Page 5 - 繁體中文
HP6368, HP6366 EnglisH 6Dansk 13DEutscH 20Ελληνικα 27EsPañol 35suomi 42Français 48italiano 55nEDErlanDs 62norsk 69Português 76Português Do Brasil 83svEnska 90türkçE 97 繁體中文 104
Page 6 - EnglisH
6 introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With its ‘skin protection system’, Ladyshave Sensitive protects your skin while providing you with beautifully smooth resu...
Page 8 - scientific evidence available today.; Preparing for use; Always switch off the appliance before you connect it to the mains.; rechargeable batteries low or empty (HP6368 only); - When the batteries are empty, the batter y-low light goes out and the; attaching/detaching the shaving head; sides of the opening in the handle. Then press the shaving head
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use charging It takes approximately 10 hours to charge the batteries fully. When the batteries are fully charged, the appliance has a cordless shaving time of up to 40 minutes. ...
Page 9 - the skin. Stretch the skin with your free hand while you shave your
Caution: Do not exert excessive pressure on the double shaving foil to avoid damage. using the appliance Make sure that the appliance is fully charged before you use it for the first time. Note: You cannot use the Ladyshave while it is connected to the mains. shaving Note: When you use the appliance...
Page 10 - cleaning and maintenance; Always switch off and unplug the appliance before you clean it.; cleaning the shaving head; dry before you reattach them onto the appliance.; maintenance
cleaning and maintenance Always switch off and unplug the appliance before you clean it. Never switch on the appliance while you clean it or while the cutting unit is not attached.Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance...
Page 11 - Store the appliance in a safe, dry place.; Environment; Disconnect the appliance from the adapter. Let the appliance run
replacement The shaving head and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more par ts, go to your Philips dealer or an authorised Philips ser vice centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two ...
Page 12 - guarantee and service; go to your local Philips dealer.
4 Cut the wires at the end of the handle and pull out the inner part. Take out the rechargeable batteries. (Fig. 19) Do not try to replace the rechargeable batteries. Do not connect the appliance to the mains again after you have removed the rechargeable batteries. guarantee and service If you need ...
Page 13 - Dansk
13 introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitives “hudbeskyttelsessystem” beskytter din hud, samtidig med at du får en smuk, jævn barbering. Det vip...
Page 15 - ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.; klargøring; Sluk altid for apparatet, inden det sluttes til lysnettet.; genopladelige batterier er ved at eller er løbet tør for; lav batterikapacitet. Du kan for tsætte barberingen et par; Påsætning/aftagning af shaverhovedet; Du sætter shaverhovedet på ved at skubbe det ned i styrerillerne
instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikker t at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring opladning Det tager ca. 10 timer at oplade batterierne helt. Med fuldt opladede batterier kan apparatet bruges til ledningsfri barbering i op til 40 minutte...
Page 16 - Forsigtig: Tryk ikke for meget på den dobbelte skærfolie, da den kan; sådan bruges apparatet; Bemærk: Du kan ikke bruge ladyshaveren, mens den er tilsluttet en; Barbering; mod huden. Stræk huden ud med din frie hånd, mens du barberer
Forsigtig: Tryk ikke for meget på den dobbelte skærfolie, da den kan blive beskadiget. sådan bruges apparatet Sørg for, at apparatet er fuldt opladet, før du tager det i brug første gang. Bemærk: Du kan ikke bruge ladyshaveren, mens den er tilsluttet en stikkontakt. Barbering Bemærk: Når du bruger a...
Page 17 - sætter dem på apparatet igen.; vedligeholdelse
rengøring og vedligeholdelse Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, før du rengør det. Tænd aldrig for apparatet, mens du rengør det, eller mens skærenheden ikke er påsat.Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin, acetone eller lignende til rengøring af ...
Page 18 - udskiftning; eller to år, eller hvis det er beskadiget.; opbevaring; - Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige; udtagning af de genopladelige batterier
udskiftning Shaverhovedet og apparatets adapter kan udskiftes. Hvis du har brug for at udskifte en eller flere dele, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et autoriseret Philips Kundecenter. Hvis du bruger ladyshaveren to eller flere gange om ugen, anbefaler vi, at du udskifter shaverhovedet...
Page 19 - genopladelige batterier.; reklamationsret og service
Apparatet må ikke tilsluttes til strømmen igen, når du har fjernet de genopladelige batterier. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter. Te...
Page 20 - DEutscH
20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der Ladyshave Sensitive schützt Ihre Haut und liefer t schöne, glatte Ergebnisse. Sein beweglich...
Page 22 - Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät (1). Schließen Sie den
Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird...
Page 23 - nicht verwendet werden.; rasieren; auch für eine Nassrasur verwenden.
Den scherkopf befestigen/abnehmen 1 Um den Scherkopf zu befestigen, schieben Sie ihn in die Führungsrillen an beiden Seiten der Grifföffnung. Drücken Sie dann den Scherkopf auf das Gerät, bis er hörbar einrastet (Abb. 5). 2 Um den Scherkopf abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (Abb. 6). Achtung: ...
Page 25 - nach ein bis zwei Jahren – oder wenn er beschädigt ist – ersetzen.; aufbewahrung; - Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
5 Sie können die Schneideeinheit und den Scherkopf auch unter fließendem Wasser abspülen. Um die Schneideeinheit und den Scherkopf zu trocknen, schütteln Sie sie kräftig. (Abb. 12) 6 Setzen Sie die Schneideeinheit zurück auf den Scherkopf, bis sie hörbar einrastet (Abb. 13). Hinweis: Achten Sie dara...
Page 26 - Die akkus entfernen; einem Philips Ser vice-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die
Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Ser vice-Center geben. Dor t werden die Akkus ausgebaut und umweltgerecht entsorgt (Abb. 16). Die akkus entfernen 1 Trennen Sie das Gerät vom Adapter. Lassen Sie das Gerät laufen, bis die Akkus ganz leer sind. Nehmen Sie den Scherkopf vo...
Page 27 - Ελληνικα
27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Εξοπλισμένη με το “σύστημα προστασίας δέρματος”, η Ladyshave Sensitive προστατεύει το δέρμ...
Page 29 - Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν τη συνδέσετε στο ρεύμα.
την ξυριστική κεφαλή σε άλλες περιοχές του σώματος (π.χ. το πρόσωπο). - Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί όταν φορτίζετε τη συσκευή. Σε πρίζες εγκατεστημένες σε ντουλαπάκια μπάνιου με καθρέφτη πάνω από το νιπτήρα ή σε πρίζες για ξυριστικές μηχανές που βρίσκονται στο μπάνιο, η παροχή ηλεκτρικού ρεύμ...
Page 30 - Χαμηλή ή μηδενική στάθμη επαναφορτιζόμενων
Σημείωση: Μην αφήνετε το μετασχηματιστή συνδεδεμένο για περισσότερες από 14 ώρες, καθώς κάτι τέτοιο θα μπορούσε να έχει επιπτώσεις στο χρόνο ζωής των μπαταριών. Χαμηλή ή μηδενική στάθμη επαναφορτιζόμενων μπαταριών (μόνο για τον τύπο HP6368) - Εάν οι μπαταρίες αποφορτιστούν κατά τη διάρκεια της χρήση...
Page 31 - Ξύρισμα; στεγνές και σε υγρές συνθήκες.; καθαρισμός και συντήρηση; Απενεργοποιείτε και αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα
Σημείωση: Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη Ladyshave ενώ είναι στην πρίζα. Ξύρισμα Σημείωση: Για ξύρισμα, μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή και σε στεγνές και σε υγρές συνθήκες. 1 Τοποθετήστε απαλά το διπλό πλέγμα ξυρίσματος και το ενσωματωμένο εξάρτημα κοπής πάνω στο δέρμα. Όταν ξυρίζετε τη γ...
Page 32 - καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής; εντελώς στεγνές πριν τις επανατοποθετήσετε στη συσκευή.
Μην ενεργοποιείτε ποτέ τη συσκευή όταν την καθαρίζετε ή εάν δεν είναι προσαρτημένη η ξυριστική κεφαλή.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. καθαρισμός της ξυριστικής κεφαλής 1 Πιέστε το κουμπί on/off για ...
Page 33 - Συντήρηση; Λιπαίνετε τη μονάδα κοπής (διπλό πλέγμα ξυρίσματος; αντικατάσταση; Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ασφαλές και στεγνό μέρος.; Περιβάλλον
Συντήρηση 1 Λιπαίνετε τη μονάδα κοπής (διπλό πλέγμα ξυρίσματος και κόπτη) με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής δύο φορές το χρόνο (Εικ. 14). 2 Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για λίγο, ώστε το λάδι να πάει παντού. αντικατάσταση Η ξυριστική κεφαλή και ο μετασχηματιστής μπορούν να αντικατασταθούν. Εάν χ...
Page 35 - EsPañol
35 introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con su sistema de protección de la piel, Ladyshave Sensitive protege la piel al mismo tiempo que le...
Page 37 - Apague siempre el aparato antes de enchufarlo a la red.; Batería recargable a punto de agotarse o agotada (sólo
campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. Pr...
Page 38 - Asegúrese de que el aparato esté cargado completamente antes de; afeitado; obtenga resultados suaves.
cómo colocar y quitar el cabezal de afeitado 1 Para colocar el cabezal de afeitado, deslícelo por las ranuras de guía situadas a ambos lados de la abertura del mango. A continuación, presione el cabezal de afeitado hacia el aparato (“clic”) (fig. 5). 2 Para quitar el cabezal de afeitado del aparato,...
Page 39 - limpieza y mantenimiento; Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.; limpieza del cabezal de corte; Pulse el botón de liberación de la unidad de corte hacia la
Consejo: Para lograr los mejores resultados cuando se afeite en húmedo, enjabónese la piel con jabón o crema de afeitar antes de empezar a afeitarse. Precaución: No se aplique nunca ninguna crema ni espuma antes de empezar a afeitarse en seco. limpieza y mantenimiento Apague y desenchufe siempre el ...
Page 40 - completamente secos antes de volver a conectar el aparato.; mantenimiento; El cabezal de afeitado y el adaptador del aparato pueden ser; almacenamiento; Deposite la batería en un punto de recogida oficial. Si no puede
5 También puede enjuagar la unidad de corte y el cabezal de afeitado bajo el grifo. Para secar la unidad de corte y el cabezal de afeitado, sacúdalos firmemente. (fig. 12) 6 Vuelva a colocar la unidad de corte en el cabezal de afeitado (“clic”) (fig. 13). Nota: Asegúrese de que el cabezal de afeitad...
Page 41 - deshará de ella de forma no perjudicial para el medio; cómo extraer la batería recargable
quitarla, puede llevar el aparato a un ser vicio de asistencia técnica de Philips. El personal del ser vicio de asistencia técnica la extraerá y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 16). cómo extraer la batería recargable 1 Desconecte el aparato del adaptador. Deje...
Page 42 - suomi
42 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Ladyshave Sensitive suojaa ihoa ja takaa samalla upean sileän tuloksen. Sen kaksoisverkollinen kääntyvä pää leikkaa tehokkaasti kark...
Page 44 - akulla noin 40 minuuttia.; ladattavat akut vähissä tai tyhjiä (vain HP6368); merkkivalo vilkkuu 4 ker taa.; ajopään kiinnittäminen ja irrottaminen
käyttöönoton valmistelu lataaminen Akkujen täysi lataus kestää noin 10 tuntia. Laitetta voi käyttää täydellä akulla noin 40 minuuttia. Katkaise aina laitteesta virta, ennen kuin kytket sen sähköverkkoon. 1 Aseta pistoke laitteeseen (1). Liitä sovitin pistorasiaan (2) (Kuva 3). , Sovittimen latausval...
Page 46 - ajopään puhdistus; Varo painamasta kaksoisteräverkkoa, ettei se vahingoitu.; Huolto; Levitä öljy käynnistämällä laite hetkeksi.; varaosat; huoltoon. Jos käytät ladyshavea vähintään kaksi ker taa viikossa,
ajopään puhdistus 1 Katkaise laitteesta virta painamalla käynnistyspainiketta (Kuva 9). 2 Vedä ajopää irti laitteesta (Kuva 6). Varo painamasta kaksoisteräverkkoa, ettei se vahingoitu. 3 Työnnä leikkausyksikön vapautuskytkin oikealle (1) ja irrota leikkausyksikkö (2) (Kuva 10). 4 Puhdista leikkausyk...
Page 47 - Huoltoliikkeen henkilökunta poistaa akut ja hävittää ne; akkujen irrottaminen
säilytys 1 Säilytä laitetta turvallisessa ja kuivassa paikassa. Ympäristöasiaa - Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 15). - Kiinteissä akuissa on saastu...
Page 48 - Français
48 introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec son « système de protection de la peau », le Ladyshave Sensitive protège v...
Page 50 - Arrêtez toujours l’appareil avant de le brancher sur le secteur.; Piles rechargeables faibles ou vides (HP6368 uniquement)
champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce m...
Page 51 - pour la première fois.; rasoir; l’utiliser sur peau sèche et mouillée.
Fixation et retrait de la tête de rasage 1 Pour fixer la tête de rasage, glissez-la dans les rainures sur chaque côté de l’ouverture de la poignée. Appuyez ensuite la tête de rasage sur l’appareil (clic) (fig. 5). 2 Pour retirer la tête de rasage, tirez dessus pour la séparer de l’appareil (fig. 6)....
Page 52 - avant le rasage si vous vous rasez à sec.; nettoyage et entretien; Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.; nettoyage de la tête de rasage; brosse de nettoyage. Nettoyez également les poils qui peuvent
Remarque : Si vous déplacez l’appareil trop rapidement sur la peau, les résultats ne seront pas optimaux.Conseil : Pour un résultat optimal lors d’un rasage sur peau mouillée, savonnez votre peau avec du savon ou une crème de rasage avant le début du rasage. Attention : N’appliquez jamais de crème o...
Page 53 - entièrement secs avant de les replacer sur l’appareil.; Entretien; Ladyshave deux fois par semaine ou plus, nous vous recommandons de; rangement; ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
5 Vous pouvez également rincer le bloc tondeuse et la tête de rasage sous le robinet. Pour sécher le bloc tondeuse et la tête de rasage, secouez-les vigoureusement. (fig. 12) 6 Placez le bloc tondeuse à nouveau sur la tête de rasage (clic) (fig. 13). Remarque : Assurez-vous que la tête de rasage et ...
Page 54 - retrait des batteries; jusqu’à ce que les batteries soient complètement vides. Retirez la; garantie et service
- Les piles rechargeables intégrées contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer les piles avant de mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit prévu à cet effet. Déposez les piles usagées à un endroit prévu à cet effet. Si vous n’arrivez pa...
Page 55 - italiano
55 introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Grazie al “sistema di protezione della pelle” di Ladyshave Sensitive, la pelle viene protetta ottenendo allo stess...
Page 57 - scientifici attualmente disponibili.; Predisposizione dell’apparecchio; le batterie del rasoio sono completamente cariche, l’autonomia di; Batterie ricaricabili parzialmente o totalmente scariche; accende. Potete comunque continuare a rader vi per alcuni
l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio come ricaricare l’apparecchio Per ricaricare completamente le batterie occorrono circa 10 ore. Quando le batterie del rasoio sono completamente cariche, l’aut...
Page 58 - collegamento/scollegamento della testina di rasatura; guida su entrambi i lati dell’apertura sull’impugnatura. Spingete; modalità d’uso dell’apparecchio; utilizzarlo per la prima volta.; rasatura; su pelle asciutta che su pelle bagnata.
collegamento/scollegamento della testina di rasatura 1 Per inserire la testina di rasatura, fatela scorrere nelle scanalature guida su entrambi i lati dell’apertura sull’impugnatura. Spingete quindi la testina di rasatura sull’apparecchio fino a che non scatta in posizione (fig. 5). 2 Per scollegare...
Page 59 - rasatura su pelle asciutta.; Pulizia e manutenzione; Prima di pulirlo, spegnere e scollegate sempre l’apparecchio.; Pulizia della testina rasoio; Spingete il cursore di sgancio del blocco lame verso destra (1) e
Consiglio Per ottenere risultati ottimali sulla pelle bagnata, passate del sapone o della crema depilatoria prima di iniziare la rasatura. Attenzione Non applicate mai alcuna crema o schiuma prima della rasatura su pelle asciutta. Pulizia e manutenzione Prima di pulirlo, spegnere e scollegate sempre...
Page 60 - completamente asciutti prima di reinserirli sull’apparecchio.; manutenzione; Lubrificate due volte l’anno il blocco lame (doppia lamina di; sostituzione; Riporre l’apparecchio in un posto sicuro e asciutto.; tutela dell’ambiente; rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di
6 Riposizionate il blocco lame sulla testina di rasatura fino a che non scatta in posizione (fig. 13). Nota Assicuratevi che la testina di rasatura e il blocco lame siano completamente asciutti prima di reinserirli sull’apparecchio. manutenzione 1 Lubrificate due volte l’anno il blocco lame (doppia ...
Page 61 - rimozione delle batterie ricaricabili; fino a che le batterie non si scaricano. Rimuovete la testina di; garanzia e assistenza
rimozione delle batterie ricaricabili 1 Scollegate l’apparecchio dall’adattatore quindi lasciatelo in funzione fino a che le batterie non si scaricano. Rimuovete la testina di rasatura. 2 Staccate i pannelli laterali su entrambi i lati dell’apparecchio con un cacciavite e rimuoveteli (fig. 17). 3 Es...
Page 62 - nEDErlanDs
62 inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De Ladyshave Sensitive beschermt uw huid met het ‘huidbeschermingssysteem’ en geeft fantastisch gladde resulta...
Page 63 - let op
- Gebruik het apparaat, een opzetstuk en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen. - Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten ver vangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen. - De adapter bevat een transformator. Kni...
Page 64 - algemeen; - Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-; klaarmaken voor gebruik; Het duur t ongeveer 10 uur om de accu’s volledig op te laden. Als de; accu’s bijna leeg of leeg (alleen HP6368); - Als de accu’s leeg zijn, gaat het ‘accu bijna leeg’-lampje uit en werkt
algemeen - Het apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC- veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt (fig. 2). Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot el...
Page 65 - stopcontact is aangesloten.; scheren; Opmerking: U kunt zowel nat als droog scheren met het apparaat.
Het scheerhoofd bevestigen/verwijderen 1 U kunt het scheerhoofd bevestigen door het in de geleidegroeven aan beide zijden van de opening in het handvat te schuiven. Duw het scheerhoofd vervolgens op het apparaat (‘klik’) (fig. 5). 2 Om het scheerhoofd te verwijderen, trekt u het van het apparaat (fi...
Page 66 - schoonmaken en onderhoud; voordat u het apparaat schoonmaakt.; scheerhoofd schoonmaken
Tip: Als u nat scheert, krijgt u het beste resultaat door uw huid in te zepen met zeep of scheerschuim voordat u gaat scheren. Let op: Breng nooit crème of schuim aan op uw huid voordat u begint met droogscheren. schoonmaken en onderhoud Schakel het apparaat altijd uit en haal de stekker uit het sto...
Page 67 - onderhoud; Smeer het knipelement (dubbel scheerblad en trimmer) twee keer; vervangen; Berg het apparaat op een veilige, droge plaats op.; milieu
5 U kunt het knipelement en het scheerhoofd ook afspoelen onder de kraan. Schud het knipelement en het scheerhoofd goed droog. (fig. 12) 6 Plaats het knipelement terug op het scheerhoofd (‘klik’) (fig. 13). Opmerking: Zorg dat het scheerhoofd en het knipelement volledig droog zijn voordat u ze weer ...
Page 68 - De accu’s verwijderen; in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care
een Philips-ser vicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu’s voor u en zorgen er voor dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt (fig. 16). De accu’s verwijderen 1 Ontkoppel het apparaat van de adapter. Laat het apparaat lopen totdat de accu’s helemaal leeg zijn....
Page 69 - norsk
69 innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Med sitt hudbeskyttelsessystem beskytter Ladyshave Sensitive huden samtidig som du oppnår vakre og glatte resultater. De...
Page 71 - påvirke levetiden til batteriene.; oppladbare batterier med lav kapasitet eller som er
Før bruk lading Det tar ca. 10 timer før batteriet er fulladet. Når batteriet er fulladet, kan apparatet brukes til barbering i opptil 40 minutter. Slå alltid av apparatet før du setter støpselet i stikkontakten. 1 Koble apparatstøpselet til apparatet (1). Plugg adapteren i vegguttaket (2) (fig. 3)....
Page 72 - Bruke apparatet; Merk: Du kan ikke bruke Ladyshave-enheten mens den er koblet til; tørre og våte forhold.; rengjøring og vedlikehold; Slå alltid av og koble fra apparatet før du rengjør det.
Bruke apparatet Kontroller at apparatet er fulladet før du tar det i bruk for første gang. Merk: Du kan ikke bruke Ladyshave-enheten mens den er koblet til strømnettet. Barbering Merk: Når du bruker apparatet til barbering, kan du bruke det under både tørre og våte forhold. 1 Hold den doble skjærefo...
Page 73 - rengjøre skjærehodet; dem tilbake på apparatet.; vedlikehold
Ikke slå på apparatet mens du rengjør det eller når kutteenheten ikke er festet til.Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton, til å rengjøre apparatet. rengjøre skjærehodet 1 Trykk på av/på-knappen for å slå av apparatet (fig. 9). 2 Trekk skjærehodet av apparatet (fi...
Page 74 - Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted.; miljø; - Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.; Fjerne de oppladbare batteriene; Løsne sidepanelene på begge sider av apparatet med en
utskiftning Skjærehodet og adapteren til apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller flere deler, henvender du deg til Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-ser vicesenter. Hvis du bruker Ladyshave-enheten to eller flere ganger i uken, anbefaler vi at du bytter ut skjærehodet et...
Page 75 - garanti og service; du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Du må ikke koble apparatet til strømnettet når du har tatt ut de oppladbare batteriene. garanti og service Hvis du trenger ser vice eller informasjon, eller hvis du har et problem, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbruker tjeneste der du ...
Page 76 - Português
76 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o seu “sistema de protecção da pele”, a depiladora de cor te sensível protege a sua pele enquanto lhe proporciona resu...
Page 78 - Desligue sempre o aparelho antes de o ligar à corrente.; Pilhas recarregáveis fracas ou vazias (apenas no modelo
campos electromagnéticos (cEm) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas cie...
Page 79 - Assegure-se de que o aparelho está totalmente carregado antes de o; corte
Encaixar/desencaixar a cabeça de corte 1 Para encaixar a cabeça de corte, deslize-a pelas ranhuras de guia em ambos os lados da abertura na pega. Em seguida, pressione a cabeça de corte para dentro do aparelho (ouve-se um estalido) (fig. 5). 2 Para desencaixar a cabeça de corte, puxe-a para fora do ...
Page 80 - Nota: Se movimentar o aparelho sobre a pele com demasiada rapidez,; limpeza e manutenção
Nota: Se movimentar o aparelho sobre a pele com demasiada rapidez, poderá não obter um resultado suave.Sugestão: Para conseguir o melhor resultado quando depila a pele húmida, ensaboe a pele ou aplique um creme de barbear antes de iniciar a depilação. Atenção: Nunca aplique quaisquer cremes ou espum...
Page 81 - manutenção
5 Também pode enxaguar a unidade de corte e a cabeça de corte em água corrente. Para secar a unidade de corte e a cabeça de corte, sacuda-as firmemente. (fig. 12) 6 Coloque a unidade de corte novamente na cabeça de corte (ouve- se um estalido) (fig. 13). Nota: Assegure-se de que a cabeça de corte e ...
Page 82 - problemas na remoção das baterias, pode levar o aparelho a um; retirar as baterias recarregáveis; telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de
problemas na remoção das baterias, pode levar o aparelho a um centro de assistência Philips, onde os assistentes poderão remover as baterias por si e eliminá-las de forma segura para o ambiente (fig. 16). retirar as baterias recarregáveis 1 Desligue o aparelho do transformador. Deixe o aparelho func...
Page 83 - Português Do Brasil
83 introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o supor te oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Incluindo um “sistema de proteção da pele”, o Ladyshave Sensitive protege sua pele, deixando-a linda e macia. Com sua cabeç...
Page 85 - Sempre desligue o aparelho antes de conectá-lo à tomada elétrica.; Baterias recarregáveis fracas ou descarregadas (HP6368
campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis. Preparação...
Page 86 - obtenha um bom resultado.
Encaixe/desencaixe da cabeça de corte 1 Para encaixar a cabeça aparadora de precisão, deslize-a pelas ranhuras nos dois lados da abertura no cabo. Em seguida, pressione a cabeça aparadora de precisão na direção do aparelho (você ouvirá um “clique”) (fig. 5). 2 Para desencaixar a cabeça de corte, pux...
Page 88 - Lubrifique a unidade de corte (lâmina raspadora dupla e aparador); substituição; Guarde o aparelho em um local seguro e seco.; meio ambiente
Nota: Verifique se a cabeça de corte e a unidade de corte estão completamente secas antes de reencaixá-las no aparelho. manutenção 1 Lubrifique a unidade de corte (lâmina raspadora dupla e aparador) com uma gota de óleo lubrificante duas vezes ao ano (fig. 14). 2 Deixe o aparelho funcionando por int...
Page 89 - um representante local Philips.
remoção das baterias recarregáveis 1 Desconecte o aparelho do adaptador. Deixe o aparelho ligado até que as baterias estejam completamente descarregadas. Remova a cabeça de corte do aparelho. 2 Solte os painéis laterais do aparelho usando uma chave de fenda e retire-os (fig. 17). 3 Remova os painéis...
Page 90 - svEnska
90 introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Med sitt hudskyddssystem skyddar Ladyshave Sensitive huden och ger ett vacker t och lent resultat. Det rörliga huv...
Page 91 - allmänt
- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. - Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom fara då kan uppstå. - Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusiv...
Page 92 - påverka batteriernas livslängd.; svaga eller urladdade laddningsbara batterier (endast; - Om batterinivån blir låg under användning tänds lampan för låg; sätta fast/ta loss rakhuvudet
Förberedelser inför användning laddning Det tar cirka 10 timmar att ladda batterierna helt. När batterierna är fulladdade har apparaten en sladdlös rakningstid på upp till 40 minuter. Slå alltid av apparaten innan du ansluter den till vägguttaget. 1 Sätt in apparatens kontakt i apparaten (1). Anslut...
Page 93 - torra och våta förhållanden.; rengöring och underhåll; Stäng alltid av och dra ur apparaten innan du rengör den.
använda apparaten Se till att apparaten laddas helt innan du använder den för första gången. Obs! Du kan inte använda din Ladyshave när den är kopplad till elnätet. rakning Obs! När du använder apparaten till att raka dig kan du använda den i både torra och våta förhållanden. 1 Sätt det dubbla skärb...
Page 94 - rengöra rakhuvudet; dem på apparaten igen.; underhåll; delar söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips
Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton till att rengöra enheten. rengöra rakhuvudet 1 Stäng av apparaten genom att trycka på på/av-knappen (Bild 9). 2 Dra loss rakhuvudet från apparaten (Bild 6). Tryck inte på det dubbla skärbladet. Det kan skadas o...
Page 95 - eller två år eller om det skadas.; Förvaring; - De inbyggda laddningsbara batterierna innehåller ämnen som kan; ta ur de laddningsbara batterierna
gånger i veckan rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet efter ett eller två år eller om det skadas. Förvaring 1 Förvara apparaten på en säker, torr plats. miljön - Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för åter vinning vid en officiell åter vinningsstation, så...
Page 96 - garanti och service; Om du behöver ser vice eller information eller har problem med
garanti och service Om du behöver ser vice eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Du hittar telefonnumret i garantibroschyren. Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig til...
Page 97 - türkçE
97 Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Cilt koruma sistemiyle Ladyshave Sensitive cildinizi korurken son derece pürüzsüz sonuçlar elde etmenizi ...
Page 99 - Cihazı fişe takmadan önce mutlaka kapalı konuma getirin.; Şarj edilebilir piller zayıf veya bitmiş (sadece HP6368); durumda pilleri hemen şarj edin.; Tıraş başlığının takılması/çıkarılması
Cihazın kullanıma hazırlanması Şarj etme Piller yaklaşık 10 saat içinde tamamen şarj olur. Piller tamamen şarj edildiğinde, cihaz 40 dakikaya kadar kablosuz olarak kullanılabilir. Cihazı fişe takmadan önce mutlaka kapalı konuma getirin. 1 Cihazın fişini cihaza (1) takın. Adaptörüyse bir prize (2) ta...
Page 100 - Cihazın kullanımı; Not: Elektrik kablosu takılıyken Ladyshave’i kullanamazsınız.; Tıraş olma; krem ya da köpük uygulamayın.; Temizlik ve bakım; Temizlemeden önce mutlaka cihazı kapatın ve fişini çekin.
Cihazın kullanımı Cihazı ilk kez kullanmadan önce cihazın tamamen şarj edilmiş olduğundan emin olun. Not: Elektrik kablosu takılıyken Ladyshave’i kullanamazsınız. Tıraş olma Not: Cihazı tıraş etmek için kullanırken, hem kuru hem de ıslak koşullarda kullanabilirsiniz. 1 İkili tıraş folyosunu ve dahil...
Page 101 - Tıraş başlığının temizliği; Kesme ünitesi açma sürgüsünü sağa (1) doğru itin ve kesme; Bakım; Yağın dağılması için cihazı kısa bir süre çalıştırın.
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri, aşındırıcı temizlik malzemeleri veya benzin ya da aseton gibi zarar verebilecek sıvılar kullanmayın. Tıraş başlığının temizliği 1 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın (Şek. 9). 2 Tıraş başlığını cihazdan çekerek çıkarın (Şek. 6). Zarar görmemesi iç...
Page 102 - Değiştirme; merkezine gidin. Eğer Ladyshave’i haftada iki kez veya daha fazla; saklama; Cihazı güvenli ve kuru bir yerde saklayın.; çevre; Cihazı atmadan ya da resmi toplama noktasına teslim etmeden önce; Şarj edilebilir pillerin çıkarılması; Cihazı adaptörden ayırın. Piller tamamen bitene kadar cihazı
Değiştirme Cihazın tıraş başlığı ve adaptörü değiştirilebilir. Bir ya da daha fazla parçayı değiştirmeniz gerekiyorsa, bir Philips bayisine veya yetkili bir Philips ser vis merkezine gidin. Eğer Ladyshave’i haftada iki kez veya daha fazla kullanıyorsanız, bir ya da iki yıl geçtikten sonra veya hasar...
Page 103 - garanti ve servis
Şarj edilebilir pilleri çıkardıktan sonra cihazı tekrar prize takmayın. garanti ve servis Ser vise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Merkeziyle iletişim...
Page 105 - 本產品插電前,請務必先關閉電源。
- 如果電源變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換, 以免發生危險。 - 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 - 請勿將金屬物品插入電源插孔,以避免短路。 警告 - 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C) 的水溫清洗 Ladyshave 除 毛刀。 - 請於室溫 10°C 到 40°C 間充電、使用並存放本產品。 - 本產品僅供女性用來刮除體毛。不適合用於修剪頭髮,或是用 於任...
Page 106 - 使用此產品; 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。; 除毛
1 將產品插頭插入產品 (1) 中,並將變壓器插入牆壁插座 (2)。 (圖 3) , 變壓器上的充電指示燈將會亮起。 注意: 本產品充電完畢後,變壓器上的充電指示燈仍會亮著。 注意: 請勿讓變壓器的插電時間超過 14 小時,以免影響電池的使用壽命。 充電式電池電力不足或耗盡 (限 HP6368) - 如果在使用過程中電池電量不足,電量不足指示燈將會亮起。 此時您還能繼續進行除毛幾分鐘。 (圖 4) - 電力耗盡時,電力不足指示燈會熄滅,產品則會停止運作。此 時請立即充電。 - 若您在電池電量不足時關閉產品,電量不足指示燈會閃爍 4 次。 連接/拆離刮毛刀頭 1 若要裝上刮毛刀頭,請將刀頭滑入握...
Page 107 - 清潔與維護; 清潔產品之前請務必關閉電源並將產品自插座中拔出。; 清潔刮毛刀頭
注意: 請勿在皮膚上過度按壓本產品。 注意: 刮除腋下的毛髮時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。 2 請逆著毛髮生長方向在皮膚上緩緩推移除毛刀。修整刀和雙刀 網務必完全貼觸皮膚。 (圖 8) 注意: 如果您在皮膚上推移除毛刀的速度太快,可能無法達到光滑的除毛效果。 提示: 濕剃時,若要取得最佳除毛效果,請在開始除毛前於皮膚上塗抹肥皂泡沫或除毛膏。 警告: 在乾燥皮膚上除毛時,請勿在開始前塗抹任何乳霜或泡沫。 清潔與維護 清潔產品之前請務必關閉電源並將產品自插座中拔出。 切勿在清洗產品或未裝上刀組時開啟產品電源。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 清潔刮...
Page 109 - 保固與服務; 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網
2 使用螺絲起子卸下產品兩側的護板,將之從產品上取 下。 (圖 17) 3 使用螺絲起子將產品的正面護板往上推,即可取下正面護 板。 (圖 18) 4 剪斷握把末端的電線,拉出產品內部零件。取出充電電 池。 (圖 19) 請勿嘗試更換充電電池。 充電電池取出之後,請勿再將產品連接電源。 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心,電話 號碼可參閱全球保證書。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當 地的飛利浦經銷商。 繁體中文 109