Page 4 - English; Warning
1 English English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future ref...
Page 5 - Caution
2 English concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. - Children sh...
Page 8 - Cleaning; - Always unplug the base before you; Cleaning the kettle and the base; Clean the outside of the kettle and the
5 English Cleaning - Always unplug the base before you clean it. - Never immerse the kettle or its base in water. Cleaning the kettle and the base (Fig. 6) Clean the outside of the kettle and the base with a moistened soft cloth. Caution: Do not let the moist cloth come into contact with the cord, t...
Page 9 - Български; Предупреждение
6 Български Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тази важна информация и я запазете з...
Page 11 - Внимание
8 Български потапяйте електрическата кана или основата във вода или каквато и да е друга течност. Почиствайте уреда единствено с влажна кърпа и щадящи почистващи препарати. - Чайникът да не се използва за готвене на паста, защото заради мазнината може да се пропука индикаторът за нивото на водата. В...
Page 13 - Премахване на накип от
10 Български Премахване на накип от електрическата кана (фиг. 3) В зависимост от твърдостта на водата във Вашия регион в електрическата кана може да се натрупва накип с течение на времето, което ще засегне производителността. Редовното премахване на накип помага за по- дългия живот на електрическата...
Page 14 - Почистване; Внимание: Не позволявайте на
11 Български 2 Натиснете бутона за поддържане на топлината отново, за да изключите функцията за поддържане на топлината. - Индикаторът за поддържане на топлината изгасва. Почистване - Винаги изключвайте основата от контакта, преди да пристъпите към почистване - Никога не потапяйте електрическата кан...
Page 15 - Čeština; Varování
12 Čeština Рециклиране Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС).Следвайте правилата на държавата си относно разделното събиране на електрическите и електронните уреди. Правилното изхвърляне помага за предотвратяването на потенциални...
Page 17 - Upozornění
14 Čeština - Neumisťujte přístroj na uzavřený povrch (např. servírovací podnos), protože by se pod přístrojem mohla nahromadit voda, a to představuje možné nebezpečí. - Před čištěním odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Konvici ani její základnu nesmíte ponořit do vody ani do jiné kapal...
Page 19 - Čištění; hadřík nepřišel do kontaktu s kabelem,
16 Čeština Pokud se uvnitř konvice začne hromadit vodní kámen, naplňte konvici vodou a poté přidejte bílý ocet (krok 7). Před vypláchnutím konvice vyčkejte půl hodiny (kroky 8–10). Dvakrát vodu převařte (kroky 11–14), abyste odstranili veškerý ocet. Udržujte teplotu vody (Obr. 4) Funkci udržování te...
Page 20 - Eesti
17 Eesti Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní součásti, navštivte adresu www.shop.philips.com/service nebo se obraťte na prodejce výrobků Philips. Můžete se také obrátit na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (kontaktní informace naleznete na ...
Page 21 - Hoiatus
18 Eesti Hoiatus - Vältige pritsmete sattumist pistikupesale. - Võimalike vigastuste vältimiseks ärge kasutage veekannu muul otstarbel kui ette nähtud. - Ärge kasutage seadet, kui selle toitejuhe, pistik, alus või veekeetja ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukord...
Page 22 - Ettevaatust
19 Eesti - Ärge laske toitejuhtmel, alusel ja kannul minna vastu kuumasid pindasid. - Ärge asetage seadet kinnisele pinnale (nt serveerimiskandikule), sest see võib põhjustada ohtliku olukorra seadme alla vee kogunemise tõttu. - Enne puhastamist võtke pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel ja...
Page 23 - Veekeetjast katlakivi eemaldamine
20 Eesti - Ettevaatust! Veekeetja välispind ja selle sees olev vesi kuumenevad kasutamise ajal ja on kuumad ka vahetult pärast kasutamist. Tõstke veekeetjat ainult käepidemest. Samuti olge ettevaatlik veekeetjast väljuva kuuma auruga. - See seade on mõeldud kasutamiseks kodumajapidamises ja sarnaste...
Page 24 - Puhastamine
21 Eesti eemaldamine tagab veekeetja pika kasutusea, nõuetekohase toimimise ja säästab energiat.Kui veekeetjasse hakkab katlakivi kogunema, täitke veekeetja veega ja lisage valget äädikat (samm 7). Oodake pool tundi ja seejärel loputage veekeetja (sammud 8–10). Kogu äädika eemaldamiseks keetke vett ...
Page 25 - Ettevaatust. Ärge laske niisket lappi; Hrvatski
22 Hrvatski Ettevaatust. Ärge laske niisket lappi minna juhtme, pistiku ega aluse pistikupesa vastu. Tarvikute tellimine Tarvikute või varuosade ostmiseks külastage veebilehte www.shop.philips.com/service või pöörduge oma Philipsi edasimüüja poole. Samuti võite ühendust võtta oma riigi Philipsi klie...
Page 26 - Upozorenje
23 Hrvatski Važno! Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ove važne informacije i spremite ih za buduće potrebe. Upozorenje - Izbjegavajte prolijevanje vode po priključku. - Kuhalo za vodu koristite isključivo u svrhu za koju je namijenjen jer biste u protivnom mogli ozlijediti. - Aparat nemojte ...
Page 27 - Pažnja
24 Hrvatski držite izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. - Djeca se ne smiju igrati aparatom. - Kabel za napajanje, podnožje i kuhalo za vodu držite dalje od vrućih površina. - Ne postavljajte aparat na površinu omeđenu izdignutim rubovima (npr. poslužavnik) jer se u takvim slučajevima ispod aparat...
Page 29 - Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu; Čišćenje
26 Hrvatski Uklanjanje kamenca iz kuhala za vodu (sl. 3) Ovisno o tvrdoći vode u vašem području, u kuhalu za vodu s vremenom se može nakupiti kamenac koji može utjecati na njegov rad. Redovitim uklanjanjem kamenca kuhalo za vodu duže će trajati, pravilno raditi i štedjeti energiju.Kada se u kuhalu z...
Page 30 - - Kuhalo za vodu ili njegovo podnožje; Čišćenje kuhala za vodu i podnožja; Vanjsku površinu kuhala za vodu i
27 Hrvatski - Kuhalo za vodu ili njegovo podnožje nemojte nikada uranjati u vodu. Čišćenje kuhala za vodu i podnožja (sl. 6) Vanjsku površinu kuhala za vodu i podnožje očistite vlažnom mekom krpom. Oprez: Pazite da vlažna krpa ne dođe u doticaj s kabelom, utikačem i priključkom podnožja. Naručivanje...
Page 31 - MAGYAR; Figyelem
28 Magyar MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Fontos A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a fontos tu...
Page 33 - Vigyázat
30 Magyar - A vízforraló nem használható tészta főzéséhez, mert az olaj a vízszintjelző repedését okozhatja. Vigyázat - Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. - A vízforralót csak az eredeti alappal használja. - A kanna kizárólag vízmelegítésre és -forralásra szolgál. - Ne ...
Page 35 - Tisztítás; - Tisztítás előtt mindig húzza ki az alap
32 Magyar Víz melegen tartása ( 4. ábra) A melegen tartás funkció segítségével a vizet melegen tarthatja. 1. Nyomja meg a melegen tartás gombot. - A melegen tartást jelző fény világítani kezd. - A készülék melegen tartja a vizet. 2. Nyomja meg újra a melegen tartás gombot a melegen tartás funkció ki...
Page 36 - Қазақша; Ескерту
33 Қазақша Újrahasznosítás Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU).Kövesse az országában érvényes, az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó jogszabályokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környeze...
Page 38 - Абайлаңыз
35 Қазақша - Шәйнекті кеспе дайындауға пайдалануға болмайды, себебі май су деңгейі көрсеткішінің бұзылуына әкелуі мүмкін. Абайлаңыз - Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады. - Шайнекті тек өзінің түпнұсқа табанымен қолданыңыз. - Шәйнек тек суды ысытуға және қайнатуға ар...
Page 40 - Тазалау
37 Қазақша 1 Су температурасын бір деңгейде ұстау түймесін басыңыз. - Су температурасын бір деңгейде ұстау шамы жанады. - Шайнек суды жылы күйде сақтайтын болады. 2 Су температурасын бір деңгейде ұстау атқарымын сөндіру үшін, су температурасын бір деңгейде ұстау түймесін тағы да басыңыз. - Су темпер...
Page 41 - Lietuviškai; Įspėjimas
38 Lietuviškai Өңдеу Бұл таңба осы өнімді қалыпты тұрмыстық қалдықпен тастауға болмайтынын білдіреді (2012/19/EU).Электр және электрондық өнімдердің қалдықтарын бөлек жинау жөніндегі еліңіздің ережелерін сақтаңыз. Қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам денсаулығына тиетін зиянды әсердің алды...
Page 43 - Atsargiai
40 Lietuviškai atvės. Nemerkite virdulio ar pagrindo į vandenį ar kitokį skystį. Prietaisą valykite tik drėgna šluoste ir švelnia valymo priemone. - Nevirkite virdulyje makaronų, nes nuo aliejaus gali suskilti vandens lygio indikatorius. Atsargiai - Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą...
Page 45 - Valymas; - Prieš pradėdami valyti pagrindą, visada
42 Lietuviškai Išlaikykite vandenį šiltą ( 4 pav.) Norėdami išlaikyti vandenį šiltą, naudokite šilumos palaikymo funkciją. 1 Nuspauskite šilumos palaikymo mygtuką. - Užsidega šilumos palaikymo lemputė. - Virdulyje vanduo išlieka šiltas. 2 Paspauskite šilumos palaikymo mygtuką dar kartą, norėdami išj...
Page 46 - Latviešu; - Uzmanieties no šķidruma
43 Latviešu Perdirbimas Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveiki...
Page 48 - Ievērībai
45 Latviešu - Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla un uzgaidiet, līdz tā atdziest. Neiegremdējiet tējkannu vai pamatni ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā. Notīriet ierīci tikai ar mitru drānu un saudzīgu tīrīšanas līdzekli. - Tējkannu nedrīkst izmantot nūdeļu gatavošanai, ...
Page 50 - Tīrīšana; Uzmanību: neļaujiet mitrajai drānai
47 Latviešu tad pievienojiet balto etiķi (7. darbība). Pirms tējkannas skalošanas pus stundu uzgaidiet (8. - 10. darbība). Divreiz uzvāriet (11.-14. darbība), lai likvidētu visu etiķi. Ūdens siltuma uzturēšana (4. att.) Lai saglabātu ūdeni siltu, var izmantot ūdens siltuma uzturēšanas funkciju. 1. N...
Page 51 - Polski
48 Polski Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service, vai vērsieties pie Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju skatiet pasaules garantijas bukletā). Pārst...
Page 52 - Ostrzeżenie
49 Polski Ostrzeżenie - Nie dopuszczaj do rozlewania wody na złącze. - Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia ciała, nie używaj czajnika do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. - Nie używaj czajnika, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy, podstawa lub samo urządzenie. Ze względów bezpieczeństw...
Page 54 - Przestroga
51 Polski Przestroga - Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. - Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną podstawą. - Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania i gotowania wody. - Nie napełniaj czajnika powyżej wskaźnika maksymalnego poziomu. W przypadku nadmier...
Page 56 - Czyszczenie; zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka; Czyszczenie czajnika i podstawy; Obudowę czajnika i podstawy można
53 Polski Utrzymywanie temperatury wody (rys. 4) Funkcja utrzymywania ciepła pozwala na utrzymanie temperatury wody. 1. Naciśnij przycisk utrzymywania ciepła. - Zaświeci się wskaźnik utrzymywania ciepła. - Czajnik będzie utrzymywał temperaturę wody. 2. Ponownie naciśnij przycisk przycisk utrzymywani...
Page 57 - Română
54 Română Ochrona środowiska Symbol przekreślonego kontenera na odpady, oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE i informuje, że sprzęt po okresie użytkowania, nie może być wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek oddać go do po...
Page 58 - Avertisment
55 Română Important! Citiţi cu atenţie aceste informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. Avertisment - Evitaţi vărsarea de lichide pe conector. - Nu folosiţi acest fierbător pentru niciun alt scop decât cel pentru care a fost conceput, pentru a e...
Page 59 - Atenţie
56 Română utilizator nu trebuie efectuate de copii, decât dacă aceştia au vârsta de peste 8 ani şi sunt supravegheaţi. Nu lăsa aparatul şi cablul acestuia la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. - Copii nu trebuie să se joace cu aparatul. - Feriţi cablul de alimentare, baza şi fierbătorul de supra...
Page 62 - Curăţarea; Atenţie: Nu lăsaţi laveta umedă să intre
59 Română - Ledul de păstrare la cald se stinge. Curăţarea - Scoateţi întotdeauna baza din priză înainte de curăţare - Nu introduceţi niciodată fierbătorul sau baza acestuia în apă. Curăţarea fierbătorului şi a bazei (fig. 6) Curăţaţi partea exterioară a fierbătorului şi baza cu o lavetă moale şi um...
Page 63 - Русский
60 Русский Garanţie şi asistenţă Dacă ai nevoie de informaţii sau de asistenţă, accesează www.philips.com/support sau citeşte broşura de garanţie internaţională separată. Русский Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Phil...
Page 68 - Очистка; Внимание! Не касайтесь влажной
65 Русский Очистка - Перед очисткой обязательно отсоединяйте подставку от электросети - Запрещается погружать чайник или подставку в воду. Очистка чайника и подставки (рис. 6) Очищайте внешнюю поверхность чайника и подставку мягкой влажной тканью. Внимание! Не касайтесь влажной тканью сетевого шнура...
Page 69 - Slovensky; Varovanie
66 Slovensky Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне. Slovensky Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou ...
Page 71 - Výstraha
68 Slovensky kvapaliny. Na čistenie zariadenia používajte iba navlhčenú tkaninu a jemný čistiaci prostriedok. - Kanvica sa nesmie používať na varenie rezancov, pretože olej môže spôsobiť prasknutie ukazovateľa hladiny vody. Výstraha - Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. - Kanvicu použív...
Page 72 - Odstraňovanie vodného kameňa
69 Slovensky v obchodoch, kanceláriách a na iných druhoch pracovísk. Je tiež určené na používanie zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných druhoch ubytovacích zariadení. Ochrana proti varu naprázdno Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu naprázdno: ak kanvicu omylom zapnete a nie je v nej žiadn...
Page 73 - Čistenie; Pozor: Navlhčená tkanina sa nesmie
70 Slovensky Keď sa v kanvici začne vytvárať vodný kameň, naplňte ju vodou a pridajte biely ocot (krok č. 7). Počkajte pol hodinu a potom kanvicu opláchnite (kroky č. 8 – 10). Uvarte dve dávky vody (kroky č. 11 – 14), aby ste odstránili všetky zvyšky octu. Udržiavanie teplej vody (obr. 4) Funkciu ud...
Page 74 - Slovenščina
71 Slovenščina Objednávanie príslušenstva Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú stránku www.shop.philips.com/ service alebo sa obráťte na miestneho predajcu výrobkov Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo svoj...
Page 75 - Opozorilo
72 Slovenščina Opozorilo - Pazite, da priključka ne polijete s tekočino. - Grelnik vode uporabljajte izključno za predviden namen, da se izognete morebitnim poškodbam. - Aparata ne uporabljajte, če je kabel, vtikač, podstavek ali grelnik vode poškodovan. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le po...
Page 76 - Pozor
73 Slovenščina - Naprave ne postavljajte na zaključeno površino (npr. servirni pladenj), saj bi lahko prišlo do zbiranja vode pod napravo in povzročilo nevarnost. - Pred čiščenjem aparat izklopite iz električnega omrežja in počakajte, da se ohladi. Grelnika vode ali podstavka ne potapljajte v vodo a...
Page 77 - Odstranjevanje vodnega kamna iz
74 Slovenščina - Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so vikendi, gostišča, ki nudijo prenočišča z zajtrkom, čajne kuhinje v trgovinah, pisarne in druga delovna okolja, sobe v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih. Samodejni varnostni izklop Grelnik vode...
Page 78 - Čiščenje; - Podstavek pred čiščenjem izključite iz; Čiščenje grelnika in podstavka; Zunanjost grelnika vode in podstavek
75 Slovenščina beli (alkoholni) kis (korak 7). Počakajte pol ure in nato grelnik sperite (koraki 8–10). Dvakrat zavrite vodo (koraki 11–14), da odstranite ves kis. Ohranjanje tople vode (slika 4) S funkcijo ohranjanja toplote lahko ohranjate vodo toplo. 1 Pritisnite gumb za ohranjanje toplote. - Ind...
Page 79 - Srpski
76 Srpski Naročanje dodatne opreme Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancij...
Page 81 - Opomena
78 Srpski - Deca ne bi trebalo da se igraju aparatom. - Držite glavni kabl za napajanje, postolje i uređaj daleko od vrelih površina. - Nemojte da stavljate aparat na zatvorenu površinu (npr. poslužavnik), pošto to može da izazove nakupljanje vode ispod aparata i dovede do opasne situacije. - Pre či...
Page 83 - Uklanjanje kamenca iz aparata za
80 Srpski Uklanjanje kamenca iz aparata za kuvanje vode (sl. 3) U zavisnosti od tvrdoće vode u vašoj oblasti, u aparatu za kuvanje vode može vremenom da dođe do stvaranja naslaga kamenca, što može da utiče na njegov učinak. Redovnim uklanjanjem kamenca produžavate radni vek aparata za kuvanje vode, ...
Page 84 - - Postolje uvek isključite iz napajanja pre; Čišćenje aparata za kuvanje vode i; Spoljašnjost aparata za kuvanje vode i
81 Srpski Čišćenje - Postolje uvek isključite iz napajanja pre nego što počnete sa čišćenjem. - Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u vodu. Čišćenje aparata za kuvanje vode i postolja (sl. 6) Spoljašnjost aparata za kuvanje vode i postolje očistite pomoću vlažne mekane krpe. Oprez: Vlažna kr...
Page 85 - Українська; Попередження
82 Українська Garancija i podrška Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte odvojeni međunarodni garantni list. Українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philip...
Page 89 - Чищення
86 Українська впливати на його роботу. Регулярне видалення накипу подовжує строк служби Вашого чайника, забезпечує належне функціонування і заощаджує енергію.Коли всередині чайника починає накопичуватися накип, наповніть чайник водою і додайте оцту (крок 7). Почекайте півгодини, перш ніж споліскуват...
Page 90 - Чищення чайника та платформи; Почистить зовнішню поверхню
87 Українська Чищення чайника та платформи (мал. 6). Почистить зовнішню поверхню чайника та платформу м’якою вологою ганчіркою. Увага! Не допускайте контакту вологої ганчірки зі шнуром, штекером та конектором платформи. Замовлення аксесуарів Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-с...