Philips GC4711/02 - User Manual

Philips GC4711/02

Philips GC4711/02 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
Page: / 92

Table of Contents:

  • Page 3 – C D E
  • Page 6 – EnGlISh
  • Page 7 – preparing for use; water or to use distilled water only.
  • Page 8 – using the appliance; Make sure that there is enough water in the water tank.; Ironing with Ionic DeepSteam (specific types only); to remove stubborn creases easily.
  • Page 9 – Steam boost function; Drip stop; you may hear a sound.; automatic shut-off function; vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
  • Page 10 – Double-active Calc System; and does not need to be replaced.; using the Calc-Clean function; necessar y to let the iron cool down first.
  • Page 11 – Problem
  • Page 13 – DanSk
  • Page 14 – klargøring; dele destilleret vand eller udelukkende destilleret vand.
  • Page 15 – Sådan bruges apparatet; Kontrollér, at der er tilstrækkeligt vand i vandtanken.; Strygning med Ionic DeepSteam (kun bestemte typer); nemt fjerne vanskelige folder
  • Page 16 – temperaturindstilling mellem; Funktioner; Dampskudsfunktion; Dampskuddet forbedrer dampfordelingen på dit str ygetøj.; Rengøring og vedligeholdelse
  • Page 18 – varmebestandig beskyttelsessål (kun bestemte typer); Brug ikke beskyttelsessålen under strygningen.; miljøhensyn
  • Page 20 – DEutSCh
  • Page 21 – Elektromagnetische Felder; Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 22 – Das Gerät benutzen
  • Page 23 – produktmerkmale; Ausbügeln har tnäckiger Falten.
  • Page 24 – dabei ein Geräusch zu hören.; automatische Endabschaltung; rote Kontrollanzeige.; Reinigung und Wartung; Spülmittel von der Bügelsohle.; Double active-kalksystem; Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung MAX.
  • Page 25 – nach dem Entkalken; hat und die Bügelsohle getrocknet ist.; aufbewahrung; Sie das Bügeleisen abkühlen.; hitzebeständige unterlage (nur bestimmte Gerätetypen); vorheriges Abkühlen ist nicht erforderlich.; umweltschutz; geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.; häufig gestellte Fragen
  • Page 28 – Ελληνικα
  • Page 29 – Προετοιμασία για χρήση; Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.
  • Page 30 – Χρήση της συσκευής; για χρήση’, ενότητα ‘Επιλογή ρύθμισης θερμοκρασίας και ατμού’).
  • Page 31 – Σιδέρωμα με ατμό; Αυτό θα σταματήσει μετά από λίγο.; Σιδέρωμα με ιονισμένο ατμό (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους); Χαρακτηριστικά; Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετό νερό στη δεξαμενή νερού.
  • Page 32 – λειτουργία βολής ατμού; Διακοπή σταξίματος; για μικρό χρονικό διάστημα.; καθαρισμός και συντήρηση; Καθαρίστε την επάνω πλευρά του σίδερου με ένα υγρό πανί.; Σύστημα διπλής δράσης κατά των αλάτων
  • Page 34 – Πρόβλημα
  • Page 37 – ESpañol
  • Page 38 – preparación para su uso; agua destilada, o que use sólo agua destilada.
  • Page 39 – uso del aparato; planchado con Ionic DeepSteam (sólo en modelos específicos); Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.
  • Page 40 – posición de temperatura entre; Características; eliminar las arrugas rebeldes.; Función supervapor; antigoteo; sonido cuando ocurra esto.; Función de desconexión automática; durante un período de tiempo.
  • Page 41 – que se combina con la función Calc-Clean.; Cómo utilizar la función Calc-Clean
  • Page 42 – almacenamiento; Enrolle el cable de red y sujételo con el recogecables.; medio ambiente; Problema
  • Page 45 – SuomI
  • Page 46 – käyttöönoton valmistelu; tislattua vettä tai käyttämään pelkästään tislattua vettä.
  • Page 47 – käyttö; Varmista että vesisäiliössä on riittävästi vettä.
  • Page 48 – silityslämpötila on valittu väliltä; ominaisuudet; höyrysuihkaustoiminto; höyr yn jakautumista kaikkialle silitettävään kohteeseen.; tippalukko; vähään aikaan liikuteltu.; puhdistus ja hoito
  • Page 49 – Double active -kalkinpoistojärjestelmä; kalkinpoistotoiminto.; CalcClean-toiminnon käyttö; jälkeen, jolloin sen ei tar vitse antaa jäähtyä ensin.
  • Page 50 – Ongelma
  • Page 52 – ItalIano
  • Page 53 – predisposizione dell’apparecchio; sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua.
  • Page 54 – modalità d’uso dell’apparecchio; sezione “Selezione della temperatura e regolazione del vapore”).; Stiratura a vapore; Stiratura con Ionic DeepSteam (solo modelli specifici); Verificate il livello di riempimento del serbatoio dell’acqua.
  • Page 55 – temperatura compresa tra; Caratteristiche; rimuovere le pieghe più difficili.; Colpo di vapore; ostinate uniformando la distribuzione del vapore nei tessuti.; Sistema antigoccia; mosso per alcuni minuti.
  • Page 56 – attive e non devono essere sostituite.; Come usare la funzione Calc-Clean
  • Page 57 – Conservazione; raffreddare l’apparecchio.; Fodera di protezione termoresistente (solo modelli specifici)
  • Page 60 – noRSk
  • Page 61 – Før bruk; bruker destillert vann.
  • Page 62 – Sett støpselet i en jordet stikkontakt.; Bruke apparatet; Stryke med Ionic DeepSteam (kun bestemte modeller); Kontroller at det er nok vann i vannbeholderen.
  • Page 63 – og en temperaturinnstilling mellom; Funksjoner; Dampstøtfunksjon; Dryppstopp; av ved hjelp av funksjonen for automatisk avslåing.; Rengjøring og vedlikehold
  • Page 64 – Dobbeltvirkende avkalkingssystem; kombiner t med kalkrensfunksjonen.; Etter kalkrensprosessen; str ykingen. Str ykejernet må ikke avkjøles først.
  • Page 67 – poRtuGuêS
  • Page 68 – preparar para a utilização; Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada.
  • Page 69 – utilizar o aparelho; ‘’Seleccionar a regulação de temperatura e vapor”).; Engomar a vapor; Engomar com Ionic DeepSteam (apenas em modelos específicos); Certifique-se de que o depósito tem água suficiente.
  • Page 70 – vapor e de temperatura entre; Funções; Função super vapor; vapor melhora a distribuição do vapor por toda a peça de roupa.; Sistema antipingos
  • Page 71 – de água em combinação com a função Calc-Clean.; utilizar a função Calc-Clean
  • Page 72 – armazenamento; Enrole o fio de alimentação e fixe-o com a respectiva mola.; meio ambiente
  • Page 75 – SvEnSka
  • Page 76 – Förberedelser inför användning; destillerat vatten eller använder bara destillerat vatten.
  • Page 77 – använda apparaten; Stryka med jonisk djupånga (endast vissa modeller); Se till att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken.
  • Page 78 – och en temperaturinställning mellan; Ångpuffsfunktion; ångan fördelas till alla delar av ar tikeln som ska str ykas.; Droppstopp; rengöringsmedel utan slipmedel.
  • Page 79 – Dubbelverkande avkalkningssystem; med avkalkningsfunktionen.; använda avkalkningsfunktionen; behöver inte svalna först.
  • Page 82 – tüRkçE
  • Page 83 – Cihazın kullanıma hazırlanması; saf su kullanmanızı tavsiye ederiz.
  • Page 84 – Cihazın kullanımı; İyonik DeepSteam ile ütüleme (sadece belirli modellerde); Su haznesinde yeterince su olduğundan emin olun.
  • Page 85 – Özellikler; kolay giderebilirsiniz.; Buhar püskürtme fonksiyonu; Buhar püskür tme fonksiyonu sadece; Damla tıpası; kapanma özelliği tarafından kapatıldığını gösterir.; temizlik ve bakım
  • Page 86 – İki kat Etkin kireç koruma Sistemi; fonksiyonundan oluşur.; kireç temizleme fonksiyonunun kullanılması; daha sık kullanılmalıdır.; kireç temizleme işleminden sonra; ütünün soğumasını beklemek gerekli değildir.
  • Page 87 – Sorun
Loading the manual

GC4700 SERIES

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Was this manual helpful?

About this manual

Brand
Philips
Model
GC4711/02
Document type
User Manual
Language(s)
German, English, Spanish, Italian, Swedish
Pages
92
File size
1015.9 KB
Format
PDF

Summary

Page 3 - C D E
Page 6 - EnGlISh

6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) a Spray nozzle B Cap of filling opening C Steam boost D Spray button E Steam control F Ionic ...

Page 7 - preparing for use; water or to use distilled water only.

Electromagnetic fields (EmF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. preparing for use Note: Remove...

Ask a question

Up to 3 photos. Max 5 MB each. Formats: JPG, JPEG, PNG, WebP.