Philips HP6523/02 - User Manual

Philips HP6523/02

Philips HP6523/02 Electric Shaver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
Page: / 170

Table of Contents:

  • Page 4 – Introduction; Congratulations on your purchase and welcome to Philips!; Important; If you charge the epilator in the bathroom, do not; Warning; off the adapter to replace it with another plug, as; Caution; ENGLISH
  • Page 6 – regarding exposure electromagnetic fields.; General; and for cleaning under the tap. For safety reasons, the epilator can; Preparing for use; charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes.
  • Page 7 – Using the appliance; Tip: If you want, you can use your regular shower gel or foam.
  • Page 9 – to a hair length of 4mm. You can also use the trimming comb to pretrim; Shaving the underarms and bikini line; Note: Use the shaving head on dry skin to achieve the best results.
  • Page 10 – Overheat protection; without exerting any pressure.; Overload protection; After each wet use, clean the appliance thoroughly with water to
  • Page 11 – Cleaning the epilating head and attachments; Rinse all parts under the tap and shake off excess water.; Cleaning the shaving head and the trimming comb
  • Page 12 – Storage; To buy accessories or spare par ts, visit; Epilating head
  • Page 13 – Removing the rechargeable battery; Make sure the battery is completely empty when you remove it.; Removing the disposable battery; If you need information or suppor t, please visit; support; or read the separate worldwide guarantee leaflet.; Guarantee restrictions; because they are subject to wear.
  • Page 14 – Въведение; Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!; Важно; БЪЛГАРСКИ
  • Page 15 – Внимание
  • Page 16 – Общи
  • Page 17 – Изключвайте уреда преди зареждане.; Батерията е със слаб заряд или изтощена; Забележка: Не можете да използвате уреда, докато е включен в
  • Page 18 – Поставете приставката за двоен вълнов масаж, капачето за
  • Page 20 – Използвайте бръснещата глава и гребена за подстригване, за да; Бръснене на подмишниците и бикини линията; Забележка: Използвайте бръснещата глава върху суха кожа за най-
  • Page 21 – След като завършите с бръсненето, изключете уреда и почистете; Защита срещу прегряване; Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни
  • Page 22 – Почистване на епилиращата глава и приставките; Забележка: Не се опитвайте да вадите епилиращите дискове от; Почистване на бръснещата глава и гребена за подстригване
  • Page 23 – Съхранение
  • Page 24 – Изваждане на акумулаторната батерия; Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да занесете; Изваждане на батерията за еднократна употреба
  • Page 25 – Úvod; Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips.; Důležité; ČEŠTINA
  • Page 27 – Před nabíjením přístroj vypněte.
  • Page 28 – dobu 20 minut a potom zhasne.; Slabý nebo zcela vybitý akumulátor; Poznámka: Přístroj nelze používat, pokud je připojen do sítě.; Tipy pro epilaci; Tip: S přístrojem můžete používat běžný sprchový gel nebo pěnu.; Za sucha
  • Page 29 – Epilace; pokožky. Napínač pokožky snižuje bolest při epilaci.
  • Page 30 – Holení v podpaží a v oblasti třísel; Holicí hlavu používejte na holení citlivých oblastí.
  • Page 31 – Ochrana přehřátí; dostatečně nevychladl.; Ochrana proti přetížení
  • Page 32 – Čištění a údržba; Adaptér musí být vždy suchý. Nikdy jej neoplachujte vodou ani; Čištění epilační hlavy a nástavců; Sejměte nástavec z epilační hlavy.; Čištění holicí hlavy a zastřihovacího hřebene; Zatlačte holicí hlavu ve směru šipek na zadní straně přístroje (1) a
  • Page 33 – Skladování; Přístroj, nástavce a adaptér skladujte v dodaném pouzdře.; Objednávání příslušenství; nebo se obraťte na prodejce výrobků; Epilační hlava
  • Page 34 – V případě potřeby také demontujte další šrouby a/nebo díly, dokud; Vyjmutí baterie
  • Page 35 – Sissejuhatus; paremaks kasutamiseks registreerige oma toode saidil; welcome; Tähtis; EESTI
  • Page 37 – Üldteave; Enne laadimist lülitage seade välja.
  • Page 38 – 0 min jooksul pidevalt valgelt põlema ja seejärel kustub.; Aku tühjeneb või on tühi; või vannis kasutada.; Üldine; jooksul nahaärritus tavaliselt kaob.
  • Page 39 – Epileerimine; piirkonna otsak või naha pinguldaja.
  • Page 40 – Karvade eelpiiramine enne epileerimist raseerimispea ja; mm pikkuseks. Piiramiskammi võite kasutada ka pikemate kar vade; Kaenlaaluste ja bikiinipiiri raseerimine; Kasutage raseerimispead tundlike piirkondade raseerimiseks.
  • Page 41 – Liigutage seadet karvakasvule vastupidises suunas.; Ülekuumenemiskaitse; See funktsioon aitab vältida seadme ülekuumenemist.; Ülekoormuskaitse; vilgub 5 sekundit punaselt.; Puhastamine ja hooldus; seinakontaktist väljas.
  • Page 42 – Epileerimispea ja otsakute puhastamine; Märkus: Enne seadme uuesti kokkupanemist veenduge, et kõik osad on; Raseerimispea ja piiramiskammi puhastamine; Lükake raseerimispead seadme tagaosas asuvate noolte suunas (1)
  • Page 43 – Hoiundamine; Hoidke seadet, otsakuid ja adapterit kaasasolevas hoiukotis.; Tarvikute tellimine; Tar vikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte; Epileerimispea; See tootel olev sümbol tähendab, et tootele kehtib Euroopa Liidu
  • Page 44 – Laetava aku eemaldamine; Veenduge, et aku oleks eemaldamisel täiesti tühi.; Ühekordse patarei eemaldamine; Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte; või lugege läbi üleilmne garantiileht.; Garantiipiirangud; sest need on kuluvad osad.
  • Page 45 – Uvod; Važno; HRVATSKI
  • Page 47 – Aparat isključite prije punjenja.
  • Page 48 – Uporaba aparata
  • Page 49 – Epilacija; smanjenju boli tijekom epilacije.
  • Page 50 – koristite blagi dezodorans bez alkohola.; Podrezivanje pomoću glave za brijanje i češlja za podrezivanje; podrežite na 4 mm. Duge dlačice (duže od 10 mm) možete prethodno; Brijanje pazuha i bikini linije; Glavu za brijanje koristite za brijanje osjetljivih područja.
  • Page 51 – Zaštita od pregrijavanja; Ova funkcija pomaže u sprječavanju pregrijavanja aparata.; Zaštita od preopterećenja; a indikator punjenja će bljeskati 5 sekundi.
  • Page 52 – Čišćenje i održavanje; vodom kako biste osigurali optimalne radne značajke.; Čišćenje epilacijske glave i dodataka; Skinite nastavak s epilacijske glave.; Čišćenje glave za brijanje i češlja za podrezivanje
  • Page 53 – Spremanje; Aparat, nastavke i adapter spremite u torbicu.; Naručivanje dodatnog pribora; ili se obratite prodavaču proizvoda; Epilacijska glava; zamijenite nakon dvije godine ili kada se ošteti.
  • Page 55 – Bevezetés; körű támogatáshoz regisztrálja termékét a; Figyelmeztetés; MAGYAR
  • Page 57 – Általános információk; Borotvafej
  • Page 58 – A töltés előtt kapcsolja ki a készüléket.; Az akkumulátor feszültsége alacsony vagy lemerült
  • Page 59 – epilálására alkalmas.
  • Page 60 – Epilálás előtti előformázás borotvafej és formázófésű; előformázására is a formázófésűt használhatja.; A hónalj és a bikinivonal borotválása; Az érzékeny területek borotválására használja a borotvafejet.
  • Page 61 – Túlmelegedés elleni védelem; Ez a funkció megakadályozza a készülék túlmelegedését.
  • Page 62 – Túlterhelésvédelem; töltésjelző fény 5 másodpercig vörösen villog.; Tisztítás és karbantartás; meg alaposan a készüléket.; Az epilálófej és a tartozékok tisztítása; Kapcsolja ki a készüléket.
  • Page 63 – A borotvafej és a formázófésű megtisztítása; Vegye le a borotvafejről a borotvaszitát.; Tárolás
  • Page 64 – paneljét. Ha szükséges, távolítsa el a további csavarokat és/vagy
  • Page 65 – Az egyszer használatos akkumulátor eltávolítása; felhasználói kézikönyvben.; Garancia és terméktámogatás; Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a; A garancia feltételei; mivel azok fogyóeszközök.
  • Page 66 – Кіріспе; Сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош; Маңызды; ҚАЗАҚША
  • Page 67 – Ескерту
  • Page 68 – Жалпы ақпарат
  • Page 69 – Зарядтамас бұрын, құралды өшіріп қойыңыз.; Батарея заряды аз немесе таусылған
  • Page 70 – Құрылғыны пайдалану; кезіндегі ауыруды азайтады.
  • Page 71 – Эпиляциядан бұрын қыру басымен және тарақ; Бикини тұсының түктерін 4 мм ұзындыққа дейін қысқарту үшін қыру
  • Page 72 – Ескертпе: Құралды теріде тым тік етіп ұстамаңыз.; Қолтық астындағы және бикини тұсындағы түктерді қыру; Ескертпе: Үздік нәтижелерге қол жеткізу үшін қыру басын құрғақ
  • Page 73 – немесе суға батырмаңыз.; Эпиляция басы мен қосымшаларды тазалау; Эпилятор басынан қосалқы құралды шешіңіз.
  • Page 74 – Қырыну басын және тарақ қосымшасын тазалау; алдында олардың құрғақ болуын қамтамасыз етіңіз.
  • Page 76 – Қайта зарядталатын батареяны алу; Ескертпе: Кәсіпқойдың зарядталмалы батареяны алуы ұсынылады.; Бір рет пайдаланатын батареяны алып тастау
  • Page 77 – Įvadas; Svarbu; priedai gali skir tis.; Pavojus; originaliomis dalimis.; Dėmesio; LIETUVIŠKAI
  • Page 79 – Bendrasis aprašymas; naudoti tik be laido.; Paruošimas naudojimui; Prietaiso kištuką įkiškite į prietaiso apačioje esantį lizdą (1),
  • Page 81 – Epiliavimas; jautrių vietų gaubtelį arba odos patempimo įtaisą.
  • Page 82 – kurio sudėtyje nėra alkoholio.; Apkarpymas naudojant skutimo galvutę ir kirpimo šukas; Pastaba. Nedėkite prietaiso ant odos per stačiu kampu.; Pažastų ir bikinio linijos skutimas; Naudokite skutimo galvutę jautrioms sritims skusti.
  • Page 83 – Apsauga nuo perkaitimo; Ši funkcija skir ta prietaisui apsaugoti nuo perkaitimo.; Apsauga nuo perkrovimo; o įkrovimo lemputė 5 sekundes mirksi raudonai.; Valymas ir priežiūra; vandeniu, kad užtikrintumėte optimalų veikimą.
  • Page 84 – Epiliavimo galvutės ir priedų valymas; Išjunkite prietaisą.; Skutimo galvutės ir kirpimo šukų valymas; Nuo skutimo galvutės nuimkite skutimo foliją.
  • Page 85 – Laikymas; Prietaisą, priedus ir adapterį laikykite laikymo krepšelyje.; Priedų užsakymas; Norėdami įsigyti priedų ar atskirų dalių, apsilankykite; service; kuriam taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2006/66/EB, jo negalima
  • Page 86 – Įkraunamų baterijų išėmimas; įkraunamą akumuliatorių.; Panaudotų baterijų išėmimas; Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
  • Page 87 – Ievads; Briesmas; LATVIEŠU
  • Page 89 – Pirms lādēšanas izslēdziet ierīci.
  • Page 90 – nepārtraukti degs un tad izslēgsies.; Ierīces lietošana; Piezīme: Ierīci nevar izmantot, ja tā ir pievienota elektrotīklam.
  • Page 91 – Epilēšana; Epilējiet bikini zona matiņus, kā parādīts zīmējumā.
  • Page 92 – vai ādas nostiepēju nost no ierīces.; un griešanas ķemmi; sadaļā “Padušu un bikini zonas matiņu skūšana”.; Padušu un bikini zonas matiņu skūšana; Izmantojiet skūšanas galviņu, lai noskūtu jutīgās zonas.
  • Page 93 – pilnīgi ciešā saskarsmē ar ādu.; Šī funkcija palīdz novērst ierīces pārkaršanu.; Aizsardzība pret pārslodzi; sekundes mirgo sarkanā krāsā.; Tīrīšana un kopšana; tekošā ūdenī un neiegremdējiet ūdenī.
  • Page 94 – Epilēšanas galviņas un piederumu tīrīšana; Noņemiet uzgali no epilēšanas galviņas.; Skūšanas galviņas un griešanas ķemmes tīrīšana; Noņemiet skūšanas sietiņu no skūšanas galviņas.
  • Page 95 – Kārtīgi nokratiet skūšanas sietiņu un skūšanas galviņu.; Uzglabāšana
  • Page 96 – Akumulatora izņemšana; Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurē vai priekšpusē nav skrūvju.; Vienreizlietojamās baterijas izņemšana; vai atsevišķo pasaules garantijas bukletu.; Garantijas ierobežojumi; pakļauts nolietojumam.
  • Page 97 – Wprowadzenie; Aby w pełni skorzystać z pomocy oferowanej przez firmę Philips,; Ważne; element tego samego typu.; POLSKI
  • Page 98 – Uwaga
  • Page 99 – w temperaturze od 10 do 30°C.; Opis ogólny
  • Page 100 – może działać bezprzewodowo do 30 minut.; Niski poziom naładowania akumulatora lub akumulator; zaczyna migać na czerwono. W takim przypadku wystarczy on na kilka; Zasady używania urządzenia; całkowicie urządzenie.
  • Page 101 – Wskazówka: Możesz użyć zwykłego żelu pod prysznic lub pianki.; Na sucho; górnych części nóg. Nasadka łagodzi ból podczas depilacji.
  • Page 102 – Wstępne przycinanie włosów za pomocą głowicy golącej i
  • Page 103 – Golenie obszarów pod pachami i w okolicy bikini; Do golenia delikatnych miejsc używaj głowicy golącej.
  • Page 104 – Ochrona przed przegrzaniem; po skórze, nie wywierając na niego nacisku.; System ochrony przed przeciążeniem; Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków; Czyszczenie głowicy depilującej i nasadek; Zdejmij nasadkę z głowicy depilującej.
  • Page 105 – Czyszczenie głowicy golącej i nasadki do przycinania; Zdejmij siateczkę golącą z głowicy golącej.
  • Page 106 – gdy ulegnie ona uszkodzeniu.; Recykling
  • Page 107 – rozdziale w instrukcji obsługi.; Gwarancja i pomoc techniczna; lub zapoznaj się z oddzielną ulotką; Ograniczenia gwarancji; ponieważ podlegają zużyciu.
  • Page 108 – Introducere; de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la; varia pentru diferite produse.; Pericol; senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de; Atenţie; ROMÂNĂ
  • Page 109 – dintre capacele de epilare.
  • Page 110 – Generalităţi; Opreşte aparatul înainte de a-l încărca.
  • Page 111 – Utilizarea aparatului; Notă: Nu poţi utiliza aparatul în timp ce este conectat la priză.; Sfaturi pentru epilare
  • Page 112 – Epilare; te ajută să reduci durerea în timpul epilării.
  • Page 113 – utilizează un deodorant delicat fără alcool.; Pretunderea cu capul de radere şi pieptene de tuns înainte; de tuns pentru a tunde mai întâi părul mai lung (peste 10 mm).; Raderea părului din zonele axilare şi inghinală; Utilizează capul de radere pentru a rade zonele sensibile.
  • Page 114 – Protecţie la supraîncălzire; fără să exerciţi nicio presiune.; Protecţia la supraîncărcare; care blochează discurile de epilare.
  • Page 115 – Curăţare şi întreţinere; asigurarea unor performanţe optime.; Curăţarea capului de epilare şi a accesoriilor; Scoate accesoriul de pe capul de epilare.; Curăţarea capului de radere şi a pieptenelui de tuns; Îndepărtează suprafaţa de radere de pe capul de radere.
  • Page 116 – Depozitarea; Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitează; Cap de epilare; Acest simbol pe un produs înseamnă că produsul este reglementat
  • Page 117 – Îndepărtarea bateriei reîncărcabile; bateria este descărcată complet atunci când o scoţi.; Scoaterea bateriei de unică folosinţă; deoarece sunt supuse uzurii.
  • Page 118 – Введение; Важная информация; РУССКИЙ
  • Page 120 – Общие сведения
  • Page 121 – Перед зарядкой прибора выключите его.; Низкий или нулевой заряд аккумулятора
  • Page 122 – Использование прибора; Установите двойную волнообразную массажную насадку,
  • Page 124 – в области бикини до длины 4 мм. Гребень для подравнивания также; Бритье подмышек и линии бикини; Примечание. Для достижения наилучших результатов используйте
  • Page 125 – После бритья выключите устройство и промойте бритвенную; Защита от перегрева; Примечание. Чтобы избежать перегрева эпилятора, не прижимайте; Защита от перегрузки; покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа
  • Page 126 – Очистка эпиляционной головки и насадок; Примечание. Не пытайтесь вынуть эпиляционные диски из; Очистка бритвенной головки и гребня для подравнивания
  • Page 127 – Хранение
  • Page 128 – Извлечение аккумулятора; Примечание. Мы настоятельно рекомендуем обращаться за помощью; Извлечение одноразовых элементов питания
  • Page 129 – zaregistrujte svoj výrobok na adrese; Dôležité; SLOVENSKY
  • Page 131 – Všeobecné informácie; Holiaca hlava; Príprava na použitie; Zariadenie pred nabíjaním vypnite.
  • Page 132 – Takmer alebo úplne vybitá batéria; Tip: Ak chcete, môžete používať svoj bežný sprchový gél alebo penu.; Suchá pokožka
  • Page 133 – Epilácia; kde sa kosť nachádza tesne pod pokožkou, napr. kolená a členky.
  • Page 134 – jemný dezodorant bez alkoholu.; Skrátenie chĺpkov pred epiláciou pomocou holiacej hlavy a; nástavec na zastrihávanie len na suchú pokožku .; Holenie pokožky podpazušia a oblasti bikín; Holiacu hlavu používajte na holenie citlivých oblastí.
  • Page 135 – Ochrana proti prehriatiu; zariadenie ešte úplne nevychladlo.; Ochrana proti preťaženiu; vodou ani ho neponárajte do vody.
  • Page 136 – Čistenie epilačnej hlavy a nástavcov; Zložte nástavec z epilačnej hlavy.
  • Page 137 – Odkladanie
  • Page 138 – Vyberanie nabíjateľnej batérie; Skontrolujte, či sa na zadnej alebo prednej strane zariadenia; Vyberanie jednorazovej batérie; návode na používanie.; Záruka a podpora; alebo si preštudujte informácie v priloženom; Obmedzenia záruky; Na holiacu jednotku/strihaciu jednotku sa nevzťahujú podmienky
  • Page 139 – izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na; Pomembno; - Ta aparat lahko uporabljajo otroci nad 8. letom; Previdno; SLOVENŠČINA
  • Page 141 – Splošno; Aparat pred polnjenjem izklopite.
  • Page 142 – Šibka ali prazna baterija; Namig: Če želite, lahko uporabite običajen gel za prhanje ali peno.; Suho
  • Page 143 – Depilacija; Napenjalnik kože lajša bolečino med epiliranjem.
  • Page 144 – Epilirajte si pazduhe, kot je prikazano na sliki.; glavnikom; Opomba: Aparata ne smete postaviti na kožo pred prevelikim kotom.; Britje pazduh in predela bikinija; Brivno glavo uporabljajte za britje občutljivih predelov.
  • Page 145 – Zaščita pred pregrevanjem; Ta funkcija pomaga preprečevati pregrevanje aparata.; Zaščita pred preobremenitvijo; sekund utripa rdeče.
  • Page 146 – Čiščenje in vzdrževanje; Če je treba, očistite adapter s ščetko za čiščenje ali suho krpo.; Čiščenje epilacijske glave in nastavkov; Odstranite nastavek z epilacijske glave.; Čiščenje brivne glave in prirezovalnega glavnika
  • Page 147 – Shranjevanje; stran; Depilacijska glava
  • Page 148 – Recikliranje; negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.; Odstranjevanje akumulatorske baterije; Opomba: Močno priporočamo, da akumulatorsko baterijo odstrani; Odstranjevanje baterije za enkratno uporabo
  • Page 149 – pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte proizvod na; SRPSKI
  • Page 151 – Opšte; Isključite aparat pre nego što počnete sa punjenjem.
  • Page 152 – svetleti belo 20 minuta, a nakon toga će se isključiti.; Baterija je skoro prazna ili potpuno prazna
  • Page 153 – smanjivanju bola tokom epilacije.
  • Page 154 – Skraćivanje dlačica pomoću glave za brijanje i češlja; mm. Češalj za podrezivanje možete da koristite i za podrezivanje; Brijanje pazuha i i bikini zone; Koristite glavu za brijanje za brijanje osetljivih područja.
  • Page 155 – Zaštita od pregrevanja; Ova funkcija pomaže u sprečavanju pregrevanja aparata.
  • Page 156 – se isključiti, a indikator punjenja će treperiti cr veno 5 sekundi.; mlazom vode niti da ga uranjate u vodu.; Čišćenje glave za epilaciju i dodataka; Skinite dodatak sa glave za epilaciju.; Čišćenje glave za brijanje i češlja
  • Page 157 – Odlaganje; Aparat, dodatke i adapter odložite u torbicu za odlaganje.; Naručivanje dodataka; Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite; ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da; Glava za epilaciju; da je zamenite nakon dve godine ili u slučaju da se ošteti.
  • Page 158 – koja je obuhvaćena evropskom Direktivom 2006/66/EZ i koja ne može; Uklanjanje punjive baterije; bude potpuno prazna pri uklanjanju.; Uklanjanje baterije za jednokratnu upotrebu; odeljak u korisničkom priručniku.; Garancija i podrška; Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite; ili pročitajte međunarodni garantni list.; Ograničenja garancije
  • Page 159 – Вступ; Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у; Важлива інформація; УКРАЇНСЬКА
  • Page 160 – Увага
  • Page 161 – Загальна інформація
  • Page 162 – Вимикайте пристрій перед заряджанням.; Недостатньо заряджена або розряджена батарея
  • Page 163 – Застосування пристрою; Вставте на епіляційну головку плаваючу масажну насадку
  • Page 165 – Використовуйте бритвену головку з тримером-гребінцем для; Гоління пахв та лінії бікіні; Для гоління чутливих ділянок використовуйте бритвену головку.
  • Page 166 – Після гоління вимкніть пристрій і почистіть бритвену головку; Захист від перегрівання; Примітка: Якщо індикатор заряджання знову починає блимати; Система захисту від перевантаження; Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок,; Чищення епіляційної головки та насадок; Зніміть насадку з епіляційної головки.
  • Page 167 – Примітка: Перед тим як збирати пристрій, перевіряйте, чи всі; Чищення бритвеної головки та тримера-гребінця
  • Page 168 – Зберігання
  • Page 169 – Виймання акумуляторної батареї; Примітка: Ми наполегливо радимо Вам дати спеціалісту вийняти; Видалення звичайної батареї; Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт; Обмеження гарантії
Loading the manual

HP6523

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Introduction; Congratulations on your purchase and welcome to Philips!; Important; If you charge the epilator in the bathroom, do not; Warning; off the adapter to replace it with another plug, as; Caution; ENGLISH

4 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Important Read this impor tant information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for fut...

Page 6 - regarding exposure electromagnetic fields.; General; and for cleaning under the tap. For safety reasons, the epilator can; Preparing for use; charged, it has a cordless operating time of up to 30 minutes.

Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure electromagnetic fields. General - This epilator is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the epilator c...

Page 7 - Using the appliance; Tip: If you want, you can use your regular shower gel or foam.

, When the battery is fully charged, the charging light lights up white continuously for 20 minutes and then goes out. Battery low or empty - When the batter y is almost empty, the charging light star ts to flash red. When this happens, the batter y still contains enough energy for a few minutes of ...

Other Philips Electric Shavers Models

All Philips Electric Shavers