und Kammaufsatz reinigen; auf das Gerät setzen.
Scherkopf und Kammaufsatz reinigen 1 Entfernen Sie den Kammaufsatz (falls angebracht), indem Sie ihn vom Scherkopf abziehen. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste (1), und ziehen Sie den Scherkopf vom Gerät (2). 3 Entfernen Sie die Schereinheit vom Scherkopf. 4 Spülen Sie die Schereinheit, den Scherk...
Page 52 - - Bewahren Sie die Geräte und Zubehör teile in der mitgeliefer ten; Reisesicherung; Hinweis: Sie können zum Deaktivieren der Reisesicherung auch den
Den Präzisionsepilierer reinigen 1 Reinigen Sie den Präzisionsepilierer regelmäßig, indem Sie mit der Reinigungsbürste lose Haare entfernen. Schalten Sie das Gerät während der Reinigung nicht ein. 2 Spülen Sie den Präzisionsepilierer unter fließendem Wasser ab. 3 Schütteln Sie überschüssiges Wasser ...
Page 53 - Überprüfen Sie, ob sich Schrauben auf der Vorder- oder Rückseite
Bestellen von Zubehör Um Zubehör teile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service , oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Ser vice-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Epili...
Page 56 - Εισαγωγή; Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips!; Κίνδυνος; ΕΛΛΗΝΙΚΑ
56 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Σημαντικό! Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συ...
Page 57 - Προσοχή
Προσοχή - Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό με θερμοκρασία μεγαλύτερη από 40°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή. Σας συνιστούμε να ξεπλένετε τη συσκευή με κρύο νερό, ώστε να αποφευχθεί η ανάπτυξη βακτηριδίων. - Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδ...
Page 58 - Γενικά
- Μην χρησιμοποιείτε το βουρτσάκι απολέπισης αμέσως μετά την αποτρίχωση, καθώς μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που έχει προκληθεί από την αποτριχωτική μηχανή. - Μην χρησιμοποιείτε έλαια για το μπάνιο όταν κάνετε αποτρίχωση σε υγρές συνθήκες, καθώς μπορεί να προκληθεί σοβαρός ερεθι...
Page 59 - Η λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει με λευκό χρώμα υποδηλώνοντας
Γενική περιγραφή (Εικ. 3) 1 Δίσκοι αποτρίχωσης 2 Αποτριχωτική κεφαλή 3 Opti-Light 4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης - Πιέστε μία φορά για ταχύτητα II - Πιέστε δύο φορές για ταχύτητα I 5 Λυχνία ταχύτητας I 6 Λυχνία ταχύτητας II 7 Λυχνία φόρτισης 8 Συσκευή αποτρίχωσης 9 Κουμπί απασφάλισης 10 Οδηγ...
Page 60 - Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή ενώ είναι
Χαμηλή ή μηδενική στάθμη μπαταριών - Όταν οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες, η λυχνία φόρτισης αρχίζει να αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα. Σε αυτό το στάδιο, οι μπαταρίες έχουν ακόμα αρκετή ισχύ για μερικά λεπτά λειτουργίας. - Όταν οι μπαταρίες είναι εντελώς άδειες, η λειτουργία της συσκευής διακόπτεται...
Page 61 - τεντώματος του δέρματος.
- Γενικά : Χρησιμοποιήστε το σύστημα τεντώματος δέρματος για να διατηρείτε το δέρμα σας σταθερό στα χέρια ή τους μηρούς. Το σύστημα τεντώματος βοηθάει στη μείωση του πόνου κατά την αποτρίχωση. Αποτρίχωση των ποδιών με την αποτριχωτική συσκευή - Εάν έχετε ήδη κάποια εμπειρία με την αποτρίχωση, μπορεί...
Page 63 - κάθε χρήση, προκειμένου να διασφαλίσετε την καλύτερη απόδοση.; Κοπή με τη χτένα οδηγό; Χρησιμοποιήστε την ξυριστική κεφαλή με τον οδηγό για να
6 Ξυρίστε τη γραμμή του μπικίνι όπως φαίνεται στην εικόνα. Τεντώστε το δέρμα με το ελεύθερο χέρι σας και μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις. 7 Ξυρίστε τις μασχάλες όπως φαίνεται στην εικόνα. Σηκώστε το χέρι σας για να τεντωθεί το δέρμα και μετακινήστε τη συσκευή προς διαφορετικές ...
Page 64 - Προστασία από υπερθέρμανση; Σημείωση: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, μην την; Χρήση της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας
3 Τοποθετήστε τη χτένα στην ξυριστική κεφαλή. 4 Ακολουθήστε τα βήματα 3 έως 8 στην ενότητα “Ξύρισμα στις μασχάλες και τη γραμμή του μπικίνι”. Προστασία από υπερθέρμανση Η λειτουργία αυτή αποτρέπει την υπερθέρμανση της συσκευής. Σημείωση: Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση της συσκευής, μην την πιέζετ...
Page 65 - Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι; Αφαίρεση των μπαταριών; Σημείωση: Όταν αφήνετε κάτω τη συσκευή, τοποθετήστε την με τρόπο; Αποτρίχωση με την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας; - Χρησιμοποιείτε την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας για να
2 Τοποθετήστε 2 αλκαλικές μπαταρίες AA 1,5 V στη θήκη μπαταριών. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι οι πόλοι + και - των μπαταριών είναι στραμμένοι προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται στο κάτω μέρος της θήκης μπαταριών.Σημείωση: Οι νέες μπαταρίες παρέχουν χρόνο λειτουργίας έως και 40 λεπτά. 3 Για να κλείσε...
Page 66 - Πώς να χρησιμοποιήσετε το έξυπνο τσιμπιδάκι; με ενσωματωμένο φως, για να αφαιρείτε εύκολα τις τρίχες από το
1 Καθαρίστε πολύ καλά την περιοχή που θα αποτριχώσετε. Αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα αποσμητικού, κρέμας κ.λπ. 2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 3 Τοποθετήστε την αποτριχωτική κεφαλή σε γωνία 90° επάνω στο δέρμα με το διακόπτη on/off να είναι στραμμένος στην κατεύθυνση στην οποία επιθυμείτε να μετακινήσετε ...
Page 68 - Να καθαρίζετε την αποτριχωτική κεφαλή μετά από κάθε υγρή χρήση,
4 Βιδώστε το κάτω μέρος στη θήκη μπαταριών και φωτός γυρίζοντάς το δεξιόστροφα με ένα νόμισμα. Καθαρισμός και συντήρηση Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.Να διατηρείτε πάντα το μετασχηματιστή στεγνό. Μ...
Page 69 - Καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής και του οδηγού; τα τοποθετήσετε ξανά στη συσκευή.
Καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής και του οδηγού 1 Εάν ο οδηγός είναι προσαρτημένος, αφαιρέστε τον τραβώντας τον από την ξυριστική κεφαλή. 2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και αφαιρέστε την ξυριστική κεφαλή από τη συσκευή (2). 3 Αφαιρέστε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική κεφαλή. 4 Ξεπλύνετε ...
Page 70 - Καθαρισμός της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας; την αποτριχωτική κεφαλή τραβώντας την από τη συσκευή.; Αποθήκευση; - Αποθηκεύστε τις συσκευές και τα εξαρτήματα μέσα στη θήκη.; Κλείδωμα ταξιδίου
Καθαρισμός της αποτριχωτικής συσκευής ακριβείας 1 Να καθαρίζετε συχνά την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας, απομακρύνοντας τις σκόρπιες τρίχες με το βουρτσάκι καθαρισμού. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. 2 Ξεπλύνετε την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας κάτω από τη βρύση. ...
Page 71 - απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς
Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχ...
Page 72 - Αιτία
2 Αφαιρέστε το πίσω ή/και το επρός τμήμα της συσκευής με ένα κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επιπλέον βίδες ή/και εξαρτήματα μέχρι να δείτε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 3 Εάν χρειαστεί, κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος και...
Page 75 - Introducción; Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.; Importante; ESPAÑOL
75 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información impor tante y consér vela por...
Page 78 - La luz de carga parpadea en blanco para indicar que el aparato se; Batería a punto de agotarse o agotada
Preparación para su uso Carga - La depiladora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse. Cuando la depiladora está completamente cargada, tiene un tiempo de funcionamiento sin cable de hasta 40 minutos. 1 Conecte la clavija pequeña al aparato (1) y la clavija de alimentación a la toma de corriente (2...
Page 79 - Coloque el adaptador en el cabezal depilador.
Consejos para la depilación - En húmedo : Si es la primera vez que se depila, le aconsejamos comenzar la depilación con la piel húmeda, ya que el agua relaja la piel y hace que la depilación sea menos dolorosa y más agradable. El aparato es resistente al agua y se puede utilizar de manera segura en ...
Page 81 - Nota: Puede retirar el cabezal de afeitado de la misma forma.
1 Presione el botón de liberación (1) y quite el cabezal depilador de la depiladora (2). Nota: Puede retirar el cabezal de afeitado de la misma forma. 2 Coloque el cabezal de afeitado en el aparato y presione hasta que encaje en su sitio. 3 Encienda el aparato. 4 Coloque el cabezal de afeitado sobre...
Page 82 - Cómo recortar con el peine; Coloque el cabezal de afeitado en el aparato y presione hasta que
Nota: Si utiliza espuma o gel de afeitado, limpie el cabezal de afeitado durante y después de cada uso con agua para garantizar un rendimiento óptimo. 8 Cuando haya terminado el afeitado, apague el aparato y limpie el cabezal de afeitado de acuerdo con las instrucciones del capítulo “Limpieza y mant...
Page 83 - Protección contra el sobrecalentamiento; Esta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente.; Uso de la depiladora de precisión; Retire la tapa del compartimento de las pilas presionando los
Protección contra el sobrecalentamiento Esta función ayuda a evitar que el aparato se sobrecaliente. Nota: Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo presione demasiado contra la piel. El aparato funciona mejor si se mueve sobre la piel sin ejercer una presión excesiva. Si se activa la pro...
Page 84 - bikini y las zonas de difícil acceso, en húmedo o en seco.
3 Para cerrar el compartimento de las pilas, inserte primero la parte inferior de la tapa en la ranura del compartimento (1) y, a continuación, presione la parte superior de la tapa en su sitio hasta que encaje (2). Extracción de las baterías 1 Si desea quitar las pilas, abra la tapa del compartimen...
Page 85 - para usar con 3 pilas de botón en el compar timento de las pilas.; Uso de las pinzas inteligentes; Utilice un lápiz de ojos para marcar la forma deseada de las cejas.
5 Depile la línea del bikini como se muestra en el dibujo. Estire la piel con su mano libre y mueva el aparato en diferentes direcciones para atrapar todo el vello. 6 Depile las axilas como se muestra en el dibujo. Levante los brazos para estirar la piel y mueva el aparato en distintas direcciones p...
Page 86 - Cómo sustituir las pilas
2 Encienda la luz deslizando el botón de encendido/apagado. 3 Utilice un lápiz de ojos para marcar la forma deseada de las cejas. Elimine el vello siempre en la dirección de su crecimiento. Cómo sustituir las pilas 1 Abra el compartimento de las pilas y la luz girando con una moneda la parte inferio...
Page 87 - Limpieza y mantenimiento; Limpie el cabezal depilador después de cada uso en húmedo para; Limpieza del cabezal de afeitado y el peine
Limpieza y mantenimiento No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.Mantenga siempre el adaptador seco. Nunca lo enjuague bajo del grifo ni lo sumerja en agua. Si es necesario, limpie el adaptador con el cepillo de limpieza o con ...
Page 89 - Limpieza de la depiladora de precisión; él para sacarlo del aparato.; Almacenamiento; - Guarde los aparatos y los accesorios en la funda.; Bloqueo para viajes; el aparato accidentalmente durante los viajes.
Limpieza de la depiladora de precisión 1 Limpie con frecuencia la depiladora de precisión eliminando el vello que pueda quedar con el cepillo de limpieza. No encienda el aparato mientras lo limpia con el cepillo. 2 Enjuague la depiladora de precisión bajo el grifo. 3 Sacúdala para eliminar el exceso...
Page 90 - Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal del
Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los...
Page 91 - Problema
Cómo retirar la pila desechable Para retirar las pilas desechables, consulte la sección correspondiente del manual de usuario. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Restricciones de la garantía L...
Page 93 - SUOMI; Johdanto; Tärkeää
93 SUOMI 93 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Tärkeää Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja sen lisävarusteita. Säilytä tiedot myöhempää t...
Page 95 - Yleistä
Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä - Epilaattori on vesitiivis. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Tur vallisuussyistä laitetta voi kä...
Page 96 - täyteen, sitä voi käyttää johdottomana jopa 40 minuuttia.; Akut vähissä tai tyhjiä; - Kun akut ovat melkein tyhjiä, latausvalo alkaa vilkkua punaisena.
Käyttöönoton valmistelu Lataaminen - Epilaattorin lataaminen kestää noin tunnin. Kun epilaattori on ladattu täyteen, sitä voi käyttää johdottomana jopa 40 minuuttia. 1 Kytke pieni liitin laitteeseen (1) ja pistoke pistorasiaan (2). , Latausvalon vilkkuminen valkoisena osoittaa, että laite latautuu. ...
Page 97 - Epilaattorin käyttäminen; ennen kuin kiinnität toisen suojuksen (2) tai ihon venyttimen.
Epilaattorin käyttäminen Puhdista epilointipää ja lataa laite täysin ennen laitteen ensimmäistä käyttöker taa. Huomautus: Laitetta ei voi käyttää, kun se on kytketty verkkovirtaan.Epilointivihjeitä - Märkä iho : Jos et ole epiloinut aiemmin, on suositeltavaa käyttää laitetta märällä iholla. Vesi ren...
Page 100 - Ohjauskammalla trimmaaminen; yli 10 mm pitkät ihokar vat.
Huomautus: Kun käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, puhdista ajopää vedellä käytön aikana ja myös jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta se toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. 8 Kun lopetat ihokarvojen poistamisen, katkaise laitteesta virta ja puhdista ajopää noudattamalla kohdassa Puhdistus ...
Page 101 - Ylikuumenemissuoja; Tämä toiminto estää laitteen ylikuumenemisen.; Tarkkuusepilaattorin käyttäminen; Irrota paristolokeron kansi painamalla sen lukitsimia.
Ylikuumenemissuoja Tämä toiminto estää laitteen ylikuumenemisen. Huomautus: Laite ylikuumenee herkemmin, jos painat sitä liian voimakkaasti ihoa vasten. Laite toimii parhaiten, kun liikutat sitä kevyesti painamatta liikaa ihon pintaa. Kun ylikuumenemissuoja käynnistyy, laitteen vir ta katkeaa automa...
Page 102 - Akkujen poistaminen; kuvattu vaihe 1, kohdassa Paristojen asettaminen / vaihtaminen.; Epilointi tarkkuusepilaattorilla; bikinialueelta ja hankalilta alueilta märkä- tai kuiva-ajossa.
Akkujen poistaminen 1 Kun haluat poistaa paristot, avaa paristolokeron kansi ja katso edellä kuvattu vaihe 1, kohdassa Paristojen asettaminen / vaihtaminen. 2 Irrota ensimmäinen paristo. 3 Käännä laite siten, että paristolokeron aukko on kohti lattiaa. Pidä kättä aukon alapuolella ja ravista laitett...
Page 103 - ihokarvat tulevat poistettua.; Valopinsettien käyttäminen; Hahmottele rajauskynällä haluamasi kulmakarvojen muoto.
6 Aja ihokarvat kainaloista kuvan osoittamalla tavalla. Venytä ihoa nostamalla käsivartesi ylös. Liikuttele laitetta eri suuntiin, jotta kaikki ihokarvat tulevat poistettua. Vinkki: Jos haluat käyttää tarkkuusepilaattoria kylvyssä tai suihkussa, suosittelemme käyttämään suihkugeeliä, jotta laite lui...
Page 104 - Poista rajauksen ulkopuolelle jäävät karvat. Vedä karvaa aina; Paristojen vaihtaminen; Poista vanhat nappiparistot.; Puhdistus ja hoito
3 Poista rajauksen ulkopuolelle jäävät karvat. Vedä karvaa aina kasvusuuntaan. Paristojen vaihtaminen 1 Avaa paristo- ja valokotelo kääntämällä pohjaa kolikolla vastapäivään. 2 Poista vanhat nappiparistot. Säilytä nappiparistot lasten ja lemmikkieläinten ulottumattomissa. Nappiparistojen nieleminen ...
Page 105 - Epilaattorin ja lisäosien puhdistaminen; mahdollisella tavalla.; Ajopään ja kamman puhdistaminen
Epilaattorin ja lisäosien puhdistaminen Puhdista epilointipää aina märkäkäytön jälkeen, jotta se toimisi parhaalla mahdollisella tavalla. Katkaise laitteesta aina vir ta ennen puhdistamista. 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota suojus epilointipäästä. 3 Paina vapautuspainiketta (1) ja irrota epiloi...
Page 106 - Tarkkuusepilaattorin puhdistaminen; ihokarvat puhdistusharjalla.
4 Huuhtele teräyksikkö, ajopää ja kampa haalealla vedellä ja kääntele niitä juoksevan veden alla. 5 Kuivaa teräyksikkö, ajopää ja kampa ravistamalla niitä voimakkaasti ja anna niiden kuivua. Huomautus: Varo painamasta ajopäätä, ettei se vahingoitu. 6 Kiinnitä teräyksikkö ajopäähän. Huomautus: Varmis...
Page 107 - Säilytys; - Säilytä laitteet ja tar vikkeet säilytyspussissa.; Matkalukko; kunnes nopeusmerkkivalot vilkkuvat valkoisina kaksi kertaa.; Tarvikkeiden tilaaminen; Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa; service; tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin; Epilointipää
Säilytys - Säilytä laitteet ja tar vikkeet säilytyspussissa. - Kiinnitä kampa takaisin ajopäähän vaurioiden välttämiseksi. Huomautus: Varmista, että kaikki osat ovat kuivia ennen säilytystä. Matkalukko Epilaattorissa on matkalukko, joka estää laitteen käynnistymisen matkalaukussa. 1 Ota matkalukko k...
Page 108 - Ongelma
- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY soveltamisalaan ja jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin valtu...
Page 110 - FRANÇAIS
110 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ces informations impor tantes avant d’utiliser l...
Page 111 - Attention
Attention - N’utilisez jamais de l’eau dont la température est supérieure à 40 °C pour rincer l’appareil. Il est fortement recommandé de rincer l’appareil à l’eau froide afin d’éviter que des bactéries ne se développent. - N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a é...
Page 112 - Général
- N’utilisez pas d’huiles de bain ou de douche en cas d’épilation sur peau humide, car cela pourrait entraîner une irritation de la peau. - Utilisez, chargez et conser vez l’épilateur à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. - Si votre épilateur est équipé d’une lumière pour une épilation op...
Page 113 - Connectez le chargeur au bas de l’appareil (1) puis branchez le sur la; puis s’éteint.Batteries faibles ou vides
16 Adaptateur 17 Brossette de nettoyage 18 Bouton marche/arrêt 19 Mini-épilateur de précision 20 Piles jetables non rechargeables 21 Boîtier de rangement de la pince à épiler lumineuse 22 Pince à épiler lumineuse 23 Lumière de la pince à épiler 24 Bouton coulissant marche/arrêt de la lumière 25 Trou...
Page 114 - Fixez un accessoire sur la tête d’épilation.
Utilisation de l’appareil Nettoyez la tête d’épilation et chargez entièrement l’appareil avant sa première utilisation. Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil lorsqu’il est branché sur le secteur.Conseils d’épilation - Sur peau humide : si vous découvrez l’épilation, nous vous conseillons...
Page 117 - des performances optimales.; Utilisation du sabot
Remarque : Lorsque vous utilisez de la mousse ou du gel de rasage, nettoyez la tête de rasage pendant et après chaque utilisation avec de l’eau pour garantir des performances optimales. 8 Lorsque vous avez fini, éteignez l’appareil et nettoyez la tête de rasage conformément aux instructions du chapi...
Page 118 - Protection contre la surchauffe; Cette fonction contribue à éviter la surchauffe de l’appareil.; Utilisation du mini-épilateur de précision; Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant sur les
Protection contre la surchauffe Cette fonction contribue à éviter la surchauffe de l’appareil. Remarque : Pour éviter que l’appareil ne surchauffe, n’exercez pas de pression trop forte sur la peau. L’appareil fonctionne de manière optimale lorsque vous le déplacez sur la peau sans appuyer. Si la pro...
Page 119 - et les zones difficiles à atteindre, sur peau sèche ou humide.
3 Pour fermer le compartiment à piles, insérez tout d’abord le bas du couvercle sur le bord du compartiment (1), puis appuyez sur le haut du couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche (2). Retrait des piles 1 Si vous souhaitez retirer les piles, ouvrez le couvercle du compartiment à piles, en vous repor...
Page 120 - Utilisation de la pince à épiler lumineuse; prête à l’emploi, avec 3 piles bouton dans le compar timent à piles.
3 Placez la tête d’épilation à un angle de 90° avec la peau, le bouton marche/arrêt orienté dans la direction où vous allez passer l’appareil. 4 Déplacez l’appareil lentement sur la peau dans le sens inverse de la pousse des poils. 5 Épilez le maillot comme indiqué sur l’illustration. Tendez la peau...
Page 122 - Nettoyage et entretien; garantir des performances optimales.
4 Refermez le compartiment à piles et lampe en faisant tourner le fond dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide d’une pièce de monnaie. Nettoyage et entretien N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer ...
Page 123 - Nettoyage de la tête de rasage et du sabot; Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de
Nettoyage de la tête de rasage et du sabot 1 Retirez le sabot pour le détacher le cas échéant de la tête de rasage. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez la tête de rasage de l’appareil (2). 3 Retirez la tête de rasoir de la tête de rasage. 4 Rincez la tête de rasoir, la tête de r...
Page 124 - Nettoyage du mini-épilateur de précision; détachée en la retirant de l’appareil.; Rangement; - Conser vez les appareils et les accessoires dans la housse.; Système de verrouillage pour voyage; s’allume intempestivement pendant le transpor t.
Nettoyage du mini-épilateur de précision 1 Nettoyez régulièrement le mini-épilateur de précision en ôtant les poils qui s’y trouvent à l’aide de la brosse de nettoyage. N’allumez pas l’appareil pendant cette opération. 2 Rincez le mini-épilateur de précision sous le robinet. 3 Secouez pour éliminer ...
Page 125 - l’appareil au rebut. Assurez-vous que la batterie est complètement
Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale po...
Page 126 - Problème
Retrait de la pile jetable Pour retirer les piles jetables, repor tez-vous à la section appropriée dans le manuel d’utilisation. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé su...
Page 128 - Introduzione; ITALIANO
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Leggete con attenzione queste informazioni impor tanti prima di usare l’apparecchio e i relativi accessori...
Page 129 - Attenzione
129 Attenzione - Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 40 °C per sciacquare l’apparecchio. Si consiglia vivamente di sciacquare l’apparecchio con acqua fredda per evitare la formazione di batteri. - Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell’uten...
Page 130 - Indicazioni generali
- Non usate la testina epilatoria dell’epilatore senza una delle relative protezioni. - Effettuate una ricarica completa ogni 3 - 4 mesi, anche se non utilizzate l’epilatore per un periodo di tempo prolungato. - Se l’epilatore viene fornito con pinzette, sostituite sempre le batterie delle pinzette ...
Page 131 - - La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è; Batterie parzialmente o totalmente scariche; - Quando le batterie sono completamente scariche, l’apparecchio
Predisposizione dell’apparecchio Come ricaricare l’apparecchio - La carica dell’epilatore richiede circa 1 ora. Quando l’epilatore è completamente carico, può funzionare senza filo per un massimo di 40 minuti. 1 Collegate lo spinotto all’apparecchio (1) e la spina di alimentazione alla presa di corr...
Page 132 - prima di collegare un’altra testina (2) o il sistema tensore.
Utilizzo dell’epilatore Pulite la testina epilatoria e caricate l’apparecchio completamente prima di usarlo per la prima volta. Nota: Non potete utilizzare l’apparecchio quando è collegato all’alimentazione principale.Suggerimenti per l’epilazione - Su pelle bagnata : se eseguite l’epilazione per la...
Page 134 - Nota: la testina di rasatura può essere rimossa allo stesso modo.
1 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). Nota: la testina di rasatura può essere rimossa allo stesso modo. 2 Posizionate la testina di rasatura sull’apparecchio premendo fino a farla scattare in posizione. 3 Accendete l’apparecchio. 4 Posizionate ...
Page 135 - Rifinitura con il pettine; pettine regola altezza per pre-rifinire i peli lunghi (più di 10 mm)
Nota: se utilizzate schiuma o gel da barba o per la rasatura, pulite con acqua la testina di rasatura durante e dopo ogni utilizzo per assicurare prestazioni ottimali. 8 Al termine della rasatura, spegnete l’apparecchio e pulite la testina di rasatura seguendo le istruzioni fornite nel capitolo “Pul...
Page 136 - Protezione contro il surriscaldamento; sulla pelle senza esercitare un’eccessiva pressione.; Utilizzo dell’epilatore di precisione
Protezione contro il surriscaldamento Questa funzione aiuta a evitare il surriscaldamento dell’apparecchio. Nota: per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non premetelo con troppa forza sulla pelle. L’apparecchio funziona meglio se viene fatto muovere sulla pelle senza esercitare un’eccessi...
Page 137 - zone difficili da raggiungere sia su pelle asciutta che bagnata.
3 Per chiudere il vano batterie, inserire innanzitutto la parte inferiore del coperchio nel bordo del vano (1), quindi premere la parte superiore del coperchio in dentro fino a quando non si richiude con uno scatto (2). Rimozione delle batterie 1 Se desiderate rimuovere le batterie, aprite il coperc...
Page 138 - Utilizzo delle pinzette luminose
3 Posizionate la testina epilatoria a un angolo di 90° sulla pelle con l’interruttore on/off rivolto nella direzione in cui si fa scorrere l’apparecchio. 4 Muovete lentamente l’apparecchio sulla pelle nel senso opposto alla crescita dei peli. 5 Epilate la zona bikini come mostrato nella figura. Tend...
Page 140 - Pulizia e manutenzione; sempre prestazioni ottimali.
4 Avvitate nuovamente il coperchio del vano batterie e luce ruotandolo in senso orario con una moneta. Pulizia e manutenzione non usate prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.Mantenete sempre l’adattatore asciutto. Non risciacquatelo ma...
Page 141 - Pulizia della testina di rasatura e del pettine; Rimuovete l’unità di rasatura dalla testina di rasatura.
Pulizia della testina di rasatura e del pettine 1 Rimuovete il pettine regola altezza, se collegato, estraendolo dalla testina di rasatura. 2 Premete il pulsante di rilascio (1) e rimuovete la testina epilatoria dall’apparecchio (2). 3 Rimuovete l’unità di rasatura dalla testina di rasatura. 4 Risci...
Page 142 - Pulizia del mini epilatore; con la spazzolina per la pulizia.; Conservazione; - Riponete l’apparecchio e gli accessori nella custodia.; Blocco da viaggio; L’epilatore è dotato di un blocco da viaggio integrato per evitare
Pulizia del mini epilatore 1 Pulite il mini mini epilatore con regolarità rimovendo i peli residui con la spazzolina per la pulizia. Non accendete l’apparecchio durante l’uso della spazzolina. 2 Risciacquate il mini mini epilatore sotto un getto d’acqua diretto. 3 Rimuovete l’acqua residua scuotendo...
Page 143 - completamente scarica.
Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o par ti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo dell...
Page 146 - Introductie; Belangrijk; NEDERLANDS
146 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gebrui...
Page 147 - Let op
Let op - Spoel het apparaat nooit af met water met een temperatuur hoger dan 40 °C. U wordt sterk aangeraden het apparaat te spoelen met koud water om bacterievorming te voorkomen. - Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. - Gebruik nooit per...
Page 148 - Algemeen
- Gebruik geen bad- of douche-olie als u nat epileer t, want dit kan ernstige huidirritaties veroorzaken. - Laad het epileerapparaat op en gebruik en bewaar het bij een temperatuur tussen 10 °C en 30 °C. - Als uw epileerapparaat is voorzien van een lampje voor optimaal epileren, kijk dan niet rechts...
Page 149 - Sluit de kleine stekker aan op het apparaat (1) en steek de; Accu’s bijna leeg of leeg
17 Reinigingsborsteltje 18 Aan/uitknop 19 Precisie-epilator 20 Niet-oplaadbare wegwerpbatterijen 21 Opbergkoker voor Smar t Tweezers 22 Smar t Tweezers 23 Lampje voor Smar t Tweezers 24 Aan/uitknop voor lampje 25 Etui Klaarmaken voor gebruik Opladen - Het opladen van de epilator duur t ongeveer 1 uu...
Page 150 - Plaats een willekeurige kap op het epileerhoofd.
De epilator gebruiken Reinig het epileerhoofd en laad het apparaat helemaal op voor u het apparaat voor de eerste keer gebruikt. Opmerking: U kunt het apparaat niet gebruiken als het apparaat nog op het stopcontact is aangesloten.Epileertips - Nat : als u nog geen er varing met epileren hebt, raden ...
Page 152 - Opmerking: U kunt het scheerhoofd op dezelfde manier verwijderen.
1 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het epileerhoofd van de epilator (2). Opmerking: U kunt het scheerhoofd op dezelfde manier verwijderen. 2 Plaats het scheerhoofd op het apparaat en druk het aan totdat het vastklikt. 3 Schakel het apparaat in. 4 Plaats het scheerhoofd onder een hoek van 9...
Page 153 - apparaat optimaal blijft werken.; Bijknippen met de kam; van 3 mm te trimmen. U kunt de trimkam ook gebruiken om lange haren; Oververhittingsbeveiliging; Deze functie helpt over verhitting van het apparaat te voorkomen.
Opmerking: Wanneer u scheerschuim of -gel gebruikt, raden we u aan het scheerhoofd tijdens en na elk gebruik met water schoon te spoelen,zodat het apparaat optimaal blijft werken. 8 Wanneer u klaar bent met scheren, schakelt u het apparaat uit en maakt u het scheerhoofd schoon volgens de aanwijzinge...
Page 154 - De precisie-epilator gebruiken; Verwijder het deksel van het batterijvak door op de klikhaken
U kunt de over verhittingsbeveiliging deactiveren door het apparaat te laten afkoelen en opnieuw in te schakelen. Opmerking: Als het oplaadlampje opnieuw rood knippert, is het apparaat nog niet volledig afgekoeld.Overbelastingsbeveiliging Als u het epileerhoofd te hard op uw huid drukt of wanneer de...
Page 155 - De accu’s verwijderen; om wegrollen te voorkomen.; Epileren met de precisie-epilator; - Gebruik de precisie-epilator om uw oksels, bikinilijn en moeilijk
De accu’s verwijderen 1 Als u de batterijen wilt verwijderen, opent u het deksel van het batterijvak, zie stap 1 in ‘Batterijen plaatsen/vervangen’ hierboven. 2 Verwijder de eerste batterij. 3 Draai het apparaat om, zodat het open deel van het batterijvak naar de vloer wijst. Houd uw hand onder de o...
Page 156 - het apparaat beter glijdt.; De epilator wordt geleverd met de Smar t Tweezers met een; De Smart Tweezers gebruiken
5 Epileer uw bikinilijn zoals is aangegeven op de afbeelding. Trek de huid met uw vrije hand strak en beweeg het apparaat in verschillende richtingen om alle haartjes mee te pakken. 6 Epileer uw oksels zoals is aangegeven op de afbeelding. Til uw arm op om de huid strak te trekken. Beweeg het appara...
Page 157 - De batterijen vervangen
2 Schakel het lampje in met de aan/uitknop. 3 Verwijder alle haren die buiten deze vorm liggen. Epileer altijd in de haargroeirichting. De batterijen vervangen 1 Open het batterij- en lampvak door met een muntstuk de onderkant linksom te draaien. 2 Verwijder de oude knoopbatterijen. Houd de knoopbat...
Page 158 - Reiniging en onderhoud; Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt.; Het scheerhoofd en de kam schoonmaken
Reiniging en onderhoud Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.Houd de adapter altijd droog. Spoel de adapter nooit af onder de kraan en dompel de adapter nooit in water. Maak de adapter indien nodig...
Page 159 - De precisie-epilator schoonmaken
2 Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder het scheerhoofd van het apparaat (2). 3 Verwijder de scheerunit uit het scheerhoofd. 4 Spoel de scheerunit, het scheerhoofd en de kam onder een lauwwarme kraan terwijl u ze ronddraait. 5 Schud het water van de scheerunit, het scheerhoofd en de kam af en l...
Page 160 - Opbergen; Als u de reisvergrendeling wilt activeren, houdt u de aan/uitknop; Accessoires bestellen
3 Schud overtollig water af en laat de precisie-epilator drogen. Opmerking: Om het schoonmaken te vergemakkelijken, kan het epileerhoofd ook losgetrokken worden van het apparaat. Opbergen - Bewaar de apparaten en de accessoires in het etui. - Zet de kam op het scheerhoofd om schade te voorkomen. Opm...
Page 162 - Problemen oplossen; Probleem
Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de apparaten. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijk...
Page 164 - Innledning; Viktig; NORSK
Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips. com/welcome. Viktig Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse....
Page 165 - eksponering for elektromagnetiske felt.
165 - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. - Kontroller at det er strøm i stikkontakten som skal brukes til å lade apparatet. Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet br ytes når lyset slås av. - Appara...
Page 167 - har den en trådløs driftstid på opp til 40 minutter.; Lavt batterinivå eller tomt batteri; - Når batteriene er nesten tomme, begynner ladelampen å blinke rødt.
Før bruk Lading - Lading av epilatoren tar omtrent 1 time. Når epilatoren er fulladet, har den en trådløs driftstid på opp til 40 minutter. 1 Sett den lille kontakten i apparatet (1) og støpselet i stikkontakten (2). , Ladelampen pulserer hvitt for å indikere at apparatet lader. Når batteriene er fu...
Page 168 - Bruke epilatoren; Merk: Fjern det enkle epileringshodet ved å trykke på begge sider (1)
Bruke epilatoren Rengjør epileringshodet, og lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang. Merk: Du kan ikke bruke apparatet når det er koblet til strømuttaket.Epileringstips - Vått : Hvis epilering er nytt for deg, anbefaler vi at du begynner å epilere på våt hud, siden vann virker bero...
Page 171 - Trimme med kammen; Bruk skjærehodet med kammen festet på for å trimme hårene på; Overopphetingsbeskyttelse; og ladelampen og hastighetslampene blinker rødt i 30 sekunder.
Merk: Når du bruker barberskum eller -gelé, må du rengjøre skjærehodet med vann i løpet av og etter bruk for å sikre optimal ytelse. 8 Når du er ferdig med barberingen, slår du av apparatet og rengjør skjærehodet i henhold til instruksene i kapittelet Rengjøring og vedlikehold. 9 Oppbevar apparatet ...
Page 172 - Bruke presisjonsepilatoren; Ta av lokket til batterirommet ved å trykke på låsekrokene.
Du kan deaktivere overopphetingsbeskyttelsen ved å la apparatet avkjøle seg og deretter slå det på igjen. Merk: Hvis ladelampen blinker rødt igjen, er ikke apparatet ordentlig avkjølt.Overbelastningsbeskyttelse Hvis du tr ykker epileringshodet for hardt mot huden, eller når epileringsplatene til epi...
Page 173 - Fjerne batteriene; peker mot gulvet for å forhindre at apparatet ruller.; Epilering med presisjonsepilatoren; områdene som er vanskelige å nå, vått eller tør t.
Fjerne batteriene 1 Når du vil ta ut batteriene, åpner du lokket på batterirommet. (Se trinn 1 i avsnittet Sette i / lade batteriene ovenfor.) 2 Ta ut det første batteriet. 3 Snu apparatet rundt, slik at åpningen på batterirommet peker mot gulvet. Hold hånden på åpningen og rist apparatet til det an...
Page 174 - i batterirommet, og er dermed klar til bruk.; Bruke Smart Tweezers; Bruk en øyeblyant til å markere formen du ønsker på øyebrynene.
6 Epiler armhulene som vist på figuren. Hev armen for å strekke huden, og beveg apparatet i forskjellige retninger for å få med alle hår. Tips: Hvis du vil bruke presisjonsepilatoren i badekaret eller dusjen, anbefaler vi at du påfører litt vanlig dusjsåpe for at epilatoren skal gli lettere. Bruke S...
Page 175 - Rengjøring og vedlikehold
3 Fjern alle hårstråene utenfor markeringen. Trekk alltid ut håret i vekstretningen.Bytte batteriene 1 Åpne batteri- og lamperommet ved å vri bunnen mot klokken med en mynt. 2 Fjern de gamle knappbatteriene. Oppbevar knappbatteriene utilgjengelig for barn og kjæledyr. Knappbatterier utgjør en potens...
Page 176 - Rengjøre epilatoren og tilbehøret; Slå av og koble fra apparatet før du rengjør det.; Rengjøre skjærehodet og kammen
Rengjøre epilatoren og tilbehøret Rengjør epileringshodet hver gang du har brukt det i vann for å sikre optimal ytelse. Slå av og koble fra apparatet før du rengjør det. 1 Slå av apparatet. 2 Ta hodet av epileringshodet. 3 Trykk på utløserknappen (1), og trekk epileringshodet av apparatet (2). Merk:...
Page 177 - forlenge skjæreelementets levetid.; Rengjøring av presisjonsepilatoren
2 Trykk på utløserknappen (1), og fjern skjærehodet fra apparatet (2). 3 Fjern barberingsenheten fra skjærehodet. 4 Skyll barberingsenheten, skjærehodet og kammen i lunkent vann under springen mens du snur på dem. 5 Rist barberingsenheten, skjærehodet og kammen godt, og la tørke. Merk: Ikke bruk mak...
Page 178 - Oppbevaring; - Oppbevar apparatet og tilbehøret i etuiet.; Transportlås; Du aktiverer reiselåsen ved å trykke på og holde nede av/på-knappen; Bestille tilbehør; Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reser vedeler, kan du gå til; Epileringshode; bytter ut epileringshodet etter to år eller hvis det blir skadet.
3 Rist overflødig vann av presisjonsepilatoren, og la tørke. Merk: For å gjøre rengjøringen enklere kan du også fjerne epileringshodet ved å trekke det av apparatet. Oppbevaring - Oppbevar apparatet og tilbehøret i etuiet. - Sett kammen på skjærehodet for å forhindre skade. Merk: Sørg for at alle de...
Page 180 - Feilsøking
Feilsøking I dette kapittelet oppsummeres de vanligste problemene som kan oppstå med apparatene. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, bør du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Epilatoren virker ikke. Kontakten som brukes til å ...
Page 182 - Introdução; PORTUGUÊS
182 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente estas informações impor tantes antes de utilizar o aparelho e os seus acessórios e gu...
Page 184 - Geral
- Carregue totalmente a depiladora a cada 3 a 4 meses, mesmo que não utilize a depiladora durante períodos de tempo prolongados. - Se a sua depiladora for fornecida com uma pinça, substitua as pilhas da pinça por outras do mesmo tipo. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas...
Page 185 - Ligue a ficha pequena ao aparelho (1) e a ficha de alimentação à; Baterias fracas ou vazias
Preparar para a utilização Carregamento - Carregar a depiladora demora aprox. 1 hora. Quando a depiladora está totalmente carregada, tem uma autonomia de funcionamento sem fios de até 40 minutos. 1 Ligue a ficha pequena ao aparelho (1) e a ficha de alimentação à tomada eléctrica (2). , A luz de carr...
Page 186 - Utilização da depiladora; Coloque qualquer um dos acessórios na cabeça de depilação.
Utilização da depiladora Limpe a cabeça de depilação e carregue o aparelho completamente antes de o utilizar pela primeira vez. Nota: Não pode utilizar o aparelho enquanto este está ligado à corrente.Sugestão de depilação - A húmido : Se é a primeira vez que faz depilação, recomendamos a depilação c...
Page 188 - Nota: Pode retirar a cabeça de corte da mesma forma.
1 Prima o botão de libertação (1) e retire a cabeça de depilação da depiladora (2). Nota: Pode retirar a cabeça de corte da mesma forma. 2 Coloque a cabeça de corte no aparelho e pressione-a até esta encaixar na sua posição. 3 Ligue o aparelho. 4 Coloque a cabeça de corte a um ângulo de 90° em relaç...
Page 189 - Aparar com o pente; linha do biquíni para um comprimento de 3 mm. Também pode utilizar o; Protecção contra sobreaquecimento; Esta função ajuda-a a evitar um sobreaquecimento do aparelho.
Nota: Se utilizar espuma ou gel de barbear, lave a cabeça de corte com água durante e após cada utilização, para assegurar um desempenho optimizado. 8 Quando terminar a depilação, desligue o aparelho e lave a cabeça de corte de acordo com as instruções no capítulo “Limpeza e manutenção”. 9 Coloque o...
Page 190 - Utilização da depiladora de precisão; Retire a tampa do compartimento das pilhas, premindo os ganchos
Pode desactivar a protecção contra sobreaquecimento, deixando o aparelho arrefecer e ligando-o novamente, em seguida. Nota: Se a luz de carregamento ficar novamente intermitente a vermelho, o aparelho ainda não arrefeceu completamente.Protecção contra sobrecarga Se pressionar a cabeça de depilação d...
Page 191 - e áreas difíceis de alcançar, com a pele húmida ou seca.
Retirar as pilhas 1 Se quiser retirar as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas; consulte o passo 1 na secção “Colocar/substituir as pilhas” apresentada acima. 2 Retire a primeira pilha. 3 Volte o aparelho ao contrário, de modo a que a parte aberta do compartimento das pilhas fique voltado...
Page 192 - A sua depiladora é fornecida com uma pinça inteligente com luz; Utilização da pinça inteligente; olhos de outra pessoa.
6 Depile as suas axilas tal como é indicado na figura. Levante os braços para esticar a pele e desloque o aparelho em direcções diferentes para agarrar todos os pêlos. Sugestão: Se quiser utilizar a depiladora de precisão no banho, aconselhamo- la a utilizar uma quantidade pequena do seu gel de banh...
Page 194 - Limpeza da depiladora e dos acessórios; assegurar um óptimo desempenho.; Limpeza da cabeça de corte e do pente
Limpeza da depiladora e dos acessórios Limpe a cabeça de depilação depois de cada utilização na pele húmida para assegurar um óptimo desempenho. Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. 1 Desligue o aparelho. 2 Retire o acessório da cabeça de depilação. 3 Prima o botão de libertação (1) e retir...
Page 195 - novamente no aparelho.; Limpeza da depiladora de precisão; retirada puxando-a para fora do aparelho.
4 Enxagúe o acessório de corte, a cabeça de corte e o pente em água morna corrente, enquanto os roda. 5 Sacuda o acessório de corte, a cabeça de corte e o pente e deixe-os secar. Nota: Não exerça demasiada pressão sobre a unidade de corte para evitar danos. 6 Volte a colocar o acessório de corte na ...
Page 196 - Nota: Também pode ligar a ficha do aparelho à tomada de entrada e o; Encomendar acessórios
Arrumação - Guarde os aparelhos e os acessórios na bolsa. - Coloque o pente na cabeça de cor te para evitar danos. Nota: Assegure-se de que todas as peças estão secas antes de as guardar. Bloqueio de viagem A depiladora tem um bloqueio de viagem integrado que evita que o aparelho se ligue acidentalm...
Page 197 - Retirar a bateria recarregável; Retire o painel posterior e/ou frontal do aparelho com uma chave de; Retirar a pilha descartável
- Este símbolo significa que o produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela directiva europeia 2006/66/CE, o que significa que esta não pode ser eliminada juntamente com os resíduos domésticos comuns. Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial o...
Page 200 - Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao; PORTUGUÊS DO BRASIL
Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia atentamente estas informações impor tantes antes de usar o aparelho e seus acessórios, e guarde-as para consultas fut...
Page 202 - Campos eletromagnéticos
- Carregue totalmente o depilador a cada 3 ou 4 meses, mesmo que você fique sem usá-lo por um longo tempo. - Se seu depilador vier com pinças, sempre substitua as baterias das pinças com baterias originais. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões e reg...
Page 203 - Conecte o pequeno plugue ao aparelho (1) e o plugue principal à; Baterias fracas ou descarregadas
Preparação para o uso Carregamento - O carregamento do depilador demora cerca de uma hora. Depois de completamente carregado, o tempo de funcionamento sem fio do aparelho é de até 40 minutos. 1 Conecte o pequeno plugue ao aparelho (1) e o plugue principal à tomada (2). , A luz indicadora de carregam...
Page 204 - Uso do depilador; Nota: Você não pode usar o aparelho enquanto ele estiver conectado; Com a pele molhada; antes de encaixar outra capa (2) ou o acessório de pele esticada.
Uso do depilador Limpe a cabeça depiladora e carregue completamente o aparelho antes de usá-lo pela primeira vez. Nota: Você não pode usar o aparelho enquanto ele estiver conectado à rede elétrica.Dicas de depilação - Com a pele molhada : se for a primeira vez que você vai se depilar, recomendamos c...
Page 205 - esteja em contato com a pele, como mostrado na figura.
2 Pressione o botão liga/desliga para ligar o barbeador. , O aparelho começa funcionando na velocidade 2, que é a mais eficiente para depilação. Nota: Para usar a velocidade I, mantenha pressionado por um segundo o botão liga/desliga.Nota: A velocidade I é adequada para regiões com poucos pelos e di...
Page 206 - Depilação de axilas e virilha; usar gel de banho comum para uma depilação mais confortável.
Depilação de axilas e virilha Use a cabeça de cor te para depilar áreas sensíveis, como as axilas e a virilha. Nota: Para obter os melhores resultados, passe a cabeça de corte sobre a pele seca. Para usar a cabeça de corte enquanto você toma banho, recomenda-se usar gel de banho comum para uma depil...
Page 207 - após o uso para garantir os melhores resultados.; Use a cabeça de cor te com o pente encaixado para aparar os pelos da
7 Depile as axilas conforme exibido na figura. Estique a pele com uma das mãos e passe o aparelho em diferentes direções para remover todos os pelos. Nota: Ao usar gel ou espuma de depilação, limpe a cabeça de corte durante e após o uso para garantir os melhores resultados. 8 Ao concluir a depilação...
Page 208 - Proteção contra superaquecimento; Este recurso ajuda a evitar o superaquecimento do aparelho.; Uso do depilador de precisão; Remova a tampa do compartimento de baterias pressionando os
Proteção contra superaquecimento Este recurso ajuda a evitar o superaquecimento do aparelho. Nota: Para evitar o superaquecimento do depilador, não o pressione muito sobre a pele. O aparelho funciona melhor quando você o move sobre a pele sem pressioná-lo. Se a proteção contra superaquecimento for a...
Page 209 - Remoção de baterias; voltado para baixo a fim de evitar que ele caia no chão.; Depilação com o depilador de precisão; - Use o depilador de precisão (com a pele seca ou molhada)
3 Para fechar o compartimento de baterias, primeiramente, insira a parte inferior da tampa na borda do compartimento (1) e pressione a parte superior da tampa até encaixá-la com um “clique” (2). Remoção de baterias 1 Para remover as baterias, abra a tampa do compartimento de baterias. Consulte a eta...
Page 210 - Uso das Pinças inteligentes; inteligentes vêm com um estojo de proteção com espelho integrado
3 Coloque a cabeça depiladora no ângulo de 90° sobre a pele com o botão liga/desliga voltado para a direção em que você moverá o aparelho. 4 Passe o aparelho lentamente sobre a pele, na direção contrária ao crescimento dos pelos. 5 Depile a virilha conforme exibido na figura. Estique a pele com uma ...
Page 212 - Limpeza e manutenção
3 Insira as novas baterias de botão com o lado negativo voltado para frente no compartimento de baterias e luz. Nota: Os discos inteligentes funcionam com três baterias alcalinas tipo botão L736H ou AG3 (7,8 x 3,4mm de diâmetro). 4 Feche o compartimento de baterias e luz girando a parte inferior no ...
Page 213 - de montar o aparelho novamente.; Nota: Não pressione a unidade de corte para evitar danos.
6 Agite-as para retirar o excesso de água e deixe-as secar. Nota: Por questões de higiene, verifique se todas as partes estão secas antes de montar o aparelho novamente. 7 Para recolocar a cabeça depiladora, coloque-a sobre o aparelho e pressione-a até encaixar. Limpeza da cabeça de corte e do pente...
Page 214 - por ano para estender sua vida útil.; Limpeza do depilador de precisão; - Guarde os aparelhos e os acessórios no estojo.; Trava para viagem; ligado acidentalmente durante o transpor te.
Dica: Coloque uma gota de óleo lubrificante na unidade de corte duas vezes por ano para estender sua vida útil. Limpeza do depilador de precisão 1 Limpe o depilador de precisão regularmente removendo pelos soltos com a escova de limpeza. Não ligue o aparelho durante a limpeza com a escova. 2 Lave o ...
Page 215 - Encomenda de acessórios
2 Para desativar a trava, mantenha pressionado o botão liga/desliga por 3 segundos até que as luzes indicadoras de velocidade pisquem duas vezes na cor branca. Nota: Você também pode inserir o plugue do aparelho na entrada e o adaptador em uma tomada para desativar a trava para viagem. Encomenda de ...
Page 216 - Remoção da bateria recarregável; ao removê-la, verifique se ela está completamente descarregada.; Remoção da bateria descartável
Remoção da bateria recarregável Nota: Recomenda-se que a bateria recarregável seja removida por um profissional. Somente remova a bateria recarregável quando descartar o aparelho; ao removê-la, verifique se ela está completamente descarregada. 1 Verifique se há parafusos na parte de trás ou da frent...
Page 218 - Viktigt; SVENSKA
218 Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Viktigt Läs den här viktiga informationen noggrant innan du använder apparaten och dess tillbehör. Spara häfte...
Page 220 - Allmänt
- Ladda batteriet helt var tredje eller fjärde månad, även om du inte ska använda epilatorn under en längre period. - Om epilatorn levereras tillsammans med en pincett ska du alltid byta ut batterierna i pincetten mot batterier av originaltyp. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-produkten u...
Page 221 - har den en sladdlös drifttid på upp till 40 minuter.; Låg batterinivå eller urladdade batterier; några minuters användning.
Förberedelser inför användning Laddning - Det tar ungefär en timme att ladda epilatorn. När epilatorn är fulladdad har den en sladdlös drifttid på upp till 40 minuter. 1 Anslut den lilla kontakten till apparaten (1) och stickkontakten till vägguttaget (2). , Laddningslampan blinkar vitt för att ange...
Page 222 - Använda epilatorn; Sätt på valfri hylsa på epileringshuvudet.
Använda epilatorn Rengör epileringshuvudet och ladda apparaten helt innan du använder den för första gången. Obs! Du kan inte använda apparaten när den är kopplad till elnätet.Epileringstips - Våtepilering : Om epilering är nytt för dig rekommenderar vi att du börjar med att epilera på våt hud, efte...
Page 225 - Använd rakhuvudet med kammen monterad för att trimma håren i; Överhettningsskydd; och sedan slå på den igen.
Obs! När du använder raklödder eller gel bör du rengöra rakhuvudet under och efter varje användning med vatten för säkerställa optimala prestanda. 8 När du är klar med rakningen stänger du av apparaten och rengör rakhuvudet enligt instruktionerna i kapitlet “Rengöring och underhåll”. 9 Placera trimk...
Page 226 - Överbelastningsskydd; Om du tr ycker epileringshuvudet för hår t mot huden, eller om något; Använda precisionsepilatorn; i kanten av facket (1) och sedan trycka på den övre delen av locket; Ta ur batterierna; se steg 1 i avsnittet “Sätta in/byta batterierna” ovan.
Överbelastningsskydd Om du tr ycker epileringshuvudet för hår t mot huden, eller om något blockerar epileringsskivorna (t.ex. kläder), stängs apparaten automatiskt av, och hastighetslampan blinkar rött i 5 sekunder. 1 Snurra på epileringsskivorna med tummen tills du kan ta bort det som blockerar dem...
Page 227 - Epilera med precisionsepilatorn; svåråtkomliga ställen, med eller utan vatten.
3 Vänd på apparaten så att den öppna delen av batterifacket är vänd nedåt. Håll handen under öppningen och skaka apparaten tills det andra batteriet faller ut. Obs! När du lägger ifrån dig apparaten placerar du den på sådant sätt att på/av-knappen är vänd nedåt för att förhindra att apparaten rullar...
Page 228 - knappbatterier i batterifacket.; Använda Smart Tweezers; Använd inte Smart Tweezers till att ta bort hår som växer ut ur
Tips: Om du vill använda precisionsepilatorn i badet eller duschen rekommenderar vi att du använder en liten mängd av din vanliga duschgel för att få bättre glid. Använda Smart Tweezers Epilatorn levereras med Smar t Tweezers med inbyggd belysning för enkel bor ttagning av ansiktshår som ögonbr yn. ...
Page 229 - bästa möjliga prestanda.
Byta ut batterierna 1 Öppna batteri- och lampfacket genom att vrida undersidan moturs med ett mynt. 2 Ta bort de gamla knappbatterierna. Förvara knappbatterierna utom räckhåll för barn och husdjur. Knappbatterier utgör en potentiell risk för kvävning. 3 Sätt i de nya knappbatterierna så att den nega...
Page 230 - Rengöra rakhuvudet och kammen
4 Ta bort löst hår med rengöringsborsten. 5 Skölj alla delar (epilator, epileringshuvud, hylsa och hudutsträckare) i ljummet vatten samtidigt som du vrider på dem. 6 Skaka av överflödigt vatten från delarna och låt dem torka. Obs! Av hygieniska skäl måste alla delar vara torra innan du monterar ihop...
Page 231 - Rengöra precisionsepilatorn; med rengöringsborsten.; Förvaring; - För vara apparaten och tillbehören i fodralet.
5 Skaka skärhuvudet, rakhuvudet och kammen ordentligt och låt dem torka. Obs! Tryck inte på skärhuvudet. Det kan skadas om du gör det. 6 Återmontera skärhuvudet på rakhuvudet. Obs! Se till att alla delar är torra innan du sätter tillbaka dem på apparaten. Tips: Du kan förlänga trimsaxens livslängd g...
Page 232 - Reselås; sekunder tills hastighetslamporna blinkar i vitt 2 gånger.; Beställa tillbehör
Reselås Epilatorn har ett inbyggt reselås som förhindrar att apparaten star tar av misstag under resor. 1 Aktivera reselåset genom att trycka ned och hålla in på/av-knappen i 3 sekunder tills hastighetslamporna blinkar i vitt 2 gånger. , Epilatorn startar och slutar genast när reselåset aktiveras. 2...
Page 233 - Ta ur det laddningsbara batteriet; Se till att batteriet är helt urladdat när du tar ur det.; Ta ur engångsbatteriet
- Hitta närmaste åter vinningsstation för elektriska och elektroniska produkter och laddningsbara batterier. Följ de lokala bestämmelserna och släng aldrig produkten eller de laddningsbara batterierna bland normalt hushållsavfall. Korrekt kassering av gamla produkter och laddningsbara batterier bidr...
Page 235 - Giriş; Önemli; TÜRKÇE
235 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Önemli Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başv...
Page 237 - Genel
- Epilatörünüz cımbızla birlikte verilmişse cımbızların pilini mutlaka orijinal tipteki pillerle değiştirin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standar tlara ve düzenlemelere uygundur. Genel - Bu epilatörle su geçirmez değildir...
Page 238 - edildiğinde, 40 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir.; Piller zayıf veya bitmiş; kadar enerji kalmıştır.; Epilatörün kullanımı; Dikkat: Elektrik kablosu takılıyken cihazı kullanamazsınız.
Cihazın kullanıma hazırlanması Şarj etme - Epilatörün şarj edilmesi yaklaşık 1 saat sürer. Epilatör tam olarak şarj edildiğinde, 40 dakikaya kadar kablosuz kullanılabilir. 1 Küçük fişi cihaza (1) ve elektrik fişini duvardaki prize takın (2). , Şarj ışığı beyaz renkte yanıp sönerek cihazın şarj olduğ...
Page 239 - aparatını takmadan önce her iki yanından (1) bastırarak çıkarın.
Epilasyon ipuçları - Islak: Epilasyon yapmaya yeni başladıysanız ilk uygulamaları ıslak ciltte yapmanızı öneririz. Su cildi rahatlatarak epilasyonun daha az acı vermesini sağlar. Cihaz su geçirmez olduğu için duşta veya küvette kullanımı güvenlidir. - Islak: İsterseniz duş jeli veya banyo köpüğü kul...
Page 242 - Cihazı saklarken düzeltme tarağını tıraş başlığına takın.; Tarak aparatı ile kesim yapma; Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını epilatörden; Aşırı ısınma koruması; Bu fonksiyon, cihazın aşırı ısınmasını önlemeye yardımcı olur.
Dikkat: Tıraş köpüğü veya jeli kullanırken, en iyi performansı garanti etmek için her kullanım sırasında ve sonrasında tıraş başlığını suyla temizleyin. 8 Tıraş işlemini bitirdiğinizde, cihazı kapatın ve tıraş başlığını ‘Temizlik ve bakım’ bölümündeki talimatlara uygun olarak temizleyin. 9 Cihazı sa...
Page 243 - ışıkları 5 saniye boyunca kırmızı renkte yanıp söner.; Hassas epilatörün kullanımı; Pil bölmesine 2 adet AA 1,5 V alkalin pil takın.; Pillerin çıkarılması; ‘Pilleri takma/değiştirme’ bölümündeki adım 1’e bakın.
Dikkat: Şarj ışığı tekrar kırmızı renkte yanıp sönerse, cihaz henüz tamamen soğumamış demektir.Aşırı yük koruması Epilasyon başlığını cildinize çok bastırırsanız veya epilasyon başlığının epilasyon diskleri takılırsa (örn. giysiye), cihaz otomatik olarak kapanır ve hız ışıkları 5 saniye boyunca kırm...
Page 244 - Hassas epilatörle epilasyon; alanlardaki tüyleri ıslak veya kuru olarak alın.
2 İlk pili çıkarın. 3 Cihazı pil bölmesinin açık kısmı yere bakacak biçimde çevirin. Elinizi açık pil bölmesinin altında tutun ve ikinci pil çıkana kadar cihazı sallayın. Dikkat: Cihazı bırakırken, kaymasını önlemek için açma/kapama sürgüsü zemine bakacak şekilde yerleştirin. Hassas epilatörle epila...
Page 245 - Akıllı Cımbızı Kullanma; Açma/kapama düğmesini kaydırarak ışığı açın.
6 Koltuk altı epilasyonunu şekilde gösterildiği gibi yapın. Cildinizi germek için kollarınızı kaldırın ve tüm tüyleri yakalamak için cihazı farklı yönlerde hareket ettirin. İpucu: Hassas epilatörü banyoda veya duşta kullanmak istiyorsanız, cihazın daha iyi kayması için bir miktar duş jeli kullanmanı...
Page 246 - tüylerin çıkış yönüne doğru alın.; Pillerin değiştirilmesi; Eski düğme pilleri çıkarın.; Temizlik ve bakım; fırçasıyla veya kuru bir bezle temizleyin.
3 İşaretlenen şeklin dışında kalan tüm tüyleri alın. Kaşlarınızı her zaman tüylerin çıkış yönüne doğru alın. Pillerin değiştirilmesi 1 Bir madeni para ile alt kısmı saat yönünün tersine çevirerek pil ve ışık bölmesini açın. 2 Eski düğme pilleri çıkarın. Düğme pilleri çocukların ve evcil hayvanlarını...
Page 247 - Epilatör ve aparatları temizleme; başlığını temizleyin.; Tıraş başlığını ve tarağı temizleme
Epilatör ve aparatları temizleme En iyi performansı elde etmek için her ıslak kullanımdan sonra epilasyon başlığını temizleyin. Temizlemeden önce mutlaka cihazı kapatın. 1 Cihazı kapatın. 2 Epilasyon başlığındaki ataçmanı çıkarın. 3 Çıkarma düğmesine (1) basın ve epilasyon başlığını cihazdan çıkarın...
Page 248 - Hassas epilatörün temizlenmesi; fırçasını kullanarak sıkışmış tüyleri alın.
4 Tıraş ünitesini, tıraş başlığını ve tarağı ılık su altında çevirerek yıkayın. 5 Tıraş ünitesini, tıraş başlığını ve tarağı iyice sallayın ve kurumaya bırakın. Dikkat: Zarar görmemesi için, tıraş ünitesine hiç bir şekilde basınç uygulamayın. 6 Tıraş ünitesini tekrar tıraş başlığına takın. Dikkat: C...
Page 249 - Saklama; - Hasar görmesini önlemek için tarağı tıraş başlığına takın.; Seyahat kilidi; kilidi bulunmaktadır.; Aksesuarların sipariş edilmesi; Aksesuar veya yedek parça satın almak için; adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda; Epilasyon başlığı; Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir.
Saklama - Cihazları ve aksesuarlarını birlikte verilen çanta içinde muhafaza edin. - Hasar görmesini önlemek için tarağı tıraş başlığına takın. Dikkat: Saklamak için kaldırmadan önce tüm parçaların kuru olduğundan emin olun. Seyahat kilidi Epilatörde seyahat sırasında yanlışlıkla açılmasını önleyen ...
Page 250 - Şarj edilebilir pilin çıkarılması; çıkarırken tamamen boş olduklarından emin olun.; Tek kullanımlık pilin çıkarılması; Sorun
- Bu simge, ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gereken ve 2006/66/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olan dahili şarj edilebilir pil içerdiği anlamına gelir. Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafından çıkarılması için ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips ser vis m...