Page 6 - Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the; EnglisH
6 introduction With your new Satinelle MASSAGE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the new active massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of massaging, the new...
Page 7 - Electromagnetic fields; This Philips appliance complies with all standards regarding; Charging; You can run the appliance directly from the mains or you can use it
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation. Keep the appliance and the adapter dry. Keep the applianc...
Page 8 - Optimising the lifetime of the batteries; After you have charged the appliance for the first time, do not; Using the appliance; When you use the appliance for the first time, we advise you to try
The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging. The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged. For more convenient charging, you can put the appliance in the stand (‘click’) (Fig. ). Optimising the lifetime of the batterie...
Page 9 - use any cream before you star t to epilate.
skin gets used to epilation, skin irritation decreases and regrowth becomes thinner and softer. If the irritation has not disappeared within three days, we advise you to consult a doctor. We advise you to epilate before you go to bed at night, as this allows any skin irritation that may develop to d...
Page 10 - Epilating the underarms and bikini line; as the underarms and bikini line.; Using the exfoliating body puff; Use the exfoliating body puff in the shower.; Cleaning and maintenance
Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs and stretches the skin during epilation. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Ti...
Page 11 - Cleaning the epilating head; Make sure the appliance is switched off and unplugged.; storage; Store the appliance and the accessories in the pouch.; Environment; discard and hand in the appliance at an official collection point.
1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. Cleaning the epilating head Clean the epilating head after ever y use. 1 Make sure the appliance is switched off and unplugged. Remove the epilating head (Fig. 11). Press the release button (1) and move the epilating head in the direction of t...
Page 12 - Centre in your countr y (you find its phone number in the worldwide
you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips ser vice centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way. 1 Remove the adapter from the wall socket and let the appliance run until the bat...
Page 13 - Troubleshooting; Problem
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Reduced epilating performance. You moved the epilator in the wrong direction. Move the appliance against the direction of hair growth. You placed the epilating head on the skin at the wrong angle. Make sure you place the appliance perpendicularly onto ...
Page 15 - introduction; peau douce comme de la soie et une diminution de la repousse jusqu’à; important; Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur; Français
15 introduction Le nouvel épilateur Satinelle MASSAGE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique et son nouveau système de massage actif, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace ...
Page 16 - Champs électromagnétiques; champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité; Charge; cordon lorsque les piles ont été chargées.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur pour éviter tout accident. Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Conservez votre appareil à une température comprise entre 5 °C et 5 °C. Pour prévenir to...
Page 17 - Optimisation de la durée de vie des piles; le recharger entre les séances d’épilation. Continuez à utiliser; Utilisation de l’appareil; tondez les poils jusqu’à une longueur maximale de 10 mm à l’aide
Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant. Le voyant de charge s’allume pour indiquer que l’appareil est en charge. Le voyant de charge ne s’éteint pas ou ne change pas de couleur lorsque l’appareil est complètement chargé. Pour une charge pratique, vous pouvez...
Page 18 - rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer; Fonctionnement sur secteur; Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non
rasez les poils complètement. Dans ce cas, vous pouvez commencer l’épilation après quelques jours (la longueur des poils doit être d’au moins 0,5 mm). Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapide...
Page 19 - Épilation des aisselles et du maillot; sensibles du corps, comme les aisselles et le maillot.; Utilisation de l’éponge exfoliante; Utilisez l’éponge exfoliante sous la douche.
Si vous n’êtes pas satisfaite du résultat, faites glisser l’épilateur plus lentement sur votre peau. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs et tend la peau lors de l’épilation....
Page 20 - nettoyage et entretien; Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.; nettoyage de la tête d’épilation; Nettoyez la tête d’épilation après chaque utilisation.; rangement; Conservez l’appareil et les accessoires dans la housse.
nettoyage et entretien Ne rincez jamais l’appareil ou l’adaptateur à l’eau.N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, d’essence, d’acétone, etc. pour nettoyer l’appareil. 1 Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché. nettoyage de la tête d’épilation Nettoyez la tête d’épilat...
Page 21 - Environnement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 16). Les piles rechargeables intégrées contiennent des subst...
Page 22 - Problème
garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le déplia...
Page 25 - 한국어
5 제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 마사지 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 새로운 액티브 마사지 기능이 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 마사지로 체모 부위의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모할 수 있습니다. 4주에 한 번씩 규칙적으로 사용하면 비단결처럼 부드러운 피부를 유지하면서 새로 자라나는 체모를 50%까지 줄일 수 있습니다.제모 디스크가 빠르게 회전하면서 잡기 힘든 잔털(0.5mm 이하)까지 제거해주기 때문에 길게는 4주 동안 ...
Page 26 - 제품을 24시간 이상 충전하지 마십시오.
어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오.제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오.제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.실내 온도가 5C - 35C인 곳에서 제모기를 사용하십시오. 제품이 손상되거나 다칠 수 있으므로, 제품을 사용하면서 모발, 눈썹, 속눈썹, 옷, 실, 전깃줄, 빗 등에 닿지 않도록 주의하십시오.이 제품에 포함된 두 개의 충전식 NiMH 배터리는 올바로 폐기하지 않으면 환경에 유해할 수 있습니다.민감성 피부나 정맥류, 발진, 뾰...
Page 27 - 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니; 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법
제품이 완전히 충전되면 충전등이 꺼지거나 색깔이 변경되지 않습니다. 3 더 편리한 충전을 위해 제품을 받침대에 올려놓을 수 있습니 다( ‘딸각’ 소리가 남) (그림 2). 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 제품을 처음 충전한 후에 제모 도중 재충전하지 마십시오. 계속 사용하다가 배터리가 (거의) 소모된 경우에만 재충전하십시오. 1년에 2회는 모터 작동이 멈출 때까지 작동시켜 배터리를 완전히 방전시키십시오.제품을 항상 벽면 콘센트에 꽂아두지 마십시오.제품을 오랫동안 사용하지 않은 경우 16시간 동안 충전해야 합니다. 제품 사용 제모...
Page 28 - 유선 사용; 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키려면 제품 전원; 다리 제모; 다른 한 손으로 피부를 잡아 당겨 체모가 서게 하십시오.; 겨드랑이 및 비키니 라인 제모; 민감 부위용 캡은 제품의 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다.
유선 사용 배터리가 완전히 충전된 경우 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키지 마십시오. 1 전원 코드를 연결한 상태에서 제품을 작동시키려면 제품 전원 을 끄고 전원 코드를 연결하십시오. 잠시 기다렸다가 제품 전원을 켜십시오. 다리 제모 피부가 깨끗하고 물기나 유분이 없어야 합니다. 크림을 바르지 말고 체모를 제거하십시오. 1 원하는 속도를 선택하고 전원을 켜십시오 (그림 4). 체모가 거의 없는 부위나 무릎과 발목 등 피부 바로 아래에 뼈가 있는 부위를 제모하려면 I을 선택하십시오.체모가 많이 난 넓은 부위를 제모하려면 I...
Page 29 - 속도는 II로 맞춰 놓고 사용하는 것이 좋습니다.; 각질 관리용 바디 퍼프 사용; 매 회 사용 후 제모 헤드를 청소하십시오.
2 제품의 전원을 켜십시오. (그림 7) 속도는 II로 맞춰 놓고 사용하는 것이 좋습니다. 3 면도기를 들지 않은 손으로 피부를 팽팽하게 당기십시오. 4 제품을 피부와 수직이 되게 세우고 전원 스위치가 제품을 움 직이려는 방향으로 향하게 하십시오 (그림 5). 5 제품을 피부 위에서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움 직이십시오 (그림 5). 그림과 같이 비키니 라인을 제모하십시오 (그림 8).그림과 같이 겨드랑이를 제모하십시오 (그림 9).시원한 느낌을 위해 제모한 부분을 찬물에 적신 천으로 두드리십시오. 6 매 회 사용 후 ...
Page 30 - 보관; 제모기와 액세서리를 가방에 넣어 보관하십시오.; 환경; 벽면 콘센트에서 어댑터를 분리하고 배터리가 소모될 때까지
3 마사지 부품을 분리하십시오 (그림 12). 4 제모 디스크 및 플라스틱 덮개를 포함한 제모 헤드를 청소하 십시오 (그림 13). 5 좀더 깨끗하게 청소하려면 제모 헤드(제품 아님)를 수돗물로 헹구십시오 (그림 14). 제모 디스크를 제모 헤드에서 절대 분리하지 마십시오. 6 제모 헤드에 마사지 부품을 다시 결합하십시오. 제모 헤드를 제품에 끼우고 고정될 때까지 누르십시오(‘딸각’ 소리가 남) (그림 15). 제모 헤드는 한쪽 방향으로만 끼울 수 있습니다. 보관 1 제모기와 액세서리를 가방에 넣어 보관하십시오. 2 또한 제품을 받...
Page 31 - 품질 보증 및 서비스; 문제점
4 엄지 손가락을 이용하여 연결되어 있는 제품 본체를 잡아 당 겨 여십시오 (그림 18). 5 제품 본체에서 부품을 모두 분리하십시오(본체 및 인쇄 회로 기판 유닛). 6 플라스틱 배터리 거치대와 배터리 사이에 드라이버를 넣으십 시오 (그림 19). 7 플라스틱 배터리 거치대와 인쇄 회로 기판에서 배터리를 제거 하십시오 (그림 20). 전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십시오. 위험합니다 (그림 3). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(...
Page 34 - ภาษาไทย
บทนำ เครื่องกำจัดขน Satinelle MASSAGE PREMIUM นวัตกรรมใหม่ล่าสุดที่ได้รวมระบบกำจัดขนแบบเซรามิกเข้ากับระบบนวดกระตุ้นแบบใหม่ ช่วยให้คุณกำจัดเส้นขนที่ไม่ต้องการให้หมดไปได้อย่างรวดเร็วและง่ายดายอย่างมีประสิทธิภาพ ทำให้คุณสามารถใช้งานได้สะดวก ไม่เกิดอาการเจ็บปวดหรือระคายเคืองผิวอย่างที่เคย ให้ผิวคุณนุ่มส...
Page 41 - 繁體中文
1 簡介 有了新型的 Satinelle MASSAGE PREMIUM,您可以迅速清除多餘 的毛髮,簡單又有效率。陶瓷夾輪系統結合了有效的按摩系統, 使其成為革命性的除毛產品。全新 Satinelle MASSAGE PREMIUM 按摩系統帶來自然的舒緩效果,減輕除毛的疼痛感,給您前所未 有的舒適除毛體驗。若您定期使用本產品 (每 4 週使用一次),您 將擁有絲綢般滑順的肌膚,同時毛髮再生率最多可降低 50%。 快速轉動的除毛夾輪可以夾起短至 0.5 公釐的毛髮,將它們連根拔 除。因此,讓肌膚維持 4 週的柔滑細緻,而新增生的毛髮也會變 得較為細軟。 一般說明 (圖 1) A 敏感部位保護...
Page 42 - 充電時,請確定本產品電源已經關閉。
本產品及變壓器請保持乾燥。請勿讓孩童接觸本產品。請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。本產品內含兩個充電式鎳氫電池,如果沒有以妥善方式丟棄,將可能對環境有害。請勿將本產品用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血管曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品用於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、雷諾氏病、免疫不全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 電磁場 本飛利浦產品符合電磁場 (Electromagnetic field,EMF) 所有相關 標準。若正確處理及依...
Page 43 - 如果電池已完全充電,請勿直接連接電源插座來操作本產品。
有效延長電池的使用壽命 本產品首次充電後,請勿在除毛過程中重新充電。請繼續使 用,直到電池電量 (幾乎) 耗盡時再進行充電。 每年將電池完全放電二次,方法是讓馬達一直運轉到停為止。 請勿將插頭一直插在牆壁的電源插座中。 長時間使用本產品後,請務必重新充電 16 小時。 使用此電器 除毛的一般資訊 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾燥。若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位試用,以熟悉除毛程序。 為達到最佳除毛效果,欲去除的毛髮長度最好不要超過 1 公分。 (圖 3)若要除去較長的毛髮: (圖 3) 用修剪刀將毛髮剪短,最多只留 1 公分的長度。在此情況下, ...
Page 45 - 清潔拔毛刀頭; 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。; 收藏; 請將本產品及配件收藏於套袋中。
使用去角質沐浴球 淋浴中使用去角質沐浴球。 經常使用沐浴球按摩可幫助您預防毛髮內生,請勿在除毛前後立 刻使用沐浴球。 清潔與維護 不要用水沖洗變壓器或裝置機體。不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽油、丙酮等清潔本產品。 1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 清潔拔毛刀頭 請於每次使用後清潔拔毛刀頭。 1 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 2 拆下拔毛刀頭。 (圖 11) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 3 請拆除按摩齒。 (圖 12) 4 清潔拔毛刀頭,包括拔毛夾輪和塑膠外殼。 (圖 13) 5 您也可以用清水沖洗拔毛刀頭 (非得體刀機身!),...
Page 46 - 環境保護; 從牆壁插座拔下變壓器,讓本產品運轉到電池電力耗盡為止。; 保固與服務
環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 16) 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。丟棄本 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電 池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您 卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。 1 從牆壁插座拔下變壓器,讓本產品運轉到電池電力耗盡為止。 2 拆下拔毛刀頭。 (圖 11) 3 握著得體刀,將螺絲起子伸入得體刀底部的開口 (1),然後將 螺絲起子向上扳 (2),就能開啟外殼。 (圖...
Page 47 - 故障排除; 問題
故障排除 問題 可能原因 解決方法 除毛成效 不佳。 移動得體刀的方向 錯誤。 將除毛刀朝毛髮生長的相反方 向移動。 拔毛刀頭與皮膚接 觸的角度不正確。 請確定除毛刀與皮膚為垂直接 觸。 拔毛刀頭沒有接觸 到皮膚。 請確定拔毛刀頭以及冰刀冷凝 體與皮膚保持適當接觸。 在除毛之前,您可 能使用了水、乳霜 或其他護膚產品滋 潤皮膚。 請確定您的皮膚完全乾燥,並 且不油不膩。除毛前,請勿在 皮膚上擦任何乳霜、乳液或其 他護膚產品。 進行腿部除毛時, 使用的是敏感部位 保護蓋。 進行腋部和比基尼線的除毛 時,請務必使用敏感部位保護 蓋。 本產品在皮膚表面 上移動過快。 請以適當的速度在皮膚表面上 移動...
Page 49 - 简体中文
9 产品简介 使用全新 Satinelle MASSAGE PREMIUM 加强型按摩脱毛/剃毛 器,您可以轻松、快捷、有效地去除多余体毛。陶瓷脱毛系统结 合全新活动按摩系统,令您感受全新的脱毛体验!天然按摩效果 令 Satinelle MASSAGE PREMIUM 加强型按摩脱毛/剃毛器为您带 来前所未有的舒适脱毛体验,并能有效减轻脱毛时的疼痛感。定 期(4 周一次)使用此产品,您的皮肤将如丝般光滑,同时抑制毛 发生长达 50%。 快速旋转的脱毛夹轮可以夹住最短的毛发(即使只有 0.5 毫 米!),并迅速将其连根拔除。因此可让您的皮肤保持光滑达四 周之久,再生的毛发也变得柔软。 一般说明 ...
Page 51 - 充电; 请勿连续为本产品充电超过 24 小时。; 充电时应确保产品已关断电源!; 优化电池寿命
充电 您可以直接插电使用本产品,也可以在电池充满电后不插电使 用。 电池的充电时间至少要达到 16 小时,才能在不插电的情况下使用 最长 20 分钟。 请勿连续为本产品充电超过 24 小时。 1 充电时应确保产品已关断电源! 2 将产品插头插入产品底部,并将电源适配器插入插座。 充电指示灯亮起并一直亮着,表示产品正在充电。 产品完全充电时,充电指示灯不会熄灭或更改颜色。 3 要想使充电更加方便,可将产品插到支架中(听到喀哒一 声)。 (图 2) 优化电池寿命 第一次为产品充电后,请勿在完成脱毛操作后立即进行充电, 而应继续使用,直到电池电量(几乎)耗尽时,再进行充电。 每年将电池彻底放电两次,...
Page 52 - 接电源线使用; 电池完全充电时,不应插电运行本产品。; 要插电使用产品,请关断产品电源,然后再插电。请稍候片刻; 脱去腿部毛发; 用另外一只手来拉紧皮肤以使毛发向上直立。
用修剪器将毛发剪短至不超过10 毫米的长度。在这种情况下, 您可以立即开始脱毛。 将毛发彻底剃掉。在这种情况下,您可以在几天后再进行脱毛 (毛发至少应有 0.5 毫米长)。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会稍微发红或过敏。这种情况绝对正常,而且会迅速消失。随着使用次数的增多,您的皮肤会习惯于脱毛器,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也会越来越稀,越来越软。如果过敏没有在 3 天之内消退,建议咨询医生。建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,可能产生的过敏就会自然消退。 接电源线使用 电池完全充电时,不应插电运行本产品。 1 要插电使用产品,请关断产品电源,然后再插电。请稍候片刻 再打开产品电源。 ...
Page 53 - 剃除腋毛和比基尼线部位的毛发; 提示:在毛发不太长时脱毛可得到最佳效果。; 使用去死皮沐浴球; 切勿将适配器或产品浸入水中。; 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。
剃除腋毛和比基尼线部位的毛发 此脱毛器附带有敏感区域保护盖,它可以减少活动脱毛夹轮的数 量并在脱毛期间拉紧皮肤。这使得该产品非常适合在身体的敏感 部位脱毛,如腋下和比基尼线部位。 提示:在毛发不太长时脱毛可得到最佳效果。 1 将防敏感保护盖置于脱毛刀头上。 (图 6) 防敏感保护盖只能通过一种方式盖在本产品上。 2 启动产品。 (图 7) 建议您使用速度 II。 3 用另外一只空着的手来使您的皮肤张紧。 4 将剃毛器垂直地放在皮肤上,并使开/关滑块指向其移动的方 向。 (图 5) 5 将脱毛器逆着毛发生长的方向在皮肤上缓慢移动。 (图 5) 如图所示去除比基尼线部位的毛发。 (图 8) 如图...
Page 54 - 清洁脱毛刀头; 存放; 将产品及附件放入软袋内保存。; 环保; 从交流插座上取下适配器,然后让产品运行,直到电池耗尽。
清洁脱毛刀头 每次使用后都应清洁脱毛刀头。 1 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 2 取下脱毛刀头。 (图 11) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 3 卸下按摩元件。 (图 12) 4 清洁脱毛刀头,包括脱毛夹轮和塑料外壳。 (图 13) 5 您也可以将脱毛刀头(而非产品!)放在水龙头下冲洗,从而 更彻底地清洁脱毛刀头。 (图 14) 切勿尝试拆下脱毛刀头上的脱毛夹轮。 6 将按摩元件重新安装到脱毛刀头上。然后将脱毛刀头放到产品 上,将其按下,直到卡入到位(听到喀嗒一声)。 (图 15) 只能从一个方向将脱毛刀头嵌入产品中。 存放 1 将产品及附件放入软袋内...
Page 55 - 从外盖上取出所有组件(电动机元件与印刷电路板元件)。; 保修与服务; 问题
3 用手握住本产品,将螺丝刀插入脱毛器底部的开口 (1)。然后 向上移动螺丝刀 (2) 可打开产品外壳。 (图 17) 4 用拇指推动两片外壳直到卡扣脱开为止。 (图 18) 5 从外盖上取出所有组件(电动机元件与印刷电路板元件)。 6 将螺丝刀插到塑料电池支架和电池之间。 (图 19) 7 卸下塑料电池支架和印刷电路板上的电池。 (图 20) 请勿尝试改装产品并插电使用,这样做十分危险。 (图 3) 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系 (您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞...