Page 4 - OptimalTEMP technology; Preparing for use; Type of water to use; English
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome . Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance...
Page 5 - Filling the water tank; Using the appliance; Ironable fabrics; Steam boost function
7 Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. Filling the water tank Fill the water tank before every use ...
Page 6 - Cleaning and maintenance; Smart Calc-Clean System
8 Vertical ironing Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment while someone is wearing it (Fig. 11). Do not apply steam near your or someone else’s hand. You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. 1 Hold ...
Page 7 - Storage
9 Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container Warning: Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process. Caution: Always perform the Calc-Clean process with the Calc-Clean container. Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean contai...
Page 8 - Troubleshooting
10 Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. P...
Page 10 - Dansk; Introduktion; OptimalTEMP-teknologi; Klargøring; Type af vand, der skal bruges
12 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! Få alle fordele af den support, som Philips tilbyder, ved at registrere dit produkt på www.philips.com/welcome Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages ...
Page 11 - Påfyldning af vandtanken; Sådan bruges apparatet; Strygbare materialer; Strygning
13 Dansk Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet. Påfyldning af vandtanken Fyld vandtanken op før hver brug, ell...
Page 12 - Dampskudsfunktion; Rengøring og vedligeholdelse; Lyd- og indikatorpåmindelse om Calc-Clean
14 Dansk Dampskudsfunktion 1 Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden for at udsende et kraftfuldt dampskud i 3 sekunder (fig. 10).Bemærk: Det anbefales kun at bruge dampskudsfunktionen til vanskelige folder. Lodret strygning Advarsel: Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at f...
Page 13 - Rengøring af strygesålen; Opbevaring
15 Dansk Ud over dette har apparatet et andet indbygget trin til beskyttelse imod kalkaflejringer: Dampfunktionen deaktiveres, hvis afkalkningen ikke udføres (fig. 14). Efter afkalkningen er udført, genaktiveres dampfunktionen. Dette sker, uanset hvilken type vand der anvendes. Bemærk: Afkalkning ka...
Page 14 - Fejlfinding
16 Dansk 3 Fold netledningen og dampforsyningsslangen sammen. Læg dem ind i opbevaringsrummet (fig. 23). 4 Kun for GC6819-, GC6820- og GC6830-serien: Tryk på transportlåsen for at låse strygejernet fast på holderen (fig. 24). Du kan flytte apparatet via strygejernets håndtag, når det er låst fast ti...
Page 16 - Deutsch; Einführung; Optimal TEMP-Technologie; Für den Gebrauch vorbereiten; Zu verwendende Wasserart
18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome . Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellst...
Page 17 - Den Wasserbehälter füllen; Das Gerät benutzen; Bügelbare Stoffe; Rund ums Bügeln
19 Deutsch empfohlen, destilliertes oder demineralisiertes Wasser zu verwenden, um die Lebenszeit des Geräts zu verlängern. Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikali...
Page 18 - Vertikales Bügeln; Sicheres Abstellen; Automatische Abschaltung; Reinigung und Wartung
20 Deutsch Geräusch der Pumpe lauter. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf, wenn die Füllmenge des Wassers unter das Minimum fällt. Dampfstoß-Funktion 1 Drücken Sie für einen drei Sekunden langen kräftigen Dampfstoß den Dampfauslöser zweimal schnell (Abb. 10).Hinweis: Es wird empfohlen, die Damp...
Page 19 - Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung
21 Deutsch Akustische und visuelle Calc-Clean-Erinnerung Nach ein bis drei Monaten Verwendung beginnt die Calc-Clean-Anzeige zu blinken, und das Gerät gibt Signaltöne aus, um anzuzeigen, dass der Entkalkungsvorgang durchgeführt werden muss (Abb. 13).Außerdem ist das Gerät mit einer zusätzlichen Schu...
Page 20 - Reinigen der Bügelsohle; Aufbewahrung
22 Deutsch Reinigen der Bügelsohle Zu einer ordnungsgemäßen Wartung Ihres Gerät gehört auch, es regelmäßig zu reinigen. 1 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. 2 Um Flecken einfach und effektiv zu entfernen, lassen Sie die Bügelsohle aufheizen, und fahren Sie mit dem Bügeleisen über ein fe...
Page 23 - Español; Introducción; Tecnología OptimalTEMP; Preparación para su uso; Tipo de agua que puede utilizar
25 Español Introducción Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome . Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio ...
Page 24 - Llenado del depósito de agua; Uso del aparato; Tejidos que se pueden planchar; Planchado
26 Español Advertencia: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o daños en e...
Page 25 - Función golpe de vapor; Desconexión automática; Limpieza y mantenimiento; Sistema Calc-Clean inteligente
27 Español Función golpe de vapor 1 Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente para liberar un potente golpe de vapor durante 3 segundos (fig. 10).Nota: Se recomienda usar la función de golpe de vapor solo para arrugas difíciles. Planchado vertical Advertencia: La plancha libera vapor caliente. N...
Page 26 - Recordatorio luminoso y sonoro Calc Clean
28 Español Recordatorio luminoso y sonoro Calc Clean Después de entre 1 y 3 meses de uso, el piloto Calc-Clean empieza a parpadear y el aparato emite un pitido para indicar que es necesario realizar el proceso de eliminación de la cal. (fig. 13).Además, se integra un segundo paso de defensa para pro...
Page 27 - Limpieza de la suela; Almacenamiento; Solución de problemas
29 Español Limpieza de la suela Para mantener el aparato en buenas condiciones, límpielo regularmente. 1 Limpie el aparato con un paño húmedo. 2 Para eliminar las manchas de forma sencilla y eficaz, deje que la suela se caliente y mueva la plancha sobre un trapo húmedo (fig. 21). Consejo: Limpie la ...
Page 30 - Français; Introduction; Technologie OptimalTEMP; Avant utilisation; Type d'eau à utiliser
32 Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome . Lisez attentivement ce mode d'emploi, la brochure « Informations importantes » e...
Page 31 - Remplissage du réservoir; Utilisation de l'appareil; Tissus repassables; Repassage
33 Français Avertissement : n'utilisez pas d'eau parfumée, d'eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d'amidon, de détartrants, de produits d'aide au repassage ou d'autres agents chimiques dans le réservoir d'eau car ils peuvent entraîner des projections d'eau, des taches marron ou des dommages à ...
Page 32 - Nettoyage et entretien
34 Français pompe est plus bruyante. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau lorsque le niveau d'eau passe sous le repère minimum. Fonction Effet pressing 1 Appuyez deux fois rapidement sur la gâchette vapeur pour émettre un jet de vapeur puissant pendant 3 secondes (fig. 10).Remarque : il est r...
Page 33 - Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir
35 Français En outre, un deuxième dispositif de protection contre le calcaire est intégré : la fonction vapeur est désactivée si le détartrage n'a pas été effectué (fig. 14). Une fois le détartrage effectué, la fonction vapeur est rétablie. Ceci se produit indépendamment du type d'eau utilisé. Remar...
Page 34 - Rangement
36 Français Rangement 1 Arrêtez l'appareil et débranchez-le. 2 Versez l'eau du réservoir d'eau dans l'évier (fig. 22). 3 Pliez le cordon d'alimentation et le tuyau d'arrivée d'eau ensemble. Insérez-les dans le compartiment de rangement (fig. 23). 4 Pour les séries GC6819, GC6820 et GC6830 uniquement...
Page 37 - Italiano; Introduzione; Tecnologia OptimalTEMP; Predisposizione dell'apparecchio; Tipo di acqua da utilizzare
39 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips! Per usufruire appieno del supporto offerto da Philips, è necessario registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Leggere attentamente il presente manuale utente, l'importante brochure informativa e la guida r...
Page 38 - Riempimento del serbatoio dell'acqua; Stiratura
40 Italiano Avviso: non utilizzare acqua profumata, acqua proveniente dall'asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine op...
Page 39 - Pulizia e manutenzione
41 Italiano Colpo di vapore 1 Premere il pulsante del vapore due volte rapidamente per emettere un getto potente di vapore per 3 secondi (fig. 10).Nota: si consiglia di utilizzare la funzione colpo di vapore solo per rimuovere le pieghe più ostinate. Stiratura verticale Avviso: il ferro da stiro eme...
Page 40 - Eseguite la procedura Calc-Clean con il relativo contenitore
42 Italiano Inoltre, è integrato un secondo passaggio per proteggere il generatore di vapore dal calcare: la funzione vapore si disattiva se la decalcificazione non è stata eseguita (fig. 14). Dopo aver effettuato la decalcificazione, la funzione vapore verrà ripristinata e ciò avviene a prescindere...
Page 41 - Conservazione; Risoluzione dei problemi
43 Italiano Conservazione 1 Spegnere l'apparecchio e staccare la spina. 2 Vuotare l'acqua dal serbatoio nel lavello (fig. 22). 3 Ripiegare il cavo di alimentazione e il tubo flessibile dell'acqua e riporli nell'apposito vano (fig. 23). 4 Solo per la serie GC6819, GC6820 e GC6830: premere il pulsante...
Page 44 - Nederlands; Introductie; Exclusieve technologie van Philips; OptimalTEMP-technologie; Klaarmaken voor gebruik; Te gebruiken watersoort
46 Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/ welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze handleiding, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig d...
Page 45 - Het waterreservoir vullen; Het apparaat gebruiken; Strijkbare stoffen; Strijkijzers
47 Nederlands toe. Hierdoor kan het apparaat water gaan sputteren, bruine vlekken veroorzaken of beschadigd raken. Het waterreservoir vullen Vul het waterreservoir voor ieder gebruik of wanneer het waterniveau in het waterreservoir tot onder het minimumniveau zakt. U kunt het waterreservoir op ieder...
Page 46 - Stoomstootfunctie; Veilige standaard; Reiniging en onderhoud
48 Nederlands Stoomstootfunctie 1 Druk tweemaal snel op de stoomhendel om gedurende 3 seconden een krachtige stoomstoot te geven (afb. 10).Opmerking: u wordt aangeraden om de stoomstootfunctie alleen te gebruiken voor hardnekkige kreuken. Verticaal strijken Waarschuwing: het strijkijzer geeft hete s...
Page 47 - reservoir
49 Nederlands Om het apparaat te beschermen tegen kalk wordt bovendien de stoomfunctie automatisch uitgeschakeld als er niet wordt ontkalkt (afb. 14). Na het ontkalken kunt u de stoomfunctie weer gebruiken. Dit gebeurt ongeacht het gebruikte type water. Opmerking: de Calc-Clean-procedure kan op elk ...
Page 48 - Opbergen; Problemen oplossen
50 Nederlands Opbergen 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2 Giet het water uit het waterreservoir in de gootsteen (afb. 22). 3 Vouw het netsnoer en de watertoevoerslang samen. Duw ze in de opbergruimte (afb. 23). 4 Alleen voor GC6819-, GC6820- en GC6830-serie: druk op...
Page 50 - Norsk; Introduksjon; Før bruk; Hvilken type vann skal brukes
52 Norsk Introduksjon Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips. For å få fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome . Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta va...
Page 51 - Fylle vannbeholderen; Bruke apparatet; Stoffer som kan strykes; Stryking; Dampstøtfunksjon
53 Norsk Advarsel: Ikke bruk parfymert vann, vann fra en tørketrommel, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier, ettersom dette kan føre til vannsprut, brune flekker eller skade på apparatet. Fylle vannbeholderen Fyll vannbeholderen før hver bruk...
Page 52 - Vertikal stryking; Slår seg automatisk av; Rengjøring og vedlikehold; Smart kalkrenssystem
54 Norsk Vertikal stryking Advarsel: Det kommer varm damp ut av strykejernet. Prøv aldri å fjerne skrukker fra et plagg mens noen har det på seg (fig. 11). Ikke bruk damp i nærheten av dine egne eller noen andres hender. Du kan også bruke dampstrykejernet i vertikal stilling for å fjerne skrukker fr...
Page 53 - Utføre kalkrensfunksjonen med beholderen for kalkrens; Lagring
55 Norsk Utføre kalkrensfunksjonen med beholderen for kalkrens Advarsel: Ikke forlat apparatet uten tilsyn under kalkrensprosessen. Forsiktig: Alltid utfør kalkrens med beholderen for kalkrens. Ikke avbryt prosessen ved å løfte strykejernet opp fra beholderen for kalkrens, da det kan komme varmt van...
Page 54 - Feilsøking
56 Norsk Feilsøking Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet d...
Page 56 - Português; Introdução; Tecnologia OptimalTemp; Preparar para a utilização; Tipo de água a utilizar
58 Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome . Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto de informações importantes e o manual d...
Page 57 - Encher o depósito de água; Utilizar o aparelho; Tecidos que podem ser passados a ferro; Engomar
59 Português Aviso: não utilize água perfumada, água da máquina de secar roupa, vinagre, goma, agentes anticalcário, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho. Enche...
Page 58 - Limpeza e manutenção
60 Português Função de jacto de vapor 1 Prima rapidamente o botão de vapor duas vezes para libertar um jacto potente de vapor durante 3 segundos (fig. 10).Nota: recomenda-se que utilize a função de jacto de vapor apenas para vincos difíceis. Passar a ferro na vertical Aviso: o ferro emite vapor quen...
Page 59 - Execução do processo Calc-Clean com o recipiente; Limpar a base
61 Português Nota: o processo Calc-Clean pode ser executado a qualquer momento, mesmo quando os alertas sonoros e luminosos ainda não tiverem sido activados. Execução do processo Calc-Clean com o recipiente Calc-Clean Aviso: não abandone o aparelho durante o processo Calc-Clean. Cuidado: execute sem...
Page 60 - Armazenamento; Resolução de problemas
62 Português Armazenamento 1 Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada eléctrica. 2 Verta a água do depósito de água para o lava-loiça (fig. 22). 3 Dobre em conjunto o cabo de alimentação e a mangueira de fornecimento de água. Coloque-os no compartimento de arrumação (fig. 23). 4 Apenas para mo...
Page 63 - Suomi; Johdanto; OptimalTEMP-tekniikka
65 Suomi Johdanto Onnittelut hankinnastasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi tuote osoitteessa www.philips.com/welcome . Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ne myöhempää tar...
Page 64 - Käyttöönoton valmistelu; Käytettävä vesityyppi; Vesisäiliön täyttäminen; Käyttö; Silitettävät tekstiilit; Silitys
66 Suomi Käyttöönoton valmistelu Käytettävä vesityyppi Tämä laite on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Tästä syystä suosittelemme, että laitteessa käytetään tislattua tai demineralisoitua vettä. Tämä pidentää laitteen käyttö...
Page 65 - Höyrysuihkaustoiminto; Turvallinen alusta; Puhdistus ja huolto; Älykäs Calc-Clean-kalkinpoistojärjestelmä
67 Suomi Huomautus: Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla laite saattaa tuottaa höyryä vasta noin 30 sekunnin kuluttua. Huomautus: Pumppu käynnistyy aina, kun höyrypainiketta painetaan. Tällöin kuuluu hieman kolisevaa ääntä, mikä on normaalia. Kun vesisäiliö on tyhjä, pumpun ääni on normaalia voimak...
Page 66 - Pohjan puhdistaminen
68 Suomi Calc Clean -äänimerkki ja -merkkivalo Calc Clean -merkkivalo alkaa vilkkua 1–3 kuukauden käytön jälkeen ja äänimerkki ilmaisee, että on kalkinpoiston aika (kuva 13).Lisäksi kalkin kertymistä estetään toisella varotoimella: höyrytoimintoa ei voi käyttää, jos kalkinpoistoa ei ole tehty (kuva ...
Page 67 - Säilytys; Vianmääritys
69 Suomi Säilytys 1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta. 2 Kaada vesi vesisäiliöstä pesualtaaseen (kuva 22). 3 Rullaa höyryletku ja virtajohto. Aseta ne säilytyslokeroon (kuva 23). 4 Vain GC6819-, GC6820- ja GC6830-sarjan malleissa: lukitse silitysrauta alustaan painamalla luki...
Page 69 - Svenska; Inledning; Compact ProVelocity-teknik; Förberedelser inför användning; Typ av vatten som kan användas
71 Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips erbjuder ber vi dig att registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome . Läs den här användarhandboken, broschyren med viktig information och snabbstartsguid...
Page 70 - Fyll vattentanken; Använda apparaten; Strykbara tyger
72 Svenska Varning! Använd inte parfymerat vatten, vatten från torktumlare, ättika, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra kemikalier eftersom det kan orsaka vattenstänk, bruna fläckar eller skada på apparaten. Fyll vattentanken Fyll vattentanken före varje...
Page 71 - Rengöring och underhåll
73 Svenska Ångpuffsfunktion 1 Tryck snabbt två gånger på ångaktivatorn för att utlösa en kraftig ångpuff i tre sekunder (bild 10).Obs! Vi rekommenderar att du endast använder ångpuffsfunktionen för att ta bort envisa veck. Stryka i vertikalt läge Varning! Strykjärnet avger het ånga. Försök aldrig ta...
Page 72 - Utföra avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren; Rengöra stryksulan; Förvaring
74 Svenska Utföra avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren Varning! Lämna inte apparaten obevakad under avkalkningen. Varning! Utför alltid avkalkningsprocessen med avkalkningsbehållaren. Du ska inte avbryta processen genom att lyfta ur strykjärnet från avkalkningsbehållaren eftersom det komme...
Page 73 - Felsökning
75 Svenska Felsökning I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/ support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt...