Page 5 - English; Contents
English 4 English Contents Machine overview (Fig. A) ________________________________________________________________ 4 Control panel (Fig. B) _____________________________________________________________________ 4 Introduction ________________________________________________________________________...
Page 6 - Introduction; Setting up the machine
5 English English B1 On/off button B7 Warning icons B2 Drink icons* B8 Start light B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B9 Start/stop button B4 Drink quantity icon B10 Calc / Clean icon B5 Milk quantity icon (specific types only) B11 AquaClean icon B6 Coffee temperature icon (specific types only...
Page 7 - Setting the water hardness
6 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness settingis 4: hard water. 4. Assembling LatteGo (spec...
Page 8 - Brewing drinks; General steps
7 English English Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Place the lid (A4) on the coffee bean hopper (A8). 3 Press the on/off button to switch on the machine.- The machine starts heating up and performs the automatic rinsing cycle. D...
Page 9 - Frothing milk with classic milk frother; Brewing coffee with pre-ground coffee
8 English If you have personalized the milk quantity, you may need to fill the milk container with more or less milk than indicated for this drink on LatteGo. Always use milk coming directly from the fridge for optimal results. 4 Place a cup on the drip tray. 5 Tap the milk-based drink icon of your ...
Page 10 - Brewing iced coffee (specific types only); Adjusting machine settings; Adjusting the stand-by time
9 English English With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time. Pre-ground coffee is not a setting that is saved as a previous selected strength setting. Each time you want to use pre-ground coffee, you need to press the aroma strength icon for 3 seconds. When you select pre-ground ...
Page 11 - Adjusting the coffee temperature; Machines without temperature icon; Machines with temperature icon (EP3300 only); Restoring factory settings
10 English Before you start programming the quantity of a milk drink, assemble LatteGo and pour milk in it. 1 To adjust the highest quantity setting, press and hold the icon of the drink you want to adjust for 3seconds. - The upper light of the drinks quantity icon and the upper light of the milk qu...
Page 12 - Adjusting grinder settings; Removing and inserting the brew group; Removing the brew group from the machine
11 English English Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower thegrind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grindsettings you can choose from. The machine...
Page 13 - Cleaning and maintenance
12 English 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of thebrew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 26). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig.27). 2 Sli...
Page 14 - Cleaning the brew group; Cleaning the brew group under the tap; Lubricating the brew group
13 English English Detachable parts When to clean How to clean LatteGo After every use Rinse LatteGo under the tap or clean it in thedishwasher. Lubrication of thebrew group Every 2 months Consult the lubrication table and lubricate the brewgroup with the Philips grease (see 'Lubricating thebrew gro...
Page 15 - Cleaning LatteGo after every use; Cleaning the classic milk frother; Cleaning the classic milk frother after every use; Daily cleaning of the classic milk frother; AquaClean water filter; AquaClean icon and light
14 English Cleaning LatteGo (milk container) Cleaning LatteGo after every use 1 Remove LatteGo from the machine (Fig. 37). 2 Pour out any remaining milk. 3 Press the release button and remove the milk container from the frame of LatteGo (Fig. 38). 4 Clean all parts in the dishwasher or under the tap...
Page 16 - Deactivating the AquaClean reminder
15 English English Activating the AquaClean water filter (5 min.) The machine does not automatically detect that a filter has been placed in the water tank. Therefore you need to activate each new AquaClean water filter that you install with the AquaClean icon. When the orange AquaClean light is off...
Page 17 - Setting the water hardness
16 English 5 Press the on/off button to switch on the machine again. The AquaClean reminders are now deactivated. Note: The activation of a new AquaClean filter will automatically re-activate the AquaClean reminders. Setting the water hardness We advise you to adjust the water hardness to the water ...
Page 18 - What to do if the descaling procedure is interrupted; Ordering accessories
17 English English 10 Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the Calc / Clean indication. 11 Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout and the water spout. Press thestart/stop button again. 12 The second phase of the descaling cycle, th...
Page 19 - Warning icons
18 English Warning icons Warning icon Solution The 'water tank empty' light is on - The water tank is almost empty. Fill the water tank with fresh water to the maximumlevel indication. - The water tank is not in place. Place back the water tank. The 'empty coffee grounds container' light is on - The...
Page 20 - Troubleshooting table
19 English English Warning icon Solution The lights in the drink icons light up and go out one by one.The machine is heating up and/or trying to release the air that was drawn into themachine. Wait until all drink lights light up continuously. The lights of all warning icons are flashing. Reset the ...
Page 24 - Technical specifications
23 English English Problem Cause Solution I cannot activate theAquaClean water filterand the machine asks fordescaling. The filter has not been installed orreplaced in time after theAquaClean water filter lightstarted to flash. This means yourmachine is not completelylimescale free. Descale your mac...
Page 25 - Čeština; Obsah
Čeština 24 Čeština Obsah Přehled přístroje (obr. A) _________________________________________________________________ 24 Ovládací panel (obrázek B) _______________________________________________________________ 24 Úvod ________________________________________________________________________________...
Page 26 - Úvod; Nastavení přístroje
25 Čeština Čeština Některá tlačítka/symboly se nacházejí pouze na určitých typech zařízení. B1 vypínač B7 Varovné symboly B2 Symboly nápojů* B8 Kontrolka spuštění B3 Symbol intenzity aromatu / mleté kávy B9 Tlačítko spuštění/zastavení B4 Symbol množství nápoje B10 Symbol funkce Calc/Clean B5 Symbol ...
Page 27 - Nastavení tvrdosti vody
26 Čeština 2. Aktivace vodního filtru AquaClean (5 min) Více informací naleznete v kapitole „Vodní filtr AquaClean“. 3. Nastavení tvrdosti vody Podrobné pokyny naleznete v kapitole „Nastavení tvrdosti vody“. Předvolené nastavení tvrdosti vody je 4:tvrdá voda. 4. Sestavení jednotky LatteGo (pouze u n...
Page 28 - Vaření nápojů; Obecný postup
27 Čeština Čeština 5. Sestavení klasického napěňovače mléka (pouze u některýchtypů) Vaření nápojů Obecný postup 1 Naplňte nádržku na vodu vodou z kohoutku a násypku na kávová zrna naplňte kávovými zrny. 2 Na násypku na kávová zrna (A8) nasaďte víko (A4). 3 Stisknutím vypínače přístroj zapněte.- Stro...
Page 29 - Napěnění mléka pomocí klasického napěňovače na mléko; Vaření kávy z mleté kávy
28 Čeština 1 Postup montáže systému LatteGo: nejprve vložte horní část nádržky na mléko pod háček ve vrchní částirámu (obr. 4). Poté domáčkněte spodní část nádržky. Až se díly správně spojí, uslyšíte zaklapnutí (obr. 5). Poznámka: Před sestavením nádržky na mléko a rámu zkontrolujte, že jsou obě sou...
Page 30 - Příprava ledové kávy (pouze u některých typů); Úprava nastavení přístroje; Nastavení úsporného režimu
29 Čeština Čeština 1 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí přístroj zapněte a vyčkejte, než bude připraven k použití. 2 Otevřete víko přihrádky na mletou kávu a nasypte do ní (obr. 14) jednu zarovnanou odměrku mleté kávy.Poté víko zavřete. 3 Umístěte šálek pod hubici dávkovače kávy. 4 Zvolte jedno...
Page 31 - Úprava nejvyššího výchozího množství nápojů; Přístroje bez symbolu teploty; Přístroje se symbolem teploty (pouze EP3300)
30 Čeština 3 Klepnutím na symbol intenzity aromatu zvolte požadovanou dobu spuštění úsporného režimu: 15, 30,60 nebo 180 minut. Rozsvítí se 1, 2, 3 nebo 4 kontrolky intenzity aromatu. 4 Po dokončení nastavení úsporného režimu stiskněte tlačítko spuštění/zastavení. Přístroj se vypne. 5 Stisknutím vyp...
Page 32 - Obnovení výrobního nastavení
31 Čeština Čeština 2 Opakovaným klepnutím na symbol teploty kávy zvolte požadovanou teplotu. Obnovení výrobního nastavení Přístroj nabízí možnost obnovení výchozího nastavení nápojů. Výchozí nastavení lze obnovit pouze u vypnutého přístroje. 1 Stisknutím vypínače přístroj vypněte. 2 Po dobu 3 sekund...
Page 33 - Vyjmutí a vložení varné sestavy; Vyjmutí varné sestavy z přístroje; Čištění a údržba
32 Čeština Vyjmutí a vložení varné sestavy Podrobnější instruktážní videa popisující vyjmutí, vložení a čištění varné sestavy naleznete na webovýchstránkách www.philips.com/coffee-care . Vyjmutí varné sestavy z přístroje 1 Vypněte přístroj. 2 Vyjměte nádržku na vodu a otevřete servisní dvířka (obr. ...
Page 34 - Čištění varné sestavy; Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
33 Čeština Čeština Odnímatelné součásti Kdy čistit Jak čistit Přihrádka namletou kávu Jednou týdně zkontrolujte,zda není přihrádka na mletoukávu ucpaná. Odpojte přístroj a vyjměte varnou sestavu. Otevřetevíko přihrádky na mletou kávu a zasuňte do nírukojeť lžičky. Pohybem rukojeti nahoru a dolůuvoln...
Page 35 - Mazání varné sestavy; Čištění jednotky LatteGo po každém použití; Čištění klasického napěňovače mléka; Čištění klasického napěňovače mléka po každém použití; Každodenní čištění klasického napěňovače mléka; Vodní filtr AquaClean
34 Čeština 6 Připojte síťovou zástrčku do zásuvky, zapněte přístroj a nechte ho dokončit cyklus přípravy kávy. Šálekvyprázdněte. 7 Vyjměte nádržku na vodu a otevřete servisní dvířka. Vyjměte varnou sestavu (viz 'Vyjmutí varné sestavyz přístroje') a důkladně ji opláchněte tekoucí vodou. 8 Varnou sest...
Page 36 - Symbol a kontrolka filtru AquaClean
35 Čeština Čeština Symbol a kontrolka filtru AquaClean Přístroj je vybaven kontrolkou vodního filtru AquaClean (obr. 41), která udává stav filtru. V níže uvedenétabulce jsou uvedeny pokyny pro situace, kdy kontrolka svítí nebo bliká. Při prvním použití přístroje začne kontrolka filtru AquaClean blik...
Page 37 - Deaktivace připomínek výměny filtru AquaClean; Nastavení tvrdosti vody
36 Čeština nevyměníte, oranžová kontrolka časem zhasne. V takovém případě lze i nadále filtr vyměnit, nicméněnejprve bude nutné z přístroje odstranit vodní kámen. Pokud začne blikat oranžová kontrolka filtru AquaClean: 1 Vyjměte původní vodní filtr AquaClean. 2 Vložte nový filtr a aktivujte jej podl...
Page 38 - Co dělat, pokud se proces odstranění vodního kamene přeruší
37 Čeština Čeština Odstranění vodního kamene (30 min) Používejte pouze prostředek pro odstraňování vodního kamene společnosti Philips. Za žádných okolnostínepoužívejte odstraňovač vodního kamene na bázi kyseliny sírové, chlorovodíkové, amidosulfonové nebooctové (ocet), protože by mohlo dojít k poško...
Page 39 - Objednávání příslušenství; Řešení problémů; Varovné symboly
38 Čeština 3 Před přípravou jakéhokoliv nápoje proveďte cyklus manuálního vyplachování. Ten se provádí tak, ženejprve opakovaným klepnutím na symbol horké vody vypustíte polovinu horké vody z nádržky na vodua poté připravíte dva šálky mleté kávy, aniž byste do přístroje mletou kávu nasypávali. Pokud...
Page 40 - Tabulka řešení problémů
39 Čeština Čeština Varovný symbol Řešení Bliká kontrolka alarmu: - Varná sestava se nenachází na svém místě nebo není vložena správně. Vyjměte varnousestavu a řádně ji zasuňte na její místo. Podrobné pokyny naleznete v kapitole„Vyjmutí a vložení varné sestavy“. - Varná sestava je zablokována. Vyjmět...
Page 44 - Technické specifikace
43 Čeština Čeština Problém Příčina Řešení Odkapávací tácek je plný apřetekl. Proto se zdá, že přístrojteče. Každý den nebo když se v krytuodkapávacího tácku objeví indikátornaplnění, tácek vyprázdněte. Nádržka na vodu není správněvložena a do přístroje se dostávávzduch. Zkontrolujte, zda je nádržka ...
Page 46 - Dansk; Indhold
Dansk 45 Dansk Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) ___________________________________________________________ 45 Kontrolpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ 45 Introduktion ____________________________________________________________________...
Page 47 - Introduktion; Opsætning af maskinen
46 Dansk Nogle af knapperne/ikonerne er kun til bestemte typer. B1 On/off-knap B7 Advarselsikoner B2 Drink-ikoner* B8 Startindikator B3 Ikon for aromastyrke/formalet kaffe B9 Start/stop knap B4 Ikon for drink-mængde B10 Ikon for Calc/Clean (kalk/rengøring) B5 Ikon for mælkemængde (kun bestemte typer...
Page 48 - Indstilling af vandets hårdhed
47 Dansk Dansk 2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Du kan finde flere oplysninger i kapitlet "AquaClean-vandfilter". 3. Indstilling af vandets hårdhed Se kapitlet "Indstilling af vandets hårdhed" for at få trin-for-trin-instruktioner. Standardindstillingen forvandets hår...
Page 49 - Brygning af drikke; Generelle trin
48 Dansk 5. Samling af den klassiske mælkeskummer (kun bestemtetyper) Brygning af drikke Generelle trin 1 Fyld postevand i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner. 2 Anbring låget (A4) på beholderen til kaffebønner (A8). 3 Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen.- Maskinen ...
Page 50 - Skumning af mælk med den klassiske mælkeskummer; Kaffebrygning med formalet kaffe
49 Dansk Dansk 1 Du samler LatteGo ved først at indsætte toppen af mælkebeholderen under krogen øverst på rammen(fig. 4). Tryk derefter den nederste del af beholderen på plads. Du hører et klik, når den låser på plads (fig.5). Bemærk: Sørg for, at mælkebeholderen og rammen er rene, inden du samler d...
Page 51 - Dispensering af varmt vand; Justering af maskinens indstillinger; Justering af standbytiden
50 Dansk 1 Tænd maskinen ved at trykke på on/off-knappen, og vent indtil den er klar til brug. 2 Åbn låget på beholderen til formalet kaffe, og hæld én måleske formalet kaffe i beholderen (fig. 14). Lukderefter låget. 3 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. 4 Vælg en drik. 5 Tryk på ikonet for aromasty...
Page 52 - Justering af kaffetemperaturen; Maskiner uden temperaturikon
51 Dansk Dansk 2 Når maskinen er slukket: Tryk og hold nede på Calc/Clean-ikonet (fig. 19), indtil Calc/Clean-lampen oglampen for aromastyrke tændes (fig. 20). 3 Tryk på ikonet for aromastyrke for at vælge den ønskede standbytid: 15, 30, 60 eller 180 minutter.Henholdsvis 1, 2, 3 eller 4 af aromastyr...
Page 53 - Gendannelse af fabriksindstillinger.; Deaktiver kontrolpanelets bip
52 Dansk Maskiner med temperaturikon (kun EP3300) 1 Vælg en drik efter eget valg. 2 Tryk flere gange på ikonet for kaffetemperatur for at vælge den ønskede temperatur. Gendannelse af fabriksindstillinger. Maskinen giver dig mulighed for at gendanne standardindstillingerne for drikke til enhver tid. ...
Page 54 - Udtagning og isætning af bryggeenheden; Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen; Rengøring og vedligeholdelse
53 Dansk Dansk Udtagning og isætning af bryggeenheden Gå til www.philips.com/coffee-care , hvor der er detaljerede videoanvisninger om, hvordan du fjerner, indsætter og rengør bryggeenheden. Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen 1 Sluk for maskinen. 2 Tag vandtanken ud, og åbn lågen (fig. 23). 3 ...
Page 55 - Rengøring af bryggeenheden; Rengøring af bryggeenheden under vandhanen
54 Dansk Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Formalet kafferum Tjek beholderen til formaletkaffe hver uge for at se, omden er tilstoppet. Tag maskinens stik ud af stikkontakten, og tagbryggeenheden ud. Åbn låget til beholderen tilformalet kaffe, og stik enden af ske...
Page 56 - Smøring af bryggeenheden; Rengøring af LatteGo efter hver brug; Rengøring af Classic-mælkeskummeren; Rengøring af den klassiske mælkeskummer efter hver brug; AquaClean-vandfilter
55 Dansk Dansk 5 Lad kaffeoliefjerneropløsningen virke i ca. 15 minutter. 6 Sæt netledningen i stikkontakten, og sæt derefter on/off-knappen (tænd/sluk) på bagsiden af apparatettil "O". Tøm koppen. 7 Tag vandtanken ud, og åbn lågen. Fjern bryggeenheden (se 'Sådan tages bryggeenheden ud afmas...
Page 58 - Deaktivering af AquaClean-påmindelse; Indstilling af vandets hårdhed
57 Dansk Dansk Udskiftning af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Når der er strømmet 95 liter vand gennem filteret, stopper filteret med at virke. AquaClean-indikatoren lyserorange og begynder at blinke for at minde dig om at udskifte filteret. Så længe indikatoren blinker, kan duudskifte filteret, ude...
Page 59 - Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
58 Dansk Afkalkning (30 min.) Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre, sulfaminsyreeller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke opløser kalkenordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmidde...
Page 60 - Bestilling af tilbehør; Advarselsikoner
59 Dansk Dansk Bestilling af tilbehør Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disseprodukter kan købes hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på www.philips.com/parts-and-accessories . Du kan finde en komplet ...
Page 61 - Fejfindingstabel
60 Dansk Advarselsi kon Løsning AquaClean-indikatoren blinker: Placer eller genplacer AquaClean-vandfilteret, og aktivérdet. Se kapitlet "AquaClean-vandfilter" for at få trin-for-trin-instruktioner. Afkalkningsindikatoren lyser konstant: Afkalk maskinen. Lysene i drink-ikonerne tændes og sl...
Page 65 - Tekniske specifikationer
64 Dansk Problem Årsag Løsning Maskinen står ikke på en vandretoverflade. Anbring maskinen på en vandretoverflade, så drypbakken ikke flyder over,og indikatoren for fuld drypbakkefungerer korrekt. Vandtanken er ikke sat helt imaskinen. Sørg for, at vandtanken sidder korrekt:Tag den ud, og sæt den så...
Page 67 - Deutsch; Inhalt
Deutsch 66 Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _________________________________________________________________ 66 Bedienfeld (Abb. B) ______________________________________________________________________ 66 Einführung ___________________________________________________________________________...
Page 68 - Einführung
67 Deutsch Deutsch Einige Tasten/Symbole gelten nur für bestimmte Gerätetypen. B1 Ein-/Ausschalter B7 Warnsymbole B2 Getränke-Symbole* B8 Start-Anzeige B3 Aromastärke-/Gemahlener Kaffee-Symbol B9 Start/Stopp-Taste -Taste B4 Trinkmenge-Symbol B10 Calc/Clean (Entkalken)-Symbol B5 Milchmenge-Symbol (nu...
Page 69 - Vor dem ersten Gebrauch; Einstellung der Kaffeemaschine
68 Deutsch Vor dem ersten Gebrauch 1. Einstellung der Kaffeemaschine Nachdem Sie die Kaffeemaschine eingeschaltet haben, kann etwas Wasser aus dem Heißwasser- oderKaffeeauslauf fließen. Das ist normal. 2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Weitere Informationen finden Sie im Kapitel ...
Page 70 - Zubereiten von Getränken; Allgemeine Schritte
69 Deutsch Deutsch 4. LatteGo zusammensetzen (nur bestimmte Gerätetypen) 5. Den klassischen Milchaufschäumer zusammensetzen (nurbestimmte Gerätetypen) Zubereiten von Getränken Allgemeine Schritte 1 Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit Kaffeebohnen. 2 Setz...
Page 71 - Milch mit dem klassischen Milchaufschäumer aufschäumen
70 Deutsch - Nun können Sie das Getränk durch Antippen der Tasten gemäß Ihrem bevorzugten Geschmackanpassen (siehe 'Getränke personalisieren'). 2 Drücken Sie die Start/Stopp-Taste .- Das Symbol für das Getränk blinkt, während das Getränk ausgegeben wird. 3 Um die Ausgabe von Kaffee zu beenden, bevor...
Page 72 - Brühen von Kaffee aus gemahlenem Kaffee
71 Deutsch Deutsch 3 Tauchen Sie den Milchaufschäumer ca. 1 cm tief in die Milch. 4 Tippen Sie auf das Dampf-Symbol (Abb. 10).- Das Dampf-Symbol leuchtet auf und die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 5 Wenn Sie Milch aufschäumen möchten, drehen Sie den Knopf am klassischen Milchaufschäumer auf dasMi...
Page 73 - Heißes Wasser bereiten; Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
72 Deutsch - Die Symbole für Aromastärke und Getränkemenge leuchten auf. - Nun können Sie das Getränk durch Antippen der Tasten gemäß Ihrem bevorzugten Geschmackanpassen. Wir empfehlen die Verwendung von Aromastärke 3. 4 Drücken Sie die Start/Stopp-Taste . 5 Um die Ausgabe von Kaffee zu beenden, bev...
Page 74 - Die Kaffeetemperatur anpassen; Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol; Werkseinstellungen wiederherstellen
73 Deutsch Deutsch - Die obere Anzeige für das Getränkemenge-Symbol und die obere Anzeige für das Milchmenge-Symbol (nur bei bestimmten Getränken) beginnt zu blinken; gleichzeitig beginnt die Start-/Stopp -Taste zu blinken; damit wird angezeigt, dass Sie sich im Programmiermodus befinden. 2 Drücken ...
Page 75 - Einstellung des Mahlgrads; Deaktivieren der Signaltöne des Bedienfelds; Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen
74 Deutsch - Die mittlere Anzeige des Symbols für Getränkeeinstellung leuchtet auf. Die Start/Stopp-Taste beginnt zublinken. Damit wird angezeigt, dass das Gerät nun bereit ist, die Einstellungen wiederherzustellen. 3 Drücken Sie die Start/Stopp -Taste, um zu bestätigen, dass Sie die Einstellungen w...
Page 76 - Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine; Wiedereinsetzen der Brühgruppe; Reinigung und Wartung
75 Deutsch Deutsch Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine 1 Schalten Sie die Maschine aus. 2 Nehmen Sie den Wasserbehälter heraus und öffnen Sie die Serviceklappe (Abb. 23). 3 Drücken Sie die PUSH-Taste (Abb. 24) und ziehen Sie am Griff der Brühgruppe, um diese aus derKaffeemaschine (Abb. 25) her...
Page 77 - Brühgruppe reinigen; Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
76 Deutsch Abnehmbare Teile Häufigkeit der Reinigung Art der Reinigung Behälter fürgemahlenen Kaffee Prüfen Sie wöchentlich, ob derBehälter für gemahlenenKaffee nicht verstopft ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, undentfernen Sie die Brühgruppe aus dem Gerät.Öffnen Sie den Deckel des ...
Page 78 - Fetten der Brühgruppe mit Silikonfett; LatteGo nach jedem Gebrauch reinigen; Reinigen des klassischen Milchaufschäumers
77 Deutsch Deutsch 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt;wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). 4 Fügen Sie keinen vorgemah...
Page 79 - Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers; AquaClean-Wasserfilter
78 Deutsch Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers 1 Lassen Sie den Milchaufschäumer vollständig abkühlen. 2 Kippen Sie den Milchaufschäumer nach links und ziehen Sie das Metall- und das Silikonteil (Abb. 39) ab. 3 Nehmen Sie die drei Teile (Abb. 40) auseinander und spülen Sie sie mit f...
Page 80 - Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung
79 Deutsch Deutsch 2 Schütteln Sie den Filter ca. 5 Sekunden (Abb. 42) lang. 3 Tauchen Sie den Filter mit der Oberseite in eine Kanne mit kaltem Wasser, und schütteln/drücken Sie ihn(Abb. 43). 4 Der Filter ist jetzt bereit für den Gebrauch und kann in den Wasserbehälter eingesetzt werden. 5 Setzen S...
Page 81 - Wasserhärte einstellen
80 Deutsch Wasserhärte einstellen Wir empfehlen Ihnen, den Wasserhärtegrad gemäß dem Wasserhärtegrad in Ihrer Region einzustellen. So sorgen Sie für eine optimale Leistung und stellen eine längere Lebensdauer des Geräts sicher. Dieserspart Ihnen auch, das Gerät allzu häufig entkalken zu müssen. Die ...
Page 82 - Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde; Bestellen von Zubehör
81 Deutsch Deutsch 10 Leeren Sie den Wasserbehälter, spülen Sie ihn aus und füllen Sie ihn bis zur Markierung Calc/Clean mitfrischem Wasser auf. 11 Entleeren Sie den Behälter und setzen Sie ihn wieder unter den Kaffeeauslauftrichter und denWasserauslauftrichter. Drücken Sie die dann nochmals die Sta...
Page 83 - Fehlerbehebung; Warnsymbole
82 Deutsch Fehlerbehebung In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch des Geräts auftretenkönnen. Für Service laden Sie die HomeID App aus dem App-Store herunter oder indem Sie den QR-Codeauf dem Cover dieser Broschüre scannen. Servicevideos und eine vollständige ...
Page 84 - Tabelle für Fehlerbehebung
83 Deutsch Deutsch Warnsym bol Lösung Die Anzeigen in den Getränke-Symbolen leuchten auf und erlöschen nacheinander.Die Maschine heizt sich auf und/oder entlüftet. Warten Sie, bis alle Getränkeanzeigenununterbrochen leuchten. Die Anzeigen aller Warnsymbole blinken. Setzen Sie das Gerät zurück, inde...
Page 89 - Technische Daten
88 Deutsch Problem Ursache Lösung Der Dichtungsring auf demAquaClean-Wasserfilter ist nichtordnungsgemäß positioniert. Platzieren Sie den Dichtungsring wiederauf den AquaClean-Wasserfilter. Das Gerät macht einlautes Geräusch. Es ist ganz normal, dass IhreKaffeemaschine bei Verwendunghörbar ist. Wenn...
Page 90 - Eesti; Sisukord
Eesti 89 Eesti Eesti Sisukord Masina ülevaade (joonis A) _______________________________________________________________ 89 Juhtpaneel (joonis B) _____________________________________________________________________ 89 Sissejuhatus ____________________________________________________________________...
Page 91 - Sissejuhatus; Seadme kasutuselevõtmine
90 Eesti Mõned nupud/ikoonid on ainult teatud mudelitel. B1 Toitenupp B7 Hoiatusikoonid B2 Joogiikoonid* B8 Alustamise tuli B3 Aroomi kanguse/ eeljahvatatud kohvi ikoon B9 Alustamise/peatamise nupp B4 Joogi koguse ikoon B10 Calc / Clean ikoon B5 Piima koguse ikoon (ainult teatud mudelid) B11 AquaCle...
Page 92 - Vee kareduse seadistamine
91 Eesti Eesti 2. AquaClean-veefiltri aktiveerimine (5 min) Lisateavet vt jaotisest „AquaClean-veefilter”. 3. Vee kareduse seadistamine Sammsammuline juhis on esitatud peatükis „Vee kareduse määramine”. Vee kareduse vaikeseade on 4:kare vesi. 4. LatteGo kokkupanemine (ainult teatud mudelid) 5. Klass...
Page 93 - Jookide valmistamine; Üldised sammud; Jookide oma maitsele kohandamine; Piimapõhiste jookide valmistamine LatteGo abil (piimaanum)
92 Eesti Jookide valmistamine Üldised sammud 1 Täitke veepaak kraaniveega ja oamahuti ubadega. 2 Pange kaas (A4) kohviubade mahutile (A8). 3 Masina sisselülimiseks vajutage toitenuppu.- Masin hakkab kuumenema ja läbib automaatse loputustsükli. Masina soojenemisel joogiikoonidetuled süttivad ja kustu...
Page 94 - Piima vahustamine klassikalise piimavahustajaga; Eeljahvatatud kohvist kohvi valmistamine
93 Eesti Eesti Kui olete reguleerinud piimakoguse oma eelistuste kohaselt, võib juhtuda, et peate piimaanumasse valama piima rohkem või vähem, kui LatteGol on selle joogi jaoks näidatud. Parima tulemuse saamiseks kasutage piima, mis on võetud otse külmikust. 4 Asetage tass tilgakandikule. 5 Vajutage...
Page 95 - Jääkohvi valmistamine (ainult teatud mudelid); Masina seadistuste reguleerimine; Ooteaja reguleerimine
94 Eesti - Eeljahvatatud kohvi tuli süttib ja alustamise tuli hakkab vilkuma. 6 Vajutage alustamise/seiskamise nuppu . 7 Kohvi väljutamise peatamiseks enne, kui masin on lõpetanud, vajutage uuesti alustamise/seiskamisenuppu . Eeljahvatatud kohviga saate valmistada ainult ühe kohvijoogi korraga. Eelj...
Page 96 - Jookide kõrgeima vaikeseadeväärtuse seadistamine; Ilma temperatuuriikoonita masinad; Temperatuuriikooniga masinad (ainult EP3300); Tehaseseadete taastamine
95 Eesti Eesti Jookide kõrgeima vaikeseadeväärtuse seadistamine Masinal on iga joogi jaoks kolm vaikeseadistust: väike, keskmine ja suur. Muuta saab ainult kõrgeimaseadeväärtuse kogust. Uut kogust saab salvestada niipea kui käivitusmärgutuli hakkab vilkuma. Enne piimajoogi koguse seadistamise alusta...
Page 97 - Veski seadistuse reguleerimine; Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine; Kohvimooduli masinast eemaldamine
96 Eesti - Joogi seadete ikoonide keskmised tuled süttivad. Alustamise/seiskamise tuli hakkab vilkuma, andesmärku et seaded on taastamiseks valmis. 3 Vajutage alustamise/seiskamise nuppu , et kinnitada oma soovi seaded taastada. 4 Lülitage kohvimasin uuesti toitenupu kaudu sisse. Veski seadistuse re...
Page 98 - Kohvimooduli tagasipanemine; Puhastamine ja hooldus
97 Eesti Eesti 3 Vajutage PUSH hooba (joon. 24) ja hoides kohvimooduli kinnivõtmiskohast, tõmmake kohvimoodulmasinast välja (joon. 25). Kohvimooduli tagasipanemine Enne kohvimooduli masinasse tagasi panemist veenduge, et kohvimoodul oleks õiges asendis. 1 Kontrollige, et kohvimoodul oleks õiges asen...
Page 99 - Kohvimooduli puhastamine; Kohvimooduli puhastamine kraani all; Kohvimooduli määrimine
98 Eesti Eemaldatavad osad Millal puhastada Kuidas puhastada Tilgakandik Tühjendage tilgakandikut igapäev või siis, kui punanetilgakandiku täisoleku näidiktõuseb läbi tilgakandiku katteüles (joon. 31). Pesketilgakandikut kord nädalas. Eemaldage tilgakandik (joon. 32) ja peske sedakraani all vähese n...
Page 100 - LatteGo puhastamine pärast igat kasutuskorda; Klassikalise piimavahustaja puhastamine; Klassikalise piimavahusti igapäevane puhastamine; AquaCleani ikoon ja tuli
99 Eesti Eesti 1 Kandke õhuke kiht määret kohvimooduli kolvile (hall osa) (joon. 34). 2 Kandke õhuke kiht määret kohvimooduli põhjas asuva võlli (hall osa) ümber (joon. 35). 3 Kandke õhuke kiht määret mõlemal pool asuvatele rööbastele (joon. 36). LatteGo (piimaanum) puhastamine LatteGo puhastamine p...
Page 102 - AquaCleani meeldetuletuse väljalülitamine; Vee kareduse seadistamine
101 Eesti Eesti AquaCleani meeldetuletuse väljalülitamine Kui te ei soovi enam Philipsi AquaClean-veefiltreid kasutada, saate alati AquaCleani meeldetuletused väljalülitada (AquaCleani tuli vilgub oranžilt): 1 Masina väljalülimiseks vajutage toitenuppu. 2 Kui kohvimasin on välja lülitatud, vajutage ...
Page 103 - Tarvikute tellimine
102 Eesti 3 Eemaldage tilgakandik ja kohvipaksu sahtel, tühjendage need ning pange tagasi oma kohtadele. 4 Eemaldage veepaak ja tühjendage see. Seejärel eemaldage AquaClean-veefilter. 5 Valage terve pudel Philipsi katlakivieemaldajat veepaaki ja seejärel täitke paak veega kuni Calc / Cleantähiseni (...
Page 104 - Veaotsing; Hoiatusikoonid
103 Eesti Eesti - Katlakivi eemaldamise lahus CA6700 - AquaClean-veefilter CA6903 - Kohvimooduli määre HD5061 - Kohviõli eemaldamise tabletid CA6704 Veaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil masinaga tekkida võivad. Toesaamiseks laadige rakenduste poest alla raken...
Page 105 - Tõrgete ja nende kõrvaldamise tabel
104 Eesti Hoiatusiko on Lahendus Katlakivi eemaldamise tuli põleb püsivalt: puhastage masin katlakivist. Jookide ikoonid süttivad ja kustuvad ükshaaval.Kohvimasin soojeneb ja/või püüab masinasse tõmmatud õhku vabastada. Oodake, kunikõigi jookide märgutuled jäävad püsivalt põlema. Kõikide hoiatusiko...
Page 109 - Tehnilised andmed
108 Eesti Tõrge Põhjus Lahendus AquaClean-veefiltrit ei saaaktiveerida ja masinnõuab katlakivieemaldamist. Filtrit ei ole pärast AquaClean-veefiltri tule vilkuma hakkamistõigeaegselt paigaldatud või väljavahetatud. See tähendab, et teiemasin pole täielikult katlakivivaba. Eemaldage masinast kõigepea...
Page 110 - Español; Contenido
Español 109 Español Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) ___________________________________________________ 109 Panel de control (Fig. B) __________________________________________________________________ 109 Introducción _______________________________________________________...
Page 111 - Introducción
110 Español Algunos de los botones e iconos son solo para modelos específicos. B1 Botón de encendido/desactivado B7 Iconos de advertencia B2 Iconos de bebida* B8 Piloto de inicio B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B9 Inicio/parada Botón B4 Icono de cantidad de bebida B10 Icono de Calc/Clea...
Page 112 - Antes de utilizarlo por primera vez; Preparación de la cafetera
111 Español Español Antes de utilizarlo por primera vez 1. Preparación de la cafetera Después de encender la cafetera, puede salir un poco de agua por la boquilla de agua caliente o la boquilladispensadora de café. Esto es normal. 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más i...
Page 113 - Preparación de bebidas; Pasos generales
112 Español 4. Montaje de LatteGo (solo en modelos específicos) 5. Montaje del espumador de leche clásico (solo en modelosespecíficos) Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos. 2 Coloca la tapa (A4) sobre la tolva de grano...
Page 114 - Espumar leche con el espumador de leche clásico
113 Español Español 2 Pulse el botón de inicio/parada .- El piloto del icono de bebida parpadea mientras se está dispensando la bebida. 3 Para detener la dispensación de café antes de que el aparato haya terminado, pulse otra vez el botón deinicio/parada . Para preparar 2 cafés a la vez, toque el ic...
Page 115 - Preparación de café con café molido
114 Español 5 Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 11) de espumado de leche paraespumar la leche. Gire la perilla del espumador de leche clástico a la posición del icono (Fig. 12) de lechesin espuma para calentar la leche. 6 Asegúrese de que el icono de la pe...
Page 116 - Dispensación de agua caliente; Cambio de los ajustes de la máquina; Ajuste del tiempo de espera
115 Español Español 5 Para detener la dispensación de café antes de que el aparato haya terminado, pulse otra vez el botón deinicio/parada . 6 Para darle un toque especial al café con hielo, ponle leche fría. Dispensación de agua caliente 1 Si está colocado, quite el LatteGo o el espumador de leche....
Page 117 - Ajuste de la temperatura del café; Aparatos sin icono de temperatura; Aparatos con icono de temperatura (solo EP3300); Restablecimiento de los ajustes de fábrica; Selección de los ajustes de molido
116 Español - En caso de un capuchino o un latte macchiato, primero se dispensa la leche. Pulse el botón deinicio/parada cuando la taza contenga la cantidad deseada de leche. El aparato empieza adispensar el café automáticamente. Pulse el botón de inicio/parada otra vez cuando la tazacontenga la can...
Page 118 - Desactivar los pitidos del panel de control
117 Español Español Solo es posible establecer los ajustes del molinillo cuando el aparato está moliendo granos de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que pueda apreciar la diferencia. Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un grado cada ...
Page 119 - Limpieza y mantenimiento
118 Español 2 Vuelva a colocar el grupo de preparación del café en la máquina a lo largo de los raíles de guía de loslaterales (Fig. 28) hasta que encaje en su posición y se oiga un clic (Fig. 29). No pulse el botón PUSH. 3 Cierre la puerta de mantenimiento y vuelva a colocar el depósito de agua. Li...
Page 120 - Limpieza del grupo de preparación; Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo; Lubricación del grupo de preparación
119 Español Español Piezas desmontables Cuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar LatteGo Después de cada uso Enjuague LatteGo con agua corriente o lávelo en ellavavajillas. Lubricación delgrupo depreparación Cada 2 meses Consulte la tabla de lubricación y lubrique el grupode preparación del café ...
Page 121 - Limpieza de LatteGo después de cada uso; Limpieza del espumador de leche clásico; Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso; Limpieza diaria del espumador de leche clásico; Filtro de agua AquaClean; Icono y piloto de AquaClean
120 Español 3 Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (Fig. 36). Limpieza de LatteGo (depósito de leche) Limpieza de LatteGo después de cada uso 1 Quite LatteGo de la máquina (Fig. 37). 2 Vierta la leche restante. 3 Pulse el botón de liberación y quite el depósito de leche del mar...
Page 122 - Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)
121 Español Español Cuando el filtro se haya agotado, el piloto de AquaClean empezará a parpadear ennaranja otra vez para recordarle que debe cambiar el filtro por uno nuevo. Aunque el piloto naranja de AquaClean esté apagado, puede activar un filtroAquaClean, pero antes deberá descalcificar el apar...
Page 123 - Desactivar el recordatorio de AquaClean; Ajuste de la dureza del agua; Procedimiento de descalcificación (30 minutos)
122 Español Desactivar el recordatorio de AquaClean Si no necesita utilizar filtros de agua AquaClean de Philips, siempre puede desactivar los recordatorios deAquaClean (la luz de AquaClean parpadea en naranja): 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando la cafetera esté ...
Page 124 - Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe; Solicitud de accesorios
123 Español Español 1 Asegúrese de que la máquina esté encendida. 2 Si está colocado, retire el LatteGo o el espumador de leche. 3 Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacíelos y vuelva a colocarlos en su lugar. 4 Extraiga el depósito de agua y vacíelo. Luego quite el filtro ...
Page 125 - Resolución de problemas; Iconos de advertencia
124 Español introduzca el número de modelo de la máquina. Puede encontrar el número de modelo en el interior de lapuerta de mantenimiento. Productos de mantenimiento y números de tipo: - Solución descalcificadora CA6700 - Filtro de agua AquaClean CA6903 - Grasa para el grupo de preparación de café H...
Page 126 - Tabla de resolución de problemas
125 Español Español Icono de advertencia Solución La luz de la alarma está encendida y empieza a parpadear. Aire atrapado en la máquina. Para liberar el aire de la máquina, llene el depósito de aguacon agua, coloque una taza debajo del espumador de leche clásico y pulse el botón deinicio/parada par...
Page 131 - Especificaciones técnicas
130 Español Problema Causa Solución No puedo activar el filtrode agua AquaClean y lamáquina solicita que serealice unadescalcificación. El filtro no se ha instalado osustituido a tiempo después quecomenzara el piloto del filtro deagua AquaClean empezara aparpadear. Esto significa que lamáquina no es...
Page 133 - Français; Sommaire
Français 132 Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A) ________________________________________________________ 132 Panneau de commande (fig. B) ____________________________________________________________ 132 Introduction _________________________________________________________________...
Page 134 - Préparation de la machine
133 Français Français Certains boutons et icônes sont présents sur certains modèles uniquement. B1 Bouton marche/arrêt B7 Icônes d’alerte B2 Icônes de boissons * B8 Voyant de démarrage B3 Icône de l’intensité d’arôme/de mouture du café B9 Marche/arrêt (bouton) B4 Icône de la quantité de boisson B10 ...
Page 135 - Réglage de la dureté de l’eau
134 Français 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean ». 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instructions par étapes. Leréglage par défaut de...
Page 136 - Préparation de boissons; Étapes générales
135 Français Français 5. Assemblage du mousseur à lait classique (certains modèlesuniquement) Préparation de boissons Étapes générales 1 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet et la trémie à grains avec du café. 2 Placez le couvercle (A4) sur la trémie à grains de café (A8). 3 Mettez l’app...
Page 137 - Production de mousse de lait avec mousseur à lait classique
136 Français Préparation de boissons à base de lait avec le LatteGo(réservoir de lait) Le LatteGo est composé d’un réservoir de lait, d’un cadre et d’un couvercle de rangement. Afin d’éviter toute fuite, assurez-vous que le cadre et le réservoir de lait sont correctement assemblés avant de remplir l...
Page 138 - Préparation d’un café avec du café prémoulu
137 Français Français Ne faites jamais mousser le lait pendant plus de 90 secondes. La production de mousse cesse automatiquement après 90 secondes. Vous ne devez pas déplacer le pichet à lait pendant le processus pour obtenir un lait émulsionné d'une qualité optimale. Préparation d’un café avec du ...
Page 139 - Réglage des paramètres de la machine; Réglage de la durée de veille
138 Français - Les voyants de la quantité de boisson s’allument et affichent le paramètre de la boisson sélectionnéprécédemment pour l’eau chaude. 3 Réglez la quantité d’eau chaude selon votre convenance en appuyant sur l’icône de la quantité deboisson (Fig. 3). 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt ...
Page 140 - Réglage de la température du café; Machines sans l’icône de la température; Machines avec l’icône de température (EP3300 uniquement); Rétablir les paramètres d’usine
139 Français Français Vous pouvez uniquement paramétrer le niveau le plus élevé de la quantité par défaut. Si vous souhaitez revenir aux paramètres par défaut de la quantité, reportez-vous à la section « Restaurer les paramètres usine ». Réglage de la température du café Machines sans l’icône de la ...
Page 141 - Désactivation des signaux sonores du panneau de commande; Retrait et insertion du groupe de percolation; Retrait du groupe de percolation de la machine
140 Français 2 Ouvrez le couvercle du réservoir à grains. 3 Appuyez sur l’icône de l’espresso, puis appuyez sur le bouton marche/arrêt . 4 Lorsque le moulin commence à moudre, enfoncez le bouton de réglage de la mouture et tournez-le versla gauche ou la droite. (Fig. 22) Désactivation des signaux so...
Page 142 - Nettoyage et entretien
141 Français Français Nettoyage et entretien Un nettoyage et un entretien réguliers optimisent le fonctionnement de votre machine, préservent le bongoût du café pendant longtemps et assurent un débit du café stable. Consultez le tableau ci-dessous pour savoir quand et comment nettoyer toutes les par...
Page 143 - Nettoyage du groupe de percolation; Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau; Lubrification du groupe de percolation
142 Français Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Lubrification dugroupe depercolation Tous les 2 mois Consultez le tableau de lubrification et lubrifiez legroupe de percolation avec la graisse Philips (voir« Lubrification du groupe de percolation »). Réservoir d’eau Toutes les semaines ...
Page 144 - Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation; Nettoyage du mousseur à lait classique; Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation.; Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique; Filtre à eau AquaClean; Icône et voyant AquaClean
143 Français Français Nettoyage de LatteGo (récipient à lait) Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation 1 Retirez LatteGo de la machine (Fig. 37). 2 Versez le lait restant. 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez le réservoir de lait du cadre de LatteGo (Fig. 38). 4 Nettoyez toutes ...
Page 146 - Désactivation du rappel AquaClean; Réglage de la dureté de l’eau
145 Français Français Désactivation du rappel AquaClean Si vous ne souhaitez plus utiliser de filtres à eau AquaClean Philips, vous pouvez toujours désactiver lesrappels AquaClean (voyant orange clignotant AquaClean) : 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine. 2 Si la machine à ...
Page 147 - Que faire si la procédure de détartrage est interrompue; Commande d'accessoires
146 Français 1 Assurez-vous que la machine est allumée. 2 S’il est attaché, retirez LatteGo ou le mousseur à lait. 3 Retirez le plateau égouttoir et le bac à marc de café, videz-les et replacez-les dans la machine. 4 Enlevez le réservoir d’eau et videz-le. Retirez ensuite le filtre à eau AquaClean. ...
Page 148 - Dépannage; Icônes d’alerte
147 Français Français ligne, entrez le numéro de modèle de votre machine à café. Vous trouverez le numéro de modèle àl’intérieur de la porte d’accès. Produits d’entretien et références : - Solution de détartrage CA6700 - Filtre à eau AquaClean CA6903 - Graisse pour groupe de percolation HD5061 - Tab...
Page 149 - Tableau de dépannage
148 Français Icône d’alerte Solution Le voyant AquaClean clignote : placez ou remplacez le filtre à eau AquaClean et activez-le.Reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean » pour obtenir des instructions parétapes. Le voyant de détartrage reste allumé : détartrez la machine. Les voyants des i...
Page 154 - Caractéristiques techniques
153 Français Français Problème Cause Solution Le filtre à eau AquaClean n’a pasété préparé correctement et del’air est désormais aspiré dans lamachine. Retirez le filtre à eau AquaClean duréservoir d’eau et préparez-lecorrectement avant de le remettre enplace. Reportez-vous au chapitre « Filtre àeau...
Page 155 - Hrvatski; Sadržaj
Hrvatski 154 Hrvatski Sadržaj Pregled uređaja (slika A) __________________________________________________________________ 154 Upravljačka ploča (slika B) ________________________________________________________________ 154 Uvod _______________________________________________________________________...
Page 156 - Uvod; Prije prve uporabe; Postavljanje aparata
155 Hrvatski Hrvatski Neki od gumba/ikona odnose se samo na određene modele. B1 gumb za uključivanje/isključivanje B7 Ikone upozorenja B2 Ikone napitaka* B8 Indikator pokretanja B3 Ikona jačine arome / unaprijed mljevene kave B9 Gumb za pokretanje/ zaustavljanje B4 Ikona količine napitka B10 Ikona C...
Page 157 - Postavljanje tvrdoće vode
156 Hrvatski 2. Aktiviranje filtra vode AquaClean (5 min) Više informacija potražite u poglavlju „Filtar vode AquaClean”. 3. Postavljanje tvrdoće vode Upute korak-po-korak potražite u poglavlju „Postavljanje tvrdoće vode”. Zadana tvrdoće vode postavljenaje na postavku 4: tvrda voda. 4. Sastavljanje ...
Page 158 - Kuhanje napitaka; Opći koraci
157 Hrvatski Hrvatski 5. Sastavljanje klasične pjenilice mlijeka (samo određenimodeli) Kuhanje napitaka Opći koraci 1 Napunite spremnik za vodu vodom iz slavine i napunite lijevak za zrna kave zrnima kave. 2 Postavite poklopac (A4) na spremnik kave u zrnu (A8). 3 Pritisnite gumb za uključivanje/iskl...
Page 159 - Pjenjenje mlijeka klasičnom pjenilicom za mlijeko
158 Hrvatski Kuhanje napitaka na bazi mlijeka s pomoću proizvoda LatteGo(posuda za mlijeko) LatteGo se sastoji od posude za mlijeko, okvira i poklopca spremnika. Kako biste izbjegli curenje, prije nego što posudu napunite mlijekom provjerite jesu li okvir i posuda za mlijeko pravilno sastavljeni. 1 ...
Page 160 - Kuhanje kave od mljevene kave
159 Hrvatski Hrvatski Posudu za mlijeko ne morate pomicati tijekom pjenjenja mlijeka kako biste dobili najbolju kvalitetu mlijeka. Kuhanje kave od mljevene kave Možete odabrati uporabu unaprijed mljevene kave umjesto kave u zrnu, na primjer ako želite različite vrstekave ili kavu bez kofeina. 1 Prit...
Page 161 - Prilagodba postavki uređaja; Podešavanje vremena mirovanja
160 Hrvatski 4 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje .- Svijetlo u ikoni vruće vode treperi i vruća voda istječe iz žlijeba (sl. 18) za vruću vodu. 5 Kako biste zaustavili istjecanje vruće vode prije nego što uređaj dovrši postupak, ponovno pritisnitegumb za pokretanje/zaustavljanje . Prilagod...
Page 162 - Prilagodba temperature kave; Uređaji bez ikone temperature; Uređaji s ikonom temperature (samo model EP3300); Vraćanje na tvornički zadane postavke
161 Hrvatski Hrvatski Prilagodba temperature kave Uređaji bez ikone temperature 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili uređaj. 2 Kada je uređaj isključen: pritisnite i zadržite ikonu količine kave sve dok se indikatori ikone ne uključe (sl.21). 3 Dodirnite ikonu količi...
Page 163 - Vađenje i umetanje sklopa za kuhanje; Vađenje sklopa za kuhanje iz aparata; Čišćenje i održavanje
162 Hrvatski 2 Kada je uređaj isključen, dodirnite i zadržite ikonu kave sve dok se indikator ikone ne isključi. Indikatorpokretanja počinje svijetliti. 3 Ponovno dodirnite ikonu kave kako biste deaktivirali zvučni signal upravljačke ploče. Isključit će seindikator ikone kave. 4 Za potvrdu odabira p...
Page 164 - Čišćenje sklopa za kuhanje; Čišćenje sklopa za kuhanje pod mlazom vode
163 Hrvatski Hrvatski Odvojivi dijelovi Kada čistiti Kako čistiti Mjesečno Sklop za kuhanje očistite tabletom Philips zaodmašćivanje kave (vidi 'Čišćenje sklopa za kuhanjetabletom za odmašćivanje kave'). Klasična pjenilicamlijeka Nakon svake uporabe Za temeljito čišćenje, najprije izlijte vruću vodu...
Page 165 - Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave; Podmazivanje sklopa za kuhanje; Čišćenje proizvoda LatteGo nakon svake uporabe; Čišćenje klasične pjenilice mlijeka; Čišćenje klasične pjenilice mlijeka nakon svake uporabe; Svakodnevno čišćenje klasične pjenilice mlijeka
164 Hrvatski Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave Za uklanjanje ulja od kave koristite se samo tabletama tvrtke Philips. 1 Stavite šalicu pod žlijeb za kavu. Napunite spremnik za vodu svježom vodom 2 Tabletu za uklanjanje masnoće od kave stavite u odjeljak za unaprijed mljevenu k...
Page 166 - Filtar vode AquaClean; Ikona i indikator filtra vode AquaClean
165 Hrvatski Hrvatski 4 Ostavite sva tri dijela pjenilice mlijeka da se osuše na zraku, ponovno ih sastavite te ponovno pričvrstitepjenilicu mlijeka na uređaj. Filtar vode AquaClean Vaš uređaj podržava sustav AquaClean. Kako bi se sačuvao okus kave, u spremnik za vodu može se postavitifiltar vode Aq...
Page 167 - Deaktiviranje podsjetnika za zamjenu filtra AquaClean; Postavljanje tvrdoće vode
166 Hrvatski 10 Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje kako biste pokrenuli postupak aktivacije. 11 Vruća voda istječe iz žlijeba za vruću vodu / pjenilice mlijeka (3 min). 12 Nakon dovršetka postupka aktivacije indikator AquaClean svijetli u plavoj boji, što potvrđuje da jeAquaClean filtar vod...
Page 169 - Naručivanje dodataka; Ikone upozorenja
168 Hrvatski Način postupanja u slučaju prekida postupka uklanjanjakamenca Možete izaći iz postupka uklanjanja kamenca pritiskom na tipku za uključivanje/isključivanje na upravljačkojploči. U slučaju prekida postupka uklanjanja kamenca prije nego što se završi, učinite sljedeće: 1 Ispraznite spremni...
Page 171 - Tablica načina rješavanje problema
170 Hrvatski Ikona upozorenja Rješenje Indikatori ikona napitaka zasvijetle i postupno se jedan za drugim gase.Stroj se zagrijava i/ili pokušava izbaciti zrak koji je uvučen u stroj. Pričekajte dok indikatorisvih napitaka ne budu neprekidno svijetlili. Trepere sve ikone upozorenja. Ponovno postavite...
Page 176 - Tehničke specifikacije
175 Hrvatski Hrvatski Tehničke specifikacije Proizvođač pridržava pravo na poboljšanje tehničkih specifikacija proizvoda. Sve unaprijed postavljenekoličine su približne. Opis Vrijednost Veličina (Š x V x D) 247 x366 x 434 mm Masa 7 – 7.5 kg Duljina kabela za napajanje 1000 mm Spremnik za vodu 1,8 l,...
Page 177 - Italiano; Sommario
Italiano 176 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) ________________________________________________________ 176 Pannello di controllo (fig. B) ______________________________________________________________ 176 Introduzione ______________________________________________________________...
Page 178 - Introduzione
177 Italiano Italiano Alcuni dei pulsanti e delle icone sono unicamente per modelli specifici. B1 Pulsante acceso/spento B7 Icone di avviso B2 Icone delle bevande* B8 Spia di avvio B3 Icona dell'intensità dell'aroma/del caffè pre-macinato B9 Pulsante di avvio/arresto B4 Icona della quantità di bevan...
Page 179 - Primo utilizzo; Impostazione della macchina
178 Italiano Primo utilizzo 1. Impostazione della macchina Dopo avere acceso la macchina, dal beccuccio dell'acqua calda o da quello del caffè potrebbe venireerogata dell'acqua. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. 2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) Per ulteriori informaz...
Page 180 - Preparazione di bevande; Passaggi generali
179 Italiano Italiano 4. Assemblaggio di LatteGo (solo per modelli specifici) 5. Assemblaggio del pannarello classico (solo per modellispecifici) Preparazione di bevande Passaggi generali 1 Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè in grani. 2 Posizionat...
Page 181 - Come montare il latte con il pannarello classico
180 Italiano - Durante l'erogazione della bevanda, la spia dell'icona della bevanda lampeggia. 3 Per interrompere l'erogazione di caffè prima che la macchina abbia finito, premete di nuovo il pulsantedi avvio/arresto . Per preparare 2 caffè insieme, toccate l'icona della bevanda due volte. La spia 2...
Page 182 - Preparazione del caffè con caffè pre-macinato
181 Italiano Italiano 6 Assicuratevi che l'icona sulla manopola del pannarello classico sia allineata con la freccia nera. 7 Premete il pulsante di avvio/arresto per schiumare il latte (fig. 13).- La macchina inizia a riscaldarsi e il vapore viene introdotto nel latte che viene schiumato. 8 Quando l...
Page 183 - Erogazione di acqua calda; Regolazione delle impostazioni della macchina; Regolazione del tempo di stand-by
182 Italiano Erogazione di acqua calda 1 Se collegato, rimuovete LatteGo o il pannarello. 2 Toccate l'icona dell'acqua calda.- Le spie della quantità di bevanda si accendono e mostrano l'impostazione della bevandaprecedentemente selezionata per l'acqua calda. 3 Regolate la quantità di calda acqua a ...
Page 184 - Regolazione della temperatura del caffè; Macchine senza icona della temperatura; Ripristino delle impostazioni di fabbrica
183 Italiano Italiano - In caso di cappuccino o latte macchiato, verrà dapprima erogato il latte. Premete il pulsante diavvio/arresto quando la tazza contiene la quantità di latte desiderata. La macchina iniziaautomaticamente a erogare il caffè. Premete nuovamente il pulsante di avvio/arresto quando...
Page 185 - Disattivare i segnali acustici del pannello di controllo; Rimozione e inserimento del gruppo infusore; Rimozione del gruppo infusore dalla macchina
184 Italiano Potete regolare le impostazioni di macinatura solo quando la macchina macina il caffè in grani. Dovete preparare 2 o 3 bevande prima di poter assaporare appieno la differenza. Non ruotate la manopola di selezione della macinatura più di un livello alla volta per evitare di danneggiare i...
Page 186 - Pulizia e manutenzione
185 Italiano Italiano 3 Chiudete lo sportello di manutenzione e riposizionate il serbatoio dell'acqua. Pulizia e manutenzione Una pulizia e una manutenzione regolari mantengono la vostra macchina in condizioni ottimali egarantiscono un caffè di ottimo gusto per un lungo periodo di tempo con un fluss...
Page 187 - Pulizia del gruppo infusore; Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente; Lubrificazione del gruppo infusore
186 Italiano Parti rimovibili Quando pulire Come pulire Lubrificazione delgruppo infusore Ogni 2 mesi Consultate la tabella di lubrificazione e lubrificate ilgruppo infusore con il lubrificante Philips (vedere'Lubrificazione del gruppo infusore'). Serbatoiodell'acqua Settimanalmente Sciacquate il se...
Page 188 - Pulizia di LatteGo (recipiente del latte); Pulizia di LatteGo dopo ogni utilizzo; Pulizia del pannarello classico; Pulizia del pannarello classico dopo ogni utilizzo; Pulizia quotidiana del pannarello classico; Filtro dell'acqua AquaClean; Icona e spia di AquaClean
187 Italiano Italiano Pulizia di LatteGo (recipiente del latte) Pulizia di LatteGo dopo ogni utilizzo 1 Rimuovete LatteGo dalla macchina (fig. 37). 2 Versate eventuale latte rimanente. 3 Premete il pulsante di sgancio e rimuovete il recipiente del latte dalla struttura di LatteGo (fig. 38). 4 Pulite...
Page 190 - Disattivazione del promemoria AquaClean; Impostazione della durezza dell'acqua
189 Italiano Italiano Disattivazione del promemoria AquaClean Se non desiderate utilizzare più i filtri dell'acqua Philips AquaClean, potete sempre disattivare i promemoriaAquaClean (la spia AquaClean lampeggia in arancione): 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchin...
Page 192 - Ordinazione degli accessori; Icone di avviso
191 Italiano Italiano Ordinazione degli accessori Per pulire e rimuovere il calcare dalla macchina, usate solo i prodotti per la manutenzione Philips. Poteteacquistare questi prodotti dal vostro rivenditore locale, presso i centri assistenza autorizzati oppure onlineall'indirizzo www.philips.com/par...
Page 193 - Tabella della risoluzione dei problemi
192 Italiano Icona di avviso Soluzione La spia di allarme è accesa e la spia di avvio inizia a lampeggiare. È rimasta dell'aria nel circuito della macchina. Per far uscire l'aria dalla macchina, riempiteil serbatoio con acqua, posizionate una tazza sotto il pannarello classico e premete ilpulsante ...
Page 198 - Specifiche tecniche
197 Italiano Italiano Problema Causa Soluzione L'anello in gomma sul filtrodell'acqua AquaClean non èposizionato correttamente. Riposizionate l'anello di gomma sul filtrodell'acqua AquaClean. La macchina produce unforte rumore. È normale che la macchinaproduca un rumore durantel'utilizzo. Se inizia ...
Page 199 - Latviešu; Saturs
Latviešu 198 Latviešu Saturs Ierīces pārskats (A att.) ___________________________________________________________________ 198 Vadības panelis (B att.) ___________________________________________________________________ 198 Ievads _____________________________________________________________________...
Page 200 - Ievads; Pirms pirmās lietošanas reizes; Iekārtas iestatīšana
199 Latviešu Latviešu Dažas pogas/ikonas ir paredzētas tikai konkrētiem tipiem. B1 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga B7 Brīdinājuma ikonas B2 Dzēriena ikonas* B8 Sākšanas indikators B3 Aromāta stipruma / maltās kafijas ikona B9 Palaišana/apturēšana poga B4 Dzēriena daudzuma ikona B10 „Calc / Clean” funkc...
Page 201 - Ūdens cietības iestatīšana
200 Latviešu 2. AquaClean ūdens filtra aktivizēšana (5 min.) Plašāku informāciju skatiet nodaļā „AquaClean ūdens filtrs”. 3. Ūdens cietības iestatīšana Norādījumus par darbību secību skatiet sadaļā „Ūdens cietības iestatīšana”. Pēc noklusējuma ūdenscietības iestatījums ir 4: ciets ūdens. 4. LatteGo ...
Page 202 - Dzērienu gatavošana; Vispārīgās darbības
201 Latviešu Latviešu 5. Klasiskā piena putotāja (tikai noteiktiem modeļiem)salikšana Dzērienu gatavošana Vispārīgās darbības 1 Ielejiet ūdens tvertnē krāna ūdeni un ieberiet pupiņu tvertnē pupiņas. 2 Uzlieciet vāku (A4) kafijas pupiņu piltuvei (A8). 3 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izs...
Page 203 - Piena putošana ar klasisko piena putotāju
202 Latviešu Dzērienu ar pienu pagatavošana, izmantojot LatteGo (pienatvertni) LatteGo komplektā ir piena tvertne, rāmis un glabāšanas krūzītes vāks. Lai novērstu noplūdes risku, pirms piena tvertnes uzpildīšanas pārliecinieties, vai rāmis ir pareizi samontēts ar piena tvertni. 1 Lai saliktu „LatteG...
Page 204 - Kafijas pagatavošana no maltas kafijas
203 Latviešu Latviešu Nav nepieciešams putošanas laikā kustināt piena trauku, lai iegūtu vislabākās piena putas. Kafijas pagatavošana no maltas kafijas Ja, piemēram, jūs dodat priekšroku citas šķirnes kafijai vai kafijai ar samazinātu kofeīna daudzumu, pupiņuvietā varat izvēlēties maltu kafiju. 1 No...
Page 205 - Ierīces iestatījumu pielāgošana; Gaidstāves laika regulēšana; Augstākā noklusējuma iestatījuma regulēšana jūsu dzērieniem; Kafijas temperatūras regulēšana; Ierīces bez temperatūras ikonas
204 Latviešu - Karstā ūdens ikonā esošais indikators mirgo, un no karstā ūdens teknes (18. att.) tiek izvadīts karstsūdens. 5 Lai apturētu karstā ūdens padevi, pirms ierīce ir beigusi darbu, vēlreiz nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu. Ierīces iestatījumu pielāgošana Gaidstāves laika regulēšana 1 L...
Page 206 - Ierīces ar temperatūras ikonu (tikai EP3300); Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
205 Latviešu Latviešu 2 Kad ierīce ir izslēgta: nospiediet un turiet nospiestu kafijas daudzuma ikonu, līdz šīs ikonas indikatorsiedegas (21. att.). 3 Pieskarieties daudzuma ikonai, lai izvēlētos vajadzīgo temperatūru: normāla, augsta vai maksimālā.- Iedegas attiecīgi indikators 1, 2 vai 3. 4 Kad ir...
Page 207 - Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana; Gatavošanas vienības izņemšana no ierīces; Tīrīšana un kopšana
206 Latviešu 4 Nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu, lai apstiprinātu savu izvēli. 5 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai vēlreiz ieslēgtu ierīci. Tagad vadības paneļa pīkstieni irdeaktivizēti. Piezīme. Ja pēc tam, kad turat nospiestu kafijas ikonu, tās indikators nenodziest, tas nozīmē, ka ...
Page 208 - Gatavošanas vienības tīrīšana; Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī
207 Latviešu Latviešu Noņemamās daļas Tīrīšanas intervāls Tīrīšanas veids Katru mēnesi Tīriet gatavošanas vienību ar Philips kafijas eļļasnotīrīšanas tableti (sk. 'Gatavošanas vienībasmazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm'). Klasiskais pienaputotājs Pēc katras lietošanas reizes Vispirms iz...
Page 209 - Gatavošanas vienības eļļošana; LatteGo tīrīšana pēc katras lietošanas reizes; Klasiskā piena putotāja tīrīšana; Klasiskā piena putotāja tīrīšana pēc katras lietošanas reizes; Klasiskā piena putotāja ikdienas tīrīšana
208 Latviešu 3 Pirms ievietojat gatavošanas vienību, ļaujiet tai nožūt. Nesusiniet gatavošanas vienību ar drānu, lainovērstu šķiedru nokļūšanu gatavošanas vienībā. Gatavošanas vienības mazgāšana ar kafijas eļļas notīrīšanas tabletēm Izmantojiet tikai Philips kafijas eļļas notīrīšanas tabletes. 1 Nov...
Page 210 - Ūdens filtrs „AquaClean”; AquaClean funkcijas ikona un indikators
209 Latviešu Latviešu 2 Sagāziet piena putotāju pa kreisi un noņemiet gan metāla, gan silikona daļu (39. att.). 3 Izjauciet visas trīs daļas (40. att.) un izskalojiet tīrā ūdenī vai izmazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā. 4 Ļaujiet trim piena putotāja daļām nožūt, salieciet tās atpakaļ un piestiprini...
Page 211 - „AquaClean” atgādinājuma deaktivizēšana; Ūdens cietības iestatīšana
210 Latviešu 10 Lai sāktu aktivizēšanu, nospiediet sākšanas/apturēšanas pogu . 11 No karstā ūdens teknes / piena putotāja uzgaļa tiks izvadīts karsts ūdens (3 min). 12 Kad aktivizēšanas process ir pabeigts, zilais „AquaClean” indikators ieslēdzas, apstiprinot, ka„AquaClean” ūdens filtrs ir aktivizēt...
Page 212 - Rīcība, ja atkaļķošanas procedūra ir apturēta
211 Latviešu Latviešu 3 Pieskarieties aromāta stipruma ikonai 1, 2, 3 vai 4 reizes. Ieslēgto indikatoru skaitam jāatbilst sarkanokvadrātu skaitam uz testa strēmeles (48. att.). Ja uz testa strēmeles nav sarkano kvadrātu (visi kvadrāti irzaļi), atlasiet 1. indikatoru. 4 Kad ir iestatīta pareiza ūdens...
Page 213 - Piederumu pasūtīšana; Traucējummeklēšana; Brīdinājuma ikonas
212 Latviešu 2 Ar svaigu ūdeni līdz atzīmei Calc / Clean piepildiet ūdens tvertni un atkal ieslēdziet ierīci. Ierīce uzkarsīsun veiks automātisko skalošanas ciklu. 3 Pirms dzērienu pagatavošanas palaidiet manuālās skalošanas ciklu. Lai veiktu manuālās skalošanas ciklu,vispirms izlejiet pusi karstā ū...
Page 214 - Problēmu novēršanas tabula
213 Latviešu Latviešu Brīdinājuma ikona Risinājums Trauksmes indikators mirgo - Gatavošanas vienība nav ievietota ierīcē vai ir ievietota nepareizi. Izņemietgatavošanas vienību un pārliecinieties, vai tā nostiprināta. Pakāpeniskus norādījumuspar darbību secību skatiet sadaļā „Gatavošanas vienība izņ...
Page 218 - Tehniskie rādītāji
217 Latviešu Latviešu Problēma Iemesls Risinājums Pilēšanas paplāte ir pārpildīta unpārplūdusi, tāpēc izskatās, kaierīcei ir noplūde. Katru dienu iztukšojiet pilēšanas paplāti,vai tad, kad pa to ir izbīdījies pilnaspilēšanas paplātes vāka indikators. Ūdens tvertne nebija pilnībāievietota, un ierīcē ...
Page 220 - Lietuviškai; Turinys
Lietuviškai 219 Lietuviškai Lietuviškai Turinys Mašinos apžvalga (A pav.) ________________________________________________________________ 219 Valdymo skydelis (B pav.) ________________________________________________________________ 219 Įvadas _______________________________________________________...
Page 221 - Įvadas; Mašinos nustatymas
220 Lietuviškai Kai kurios funkcijos / piktogramos yra tik tam tikriems tipams. B1 Įjungimo ir išjungimo mygtukas B7 Įspėjimo piktogramos B2 Gėrimų piktogramos* B8 Paleidimo lemputė B3 Aromato stiprumo / iš anksto sumaltos kavospiktograma. B9 Paleidimas / stabdymas mygtukas B4 Gėrimo kiekio piktogra...
Page 222 - Vandens kietumo nustatymas
221 Lietuviškai Lietuviškai 2. „AquaClean“ vandens filtro aktyvinimas (5 min.) Išsamesnę informaciją žr. skyriuje „AquaClean“ vandens filtras“. 3. Vandens kietumo nustatymas Išsamias instrukcijas žr. skyriuje „Vandens kietumo nustatymas“. Numatytasis vandens kietumo parametrasyra 4: kietas vanduo. 4...
Page 223 - Gėrimų virimas; Bendrieji veiksmai
222 Lietuviškai 5. Klasikinio pieno putų plakiklio surinkimas (tik tam tikriemsmodeliams) Gėrimų virimas Bendrieji veiksmai 1 Užpildykite vandens baką vandentiekio vandeniu ir pripildykite bunkerį pupelių. 2 Uždėkite dangtelį (A4) ant kavos pupelių bunkerio (A8). 3 Norėdami įjungti mašiną, paspauski...
Page 224 - Pieno putų plakimas naudojant klasikinį pieno putų plakiklį
223 Lietuviškai Lietuviškai Gėrimų pieno pagrindu virimas naudojant „LatteGo“ (pienotalpyklą) „LatteGo“ sudaro pieno talpykla, rėmas ir laikymo dangtelis. Kad išvengtumėte pratekėjimo, prieš pildydami pieno talpyklą įsitikinkite, kad rėmas ir pieno talpykla tinkamai surinkti. 1 Norėdami surinkti „La...
Page 225 - Kavos virimas iš maltos kavos
224 Lietuviškai Jums nereikia judinti pieno ąsočio plakant pieno putas, kad gautumėte geriausią pieno putų kokybę. Kavos virimas iš maltos kavos Galite pasirinkti naudoti iš anksto sumaltą kavą vietoj pupelių, pavyzdžiui, jei jums labiau patinka kita kavosrūšis arba kava be kofeino. 1 Paspauskite ma...
Page 226 - Mašinos nustatymų reguliavimas; Budėjimo laiko reguliavimas; Kavos temperatūros reguliavimas; Mašinos be temperatūros piktogramos
225 Lietuviškai Lietuviškai 5 Norėdami sustabdyti karšto vandens išpylimą prieš mašinai jį užbaigiant, dar kartą paspauskite paleidimoir stabdymo mygtuką. Mašinos nustatymų reguliavimas Budėjimo laiko reguliavimas 1 Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad išjungtumėte mašiną. 2 Kai mašina išj...
Page 227 - Mašinos su temperatūros piktograma (tik EP3300); Gamyklos nustatymų atkūrimas; Malūnėlio nustatymų reguliavimas; Valdymo skydelio pypsėjimo išjungimas
226 Lietuviškai - Atitinkamai nušvinta 1, 2 arba 3 lemputės. 4 Kai baigiate kavos temperatūros nustatymą, paspauskite paleidimo ir stabdymo mygtuką. 5 Norėdami vėl įjungti mašiną, paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką. Jei mašinos neišjungsite patys, praėjus tam tikram laikui ji išsijungs automa...
Page 228 - Virimo grupės išėmimas ir įstatymas; Virimo grupės nuėmimas nuo mašinos; Valymas ir priežiūra
227 Lietuviškai Lietuviškai Pastaba. Jei šviesa kavos piktogramoje neužgęsta bakstelėjus ir laikant piktogramą, tai reiškia, kad valdymoskydelio pypsėjimas jau išjungtas. Norėdami jį vėl įjungti, vėl bakstelėkite piktogramą ir patvirtinkite,paspausdami paleidimo ir sustabdymo mygtuką. Įjungimo ir iš...
Page 229 - Virimo grupės valymas; Virimo grupės valymas po vandentiekio čiaupu
228 Lietuviškai Nuimamos dalys Kada valyti Kaip valyti Klasikinis pienoputų plakiklis Po kiekvieno naudojimo Pirmiausia išpilkite karštą vandenį, prie mašinosesant prijungtam pieno putų plakikliui, kad būtųužtikrintas kruopštus valymas. Tada nuimkite pienoputų plakiklį nuo aparato ir išrinkite jį. I...
Page 230 - Virimo grupės tepimas; „LatteGo“ valymas po kiekvieno naudojimo; Klasikinio pieno putų plakiklio valymas; Klasikinio pieno putų plakiklio valymas po kiekvieno naudojimo; Kasdieninis klasikinio pieno putų plakiklio valymas
229 Lietuviškai Lietuviškai 2 Įdėkite kavos riebalų šalinimo tabletę į iš anksto sumaltos kavos talpyklą. 3 Bakstelėkite kavos piktogramą ir paskui 3 sekundes spauskite aromato stiprumo piktogramą, kadpasirinktumėte iš anksto sumaltos kavos funkciją (pav. 2). 4 Nedėkite maltos kavos. Paspauskite pal...
Page 231 - „AquaClean“ vandens filtras; „AquaClean“ piktograma ir lemputė
230 Lietuviškai „AquaClean“ vandens filtras Jūsų mašinai įgalintas „AquaClean“. Galite įdėti „AquaClean“ vandens filtrą į vandens baką, kadišsaugotumėte kavos skonį. Jis taip pat sumažina nuovirų šalinimo poreikį, sumažindamas kalkių nuosėdųsusikaupimą jūsų mašinoje. Galite nusipirkti „AquaClean“ fi...
Page 232 - „AquaClean“ priminimo išjungimas; Vandens kietumo nustatymas
231 Lietuviškai Lietuviškai 11 Karštas vanduo bus pilamas iš karšto vandens snapelio / pieno putų plakiklio (3 min.). 12 Kai aktyvinimo procesas baigtas, įsijungia mėlyna „AquaClean“ lemputė, kad būtų patvirtinta, kad„AquaClean“ vandens filtras suaktyvintas tinkamai. „AquaClean“ vandens filtro pakei...
Page 233 - Ką daryti, jei nuovirų šalinimo procedūra nutraukiama
232 Lietuviškai 3 Bakstelėkite aromato stiprumo piktogramą 1, 2, 3 arba 4 kartus. Įsijungusių lempučių skaičius turi būtilygus raudonų kvadratų testo juostelėje (pav. 48) skaičiui. Jei testo juostelėje nėra raudonų kvadratų (visikvadratai žali), pasirinkite 1 lemputę. 4 Kai nustatote tinkamą vandens...
Page 234 - Priedų užsakymas; Įspėjimo piktogramos
233 Lietuviškai Lietuviškai 2 Pripilkite į vandens baką šviežio vandens iki „Calc / Clean“ lygio indikacijos ir vėl įjunkite mašiną. Mašinaįšils ir atliks automatinį skalavimo ciklą. 3 Prieš virdami bet kokius gėrimus atlikite rankinį skalavimo ciklą. Norėdami atlikti rankinį skalavimo ciklą,pirmiau...
Page 235 - Trikčių šalinimo lentelė
234 Lietuviškai Įspėjimo piktograma Sprendimas Pavojaus signalo lemputė mirksi - Virimo grupės nėra arba ji neįstatyta tinkamai. Išimkite virimo grupę ir įsitikinkite, kadji užfiksuota vietoje. Išsamias instrukcijas žr. skyriuje „Virimo bloko išėmimas irįdėjimas“. - Virimo grupė užblokuota. Išimkite...
Page 239 - Techninės specifikacijos
238 Lietuviškai Problema Priežastis Sprendimas Virimo blokas nešvarus /užkimštas. Išskalaukite virimo bloką. Aparatas padėtas ne anthorizontalaus paviršiaus. Aparatą padėkite ant horizontalauspaviršiaus, kad nuvarvėjimo padėklasnebūtų perpildytas ir pilno nuvarvėjimopadėklo indikatorius veiktų tinka...
Page 241 - Magyar; Tartalom
Magyar 240 Magyar Tartalom A készülék bemutatása („A” ábra) _________________________________________________________ 240 Kezelőpanel („B” ábra) ___________________________________________________________________ 240 Bevezetés _________________________________________________________________________...
Page 242 - Bevezetés; Teendők az első használat előtt; A készülék beállítása
241 Magyar Magyar Egyes gombok/ikonok csak bizonyos típusokon vannak. B1 Főkapcsoló B7 Figyelmeztető ikonok B2 Italok ikonjai* B8 Indítás lámpa B3 Aroma erőssége/őrölt kávé ikon B9 Start/stop gomb B4 Ital mennyisége ikon B10 Vízkőmentesítés ikon B5 Tejmennyiség ikon (csak bizonyos típusoknál) B11 Aq...
Page 243 - A vízkeménység beállítása
242 Magyar 2. Az AquaClean vízszűrő aktiválása (5 perc) A további információkat lásd az „AquaClean vízszűrő” fejezetben. 3. A vízkeménység beállítása A lépésenkénti utasításokat lásd „A vízkeménység beállítása” című fejezetben. Vízkeménységalapértelmezett beállítása 4: kemény víz. 4. A LatteGo össze...
Page 244 - Italok főzése; Általános lépések; Tejes italok készítése a LatteGo (tejtartó) használatával
243 Magyar Magyar 5. A klasszikus tejhabosító összeszerelése (csak bizonyostípusoknál) Italok főzése Általános lépések 1 Töltse meg a víztartályt csapvízzel, és töltse meg a szemeskávé-tartályt szemes kávéval. 2 Helyezze el a fedelet (A4) a szemeskávé-tartályon (A8). 3 A bekapcsológombbal kapcsolja ...
Page 245 - Tejhabosítás a klasszikus tejhabosítóval; Kávé készítése őrölt kávéból
244 Magyar 1 A LatteGo összeszereléséhez először helyezze be a tejtartó felső részét a horog alá a keret (4. ábra) felsőrészénél. Ezután nyomja be a tartály alsó részét. Ha a tejtartó helyére (5. ábra) került, egy kattanáshallható. Megjegyzés: A tejtartó és a keret csatlakoztatása előtt ellenőrizze ...
Page 246 - Jegeskávé készítése (csak bizonyos típusoknál)
245 Magyar Magyar 1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot, és várja meg, amíg használatra készállapotba kerül. 2 Nyissa fel az őrölt kávé tárolójának a fedelét, és öntsön egy színültig töltött mérőkanál őrölt kávét atárolóba (14. ábra). Ezután zárja vissza a fedelet. 3 Tegyen...
Page 247 - A készülék beállítása; A készenléti idő beállítása; Az italok legnagyobb alapértelmezett beállításának megadása; Hőmérséklet ikon nélküli készülékek
246 Magyar A készülék beállítása A készenléti idő beállítása 1 A készülék kikapcsolásához nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot. 2 Amikor a készülék ki van kapcsolva: Nyomja meg és tartsa nyomva a vízkőmentesítés ikont (19. ábra), éstartsa megérintve, amíg a vízkőmentesítés lámpája és az aroma erőssége...
Page 248 - Hőmérséklet ikonnal rendelkező készülékek (csak az EP3300); Gyári beállítások visszaállítása
247 Magyar Magyar - Sorrendben 1, 2 vagy 3 lámpa világít. 4 Amikor befejezte a kávé hőmérsékletének beállítását, nyomja meg a start/stop gombot. 5 A bekapcsológombbal kapcsolja be újra a készüléket. Ha Ön nem kapcsolja ki a kávéfőzőt, az bizonyos idő után automatikusan kikapcsol. Hőmérséklet ikonnal...
Page 249 - A főzőegység eltávolítása és behelyezése; A főzőegység kivétele a készülékből; A főzőegység visszahelyezése; Tisztítás és karbantartás
248 Magyar Megjegyzés: Ha a kávé ikon lámpája nem kezd el világítani az ikon megérintése és nyomva tartása után, azazt jelenti, hogy a kezelőpanel hangja már ki volt kapcsolva. Ha újra szeretné aktiválni, érintse meg ismét azikont, és hagyja jóvá a start/stop gomb megnyomásával. A be-/kikapcsoló gom...
Page 250 - A főzőegység tisztítása; A főzőegység tisztítása csap alatt
249 Magyar Magyar Levehető alkatrészek Tisztítás ideje Tisztítás módja Klasszikustejhabosító Használat után Az alapos tisztítás érdekében először engedjen kiforró vizet a készülékhez csatlakoztatotttejhabosítóval. Utána vegye le a tejhabosítót akészülékről, és szedje szét. Tisztítsa meg az összesalk...
Page 251 - A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával; A főzőegység kenése; A LatteGo egység használat utáni tisztítása; A klasszikus tejhabosító tisztítása; A klasszikus tejhabosító tisztítása használat után
250 Magyar A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával Csak Philips kávéolaj-eltávolító tablettát használjon. 1 Tegyen egy csészét a kávé kifolyócsöve alá. Töltse fel a víztartályt friss vízzel. 2 Helyezzen egy kávéolaj-eltávolító tablettát az őrölt kávé tartályába. 3 Érintse meg a kávé ...
Page 252 - AquaClean vízszűrő; AquaClean ikon és lámpa
251 Magyar Magyar 3 Szerelje szét a három alkatrészt (40. ábra), és friss vízzel öblítse el vagy mosogatógépben tisztítsa megazokat. 4 Hagyja megszáradni a tejhabosító alkatrészeit, majd szerelje össze őket, és tegye vissza a tejhabosítót akészülékre. AquaClean vízszűrő A készülék AquaClean-kompatib...
Page 253 - Az AquaClean emlékeztető kikapcsolása; A vízkeménység beállítása
252 Magyar 10 Nyomja meg a start/stop gombot az aktiválási folyamat elindításához. 11 Forró vizet adagol a készülék a forró víz kifolyócsövéből/tejhabosítóból (3 perc). 12 Az aktiválási folyamat befejezése után a kék AquaClean lámpa világítani kezd, ami az AquaClean vízszűrőmegfelelő aktiválását jel...
Page 255 - Tartozékok rendelése; Hibaelhárítás; Figyelmeztető ikonok
254 Magyar Mi a teendő, ha félbe kellett szakítani a vízkőmentesítésieljárást? A vízkőmentesítési eljárásból a vezérlőpult be- és kikapcsoló gombjának lenyomásával léphet ki. Ha avízkőmentesítési eljárás a befejezés előtt szakad meg, tegye a következőt: 1 Ürítse ki és öblítse ki alaposan a víztartál...
Page 257 - Hibaelhárítási táblázat
256 Magyar Figyelmez tető ikon Megoldás Az ital ikonokban levő lámpák egyenként világítani kezdenek, majd kialszanak.A készülék felmelegszik és/vagy próbálja kiengedni a készülékbe jutott levegőt. Várjon,amíg az italok lámpái folyamatosan nem kezdenek világítani. Minden figyelmeztető ikon lámpája v...
Page 261 - Műszaki jellemzők
260 Magyar Probléma Ok Megoldás A főzőegységszennyezett/eltömődött. Öblítse ki a főzőegységet. A készülék nem vízszintesfelületre van helyezve. Helyezze a készüléket vízszintes felületre,hogy ne csorduljon túl a cseppfelfogótálca, és a „cseppfelfogó tálca megtelt”jelző megfelelően működjön. A víztar...
Page 263 - Nederlands; Inhoud
Nederlands 262 Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ________________________________________________________________ 262 Bedieningspaneel (fig. B) _________________________________________________________________ 262 Introductie _______________________________________________________________...
Page 264 - Introductie; Het apparaat instellen
263 Nederlands Nederlands Sommige knoppen/pictogrammen zijn alleen aanwezig op bepaalde modelnummers. B1 Aan/uitknop B7 Waarschuwingspictogrammen B2 Drankpictogrammen* B8 Startlampje B3 Pictogram voor koffiesterkte/voorgemalen koffie B9 Start/stopknop B4 Pictogram voor drankhoeveelheid B10 Pictogram...
Page 265 - De waterhardheid instellen
264 Nederlands 2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter'. 3. De waterhardheid instellen Zie het hoofdstuk 'De waterhardheid instellen' voor stapsgewijze instructies. De waterhardheid isstandaard ingesteld op 4: hard water...
Page 266 - Dranken bereiden; Algemene stappen
265 Nederlands Nederlands 5. De klassieke melkopschuimer in elkaar zetten (alleenbepaalde typen) Dranken bereiden Algemene stappen 1 Vul het waterreservoir met kraanwater en vul het bonenreservoir met koffiebonen. 2 Plaats het deksel (A4) op het bonenreservoir (A8). 3 Druk op de aan/uit-knop om het ...
Page 267 - Koffie met melk zetten met de LatteGo (melkreservoir); Melk opschuimen met een klassieke melkopschuimer
266 Nederlands Koffie met melk zetten met de LatteGo (melkreservoir) De LatteGo bestaat uit een melkreservoir, een frame en een bewaardeksel. Voorkom lekkage door te zorgen dat het frame en het melkreservoir correct zijn bevestigd voordat u het melkreservoir vult. 1 Om de LatteGo in elkaar te zetten...
Page 268 - Koffie zetten met voorgemalen koffie
267 Nederlands Nederlands Laat het apparaat nooit langer dan 90 seconden melk opschuimen. Het opschuimen stopt automatisch na 90 seconden. U hoeft de melk tijdens het opschuimen niet rond te laten gaan in de melkkan voor de beste kwaliteit melkschuim. Koffie zetten met voorgemalen koffie U kunt ervo...
Page 269 - Apparaatinstellingen aanpassen; De stand-bytijd aanpassen; De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen
268 Nederlands - De lampjes voor de drankhoeveelheid gaan branden en geven de laatst geselecteerde drankinstellingvoor heet water aan. 3 Pas de hoeveelheid heet water naar eigen wens aan door te tikken op het pictogram voordrankhoeveelheid (Fig. 3). 4 Druk op de start/stopknop .- Het lampje in het h...
Page 270 - De koffietemperatuur aanpassen; Apparaten zonder temperatuurpictogram; Apparaten met temperatuurpictogram (alleen EP3300); Fabrieksinstellingen herstellen
269 Nederlands Nederlands Raadpleeg 'Fabrieksinstellingen herstellen' als u de standaardinstellingen voor hoeveelheid wilt terugzetten. De koffietemperatuur aanpassen Apparaten zonder temperatuurpictogram 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen . 2 Wanneer het apparaat is uitgesch...
Page 271 - De piepjes van het bedieningspaneel uitschakelen; De zetgroep plaatsen en verwijderen; De zetgroep uit het apparaat verwijderen; De zetgroep terugplaatsen; Schoonmaken en onderhoud
270 Nederlands 4 Wanneer de molen begint te malen, drukt u de maalgraadknop in en draait u deze naar links of naarrechts. (Fig. 22) De piepjes van het bedieningspaneel uitschakelen 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 2 Houd, wanneer het apparaat is uitgeschakeld, het koffiepi...
Page 273 - De zetgroep schoonmaken; De zetgroep schoonmaken onder de kraan; De zetgroep invetten; LatteGo schoonmaken na ieder gebruik
272 Nederlands De zetgroep schoonmaken Door de zetgroep regelmatig schoon te maken, voorkomt u dat het interne systeem verstopt raakt metkoffieresten. Scan de QR-code op de voorpagina van dit boekje voor ondersteuningsvideo's over hetverwijderen, plaatsen en reinigen van de zetgroep of ga naar www.p...
Page 274 - De klassieke melkopschuimer reinigen; De klassieke melkopschuimer schoonmaken na ieder gebruik; Dagelijkse reiniging van de klassieke melkopschuimer; AquaClean-waterfilter; Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje
273 Nederlands Nederlands De klassieke melkopschuimer reinigen De klassieke melkopschuimer schoonmaken na ieder gebruik Maak de melkopschuimer na ieder gebruik schoon uit hygiënisch oogpunt en te zorgen dat er geenmelkresten achterblijven. 1 Plaats een kop onder de melkopschuimer. 2 Tik op het stoom...
Page 275 - De AquaClean-herinnering uitschakelen
274 Nederlands Wanneer het oranje AquaClean-lampje uit is, kunt u nog steeds een AquaClean-waterfilter activeren. Umoet in dat geval wel eerst het apparaat ontkalken. Uw apparaat moet volledig kalkvrij zijn voordat u het AquaClean-waterfilter gebruikt. Voordat u het AquaClean-waterfilter activeert, ...
Page 276 - De waterhardheid instellen
275 Nederlands Nederlands Opmerking: Als u een nieuw AquaClean-filter activeert, worden de AquaClean-herinneringen automatischweer ingeschakeld. De waterhardheid instellen We raden u aan de waterhardheid in te stellen op de waterhardheid in uw regio voor een optimaal resultaat en een langere levensd...
Page 277 - Accessoires bestellen
276 Nederlands 9 Laat het apparaat doorgaan met de afgifte van de ontkalkingsoplossing tot op het display wordtaangegeven dat het waterreservoir leeg is. 10 Leeg het waterreservoir, spoel het om en vul het opnieuw met schoon water tot aan de Calc/Clean-aanduiding. 11 Leeg de bak en plaats deze terug...
Page 278 - Problemen oplossen; Waarschuwingspictogrammen
277 Nederlands Nederlands Problemen oplossen In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnenvoordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Download voor ondersteuning de app HomeID via uw appstore of door de QR-code op de voorpagina van dit boekje te scan...
Page 283 - Technische gegevens
282 Nederlands Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat staat niet op eenhorizontale ondergrond. Plaats het apparaat op een horizontaleondergrond zodat de lekbak nietoverstroomt en de indicator voor een vollelekbak goed werkt. Het waterreservoir is niet volledigin het apparaat geplaatst en erwordt lu...
Page 285 - Norsk; Innhold
Norsk 284 Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ___________________________________________________________________ 284 Kontrollpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ 284 Innledning ________________________________________________________________________...
Page 286 - Innledning; Før bruk første gang; Montering av maskinen
285 Norsk Norsk Noen av knappene/ikonene gjelder bare for spesifikke typer. B1 På/av-knapp B7 Advarselikoner B2 Drikkikoner* B8 Startlampe B3 Ikon for aromastyrke / forhåndsmalt kaffe B9 Start/stopp -knapp B4 Ikon for drikkmengde B10 Ikonet Calc / Clean B5 Ikon for melkemengde (bare spesifikke typer...
Page 287 - Angivelse av hardhetsgraden på vannet
286 Norsk 2. Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se kapittelet AquaClean-vannfilter. 3. Angivelse av hardhetsgraden på vannet Se kapittelet Angivelse av hardhetsgraden på vannet for trinnvise instruksjoner. Hardhetsgraden påvannet er satt som standard til 4...
Page 288 - Brygge drikker; Generelle trinn
287 Norsk Norsk 5. Montere den klassiske melkeskummeren (bare spesifikketyper) Brygge drikker Generelle trinn 1 Fyll vanntanken med springvann, og fyll bønnekvernen med kaffebønner. 2 Plasser lokket (A4) på kaffebønnetrakten (A8). 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen.- Maskinen begynner å ...
Page 289 - Skumme melk med klassisk melkeskummer
288 Norsk Brygging av melkebaserte drikker med LatteGo(melkebeholder) LatteGo består av en melkebeholder, en ramme og en oppbevaringskopp. For å unngå lekkasjer må du sørge for at rammen og melkebeholderen er ordentlig montert, før du fyller melkebeholderen. 1 Når du monterer LatteGo, monter først t...
Page 290 - Kaffebrygging med forhåndsmalt kaffe
289 Norsk Norsk Du trenger ikke å flytte melkekannen under melkeskummingen for å få den beste kvaliteten på melkeskummet. Kaffebrygging med forhåndsmalt kaffe Du kan velge å bruke forhåndsmalt kaffe i stedet for bønner, for eksempel hvis du foretrekker en annenkaffetype eller koffeinfri kaffe. 1 Try...
Page 291 - Justere maskininnstillinger; Justere den høyeste standardinnstillingen for drikkene dine; Justere kaffetemperaturen; Maskiner uten temperaturikon
290 Norsk 5 Hvis du vil stoppe dispensering av varmtvann før maskinen er ferdig, trykker du på start/stopp -knappen igjen. Justere maskininnstillinger Justere stand-by-tiden 1 Trykk av/på-knappen for å skru av maskinen. 2 Når maskinen er slått av: trykk og hold inne ikonet (Fig. 19) Calc / Clean til...
Page 292 - Maskiner med temperaturikon (bare EP3300); Gjenopprette fabrikkinnstillinger; Justering av innstillinger for kvernen; Deaktiver pipene som kommer fra kontrollpanelet
291 Norsk Norsk 4 Når du er ferdig med å stille inn kaffetemperaturen, trykker du på start/stopp -knappen. 5 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen på nytt. Hvis du ikke slår av maskinen selv, vil den slå seg av automatisk etter en stund. Maskiner med temperaturikon (bare EP3300) 1 Velg ønsket...
Page 293 - Fjerne og sette inn bryggeenheten; Ta bryggegruppen ut av maskinen; Rengjøring og vedlikehold
292 Norsk Merk: Hvis lampen i kaffeikonet ikke kommer på etter at du har trykket på og holdt inne ikonet, betyr detteat pipene fra kontrollpanelet allerede er deaktivert. For å aktivere dem igjen, trykk på ikonet på nytt ogbekreft ved å trykke på start/stopp-knappen. Pipelyden som kommer fra på/av-k...
Page 294 - Rengjøring av bryggeenheten; Rengjøring av bryggeenheten under springen
293 Norsk Norsk Avtakbare deler Når den skal rengjøres Hvordan den rengjøres Klassiskmelkeskummer Etter hver bruk Dispenser først varmtvann med melkeskummerenfestet til maskinen, for grundig rengjøring. Fjernderetter melkeskummeren fra maskinen ogdemonter den. Rengjør alle deler under springeneller ...
Page 295 - Smøre bryggeenheten; Rengjør LatteGo etter hver gangs bruk; Rengjøring av den klassiske melkeskummeren; Rengjøre den klassiske melkeskummeren etter hver gangs bruk; Daglig rengjøring av den klassiske melkeskummeren
294 Norsk 3 Trykk på kaffeikonet, og trykk deretter på aromastyrkeikonet i 3 sekunder for å velge funksjonen (Fig. 2)for forhåndsmalt kaffe. 4 Ikke tilsett forhåndsmalt kaffe. Trykk på start/stopp -knappen for å begynne bryggesyklusen. Når enhalv kopp med vann er brygget, kobler du maskinen fra stik...
Page 296 - AquaClean-vannfilter
295 Norsk Norsk AquaClean-vannfilter Maskinen din er klargjort for AquaClean. AquaClean-vannfilteret kan plasseres i vanntanken for å bevarekaffesmaken. Det reduserer også behovet for avkalking ved å redusere kalkavleiring i maskinen. Du kankjøpe et AquaClean-vannfilter fra den lokale forhandleren d...
Page 297 - Påminnelse om deaktivering av AquaClean; Angivelse av hardhetsgraden på vannet
296 Norsk Bytte ut AquaClean-vannfilteret (5 min) Etter at 95 liter vann har strømmet gjennom filteret, vil filteret slutte å fungere. AquaClean-lampen bliroransje og begynner å blinke for å minne deg på å bytte ut filteret. Så lenge den blinker, kan du bytte utfilteret uten å måtte avkalke maskinen...
Page 298 - Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
297 Norsk Norsk Fremgangsmåte for avkalkning (30 min.) Bruk bare Philips avkalkingsmiddel. Du må ikke under noen omstendigheter bruke et avkalkingsmiddelbasert på svovelsyre, saltsyre, sulfaminsyre eller eddiksyre (eddik), da dette kan skade vannkretsen imaskinen og vil kanskje ikke oppløse kalkavle...
Page 299 - Bestilling av tilbehør; Feilsøking; Advarselikoner
298 Norsk Bestilling av tilbehør Bruk bare Philips vedlikeholdsprodukter når du rengjør og avkalker maskinen. Disse produktene kan kjøpesfra din lokale forhandler, fra autoriserte servicesentre eller over Internett på www.philips.com/parts-and- accessories . For å finne en fullstendig liste over res...
Page 300 - Feilsøkingstabell
299 Norsk Norsk Advarselik on Løsning AquaClean-lampen blinker: Sett på plass eller bytt ut AquaClean-vannfilteret og aktiverdet. Se kapittelet AquaClean-vannfilter for trinnvise instruksjoner. Avkalkingslampen lyser kontinuerlig: Avkalk maskinen. Alle lampene i drikkikonene lyser samtidig og slås ...
Page 304 - Tekniske spesifikasjoner
303 Norsk Norsk Problem Årsak Løsning Vanntanken er ikke satt helt inn,og luft trekkes inn i maskinen. Kontroller at vanntanken er i riktigposisjon: Fjern den og sett den inn igjen.Skyv den så langt inn som mulig. Jeg får ikke aktivertAquaClean-vannfilteret,og maskinen ber omavkalking. Filteret ble ...
Page 305 - Polski; Spis treści
Polski 304 Polski Spis treści Opis urządzenia (Rys. A) __________________________________________________________________ 304 Panel sterowania (Rys. B) _________________________________________________________________ 304 Wprowadzenie _________________________________________________________________...
Page 306 - Wprowadzenie; Konfiguracja urządzenia
305 Polski Polski Niektóre przyciski/ikony występują tylko w wybranych modelach. B1 Wyłącznik B7 Ikony ostrzeżenia B2 Ikony napojów* B8 Wskaźnik uruchomienia B3 Ikona mocy aromatu/kawy mielonej B9 Przycisk uruchomienia/zatrzymania przycisk B4 Ikona ilości napoju B10 Ikona funkcji antywapiennej Calc ...
Page 307 - Ustawianie twardości wody
306 Polski 2. Aktywacja filtra wody AquaClean (5 min) Więcej informacji na ten temat zawiera rozdział „Filtr wody AquaClean”. 3. Ustawianie twardości wody Szczegółowe instrukcje zawiera rozdział „Ustawianie twardości wody”. Domyślnie ustawienie twardościwody to 4: woda twarda. 4. Składanie dzbanka L...
Page 308 - Parzenie napojów; Instrukcje ogólne; Personalizowanie napojów
307 Polski Polski 5. Składanie klasycznego spieniacza do mleka (tylko wybranemodele) Parzenie napojów Instrukcje ogólne 1 Napełnij zbiornik wodą z kranu i wsyp ziarna kawy do pojemnika. 2 Umieść pokrywkę (A4) na pojemniku na ziarna kawy (A8). 3 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć ekspres.- Urządzenie za...
Page 309 - Spienianie mleka za pomocą klasycznego spieniacza
308 Polski Zaparzanie napojów na bazie mleka z użyciem dzbankaLatteGo (pojemnik na mleko) Dzbanek LatteGo składa się z pojemnika na mleko, ramy i pokrywki na pojemnik. Aby zapobiec wyciekowi, przed napełnieniem pojemnika na mleko upewnij się, że rama i pojemnik są poprawnie złożone. 1 Aby złożyć dzb...
Page 310 - Zaparzanie kawy z kawy mielonej
309 Polski Polski Nie trzeba przesuwać dzbanka podczas spieniania, aby uzyskać najlepszą jakość spienionego mleka. Zaparzanie kawy z kawy mielonej Zamiast ziaren można użyć kawy mielonej, jeśli na przykład wolisz inny rodzaj kawy lub kawę bezkofeinową. 1 Nacisnąć przycisk on/off, aby włączyć urządze...
Page 311 - Dostosowywanie ustawień urządzenia; Ustawianie czasu przejścia w tryb gotowości
310 Polski 5 Aby zatrzymać nalewanie gorącej wody, zanim urządzenie zakończy cały proces, naciśnij przyciskuruchomienia/zatrzymania ponownie. Dostosowywanie ustawień urządzenia Ustawianie czasu przejścia w tryb gotowości 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. 2 Gdy urządzenie jest wyłączone:...
Page 312 - Dostosowywanie temperatury kawy; Urządzenia bez ikony temperatury; Urządzenia z ikoną temperatury (tylko model EP3300); Przywracanie ustawień fabrycznych
311 Polski Polski Dostosowywanie temperatury kawy Urządzenia bez ikony temperatury 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. 2 Gdy urządzenie jest wyłączone: naciśnij i przytrzymaj ikonę ilości kawy do czasu, aż zaświecą sięwskaźniki na tej ikonie (rys. 21). 3 Naciśnij ikonę ilości, aby wybrać ...
Page 313 - Wyłączanie sygnałów dźwiękowych panelu sterowania; Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej; Wyjmowanie jednostki zaparzającej z ekspresu; Czyszczenie i konserwacja
312 Polski Wyłączanie sygnałów dźwiękowych panelu sterowania 1 Naciśnij wyłącznik, aby wyłączyć urządzenie. 2 Po wyłączeniu urządzenia naciśnij i przytrzymaj ikonę kawy do czasu, aż zapali się wskaźnik na ikonie.Zacznie migać wskaźnik uruchomienia. 3 Ponownie naciśnij ikonę kawy, aby wyłączyć sygnał...
Page 314 - Czyszczenie jednostki zaparzającej
313 Polski Polski Zdejmowane części Kiedy czyścić Jak czyścić Blok zaparzający Raz na tydzień Wyjmij blok zaparzający z urządzenia (patrz'Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej').Wymyj go pod bieżącą wodą (patrz 'Czyszczeniejednostki zaparzającej pod bieżącą wodą'). Co miesiąc Czyść blok zapa...
Page 315 - Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą; Smarowanie jednostki zaparzającej; Czyszczenie dzbanka LatteGo po każdym użyciu; Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka; Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka po każdym użyciu
314 Polski Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą 1 Wyjmij jednostkę (patrz 'Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej') zaparzającą. 2 Opłucz dokładnie jednostkę zaparzającą w wodzie. Starannie wyczyść górny filtr (rys. 33) jednostkizaparzającej. 3 Pozostaw jednostkę zaparzającą do...
Page 316 - Codzienne czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka; Filtr wody AquaClean; Ikona i wskaźnik AquaClean
315 Polski Polski 3 Aby przerwać dozowanie pary po kilku sekundach, naciśnij ponownie przyciskuruchomienia/zatrzymania . 4 Przetrzyj spieniacz do mleka wilgotną szmatką. Codzienne czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka 1 Poczekaj, aż spieniacz do mleka całkowicie ostygnie. 2 Odchyl spieniacz do...
Page 317 - Wyłączanie przypomnienia dotyczącego filtra AquaClean
316 Polski 3 Zanurz filtr spodem do góry w naczyniu z zimną wodą i potrząśnij filtrem/naciśnij go (rys. 43). 4 Filtr jest teraz przygotowany do użycia i można go umieścić w zbiorniku na wodę. 5 Włóż filtr pionowo do złącza filtra w zbiorniku na wodę. Wciśnij filtr do najniższego możliwegopołożenia (...
Page 318 - Ustawianie twardości wody
317 Polski Polski Ustawianie twardości wody Aby zapewnić optymalne funkcjonowanie i dłuższy czas eksploatacji ekspresu, zalecamy dostosowanie jego ustawień do twardości wody w Twoim regionie. Zapobiegnie to również konieczności zbyt częstegoodkamieniania urządzenia. Domyślnie ustawienie twardości wo...
Page 319 - Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana; Zamawianie akcesoriów
318 Polski 11 Opróżnij pojemnik i ustaw go ponownie pod dozownikiem kawy i dozownikiem wody. Naciśnijponownie przycisk uruchomienia/zatrzymania . 12 Rozpocznie się druga faza cyklu odwapniania — faza płukania — która trwa 3 minuty. Podczas tej fazywskaźniki na panelu sterowania zapalają się i gasną,...
Page 320 - Ikony ostrzeżenia
319 Polski Polski Ikony ostrzeżenia Ikona ostrzeżenia Rozwiązanie Wskaźnik pustego zbiornika na wodę świeci się - Zbiornik na wodę jest niemal pusty. Napełnij zbiornik świeżą wodą do maksymalnegopoziomu. - Zbiornik na wodę nie jest umieszczony na swoim miejscu. Umieść zbiornik na wodęwe właściwym mi...
Page 321 - Tabela rozwiązywania problemów
320 Polski Ikona ostrzeżenia Rozwiązanie Wskaźnik na ikonie napoju, jeden po drugim zapalają się i gasną.Urządzenie nagrzewa się i/lub próbuje uwolnić powietrze, które zostało zassane dourządzenia. Poczekaj, aż wszystkie wskaźniki napojów zaczną się świecić w sposób ciągły. Wskaźniki wszystkich ikon...
Page 325 - Dane techniczne
324 Polski Problem Przyczyna Rozwiązanie Blok zaparzający jestbrudny/zatkany. Przepłucz blok zaparzający. Urządzenie nie stoi na poziomejpowierzchni. Ustaw urządzenie na poziomejpowierzchni, aby tacka ociekowa się nieprzelewała i aby wskaźnik „Drip tray full”(Zapełnienie tacki ociekowej) działałpraw...
Page 327 - Português; Conteúdo
Português 326 Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _______________________________________________________ 326 Painel de controlo (Fig. B) _________________________________________________________________ 326 Introdução ______________________________________________________________...
Page 328 - Introdução
327 Português Português Alguns dos botões/ícones são apenas para modelos específicos. B1 Botão ligar/desligar B7 Ícones de advertência B2 Ícones de bebida* B8 Luz de início B3 Ícone de intensidade do aroma/café pré-moído B9 Iniciar/parar botão B4 Ícone de quantidade de bebida B10 Ícone de Calc/Clean...
Page 329 - Antes da primeira utilização; Preparar a máquina
328 Português Antes da primeira utilização 1. Preparar a máquina Depois de ter ligado a máquina, alguma água pode ser sair pelo bico de distribuição de água quente oupelo bico de café. É normal. 2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) Para mais informações, consulte o capítulo "Filtro de á...
Page 330 - Preparar bebidas; Passos gerais
329 Português Português 4. Montar o LatteGo (apenas em modelos específicos) 5. Montar o acessório para espuma de leite clássico (apenas emmodelos específicos) Preparar bebidas Passos gerais 1 Encha o depósito de água com água da torneira e encha o depósito de grãos com grãos. 2 Coloque a tampa (A4) ...
Page 332 - Preparar café com café pré-moído
331 Português Português 5 Rode o botão do acessório para espuma de leite clássico para o ícone (Fig. 11) de preparação de espumase pretender espuma de leite. Rode o botão do acessório para espuma de leite clássico para o ícone (Fig.12) de leite sem espuma se pretender aquecer leite. 6 Certifique-se ...
Page 333 - Distribuir água quente; Ajustar as definições da máquina; Ajustar o tempo de espera; Ajustar a predefinição mais elevada das suas bebidas
332 Português 5 Para parar a distribuição de café antes de a máquina terminar, prima o botão iniciar/parar novamente. 6 Para obter um delicioso café gelado especial, adicione um pouco de leite frio. Distribuir água quente 1 Se estiver colocado, retire o LatteGo ou o acessório para espuma de leite. 2...
Page 334 - Ajustar a temperatura do café; Máquinas sem ícone de temperatura; Máquinas com ícone de temperatura (apenas EP3300); Restaurar as definições de fábrica
333 Português Português - No caso do cappuccino ou latte macchiato, a máquina distribui primeiro o leite. Prima o botãoiniciar/parar quando a chávena tiver a quantidade de leite pretendida. A máquina começa adistribuir automaticamente o café. Prima o botão iniciar/parar novamente quando a chávena ti...
Page 335 - Desativar os sinais sonoros do painel de controlo; Retirar e colocar o grupo de preparação; Retirar o grupo de preparação da máquina
334 Português Não avance mais do que um nível de cada vez com o botão de definição de moagem para evitar danos no moinho. 1 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. 2 Abra a tampa do depósito de grãos de café. 3 Toque no ícone de café espresso e, em seguida, prima o botão iniciar/para...
Page 336 - Limpeza e manutenção
335 Português Português Limpeza e manutenção Uma limpeza e manutenção regulares mantêm a sua máquina em ótimas condições e garantem um cafécom sabor ótimo durante um longo período de tempo e com um fluxo constante. Consulte a tabela abaixo para obter uma descrição detalhada sobre quando e como deve ...
Page 337 - Limpar o grupo de preparação; Lavar o grupo de preparação em água corrente; Lubrificar o grupo de preparação; Limpar o LatteGo após cada utilização
336 Português Peças amovíveis Quando limpar Como limpar Lubrificação dogrupo depreparação A cada 2 meses Consulte a tabela de lubrificação e lubrifique ogrupo de preparação com a graxa da Philips(consultar 'Lubrificar o grupo de preparação'). Depósito de água Semanalmente Enxague o depósito de água ...
Page 338 - Limpar o acessório para espuma de leite clássico; Limpeza diária do acessório para espuma de leite clássico; Filtro de água AquaClean; Ícone e luz de AquaClean
337 Português Português 2 Despeje qualquer leite restante. 3 Prima o botão de libertação e retire o recipiente de leite do suporte do LatteGo (Fig. 38). 4 Lave todas as peças na máquina de lavar loiça ou em água corrente morna e com um pouco dedetergente. Limpar o acessório para espuma de leite clás...
Page 339 - Desativar os alertas AquaClean
338 Português Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) A máquina não deteta automaticamente a colocação de um filtro no depósito de água. Por conseguinte, tem de ativar cada novo filtro de água AquaClean que instalar com o ícone de AquaClean. Quando a luz de AquaClean laranja se desligar, ainda po...
Page 340 - Definir a dureza da água
339 Português Português 3 Toque no ícone AquaClean de novo para desativar os alertas. A luz do ícone AquaClean apaga-se. 4 Prima o botão iniciar/parar para confirmar a sua escolha. 5 Prima o botão ligar/desligar para ligar novamente a máquina. Os alertas AquaClean estão agoradesativados. Nota: A ati...
Page 341 - Encomendar acessórios
340 Português 7 Prima o ícone Calc/Clean durante 3 seg. e, em seguida, prima o botão iniciar/parar . 8 É iniciada a primeira fase do procedimento de descalcificação. O procedimento de descalcificação duracerca de 30 minutos e é composto por um ciclo de descalcificação e um ciclo de enxaguamento. Dur...
Page 342 - Resolução de problemas; Ícones de advertência
341 Português Português - Filtro d'água AquaClean CA6903 - Graxa para o grupo de preparação HD5061 - Pastilhas de remoção do óleo do café CA6704 Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir na máquina. Para obter suporte,transfira a aplicação HomeID a partir ...
Page 343 - Tabela de resolução de problemas
342 Português Ícone de advertência Solução A luz de AquaClean está intermitente: coloque ou substitua o filtro de água AquaClean eative-o. Consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean" para obter instruções passo apasso. A luz de descalcificação está continuamente acesa: Descalcifique a máq...
Page 348 - Especificações técnicas
347 Português Português Problema Causa Solução O filtro de água AquaClean nãofoi devidamente preparado e estáa entrar ar na máquina. Retire o filtro de água AquaClean dodepósito de água e prepare-odevidamente para utilização antes de ovoltar a colocar. Consulte o capítulo "Filtrode água AquaClea...
Page 349 - Română; Cuprins
Română 348 Română Cuprins Prezentarea generală a aparatului (Fig. A) _________________________________________________ 348 Panou de control (Fig. B) __________________________________________________________________ 348 Introducere ____________________________________________________________________...
Page 350 - Introducere; Înainte de prima utilizare; Configurarea aparatului
349 Română Română Unele dintre butoane/pictograme sunt doar pentru tipuri specifice. B1 Buton de pornire/oprire B7 Pictograme avertismente B2 Pictograme băutură* B8 Led de pornire B3 Pictogramă intensitate aromă/cafea pre-măcinată B9 Buton Start/stop B4 Pictogramă cantitate băutură B10 Pictogramă Ca...
Page 351 - Setarea durității apei
350 Română 2. Activarea filtrului de apă AquaClean (5 min.) Pentru informații suplimentare, consultați capitolul „Filtru de apă AquaClean”. 3. Setarea durității apei Consultați capitolul „Setarea durității apei” pentru instrucțiuni pas cu pas. Duritatea implicită a apei estesetată la 4: apă dură. 4....
Page 352 - Prepararea băuturilor; Pași generali
351 Română Română 5. Asamblarea dispozitivului clasic de spumare a laptelui(numai la anumite modele) Prepararea băuturilor Pași generali 1 Umpleți rezervorul de apă cu apă de la robinet și compartimentul pentru cafea boabe cu boabe de cafea. 2 Așezați capacul (A4) pe compartimentul pentru boabe de c...
Page 353 - Spumarea laptelui cu dispozitivul clasic de spumare a laptelui
352 Română Prepararea băuturilor pe bază de lapte cu LatteGo (recipientpentru lapte) LatteGo este compus dintr-un recipient pentru lapte, un cadru și un capac de depozitare. Pentru a evita scurgerile, asigurați-vă că recipientul pentru lapte și cadrul sunt asamblate corespunzător, înainte să umpleți...
Page 354 - Prepararea cafelei cu cafea premăcinată
353 Română Română Nu spumați niciodată lapte mai mult de 90 de secunde. Spumarea se oprește automat după 90 de secunde. Nu trebuie să schimbați poziția vasului pentru lapte în timpul spumării pentru a obține cea mai bună calitate a spumei. Prepararea cafelei cu cafea premăcinată Puteți alege să util...
Page 355 - Reglarea setărilor aparatului; Reglarea timpului până la starea de așteptare; Ajustarea celei mai ridicate setări implicite pentru băuturi
354 Română - Luminile pentru cantitatea de băutură se aprind și indică setarea băuturii selectată anterior pentruapă fierbinte. 3 Reglați cantitatea de apă fierbinte conform preferințelor atingând pictograma (Fig. 3) pentru cantitateade băutură. 4 Apăsați butonul de pornire/oprire .- Lumina din pict...
Page 356 - Reglarea temperaturii cafelei; Aparatele fără pictogramă pentru temperatură; Aparatele cu pictogramă pentru temperatură (doar EP3300); Restaurarea setărilor din fabrică
355 Română Română Dacă doriți să reveniți la setările pentru cantitatea implicită, consultați „Restaurarea setărilor din fabrică”. Reglarea temperaturii cafelei Aparatele fără pictogramă pentru temperatură 1 Apăsați butonul pornire/oprire pentru a opri aparatul. 2 Cu aparatul oprit: mențineți apăsat...
Page 357 - Dezactivați semnalele sonore ale panoului de comandă; Scoaterea și introducerea unității de infuzare; Scoaterea grupului de infuzare din aparat; Curăţare şi întreţinere
356 Română Dezactivați semnalele sonore ale panoului de comandă 1 Apăsați butonul pornire/oprire pentru a opri aparatul. 2 Atunci când aparatul este oprit, mențineți apăsată pictograma de cafea până când lumina dinpictogramă se aprinde. Lumina de pornire începe să clipească. 3 Atingeți din nou picto...
Page 358 - Curăţarea unităţii de infuzare
357 Română Română Piese detașabile Când se curăță Cum se curăță Unitate de infuzare Săptămânal Scoateți grupul de infuzare din aparat (consultaţi'Scoaterea și introducerea unității de infuzare').Clătiți-l sub jet de apă (consultaţi 'Curăţarea unităţiide infuzare sub jet de apă'). În fiecare lună Cur...
Page 359 - Curăţarea unităţii de infuzare sub jet de apă; Lubrifierea unităţii de infuzare; Curățarea LatteGo după fiecare utilizare; Curăţarea dispozitivului clasic de spumare a laptelui
358 Română Curăţarea unităţii de infuzare sub jet de apă 1 Scoateți unitatea (consultaţi 'Scoaterea și introducerea unității de infuzare') de infuzare. 2 Clătiți bine unitatea de infuzare cu apă. Curăţaţi cu atenţie filtrul superior (Fig. 33) al unităţii de infuzare. 3 Lăsați unitatea de infuzare să...
Page 360 - Curățarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui; Filtru de apă AquaClean; Pictogramă și lumină AquaClean
359 Română Română 3 Pentru a opri distribuirea aburilor după câteva secunde, apăsați din nou butonul start/stop . 4 Curățați dispozitivul de spumare a laptelui cu o cârpă umedă. Curățarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui 1 Lăsați dispozitivul de spumare a laptelui să se răcească...
Page 361 - Dezactivarea mementoului AquaClean; Setarea durității apei
360 Română 2 Scuturați filtrul aproximativ 5 secunde (Fig. 42). 3 Scufundați filtrul, cu capul în jos, într-o cană cu apă rece și scuturați-l/apăsați-l (Fig. 43). 4 Filtrul este acum pregătit pentru utilizare și poate fi introdus în rezervorul de apă. 5 Introduceți filtrul vertical pe racordul filtr...
Page 363 - Comandarea accesoriilor
362 Română 15 Montați și activați un nou filtru de apă AquaClean în rezervorul de apă (consultaţi 'Activarea filtrului deapă AquaClean (5 min.)').- Atunci când procedura de detartrare este finalizată, lumina AquaClean clipește un timp pentru a văreaminti să montați noul filtru de apă AquaClean. Suge...
Page 364 - Pictograme avertismente
363 Română Română Pictograme avertismente Pictogramă avertisment Soluție Lumina care indică faptul că rezervorul de apă este gol se aprinde - Rezervorul de apă este aproape gol. Umpleți rezervorul de apă cu apă curată până lanivelul maxim. - Rezervorul de apă nu este în poziție. Puneți rezervorul de...
Page 365 - Tabel depanare
364 Română Pictogramă avertisment Soluție Luminile din pictogramele băuturilor se aprind și se sting una câte una.Aparatul se încălzește și/sau încearcă să elibereze aerul care a fost tras în mașină.Așteptați până când toate luminile băuturilor luminează continuu. Luminile tuturor pictogramelor de a...
Page 369 - Specificații tehnice
368 Română Problemă Cauză Soluție Aparatul nu este așezat pe osuprafață orizontală. Așezați aparatul pe o suprafață orizontală,astfel încât tava de scurgere nu se varsă șiindicatorul „tavă de scurgere plină”funcționează corect. Rezervorul de apă nu esteintrodus complet și în aparat setrage acum aer....
Page 371 - Shqip; Përmbajtja
Shqip 370 Shqip Përmbajtja Përmbledhje e makinës (fig. A) ____________________________________________________________ 370 Paneli i kontrollit (Fig. B) _________________________________________________________________ 370 Hyrje ________________________________________________________________________...
Page 372 - Hyrje
371 Shqip Shqip Disa nga butonat/ikonat janë vetëm për modele të caktuara. B1 Butoni i ndezjes/fikjes B7 Ikonat paralajmëruese B2 Ikonat e pijeve* B8 Drita e ndezjes B3 Ikona e fortësisë së aromës/kafesë së bluarparaprakisht. B9 Butoni i ndezjes/fikjes B4 Ikona e sasisë së pijes B10 Ikona «Calc / Cl...
Page 373 - Përpara përdorimit të parë; Konfigurimi i makinerisë
372 Shqip Përpara përdorimit të parë 1. Konfigurimi i makinerisë Pasi të keni ndezur makinerinë, pak ujë i nxehtë mund të nxirret nga gryka e ujit të nxehtë ose gryka ekafesë. Kjo është normale. 2. Aktivizimi i filtrit të ujit «AquaClean» (5 min.) Për më shumë informacion, shikoni kapitullin «Filtri...
Page 374 - Përgatitja e pijeve; Hapa të përgjithshëm
373 Shqip Shqip 4. Montimi i LatteGo (vetëm modele të caktuara) 5. Montimi i shkumëzuesit klasik të qumështit (vetëm modeletë caktuara) Përgatitja e pijeve Hapa të përgjithshëm 1 Mbushni depozitën e ujit me ujë rubineti dhe mbushni enën e kokrrave të kafesë me kokrra kafeje. 2 Vendosni kapakun (A4) ...
Page 375 - Shkumëzimi i qumështit me shkumëzuesin klasik të qumështit
374 Shqip 3 Për të ndaluar nxjerrjen e kafesë para se makina të përfundojë, shtypni sërish butonin e ndezjes/fikjes . Për të përgatitur 2 kafe njëherësh, prekni dy herë ikonën e pijes. Drita 2x ndizet. Përgatitja e pijeve me bazë qumështi me LatteGo (ena equmështit) LatteGo përbëhet nga një enë qumë...
Page 376 - Përgatitja e kafesë me kafe të bluar paraprakisht
375 Shqip Shqip 7 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të shkumëzuar qumështin (Fig. 13).- Makineria fillon të ngrohet, avulli depërton në qumësht dhe ky i fundit shkumohet. 8 Kur shkuma e qumështit në kanën e qumështit të ketë arritur vëllimin e dëshiruar, shtypni sërish butonine ndezjes/fikjes për...
Page 377 - Rregullimi i cilësimeve të makinës; Rregullimi i kohës së gatishmërisë
376 Shqip 2 Prekni ikonën e ujit të nxehtë.- Dritat e sasisë së pijes ndizen dhe tregojnë cilësimet e pijeve të zgjedhura paraprakisht për ujin enxehtë. 3 Rregulloni sasinë e ujit të nxehtë sipas preferecës duke prekur ikonën e sasisë së pijes (Fig. 3). 4 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes .- Drita në...
Page 378 - Rregullimi i temperaturës së kafesë; Makineri pa ikonën e temperaturës; Makineri me ikonën e temperaturës (vetëm EP3300); Rikthimi në cilësimet fillestare
377 Shqip Shqip Rregullimi i temperaturës së kafesë Makineri pa ikonën e temperaturës 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur makinerinë. 2 Kur makineria është e fikur: shtypni dhe mbani shtypur ikonën e sasisë të kafesë derisa dritat e kësajikone të ndizen (Fig. 21). 3 Prekni ikonën e sasis...
Page 379 - Çaktivizoni tingujt e panelit të kontrollit; Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes; Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes nga makina; Pastrimi dhe mirëmbajtja
378 Shqip Çaktivizoni tingujt e panelit të kontrollit 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur makinerinë. 2 Kur makineria të fiket, prekni dhe mbani shtypur ikonën e kafesë derisa drita e kësaj ikone të ndizet. Dritae ndezjes nis të pulsojë. 3 Prekni përsëri ikonën e kafesë për të çaktivizua...
Page 380 - Pastrimi i grupit të përgatitjes
379 Shqip Shqip Pjesë të çmontueshme Kur ta pastroni Si ta pastroni Grupi i përgatitjes Çdo javë Hiqni grupin e përgatitjes nga makina (shih 'Heqjadhe vendosja e grupit të përgatitjes'). Shpëlajeni atëme ujë rubineti (shih 'Pastrimi i grupit të përgatitjesme ujë rubineti'). Çdo muaj Pastroni grupin ...
Page 381 - Pastrimi i grupit të përgatitjes me ujë rubineti; Lubrifikimi i grupit të përgatitjes; Pastrimi i LatteGo pas çdo përdorimi; Pastrimi i shkumëzuesit klasik të qumështit
380 Shqip Pastrimi i grupit të përgatitjes me ujë rubineti 1 Hiqni grupin (shih 'Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes') e përgatitjes. 2 Shpëlajeni mirë me ujë grupin e përgatitjes. Pastroni me kujdes filtrin (Fig. 33) e sipërm të grupit tëpërgatitjes. 3 Lëreni grupin e përgatitjes të thahet p...
Page 382 - Pastrimi ditor i shkumëzuesit klasik të qumështit; Ikona dhe drita «AquaClean»
381 Shqip Shqip 1 Vendosni një filxhan nën shkumëzuesin e qumështit. 2 Prekni ikonën e avullit dhe pastaj shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të nxjerrë avullin dhe për tëhequr qumësht që mund të ketë mbetur brenda shkumëzuesit të qumështit. 3 Për të ndaluar nxjerrjen e avullit pas disa sekondash, ...
Page 383 - Çaktivizimi i rikujtesës të filtrit të ujit «AquaClean»; Caktimi i fortësisë së ujit
382 Shqip 2 Shkundeni filtrin për rreth 5 sekonda (Fig. 42). 3 Zhyteni filtrin përmbys në një kanë me ujë të ftohtë dhe shkundeni/shtypeni atë (Fig. 43). 4 Filtri i ujit tani është gati për përdorim dhe mund të futet në depozitën e ujit. 5 Futeni filtrin vertikalisht në bashkuesin e filtrit në depoz...
Page 385 - Porositja e aksesorëve
384 Shqip 15 Instaloni dhe aktivizoni një filtër të ri uji «AquaClean» në depozitën e ujit (shih 'Aktivizimi i filtrit të ujit«AquaClean» (5 min.)').- Kur të përfundojë procesi i pastrimit të çmërsit, drita e «AquaClean» pulson për pak kohë për t'jukujtuar të instaloni një filtër të ri uji «AquaClea...
Page 386 - Ikonat paralajmëruese
385 Shqip Shqip Ikonat paralajmëruese Ikona paralajmër uese Zgjidhja Drita «water tank empty (depozita e ujit është bosh)» është e ndezur - Depozita e ujit është pothuajse bosh. Mbushni depozitën me ujë të pastër deri nëtreguesin e nivelit maksimal. - Depozita e ujit nuk është në vend. Vendoseni s...
Page 387 - Tabela e zgjidhjes së problemeve
386 Shqip Ikona paralajmër uese Zgjidhja Dritat në ikonat e pijeve ndizen dhe fiken një nga një.Makineria është duke u nxehur dhe/ose duke u munduar të nxjerrë ajrin që kishte mbeturnë makineri. Prisni derisa të gjitha dritat e pijeve të ndizen vazhdimisht. Dritat e të gjitha ikonave paralajmëruese...
Page 391 - Specifikimet teknike
390 Shqip Problemi Shkaku Zgjidhja Grupi i përgatitjes është ipapastër/bllokuar. Shpëlani grupin e përgatitjes. Makina nuk është vendosur në njësipërfaqe horizontale. Vendosni makinën në një sipërfaqehorizontale që vasketa e pikimit të mosderdhet dhe treguesi "Vasketa e pikimitplot" të funks...
Page 393 - Slovenščina; Kazalo
Slovenščina 392 Slovenščina Kazalo Predstavitev aparata (sl. A) _______________________________________________________________ 392 Nadzorna plošča (sl. B) ___________________________________________________________________ 392 Uvod ___________________________________________________________________...
Page 394 - Pred prvo uporabo; Nastavitev aparata
393 Slovenščina Slovenščina Nekateri gumbi/ikone so samo za določene modele. B1 Gumb za vklop/izklop B7 Opozorilne ikone B2 Ikone za napitke* B8 Lučka za začetek B3 Ikona za moč arome/mleto kavo B9 Začni/ustavi gumb B4 Ikona za količino napitka B10 Ikona za odstranjevanje vodnegakamna (Calc / Clean)...
Page 395 - Nastavitev trdote vode
394 Slovenščina 2. Aktiviranje vodnega filtra AquaClean (5 min.) Za več informacij glejte poglavje »Vodni filter AquaClean«. 3. Nastavitev trdote vode Za podrobna navodila glejte poglavje »Nastavitev trdote vode«. Privzeta nastavitev trdote vode je 4: trdavoda. 4. Sestavljanje sklopa LatteGo (samo n...
Page 396 - Priprava napitkov; Splošni koraki; Prilagajanje napitkov
395 Slovenščina Slovenščina 5. Sestavljanje klasičnega penilnika mleka (samo nekaterimodeli) Priprava napitkov Splošni koraki 1 Posodo za vodo napolnite z vodo iz pipe, posodo za zrna pa z zrni. 2 Pokrov (A4) položite na posodo za kavna zrna (A8). 3 Aparat vklopite tako, da pritisnete gumb za vklop/...
Page 397 - Penjenje mleka s klasičnim penilnikom mleka; Priprava kave z mleto kavo
396 Slovenščina 1 LatteGo sestavite tako, da najprej vstavite vrhnji del posode za mleko pod zaklep na vrhu okvira (Sl. 4).Nato pritisnite spodnji del posode. Ko se zaskoči na mesto, boste zaslišali klik (Sl. 5). Opomba: Preden posodo za mleko in okvir staknete skupaj, poskrbite, da bosta čista. 2 L...
Page 398 - Priprava kave z ledom (samo nekateri modeli); Prilagajanje nastavitev aparata; Nastavitev časa pripravljenosti
397 Slovenščina Slovenščina 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop, da vklopite aparat, in počakajte, dokler ni pripravljen za uporabo. 2 Odprite pokrov predela za mleto kavo in vanj (Sl. 14) stresite eno do roba polno merilno lopatko mletekave. Nato zaprite pokrov. 3 Pod dulec za kavo postavite skodelic...
Page 399 - Prilagajanje najvišje privzete nastavitve napitkov; Aparati brez ikone za temperaturo; Aparati z ikono za temperaturo (samo model EP3300)
398 Slovenščina 2 Kadar je aparat izklopljen: pritisnite in pridržite ikono (Sl. 19) za odstranjevanje vodnega kamna (Calc /Clean), dokler ne zasvetita lučka za odstranjevanje vodnega kamna in lučka za moč arome (Sl. 20). 3 Dotaknite se ikone za moč arome in izberite ustrezen čas pripravljenosti: 15...
Page 400 - Obnovitev tovarniških nastavitev; Odstranjevanje in vstavljanje kuhalnega sklopa
399 Slovenščina Slovenščina Obnovitev tovarniških nastavitev Aparat ponuja možnost, da kadar koli obnovite privzete nastavitve za napitke. Privzete nastavitve lahko obnovite samo, kadar je aparat izklopljen. 1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Pritisnite in za 3 sekunde pridržite ...
Page 401 - Odstranjevanje kuhalnega sklopa iz aparata; Čiščenje in vzdrževanje
400 Slovenščina Odstranjevanje kuhalnega sklopa iz aparata 1 Izklopite aparat. 2 Zbiralnik za vodo odstranite in odprite servisna vratca (Sl. 23). 3 Pritisnite ročaj (Sl. 24) PUSH (Pritisni) in povlecite zanj, da kuhalni sklop odstranite iz aparata (Sl. 25). Vnovično vstavljanje kuhalnega sklopa Pre...
Page 402 - Čiščenje kuhalnega sklopa; Čiščenje kuhalnega sklopa s tekočo vodo; Mazanje kuhalnega sklopa
401 Slovenščina Slovenščina Odstranljivi deli Kdaj čistiti Kako čistiti Pladenj za kapljanje Pladenj za kapljanje izpraznite vsak dan oziroma takoj ko seskozenj prikaže rdeči kazalnik,ki kaže, da je pladenj poln (Sl.31). Pladenj za kapljanje čistitetedensko. Odstranite pladenj (Sl. 32) za kapljanje ...
Page 403 - Čiščenje sklopa LatteGo (posoda za mleko); Čiščenje sklopa LatteGo po vsaki uporabi; Čiščenje klasičnega penilnika mleka; Čiščenje klasičnega penilnika mleka po vsaki uporabi; Dnevno čiščenje klasičnega penilnika mleka; Vodni filter AquaClean; Ikona in lučka za filter AquaClean
402 Slovenščina 3 Tanko plast maziva nanesite na vodila na obeh stranicah (Sl. 36). Čiščenje sklopa LatteGo (posoda za mleko) Čiščenje sklopa LatteGo po vsaki uporabi 1 LatteGo odstranite iz aparata (Sl. 37). 2 Izlijte morebitno preostalo mleko. 3 Pritisnite gumb za sprostitev in posodo za mleko ods...
Page 405 - Izklop opomnika za filter AquaClean; Nastavitev trdote vode
404 Slovenščina Izklop opomnika za filter AquaClean Če ne želite več uporabljati vodnih filtrov Philips AquaClean, lahko izklopite opomnike za filtre AquaClean(lučka AquaClean utripa oranžno): 1 Za izklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 2 Ko je aparat izklopljen, pritisnite in držite ikono ...
Page 406 - Naročanje dodatne opreme
405 Slovenščina Slovenščina 2 LatteGo ali penilnik mleka odstranite z aparata, če je nanj pritrjen. 3 Odstranite pladenj za kapljanje in posodo za odpadno mleto kavo ter ju izpraznite, nato pa ju vstavitenazaj na njuno mesto. 4 Posodo za vodo odstranite in izpraznite. Nato odstranite vodni filter Aq...
Page 407 - Odpravljanje težav; Opozorilne ikone
406 Slovenščina Izdelki za vzdrževanje in številke vrst: - Raztopina za odstranjevanje vodnega kamna CA6700 - Vodni filter AquaClean CA6903 - Mazivo za kuhalni sklop HD5061 - Tablete za odstranjevanje kavnega olja CA6704 Odpravljanje težav V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko...
Page 408 - Tabela odpravljanja težav
407 Slovenščina Slovenščina Opozorilna ikona Rešitev Lučka za odstranjevanje vodnega kamna sveti neprekinjeno: Iz aparata odstranite vodnikamen. Lučke v ikonah za napitke zasvetijo in druga za drugo ugasnejo.Aparat se segreva in/ali poskuša izpustiti zrak, ki se je nabral v njem. Počakajte, da začne...
Page 412 - Tehnični podatki
411 Slovenščina Slovenščina Težava Vzrok Rešitev Vodnega filtra AquaCleanne morem aktivirati inaparat zahtevaodstranjevanje vodnegakamna. Filter ni bil pravočasno vstavljenali zamenjan, potem ko je začelautripati lučka za vodni filterAquaClean. To pomeni, da vašaparat ni povsem brez apnenca. Iz apar...
Page 413 - Slovensky
Slovensky 412 Slovensky Obsah Prehľad zariadenia (obr. A) _______________________________________________________________ 412 Ovládací panel (obr. B) ___________________________________________________________________ 412 Úvod _________________________________________________________________________...
Page 414 - Pred prvým použitím; Nastavenie zariadenia
413 Slovensky Slovensky Niektoré tlačidlá/symboly sa nachádzajú iba na určitých modeloch. B1 Vypínač B7 Varovné symboly B2 Symboly na výber nápoja* B8 Indikátor spustenia B3 Symbol intenzity vône/predmletej kávy B9 Tlačidlo spustenia/zastavenia B4 Symbol množstva nápoja B10 Symbol funkcie Calc / Cle...
Page 415 - Výber tvrdosti vody
414 Slovensky 2. Aktivácia vodného filtra AquaClean (5 min) Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Vodný filter AquaClean“. 3. Výber tvrdosti vody Podrobné pokyny nájdete v kapitole „Nastavenie tvrdosti vody“. Predvolené nastavenie tvrdosti vody je 4:tvrdá voda. 4. Zostavenie zásobníka LatteGo (len u...
Page 416 - Príprava nápojov; Všeobecný postup
415 Slovensky Slovensky 5. Zostavenie klasického napeňovača mlieka (len určitémodely) Príprava nápojov Všeobecný postup 1 Zásobník na vodu naplňte vodou z vodovodu a násypku na kávové zrná naplňte zrnkovou kávou. 2 Umiestnite veko (A4) na násypku na kávové zrná (A8). 3 Stlačením vypínača zapnite zar...
Page 417 - Príprava speneného mlieka s klasickým napeňovačom mlieka
416 Slovensky 1 Pri zostavovaní príslušenstva LatteGo najprv vložte vrchnú časť zásobníka na mlieko pod háčik v hornejčasti rámu (Obr. 4). Potom zatlačte spodnú časť zásobníka. Keď zásobník zapadne na miesto, ozve sacvaknutie (Obr. 5). Poznámka: Pred pripojením skontrolujte, či sú zásobník na mlieko...
Page 418 - Príprava kávy z predmletej kávy
417 Slovensky Slovensky Príprava kávy z predmletej kávy Ak uprednostňujete iný variant kávy, prípadne bezkofeínovú kávu, môžete namiesto kávových zrniek použiťpredmletú kávu. 1 Stlačením vypínača zapnite zariadenie a počkajte, kým nebude pripravené na použitie. 2 Otvorte veko a nádoby na predmletú k...
Page 419 - Úprava nastavení zariadenia; Nastavenie času pohotovostného režimu; Upravovanie základného najväčšieho nastavenia nápojov; Nastavenie teploty kávy; Zariadenia bez symbolu teploty
418 Slovensky Úprava nastavení zariadenia Nastavenie času pohotovostného režimu 1 Stlačením vypínača vypnite zariadenie. 2 Keď je zariadenie vypnuté: stlačte a podržte symbol (Obr. 19) funkcie Calc / Clean, kým sa indikátorfunkcie Calc / Clean a indikátory intenzity vône nerozsvietia (Obr. 20). 3 Ťu...
Page 420 - Zariadenia so symbolom teploty (len model EP3300); Obnovenie výrobných nastavení
419 Slovensky Slovensky - Respektíve sa rozsvieti 1, 2 alebo 3 svetlá. 4 Po dokončení nastavenia teploty kávy stlačte tlačidlo spustenia/zastavenia . 5 Stlačením vypínača znovu zapnite zariadenie. Ak zariadenie nevypnete, po určitom čase sa vypne automaticky. Zariadenia so symbolom teploty (len mode...
Page 421 - Vyberanie a vkladanie varnej zostavy; Vybratie varnej zostavy zo zariadenia; Čistenie a údržba
420 Slovensky Poznámka: Ak sa po ťuknutí na symbol a podržaní prstu na symbole kávy indikátor v symbole nerozsvieti,znamená to, že pípanie ovládacieho panelu je už vypnuté. Ak ho chcete zapnúť, znova ťuknite na symbol azapnutie potvrďte stlačením tlačidla spustenia/zastavenia. Pípanie vypínača a tla...
Page 422 - Čistenie varnej zostavy; Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou
421 Slovensky Slovensky Odnímateľná súčasti Kedy vykonávať čistenie Ako vykonávať čistenie Klasický napeňovačmlieka Po každom použití S pripojeným napeňovačom mlieka najprv vypustitehorúcu vodu, aby sa zariadenie dôkladne prečistilo.Potom napeňovač mlieka vyberte zo zariadenia arozoberte ho. Všetky ...
Page 423 - Mazanie varnej zostavy; Čistenie príslušenstva LatteGo po každom použití; Čistenie klasického peniča mlieka; Čistenie klasického peniča mlieka po každom použití; Každodenné čistenie klasického napeňovača mlieka
422 Slovensky Čistenie varnej zostavy tabletami na odstránenie kávovej mastnoty Používajte len tablety na odstránenie kávovej mastnoty značky Philips. 1 Pod výpust položte šálku. Do nádoby nalejte čerstvú vodu. 2 Do zásobníka na predmletú kávu vložte tabletu na odstránenie kávovej mastnoty. 3 Ťuknit...
Page 424 - Vodný filter AquaClean; Symbol a svetelný indikátor filtra AquaClean
423 Slovensky Slovensky 4 Všetky tri súčasti napeňovača mlieka nechajte uschnúť na vzduchu, potom ich zostavte a pripojtenapeňovač mlieka späť k zariadeniu. Vodný filter AquaClean Vaše zariadenie môže používať filter AquaClean. Na zachovanie chuti kávy možno do zásobníka na voduvložiť vodný filter A...
Page 425 - Vypnutie upozornenia na výmenu filtra AquaClean; Výber tvrdosti vody
424 Slovensky 9 Na 3 sekundy (Obr. 45) stlačte symbol filtra AquaClean. Indikátor spustenia začne blikať. 10 Stlačením tlačidla spustenia/zastavenia spustite proces aktivácie. 11 Z výpustu na dávkovanie horúcej vody/peniča mlieka sa bude dávkovať horúca voda (3 minúty). 12 Po dokončení procesu aktiv...
Page 426 - Proces odstraňovania vodného kameňa (30 minút)
425 Slovensky Slovensky 3 Na symbol intenzity vône ťuknite 1, 2, 3 alebo 4-krát. Počet svietiacich indikátorov má zodpovedať počtučervených štvorčekov na testovacom pásiku (Obr. 48). Keď na testovacom pásiku nie sú žiadne červenéštvorčeky (všetky štvorčeky sú zelené), vyberte 1 svetelný indikátor. 4...
Page 427 - Objednávanie príslušenstva
426 Slovensky Ako postupovať v prípade prerušenia procesu odstraňovaniavodného kameňa Postup odstraňovania vodného kameňa môžete ukončiť stlačením vypínača na ovládacom paneli. V prípadeprerušenia procesu odstraňovania vodného kameňa pred jeho úplným dokončením postupujte takto: 1 Zásobník na vodu v...
Page 429 - Tabuľka riešenia problémov
428 Slovensky Varovný symbol Riešenie Indikátory v symboloch nápoja sa rozsvietia a jeden po druhom zhasnú.Zariadenie sa zahrieva alebo sa snaží zbaviť vzduchu, ktorý sa doň dostal. Počkajte, kýmnezačnú všetky indikátory nápojov nepretržite svietiť. Všetky indikátory výstražných symbolov blikajú. Vy...
Page 434 - Technické parametre
433 Slovensky Slovensky Technické parametre Výrobca si vyhradzuje právo na zlepšovanie technických údajov produktu. Všetky uvedené množstvá sú lenpribližné. Opis Hodnota Rozmery (š x v x h) 247 × 366 × 434 mm Hmotnosť 7 – 7,5 kg Dĺžka sieťového kábla 1000 mm Nádoba na vodu 1,8 l, odoberateľný Kapaci...
Page 435 - Srpski
Srpski 434 Srpski Sadržaj Prikaz aparata (slika A) ___________________________________________________________________ 434 Upravljačka ploča (slika B) ________________________________________________________________ 434 Uvod ___________________________________________________________________________...
Page 436 - Podešavanje aparata
435 Srpski Srpski Neka dugmad/ikone se odnose samo na neke modele. B1 Dugme za uključivanje/isključivanje B7 Ikone upozorenja B2 Ikone za napitke* B8 Lampica za početak B3 Ikona za jačinu arome/prethodno samlevenu kafu B9 Lampica za početak/zaustavljanje B4 Ikona za količinu napitka B10 Ikona Calc /...
Page 437 - Podešavanje tvrdoće vode
436 Srpski 2. Aktiviranje filtera za vodu AquaClean (5 minuta) Za više informacija pogledajte poglavlje „Filter za vodu AquaClean”. 3. Podešavanje tvrdoće vode Pogledajte poglavlje „Podešavanje tvrdoće vode” u kojem se nalaze detaljna uputstva. Podrazumevanapodešavanja tvrdoće vode je 4: tvrda voda....
Page 438 - Kuvanje napitaka; Opšti saveti
437 Srpski Srpski 5. Sastavljanje klasičnog dodatka za pravljenje mlečne pene(samo određeni modeli) Kuvanje napitaka Opšti saveti 1 Napunite rezervoar vodom iz česme i napunite posudu za kafu zrnima kafe. 2 Postavite poklopac (A4) na posudu za kafu u zrnu (A8). 3 Pritisnite dugme za uključivanje/isk...
Page 440 - Kuvanje kafe od prethodno samlevene kafe
439 Srpski Srpski Nikada ne penite mleko duže od 90 sekundi. Izrada pene se automatski zaustavlja nakon 90 sekundi. Tokom izrade mlečne pene ne morate da pomerate posudu sa mlekom da biste dobili najbolji kvalitet pene. Kuvanje kafe od prethodno samlevene kafe Možete da izaberete korišćenje prethodn...
Page 441 - Prilagođavanje podešavanja aparata; Podešavanje vremena u stanju mirovanja
440 Srpski - Lampice za količinu napitka će se upaliti i pokazati prethodno odabrano podešavanje napitka za vreluvodu. 3 Podesite količinu vrele vode po želji pritiskom na ikonu za količinu napitka. 4 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje .- Lampica na ikoni za vrelu vodu treperi i vrela voda...
Page 442 - Podešavanje temperature kafe; Aparati bez ikone za temperaturu; Aparati sa ikonom za temperaturu (samo model EP3300); Vraćanje fabričkih podešavanja
441 Srpski Srpski Ako želite da se vratite na početna podešavanja količine, pogledajte poglavlje „Vraćanje fabričkih podešavanja”. Podešavanje temperature kafe Aparati bez ikone za temperaturu 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da isključite aparat. 2 Dok je aparat isključen: pritisnit...
Page 443 - Deaktivirajte zvučne signale na kontrolnoj tabli.; Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje; Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata
442 Srpski Deaktivirajte zvučne signale na kontrolnoj tabli. 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da isključite aparat. 2 Dok je aparat isključen, dodirnite i držite ikonu za kafu dok se lampica na ikoni ne upali. Lampica započetak će početi da treperi. 3 Ponovo dodirnite ikonu za kafu d...
Page 445 - Čišćenje bloka za kuvanje; Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode; Podmazivanje bloka za kuvanje; Čišćenje posude LatteGo nakon svake upotrebe
444 Srpski Čišćenje bloka za kuvanje Ukoliko redovno čistite blok za kuvanje, sprečićete da ostaci kafe zapuše unutrašnje tokove. Skenirajte QRkod na naslovnoj strani ove brošure za video snimke podrške o načinu uklanjanja, umetanja i čišćenja blokaza kuvanje, ili posetite stranicu www.philips.com/c...
Page 446 - Čišćenje klasičnog dodatka za pravljenje mlečne pene; Dnevno čišćenje klasične mašine za izradu pene od mleka; Filter za vodu AquaClean; Ikona i lampica AquaClean
445 Srpski Srpski Čišćenje klasičnog dodatka za pravljenje mlečne pene Čišćenje klasičnog dodatka za pravljenje mlečne pene nakon svake upotrebe Očistite dodatak za pravljenje mlečne pene nakon svake upotrebe iz higijenskih razloga i radi izbegavanjanakupljanja ostataka mleka. 1 Postavite šolju ispo...
Page 447 - Deaktiviranje podsetnika za AquaClean filter
446 Srpski Morate u potpunosti da očistite aparat od kamenca pre nego što počnete da koristite filter za vodu AquaClean. Pre aktiviranja filtera za vodu AquaClean, potrebno je da ga pripremite namakanjem u vodi kako je opisanou nastavku. Ako to ne uradite, aparat može da uvuče vazduh umesto vode, št...
Page 448 - Podešavanje tvrdoće vode
447 Srpski Srpski Napomena: Aktiviranjem novog AquaClean filtera automatski se ponovo aktiviraju podsetnici zaAquaClean. Podešavanje tvrdoće vode Preporučujemo vam da prilagodite tvrdoću vode na tvrdoću vode u vašoj regiji radi optimalnih performansi i dužeg trajanja aparata. Time se takođe eliminiš...
Page 451 - Tabela za rešavanje problema
450 Srpski Ikona upozorenja Rešenje Lampice na ikonama za napitke se jedna po jedna pale i gase.Aparat se zagreva i/ili pokušava da ispusti vazduh koji se u njemu nakupio. Sačekajte dasvi indikatori napitaka počnu da svetle neprekidno. Trepere lampice na svim ikonama upozorenja. Resetujte aparat tak...
Page 457 - Suomi; Sisältö
Suomi 456 Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) _____________________________________________________________ 456 Ohjauspaneeli (kuva B) ___________________________________________________________________ 456 Johdanto ____________________________________________________________________________...
Page 458 - Johdanto; Käyttöönotto; Laitteen käyttöönotto
457 Suomi Suomi Jotkin painikkeista/kuvakkeista koskevat vain tiettyjä malleja. B1 Virtapainike B7 Varoituskuvakkeet B2 Juomakuvakkeet* B8 Aloituksen merkkivalo B3 Kahvin vahvuus / esijauhetun kahvin kuvake B9 Käynnistys- painike B4 Juoman määrän kuvake B10 Calc / Clean -kuvake B5 Maidon määrän kuva...
Page 459 - Veden kovuuden valitseminen
458 Suomi 2. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) Lisätietoja on luvussa AquaClean-vesisuodatin. 3. Veden kovuuden valitseminen Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta Veden kovuuden valitseminen. Veden oletuskovuusasetus on 4: kovavesi. 4. LatteGo-yksikön kokoaminen (vain tietyissä malleissa)
Page 460 - Juomien valmistaminen; Yleiset vaiheet
459 Suomi Suomi 5. Perinteisen maidonvaahdottimen kokoaminen (vaintietyissä malleissa) Juomien valmistaminen Yleiset vaiheet 1 Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä ja kahvipapusäiliö kahvipavuilla. 2 Aseta kansi (A4) kahvipapusäiliön (A8) päälle. 3 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta.- Laite käy...
Page 461 - Maidon vaahdottaminen perinteisellä maidonvaahdottimella
460 Suomi Maitopohjaisten juomien valmistaminen LatteGo-yksikön(maitosäiliön) avulla LatteGo-yksikkö koostuu maitosäiliöstä, kehikosta ja säilytyskannesta. Varmista ennen maitosäiliön täyttämistä, että kehikko ja maitosäiliö on koottu oikein. Muussa tapauksessa se voi vuotaa. 1 Kokoa LatteGo-yksikkö...
Page 462 - Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
461 Suomi Suomi Maitokannua ei tarvitse siirtää maidon vaahdotuksen aikana maitovaahdon parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi. Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista Voit halutessasi käyttää kahvipapujen sijaan esijauhettua kahvia, jos haluat esimerkiksi valmistaa muunlaistatai kofeiinitonta k...
Page 463 - Laitteen asetusten säätäminen; Valmiusajan säätäminen; Juomien suurimman oletusasetuksen säätäminen; Kahvin lämpötilan säätäminen; Laitteet, joissa ei ole lämpötilan kuvaketta
462 Suomi - Kuuman veden kuvakkeen merkkivalo vilkkuu, ja kuumavesisuuttimesta (kuva 18) annostellaankuumaa vettä. 5 Jos haluat lopettaa kuuman veden annostelun, ennen kuin laite on valmis, paina käynnistyspainiketta uudelleen. Laitteen asetusten säätäminen Valmiusajan säätäminen 1 Sammuta laite pai...
Page 464 - Tehdasasetusten palauttaminen
463 Suomi Suomi - Vastaavasti valo 1, 2 tai 3 syttyy. 4 Kun olet asettanut kahvin lämpötilan, paina käynnistyspainiketta . 5 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta uudelleen. Jos et sammuta laitetta, se sammuu automaattisesti jonkin ajan kuluttua. Laitteet, joissa on lämpötilan kuvake (vain EP33...
Page 465 - Kahviyksikön poistaminen laitteesta; Puhdistus ja huolto
464 Suomi Huomautus: Jos kahvin kuvakkeen merkkivalo ei syty kuvakkeen painettuna pitämisen jälkeen, se tarkoittaa,että ohjauspaneelin äänimerkit on jo poistettu käytöstä. Voit ottaa ne uudelleen käyttöön napauttamallakuvaketta uudelleen ja vahvistamalla valinta painamalla käynnistyspainiketta. Virt...
Page 466 - Kahviyksikön puhdistaminen; Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä
465 Suomi Suomi Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Perinteinenmaidonvaahdotin Aina käytön jälkeen Puhdista laite huolellisesti annostelemalla ensinkuumaa vettä laitteeseen kiinnitetyllämaidonvaahdottimella. Irrota sen jälkeenmaidonvaahdotin laitteesta ja pura se. Puhdistakaikki osat...
Page 467 - Kahviyksikön voiteleminen; LatteGo-yksikön puhdistaminen jokaisen käyttökerran jälkeen; Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistus; Perinteisen maidonvaahdottimen päivittäinen puhdistaminen
466 Suomi 3 Valitse esijauhetun kahvin toiminto (kuva 2) napauttamalla kahvin kuvaketta ja painamalla sitten kahvinvahvuuden kuvaketta 3 sekunnin ajan. 4 Älä lisää esijauhettua kahvia. Aloita juoman valmistaminen painamalla käynnistyspainiketta . Kun puolikupillista vettä on keitetty, irrota laittee...
Page 468 - AquaClean-vesisuodatin
467 Suomi Suomi AquaClean-vesisuodatin Laitteessa käytetään AquaClean-suodatinta. Voit asettaa AquaClean-vesisuodattimen vesisäiliöön, jottakahvin maku säilyy. Se vähentää myös kalkinpoiston tarvetta vähentämällä kalkin kertymistä laitteeseen.Voit ostaa AquaClean-vesisuodattimen paikalliselta jällee...
Page 469 - AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä; Veden kovuuden valitseminen
468 Suomi AquaClean-vesisuodattimen vaihtaminen (5 min) Suodatin lakkaa toimimasta, kun sen läpi on kulkenut 95 litraa vettä. AquaClean-merkkivalo muuttuuoranssiksi ja alkaa sen merkiksi, että suodatin on vaihdettava. Niin kauan kuin merkkivalo vilkkuu, voitvaihtaa suodattimen ilman, että laitteelle...
Page 470 - Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
469 Suomi Suomi 4 Kun olet asettanut oikean veden kovuuden, paina käynnistyspainiketta . Koska asetat veden kovuuden vain kerran, veden kovuuden valitsemiseen käytetään kahvin vahvuuden toimintoa. Tämä ei vaikuta myöhemmin valmistamiesi juomien vahvuuteen. Kalkinpoisto (30 min) Käytä vain Philips-ka...
Page 471 - Lisävarusteiden tilaaminen; Vianmääritys; Varoituskuvakkeet
470 Suomi 3 Suorita ennen juomien annostelua manuaalinen huuhtelu. Voit suorittaa manuaalisen huuhtelunannostelemalla ensin puoli säiliöllistä kuumaa vettä napauttamalla toistuvasti kuuman veden kuvakettaja valmistamalla sitten kaksi kupillista esijauhettua kahvia lisäämättä jauhettua kahvia. Jos ka...
Page 472 - Vianmääritystaulukko
471 Suomi Suomi Varoitusku vake Ratkaisu Varoituksen merkkivalo vilkkuu - Kahviyksikkö ei ole paikallaan tai sitä ei ole asetettu paikalleen oikein. Irrotakahviyksikkö ja varmista, että se lukittuu paikalleen. Katso vaiheittaiset ohjeet luvustaKahviyksikön poistaminen ja asettaminen paikalleen. - K...
Page 476 - Tekniset tiedot
475 Suomi Suomi Ongelma Syy Ratkaisu Vesisäiliötä ei ole asetettukokonaan paikalleen, ja laite imeesisäänsä ilmaa. Varmista, että vesisäiliö on oikeassaasennossa: irrota se ja aseta se takaisinpaikalleen, työntämällä senmahdollisimman syvälle. Kahviyksikkö on likainen taitukkeutunut. Huuhtele kahviy...
Page 478 - Svenska; Innehåll
Svenska 477 Svenska Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) __________________________________________________________ 477 Kontrollpanel (bild B) ____________________________________________________________________ 477 Inledning _____________________________________________________________...
Page 479 - Inledning; Ställa in bryggaren
478 Svenska En del av knapparna/ikonerna finns endast på vissa modeller. B1 På/av-knapp B7 Varningsikoner B2 Dryckesikoner* B8 Startlampa B3 Ikon för aromstyrka/förmalet kaffe B9 Start/stopp -knapp B4 Ikon för dryckesmängd B10 Ikon för avkalkning (Calc / Clean) B5 Ikon för mjölkmängd (endast vissa m...
Page 480 - Ställa in vattnets hårdhetsgrad
479 Svenska Svenska 2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Mer information finns i kapitlet AquaClean-vattenfilter. 3. Ställa in vattnets hårdhetsgrad Se kapitlet "Ställa in vattnets hårdhetsgrad" för stegvisa instruktioner. Standardinställningen förhårdhetsgraden för vatten är 4. hårt...
Page 481 - Brygga drycker; Allmänna steg; Anpassa dina drycker; Brygga mjölkbaserade drycker med LatteGo (mjölkbehållare)
480 Svenska 5. Montera den klassiska mjölkskummaren (endast vissamodeller) Brygga drycker Allmänna steg 1 Fyll vattentanken med kranvatten och bönbehållaren med bönor. 2 Sätt på locket (A4) på behållaren för kaffebönor (A8). 3 Slå på maskinen genom att trycka på på/av-knappen.- Maskinen värms upp oc...
Page 482 - Skumma mjölk med klassisk mjölkskummare
481 Svenska Svenska 1 Montera LatteGo genom att först sätta i mjölkbehållaren under kroken högst upp på ramen (Bild 4).Tryck sedan dit nederdelen av behållaren. Du hör ett klick när den låser fast på plats (Bild 5). Obs! Se till att mjölkbehållaren och ramen är rena innan du sätter ihop dem. 2 Luta ...
Page 483 - Välja varmt vatten
482 Svenska 1 Tryck på på/av-knappen när du vill slå på bryggaren och vänta tills den är redo att användas. 2 Öppna locket till facket för förmalet kaffe och häll en struken doseringsskopa med förmalet kaffe ibehållaren (Bild 14). Stäng sedan locket. 3 Placera en kopp under kaffemunstycket. 4 Välj e...
Page 484 - Ändra maskininställningar; Justera standby-tiden; Ställa in kaffetemperaturen; Bryggare utan temperaturikon
483 Svenska Svenska Ändra maskininställningar Justera standby-tiden 1 Stäng av maskinen genom att trycka på på/av-knappen. 2 När bryggaren är avstängd: tryck och håll ned ikonen (Bild 19) för Calc / Clean tills att lampan för Calc /Clean och lamporna för aromstyrka tänds (Bild 20). 3 Tryck på ikonen...
Page 485 - Bryggare med temperaturikon (endast EP3300); Återställa fabriksinställningar; Ändra inställningarna för malningsgraden; Inaktivera pipljuden på kontrollpanelen
484 Svenska Om du inte stänger av bryggaren själv stängs den av automatiskt efter en stund. Bryggare med temperaturikon (endast EP3300) 1 Välj valfri dryck. 2 Tryck på ikonen för kaffetemperatur upprepade gånger för att välja önskad temperatur. Återställa fabriksinställningar Det går att när som hel...
Page 486 - Ta ur och sätta i bryggruppen; Ta ut bryggruppen ur bryggaren.; Rengöring och underhåll
485 Svenska Svenska Pipljuden i på/av-knappen och i start/stopp-knappen kan inte inaktiveras. Ta ur och sätta i bryggruppen Besök www.philips.com/coffee-care för detaljerade videoinstruktioner om hur du tar ut, sätter in och rengör bryggruppen. Ta ut bryggruppen ur bryggaren. 1 Stäng av bryggaren. 2...
Page 487 - Rengöring av bryggruppen; Rengör bryggruppen under kranen
486 Svenska Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Fack för förmaletkaffe Kontrollera behållaren förförmalet varje vecka för att seom den är igensatt. Dra ur maskinens sladd och ta ut bryggruppen.Öppna locket till behållaren för förmalet kaffe ochsätt in handtaget på kaffemåttet....
Page 488 - Smörjning av bryggruppen; Rengöra LatteGo efter varje användning; Rengöring av den klassiska mjölkskummaren; Rengöra den klassiska mjölkskummaren efter varje användning; Daglig rengöring av den klassiska mjölkskummaren; AquaClean-vattenfilter
487 Svenska Svenska 6 Sätt in stickkontakten i vägguttaget igen, starta maskinen och låt den slutföra bryggningen. Tömkoppen. 7 Ta ur vattenbehållaren och öppna underhållsluckan. Ta ur bryggruppen (se 'Ta ut bryggruppen urbryggaren.') och skölj den ordentligt under rinnande vatten. 8 Sätt tillbaka b...
Page 489 - AquaClean-ikon och lampa
488 Svenska AquaClean-ikon och lampa Bryggaren har en lampa (Bild 41) för AquaClean-vattenfiltret som visar filtrets status. Använd tabellennedan för att se vilka åtgärder som krävs när lampan lyser eller när den blinkar. När du använder bryggaren för första gången börjar lampan för AquaClean blinka...
Page 490 - Inaktivera AquaClean-påminnelse; Ställa in vattnets hårdhetsgrad
489 Svenska Svenska 1 Ta ur det gamla AquaClean-vattenfiltret. 2 Installera ett nytt filter och aktivera det enligt beskrivningen i kapitlet Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5min.). Byt ut AquaClean-vattenfiltret minst var tredje månad, även om bryggaren ännu inte har indikerat att filtret behöver ...
Page 491 - Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
490 Svenska inte upplösa kalkavlagringarna ordentligt. Om du inte använder Philips avkalkningsmedel blir garantinogiltig. Garantin blir också ogiltig om du inte avkalkar bryggaren. Du kan köpa Philips avkalkningsmedel ionlinebutiken på www.philips.com/coffee-care . När lampan för Calc / Clean tänds ...
Page 492 - Beställa tillbehör; Varningsikoner
491 Svenska Svenska Beställa tillbehör Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka bryggaren. Du kan köpa dessaprodukter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories . Om du vill hitta en lista ö...
Page 493 - Felsökningstabell
492 Svenska Varningsi kon Lösning Larmlampan lyser och startlampan blinkar. Det har kommit in luft i maskinen. Släpp ut luften ur maskinen genom att fyllavattentanken med vatten, ställa en kopp under den klassiska mjölkskummaren och tryckapå den blinkande start/stopp-knappen. Var försiktig: små st...
Page 497 - Tekniska specifikationer
496 Svenska Problem Orsak Lösning Vattenbehållaren har inte satts inhelt och luft sugs in i maskinen. Kontrollera att vattenbehållaren är i rättläge: ta bort den och sätt in den igen såatt den skjuts in så långt som möjligt. Bryggruppen är smutsig/igensatt. Skölj bryggruppen. Maskinen är inte placer...
Page 499 - Türkçe; İçerik
Türkçe 498 Türkçe İçerik Makineye genel bakış (Şek. A) ____________________________________________________________ 498 Kontrol paneli (Şek. B) ____________________________________________________________________ 498 Giriş _____________________________________________________________________________...
Page 500 - Giriş
499 Türkçe Türkçe Düğmelerin/simgelerin bazıları sadece belirli modeller içindir. B1 Açma/kapama düğmesi B7 Uyarı simgeleri B2 İçecek simgeleri* B8 Başlatma ışığı B3 Aroma yoğunluğu/öğütülmüş kahve simgesi B9 Başlat/durdur düğmesi B4 İçecek miktarı simgesi B10 Calc / Clean simgesi B5 Süt miktarı sim...
Page 501 - Su sertliğini ayarlama
500 Türkçe 2. AquaClean su filtresini etkinleştirme (5 dk.) Daha fazla bilgi için bkz. "AquaClean su filtresi" bölümü. 3. Su sertliğini ayarlama Adım adım talimatlar için "Su sertliğini ayarlama" bölümüne bakın. Varsayılan su sertliği ayarı 4: sert sudur. 4. LatteGo'yu birleştirme (y...
Page 502 - İçecek hazırlama; Genel adımlar
501 Türkçe Türkçe 5. Klasik süt köpürtücüyü birleştirme (yalnızca belirlimodellerde) İçecek hazırlama Genel adımlar 1 Su haznesini musluk suyuyla; çekirdek kahve haznesini çekirdekle doldurun. 2 Kapağı (A4) kahve haznesinin (A8) üzerine yerleştirin. 3 Makineyi açmak için açma/kapama düğmesine basın....
Page 503 - LatteGo (süt haznesi) ile süt tabanlı içecek hazırlama; Köpürtücü kullanarak süt köpürtme
502 Türkçe LatteGo (süt haznesi) ile süt tabanlı içecek hazırlama LatteGo, bir süt haznesi, bir çerçeve ve bir kutu kapağından oluşur. Sızıntıyı önlemek için süt haznesini doldurmadan önce çerçeve ile süt haznesinin doğru biçimde takıldığından emin olun. 1 LatteGo'yu birleştirmek için önce süt hazne...
Page 504 - Önceden öğütülmüş kahveyle kahve hazırlama
503 Türkçe Türkçe Süt köpürtürken en iyi kaliteyi elde etmek amacıyla köpürtme işlemi sırasında süt sürahisini hareket ettirmenize gerek yoktur. Önceden öğütülmüş kahveyle kahve hazırlama Örneğin farklı kahve çeşitleri ya da kafeinsiz kahve tercih ediyorsanız, çekirdek yerine önceden öğütülmüşkahve ...
Page 505 - Makineyi ayarlama; Bekleme süresini ayarlama; İçeceklerinizin en yüksek varsayılan ayarını ayarlama; Sıcaklık simgesi olmayan makineler
504 Türkçe 5 Makine işlemi tamamlamadan sıcak su dağıtımını durdurmak için başlatma/durdurma düğmesinetekrar basın. Makineyi ayarlama Bekleme süresini ayarlama 1 Açma/kapama düğmesine basarak makineyi kapatın. 2 Makine kapatıldığında: Calc / Clean simgesini (Şek. 19) Calc / Clean ışığı ile Aroma yoğ...
Page 506 - Sıcaklık simgeli makineler (sadece EP3300); Fabrika ayarlarına sıfırlama
505 Türkçe Türkçe 4 Kahve sıcaklığını ayarlamayı bitirdiğinizde başlat/durdur düğmesine basın. 5 Makineyi tekrar açmak için açma/kapama düğmesine basın. Makineyi kendiniz kapatmazsanız makine bir süre sonra kendiliğinden otomatik olarak kapanır. Sıcaklık simgeli makineler (sadece EP3300) 1 Tercih et...
Page 507 - Demleme ünitesini takma ve çıkarma; Demleme ünitesini makineden çıkarma; Temizlik ve bakım
506 Türkçe Not: Simgeye dokunduktan ve basılı tuttuktan sonra kahve simgesindeki ışık yanmıyorsa kontrol panelisesleri daha önce devre dışı bırakılmıştır. Bu sesleri tekrar etkinleştirmek için simgeye tekrar dokunun vebaşlat/durdur düğmesine basarak onaylayın. Açma/kapama düğmesi ve başlat/durdur dü...
Page 508 - Demleme ünitesini temizleme; Demleme ünitesini muslukta temizleme
507 Türkçe Türkçe Çıkarılabilir parçalar Ne zaman temizlenmeli Nasıl temizlenmeli Klasik sütköpürtücü Her kullanımdan sonra Detaylı temizlik için önce süt köpürtücü makineyetakılı haldeyken sıcak su dağıtın. Ardından sütköpürtücüyü makineden çıkararak parçalarını sökün.Tüm parçaları muslukta veya bu...
Page 509 - Demleme ünitesini yağlama; Her kullanımdan sonra LatteGo temizleme; Klasik süt köpürtücüyü temizleme; Her kullanımdan sonra klasik süt köpürtücüyü temizleme; Klasik süt köpürtücüyü günlük temizleme
508 Türkçe 2 Öğütülmüş kahve bölmesine bir kahve yağı çıkarıcı tablet koyun. 3 Kahve simgesine dokunun ve aroma yoğunluğu simgesine 3 saniye basarak öğütülmüş kahve işleviniseçin (Şek. 2). 4 Öğütülmüş kahve koymayın. Başlat/durdur düğmesine basarak demleme işlemini başlatın. Yarımbardak su demlendiğ...
Page 510 - AquaClean su filtresi; AquaClean simgesi ve ışığı
509 Türkçe Türkçe AquaClean su filtresi Makineniz AquaClean özelliğine sahiptir. Kahvenizin tadını korumak için su haznesine AquaClean su filtresiyerleştirebilirsiniz. Aynı zamanda makinenizde daha az kireç birikmesini sağlayarak kireç çözme ihtiyacınıazaltır. AquaClean su filtresini bölgenizdeki pe...
Page 511 - AquaClean hatırlatıcısını devre dışı bırakma; Su sertliğini ayarlama
510 Türkçe 12 Etkileştirme işlemi tamamlandığında AquaClean ışığı mavi yanarak AquaClean su filtresinin doğru şekildeetkinleştirildiğini doğrular. AquaClean su filtresini değiştirme (5 dk.) Filtreden 95 litre su geçtikten sonra filtre çalışmayacaktır. AquaClean ışığı turuncu renge döner ve yanıpsönm...
Page 512 - Kireç çözme işlemi bölündüğünde yapılması gerekenler
511 Türkçe Türkçe Su sertliğini sadece bir kez ayarladığınızdan su sertliğini seçmek için aroma gücü işlevi kullanılır. Bu işlem daha sonra yaptığınız içeceklerin aroma yoğunluğunu etkilemez. Kireç çözme işlemi (30 dk.) Yalnızca Philips kireç çözücü kullanın. Kesinlikle sülfürik asit, hidroklorik as...
Page 513 - Aksesuarların sipariş edilmesi; Sorun giderme; Uyarı simgeleri
512 Türkçe 3 Herhangi bir içecek hazırlamadan önce manuel durulama döngüsü gerçekleştirin. Manuel durulamadöngüsü gerçekleştirmek için önce sıcak su simgesine art arda dokunarak yarım hazne sıcak su dağıtın vedaha sonra öğütülmüş kahve eklemeden 2 bardak öğütülmüş kahve dağıtın. Kireç çözme işlemi t...
Page 514 - Sorun giderme tablosu
513 Türkçe Türkçe Uyarı simgesi Çözüm Alarm ışığı yanıp sönüyor - Demleme ünitesi yerinde değildir veya doğru takılmamıştır. Demleme ünitesini çıkarıpyerine doğru takıldığından emin olun. Adım adım talimatlar için "demleme ünitesiniçıkarma ve takma" bölümünü inceleyin. - Demleme ünitesi tıka...
Page 518 - Teknik özellikler
517 Türkçe Türkçe Sorun Neden Çözüm Damlama tepsisi tamamen doluolduğu için taşmakta vemakinenin sızıntı yaptığıizlenimini yaratmaktadır. Damlama tepsisini her gün ya da demlemetepsisi kapağı üzerindeki "demleme tepsisidolu" göstergesi göründüğünde boşaltın. Su haznesi tamamentakılmamıştır v...
Page 520 - Ελληνικά; Περιεχόμενα
Ελληνικά 519 Ελληνικά Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) _____________________________________________________________ 519 Πίνακας ελέγχου (Εικ. B) __________________________________________________________________ 519 Εισαγωγή __________________________________________________________...
Page 521 - Εισαγωγή
520 Ελληνικά Κάποια από τα κουμπιά/εικονίδια αφορούν μόνο συγκεκριμένους τύπους. B1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης B7 Προειδοποιητικά εικονίδια B2 Εικονίδια ροφημάτων* B8 Λυχνία έναρξης B3 Εικονίδιο έντασης αρώματος/προαλεσμένου καφέ B9 Κουμπί έναρξης/διακοπής B4 Εικονίδιο ποσότητας ροφήματος ...
Page 522 - Πριν από την πρώτη χρήση; Ρύθμιση της μηχανής
521 Ελληνικά Ελληνικά Πριν από την πρώτη χρήση 1. Ρύθμιση της μηχανής Αφού ενεργοποιήσετε τη μηχανή, ενδέχεται να εκρεύσει νερό από το στόμιο εκροής ζεστού νερού ή τοστόμιο εκροής καφέ. Αυτό είναι φυσιολογικό. 2. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέ...
Page 523 - Παρασκευή ροφημάτων; Γενικά βήματα
522 Ελληνικά 4. Συναρμολόγηση του LatteGo (μόνο σε συγκεκριμένουςτύπους) 5. Συναρμολόγηση του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα(μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) Παρασκευή ροφημάτων Γενικά βήματα 1 Γεμίστε το δοχείο νερού με νερό βρύσης και τη χοάνη κόκκων καφέ με κόκκους καφέ. 2 Τοποθετήστε το καπάκι ...
Page 524 - Παρασκευή αφρόγαλου με το κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα
523 Ελληνικά Ελληνικά - Οι λυχνίες της έντασης αρώματος και ποσότητας ανάβουν και εμφανίζουν τη ρύθμιση πουεπιλέχτηκε προηγουμένως. - Τώρα μπορείτε να προσαρμόσετε το ρόφημα στη γεύση που προτιμάτε (βλέπε 'Εξατομίκευση τωνροφημάτων'). 2 Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής.- Η λυχνία στο εικονίδιο ροφ...
Page 525 - Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ
524 Ελληνικά 2 Γεμίστε μια κανάτα γάλακτος με περίπου 100 ml γάλα για τον cappuccino και περίπου 150 ml γάλα γιατον latte macchiato. 3 Τοποθετήστε το εξάρτημα για αφρόγαλα περίπου 1 cm μέσα στο γάλα. 4 Πατήστε το εικονίδιο του ατμού (Εικ. 10).- Η λυχνία στο εικονίδιο ατμού ανάβει και η λυχνία έναρξη...
Page 526 - Ροή ζεστού νερού; Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής; Προσαρμογή του χρόνου αναμονής
525 Ελληνικά Ελληνικά Παρασκευή παγωμένου καφέ (μόνο σε συγκεκριμένουςτύπους) Ο καφές παρασκευάζεται με ζεστό νερό. Παρασκευάστε πάνω σε παγάκια για βέλτιστα αποτελέσματα. 1 Χρησιμοποιήστε ένα ποτήρι και γεμίστε τα δύο τρίτα με παγάκια. 2 Τοποθετήστε το ποτήρι κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. 3 Πατήσ...
Page 527 - Ρύθμιση της θερμοκρασίας του καφέ; Μηχανές χωρίς το εικονίδιο θερμοκρασίας; Μηχανές με το εικονίδιο θερμοκρασίας (μόνο η EP3300)
526 Ελληνικά Προσαρμογή της υψηλότερης προεπιλεγμένης ρύθμισης τωνροφημάτων σας Η μηχανή έχει 3 προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για κάθε ρόφημα: χαμηλή, μεσαία, υψηλή. Μπορείτε ναπροσαρμόσετε μόνο την ποσότητα της υψηλότερης ρύθμισης. Η νέα ποσότητα μπορεί να αποθηκευτείμόλις η λυχνία έναρξης αρχίσει να αν...
Page 528 - Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων; Απενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων του πίνακα ελέγχου
527 Ελληνικά Ελληνικά 2 Πατήστε επανειλημμένα το εικονίδιο θερμοκρασίας του καφέ για να επιλέξετε την επιθυμητήθερμοκρασία. Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων Η μηχανή σάς προσφέρει τη δυνατότητα να επαναφέρετε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις ροφημάτων ανάπάσα στιγμή. Μπορείτε να επαναφέρετε τις προεπιλ...
Page 529 - Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή; Επανατοποθέτηση της ομάδας παρασκευής; Καθαρισμός και συντήρηση
528 Ελληνικά Τα ηχητικά σήματα στο κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και στο κουμπί έναρξης/διακοπής δενμπορούν να απενεργοποιηθούν. Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδαςπαρασκευής Επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/coffee-care για αναλυτικές οδηγίες σε βίντεο για το πώς να αφαιρείτε, να τοπο...
Page 530 - Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής
529 Ελληνικά Ελληνικά Αποσπώμενα μέρη Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Κλασικό εξάρτημαγια αφρόγαλα Μετά από κάθε χρήση Αρχικά, διανείμετε ζεστό νερό με το εξάρτημα γιααφρόγαλα που είναι τοποθετημένο στη μηχανή γιασχολαστικό καθαρισμό. Έπειτα, αφαιρέστε τοεξάρτημα για αφρόγαλα από τη μηχανή και...
Page 531 - Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση; Λίπανση της ομάδας παρασκευής; Καθαρισμός του LatteGo μετά από κάθε χρήση
530 Ελληνικά Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση 1 Αφαιρέστε την ομάδα (βλέπε 'Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής') παρασκευής. 2 Ξεπλύνετε καλά την ομάδα παρασκευής με νερό. Καθαρίστε προσεκτικά το πάνω φίλτρο (Εικ. 33) τηςομάδας παρασκευής. 3 Αφήστε την ομάδα παρασκευής να στεγνώ...
Page 532 - Καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Καθημερινός καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Φίλτρο νερού AquaClean; Εικονίδιο και λυχνία AquaClean
531 Ελληνικά Ελληνικά Καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα Καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα μετά από κάθε χρήση Να καθαρίζετε το εξάρτημα για αφρόγαλα κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε για λόγους υγιεινής και για νααποφύγετε τη συσσώρευση υπολειμμάτων γάλακτος. 1 Τοποθετήστ...
Page 533 - Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά)
532 Ελληνικά Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Η μηχανή δεν εντοπίζει αυτόματα ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί στο δοχείο νερού. Γι' αυτό, χρειάζεται να ενεργοποιήσετε κάθε νέο φίλτρο νερού AquaClean που εγκαθιστάτε με το εικονίδιο AquaClean. Όταν η πορτοκαλί λυχνία AquaClean είναι σ...
Page 534 - Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού
533 Ελληνικά Ελληνικά 2 Όταν η μηχανή είναι σβηστή, πατήστε παρατεταμένα το εικονίδιο AquaClean έως ότου ανάψει η λυχνίασε αυτό εικονίδιο. Η λυχνία έναρξης αρχίζει να αναβοσβήνει. 3 Για να απενεργοποιήσετε τις υπενθυμίσεις, πατήστε ξανά στο εικονίδιο AquaClean. Η λυχνία στοεικονίδιο AquaClean σβήνει...
Page 535 - Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
534 Ελληνικά 2 Αν είναι τοποθετημένο, αφαιρέστε το LatteGo ή το εξάρτημα για αφρόγαλα. 3 Αφαιρέστε τον δίσκο περισυλλογής υγρών και το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ, αδειάστε τα καιεπανατοποθετήστε τα στη θέση τους. 4 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το φίλτρο νερού A...
Page 536 - Παραγγελία παρελκόμενων; Προειδοποιητικά εικονίδια
535 Ελληνικά Ελληνικά Παραγγελία παρελκόμενων Για τον καθαρισμό και την αφαίρεση των αλάτων από τη μηχανή, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ταπροϊόντα συντήρησης της Philips. Μπορείτε να αγοράσετε αυτά τα προϊόντα από το τοπικό κατάστημαλιανικής, από τα εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή ηλεκτρονικά στη διε...
Page 538 - Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων
537 Ελληνικά Ελληνικά Προειδο ποιητικό εικονίδιο Λύση Οι λυχνίες στα εικονίδια ροφήματος ανάβουν και σβήνουν μία προς μία.Η μηχανή ζεσταίνεται ή/και προσπαθεί να απελευθερώσει τον αέρα που συσσωρεύτηκεμέσα στη μηχανή. Περιμένετε μέχρι να ανάβουν σταθερά όλες οι λυχνίες ροφήματος. Οι λυχνίες όλων τω...
Page 543 - Τεχνικές προδιαγραφές
542 Ελληνικά Πρόβλημα Αιτία Λύση Δεν μπορώ ναενεργοποιήσω το φίλτρονερού AquaClean και ημηχανή απαιτείαφαλάτωση. Το φίλτρο δεν εγκαταστάθηκε ήαντικαταστάθηκε εγκαίρωςαφότου άρχισε να αναβοσβήνει ηλυχνία του φίλτρου νερούAquaClean. Αυτό σημαίνει ότι ημηχανή σας δεν είναι απόλυταελεύθερη από άλατα. Αφ...
Page 545 - Български; Съдържание
Български 544 Български Съдържание Общ преглед на машината (Фиг. А) ______________________________________________________ 544 Контролен панел (фиг. B) _______________________________________________________________ 545 Въведение ______________________________________________________________________...
Page 546 - Въведение
545 Български Български Контролен панел (фиг. B) Вижте фигура В за изглед на всички бутони и икони. По-долу ще намерите описанието. Някои от бутоните/иконите са само за определени типове. B1 Бутон за включване/изключване B7 Предупредителни икони B2 Икони за напитки* B8 Светлинен индикатор за начало ...
Page 547 - Преди първата употреба; Настройване на машината
546 Български Преди първата употреба 1. Настройване на машината След като сте включили машината, може да потече малко количество вода от чучура за гореща водаили чучура за кафе. Това е нормално. 2. Активиране на водния филтър AquaClean (5 мин.) За повече информация вижте главата "Филтър AquaClea...
Page 548 - Приготвяне на напитки; Общи стъпки
547 Български Български 4. Сглобяване на LatteGo (само за определени модели) 5. Сглобяване на класическата приставка за разпенване намляко (само за определени модели) Приготвяне на напитки Общи стъпки 1 Напълнете резервоара за вода с чешмяна вода, а отделението за кафе на зърна – със зърна кафе. 2 П...
Page 550 - Приготвяне на кафе от предварително смляно кафе
549 Български Български 3 Потопете приставката за разпенване на мляко на прибл. 1 см в млякото. 4 Докоснете иконата (Фиг. 10) за парата.- Индикаторната светлина в иконата за парата светва, а индикаторната светлина за стартиранезапочва да пулсира. 5 Завъртете регулатора на класическата приставка за р...
Page 551 - Приготвяне на ледено кафе (само специфични видове); Пускане на гореща вода; Регулиране на настройките на машината; Регулиране на времето за готовност
550 Български Приготвяне на ледено кафе (само специфични видове) Кафето се приготвя с топла вода. Пригответе върху кубчета лед за най-добри резултати. 1 Вземете стъклена чаша и напълнете две трети от нея с кубчета лед. 2 Поставете чашата под чучура за кафе. 3 Докоснете иконата за ледено кафе.- Светл...
Page 552 - Регулиране на температурата на кафето; Машини без икона за температурата; Машини с икона за температурата (само модел EP3300); Възстановяване на фабричните настройки
551 Български Български Преди да започнете да задавате количеството на напитката с мляко, сглобете LatteGo и налейте мляко в него. 1 За да регулирате най-високата настройка за количество, натиснете и задръжте иконата занапитката, която искате да регулирате, за 3 секунди. - Горната индикаторна светли...
Page 553 - Регулиране на настройките на кафемелачката; Деактивирайте звуковите сигнали на контролния панел
552 Български Можете да възстановите настройките по подразбиране само когато машината е изключена. 1 Натиснете бутона за включване/изключване, за да изключите машината. 2 Натиснете и задръжте иконата за еспресо за 3 секунди. - Светват индикаторните светлини в средната част на иконата за настройка за...
Page 554 - Изваждане и поставяне на блока за приготвяне; Изваждане на блока за приготвяне от машината; Почистване и поддръжка
553 Български Български Изваждане и поставяне на блока за приготвяне Посетете www.philips.com/coffee-care за подробни видеоинструкции как да изваждате, поставяте и почиствате блока за приготвяне. Изваждане на блока за приготвяне от машината 1 Изключете машината. 2 Извадете водния резервоар и отворет...
Page 555 - Почистване на блока за приготвяне; Почистване на блока за приготвяне под течаща вода
554 Български Отделящи се части Кога да почиствате Как да почиствате Отделение запредварителносмляно кафе Проверявайте ежеседмичнодали отделението запредварително смляно кафене е задръстено. Изключете машината от контакта и извадетеблока за приготвяне. Отворете капака наотделението за предварително ...
Page 556 - Смазване на блока за приготвяне; Почистване на LatteGo след всяка употреба
555 Български Български 1 Поставете чаша под чучура за кафе. Напълнете водния резервоар с прясна вода. 2 Поставете таблетка за премахване на омазняване от кафе в отделението за предварителносмляно кафе. 3 Докоснете иконата за кафе и след това натиснете иконата за сила на аромата за 3 секунди, за даи...
Page 557 - Воден филтър AquaClean; Икона и светлинен индикатор AquaClean
556 Български 4 Почистете приставката за разпенване на мляко с влажна кърпа. Ежедневно почистване на класическата приставка за разпенване на мляко 1 Оставете приставката за разпенване на мляко да изстине напълно. 2 Наклонете приставката за разпенване на мляко наляво и отстранете металната част исили...
Page 558 - Деактивиране на напомнянето за AquaClean
557 Български Български Преди да активирате водния филтър AquaClean, трябва да го подготвите, като го накиснете във вода,както е описано по-долу. Ако не го направите, в машината може да влезе въздух вместо вода, коетосъздава много шум и пречи на машината да приготвя кафе. 1 Проверете дали машината е...
Page 559 - Настройване на твърдостта на водата; Процедура по премахване на накип (30 мин)
558 Български Настройване на твърдостта на водата Съветваме ви да регулирате твърдостта на водата спрямо твърдостта на водата във вашия регион за оптимална работа и по-дълъг живот на машината. Това също така намалява необходимостта отчесто премахване на накип от машината. Настройката за твърдост на ...
Page 560 - Поръчване на аксесоари
559 Български Български 8 Стартира първата фаза на процедурата по премахване на накип. Процедурата по премахване нанакип продължава около 30 минути и се състои от цикъл на премахване на накип и цикъл наизплакване. По време на цикъла за почистване на накип индикаторната светлина Calc / Cleanмига, за ...
Page 561 - Отстраняване на неизправности; Предупредителни икони
560 Български Продукти за поддръжка и типови номера: - Разтвор за премахване на накип CA6700 - Воден филтър AquaClean CA6903 - Смазка за блока за приготвяне HD5061 - Таблетки за премахване на масло от кафе CA6704 Отстраняване на неизправности Тази глава обобщава най-често срещаните проблеми с машина...
Page 562 - Таблица за отстраняване на неизправности
561 Български Български Предупред ителна икона Решение Индикаторната светлина за AquaClean мига: поставете или сменете водния филтърAquaClean и го активирайте. Вижте глава "Воден филтър AquaClean" за инструкциистъпка по стъпка. Индикаторната светлина за премахване на накип свети постоянно: ...
Page 567 - Технически спецификации
566 Български Проблем Причина Решение Гуменият уплътнителен пръстенна водния филтър AquaClean нее на мястото си. Поставете обратно гуменияуплътнителен пръстен на воднияфилтър AquaClean. Машината издава силеншум. По време на работа е нормалномашината да издава шум. Ако машината започне да издава друг...
Page 568 - Македонски; Содржина
Македонски 567 Македонски Македонски Содржина Преглед на машината (Сл. А) ____________________________________________________________ 567 Контролна табла (Сл. B) _________________________________________________________________ 567 Вовед _____________________________________________________________...
Page 569 - Вовед
568 Македонски Некои од копчињата/иконите се само за конкретни типови. B1 Копче за вклучување/исклучување B7 Икони за предупредување B2 Икони за пијалаци* B8 Светло за старт B3 Икона за Јачина на аромата/претходносомелено кафе B9 Старт/стоп копче B4 Икона за количина на пијалак B10 Икона за бигор/чи...
Page 570 - Пред првата употреба; Поставување на машината
569 Македонски Македонски Пред првата употреба 1. Поставување на машината По вклучувањето на машината, малку вода може да истече од одводот за врела вода или одводот закафе. Тоа е нормално. 2. Активирање на филтерот за вода AquaClean (5 мин.) За повеќе информации, погледнете го поглавјето „Филтер за...
Page 571 - Варење пијалаци; Општи чекори
570 Македонски 4. Составување на LatteGo (само одредени типови) 5. Составување на класичниот апарат за млечна пена (самоодредени типови) Варење пијалаци Општи чекори 1 Наполнете го резервоарот за вода со вода од чешма и наполнете го резервоарот за зрна кафе созрна. 2 Поставете го капакот (A4) на рез...
Page 573 - Варење кафе со претходно сомелено кафе; Подготвување кафе со мраз (само одредени типови)
572 Македонски 2 Наполнете сад со млеко со приближно 100 ml млеко за капучино и приближно 150 ml млеко залате макијато. 3 Вметнете го апаратот за млечна пена приближно 1 cm во млекото. 4 Допрете ја иконата за пареа (Сл. 10).- Светлото на иконата за пареа се вклучува и светлото за старт почнува да пу...
Page 574 - Распрскување врела вода; Приспособување на поставките за машината; Приспособување на времето на мирување
573 Македонски Македонски 2 Поставете ја чашата под одводот за распрскување кафе. 3 Допрете ја иконата за кафе со мраз.- Се палат светлата за јачина на аромата и квантитет. - Може да го приспособите пијалакот според саканиот вкус. Препорачуваме да ја користите јачината на аромата 3. 4 Притиснете го ...
Page 575 - Приспособување на температурата на кафето; Машини без икона за температура; Машини со икона за температура (само EP3300); Враќање на фабрички поставки
574 Македонски - Горната светилка на иконата за количество пијалак и горната светилка на иконата заколичество на млеко (само одредени типови) ќе почнат да пулсираат и копчето за старт/стоп ќе почне да пулсира, што означува дека сте во режим за програмирање. 2 Притиснете го копчето за старт/стоп . Ма...
Page 576 - Приспособување на поставките за мелницата
575 Македонски Македонски 4 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да ја вклучите машината повторно. Приспособување на поставките за мелницата Може да ја промените јачината на кафето со копчето за поставка на мелењето во садот за зрна.Колку е пониска поставката за мелење, толку е пофино ...
Page 577 - Повторно вметнување на групата за варење; Чистење и одржување
576 Македонски 3 Притиснете ја рачката (Сл. 24) PUSH и повлечете го држачот на групата за варење за да ја извадитеод машината (Сл. 25). Повторно вметнување на групата за варење Пред да ја вратите групата за варење назад во машината, осигурете се дека е во точната положба. 1 Проверете дали групата за...
Page 578 - Чистење на групата за варење; Чистење на групата за варење под млаз вода од чешма
577 Македонски Македонски Делови што се вадат Кога да се чисти Како да се чисти Сад за меленокафе Испразнете го садот замелено кафе кога ќе вепотсети машината. Чистетего седмично. Извадете го садот за мелено кафе додекамашината е вклучена. Исплакнете го под чешмасо малку течен детергент или исчистет...
Page 579 - Подмачкување на групата за варење; Чистење на LatteGo по секоја употреба; Чистење на класичниот апарат за млечна пена; Чистење на класичниот апарат за млечна пена по секое користење; Дневно чистење на класичниот апарат за млечна пена
578 Македонски 7 Извадете го резервоарот за вода и отворете ја сервисната врата. Извадете ја групата (видете'Отстранување на групата за варење од машината') за варење и исплакнете ја темелно под чешма. 8 Повторно вметнете ја групата за варење кафе и ставете филџан под одводот за кафе. 9 Допрете ја и...
Page 580 - Филтер за вода AquaClean; Икона и светло за AquaClean
579 Македонски Македонски Филтер за вода AquaClean На вашата машина е овозможен AquaClean. Можете да го поставите филтерот за вода AquaClean ворезервоарот за вода за да го зачувате вкусот на вашето кафе. Тоа исто така ја намалува потребата зачистење бигор поради намалување на наслагите на бигор во в...
Page 581 - Деактивирање на потсетникот за AquaClean; Поставување тврдост на водата
580 Македонски 9 Притиснете го копчето за AquaClean 3 секунди (Сл. 45). Светлото за старт почнува да пулсира. 10 Притиснете на копчето за старт/стоп за да започне процесот на активација. 11 Од одводот за жешка вода/апаратот за млечна пена ќе се распрскува жешка вода (3 минути). 12 Кога ќе заврши про...
Page 583 - Нарачување додатоци
582 Македонски 13 Почекајте додека машината не престане да распрскува вода. Постапката за отстранување бигор езавршена кога машината ќе престане да распрскува вода. 14 Сега машината повторно ќе се загрее. Кога светлата на иконите за пијалаци светат постојано,машината повторно е подготвена за употреб...
Page 584 - Икони за предупредување
583 Македонски Македонски Икони за предупредување Икона за предупред ување Решение Светлото за „Резервоарот за вода е празен“ е вклучено - Резервоарот за вода е речиси празен. Наполнете го резервоарот за вода сосвежа вода до ознаката за максимално ниво. - Резервоарот за вода не е ставен на своето м...
Page 585 - Табела за решавање проблеми
584 Македонски Икона за предупред ување Решение Светлата на темните икони се вклучуваат и исклучуваат една по една.Машината се загрева и/или се обидува да го испушти воздухот што е повлечен вонеа. Почекајте додека сите икони на пијалаците не почнат да светат постојано. Светлата на сите икони за пре...
Page 590 - Технички спецификации
589 Македонски Македонски Проблем Причина Решение Машината произведувагласен звук. Нормално е машината дапроизведува звуци прикористењето. Ако машината започне да произведувадруг тип на звук, исчистете ја групата заварење и подмачкајте ја (видете'Подмачкување на групата за варење'). Филтерот за вода...
Page 591 - Українська; Зміст
Українська 590 Українська Зміст Огляд кавомашини (рис. A) _____________________________________________________________ 590 Панель керування (рис. В) _______________________________________________________________ 590 Вступ ____________________________________________________________________________...
Page 592 - Вступ
591 Українська Українська Певні кнопки та значки є лише на окремих моделях. B1 Кнопка «Увімк./Вимк.» B7 Попереджувальні значки B2 Значки напоїв* B8 Індикатор початку B3 Значок міцності/попередньо змеленої кави B9 Початок/зупинення кнопка B4 Значок об’єму напою B10 Значок Calc/Clean (Видаленнянакипу)...
Page 593 - Перед першим використанням; Налаштування кавомашини
592 Українська Перед першим використанням 1. Налаштування кавомашини Після вимкнення кавомашини з вузла подачі гарячої води або вузла подачі кави може вилитисянезначна кількість води. Це нормально. 2. Активація фільтра для води AquaClean (5 хв.) Докладнішу інформацію див. у розділі "Фільтр для в...
Page 594 - Приготування напоїв; Загальні дії
593 Українська Українська 4. Збирання LatteGo (лише для окремих моделей) 5. Збирання класичного спінювача молока (лише дляокремих моделей) Приготування напоїв Загальні дії 1 Наповніть резервуар для води водою з-під крана, а бункер для кавових зерен – зернами. 2 Помістіть кришку (A4) на бункер для ка...
Page 596 - Приготування кави з попередньо змелених зерен
595 Українська Українська 5 Щоб спінити молоко, поверніть регулятор на класичному спінювачі до значка (Мал. 11) спіненнямолока. Щоб підігріти молоко, поверніть регулятор на класичному спінювачі до значка (Мал. 12)підігрівання без піни. 6 Переконайтеся, що значок на ручці класичного спінювача молока ...
Page 597 - Подача гарячої води; Налаштування кавомашини; Налаштування часу очікування
596 Українська 4 Натисніть кнопку початку/зупинення . 5 Щоб припинити подачу кави, перш ніж кавомашина завершить приготування, знову натиснітькнопку початку/зупинення . 6 Щоб зробити каву з льодом ще смачнішою, додайте до неї холодне молоко. Подача гарячої води 1 Якщо під’єднано LatteGo або спінювач...
Page 598 - Налаштування температури кави; Кавомашини без значка температури; Кавомашини зі значком температури (тільки EP3300); Відновлення заводських налаштувань; Налаштування кавомолки
597 Українська Українська - Під час приготування капучино або лате макіато спочатку зливається молоко. Натисніть кнопкупочатку/зупинення , коли чашка міститиме бажаний об’єм молока. Кавомашина автоматичнопочне зливати каву. Натисніть кнопку початку/зупинення ще раз, коли чашка міститимебажаний об’єм...
Page 599 - Деактивація звукових сигналів панелі керування; Виймання та встановлення блоку заварювання; Виймання блока заварювання з кавомашини
598 Українська Регулювати ступінь помелу можна лише тоді, коли кавомашина розмелює кавові зерна. Різниця в смаку відчуватиметься лише після приготування 2–3 напоїв. Не повертайте регулятор помелу більше, ніж на одну поділку за раз, щоб уникнути пошкодження кавомолки. 1 Поставте чашку під вузол подач...
Page 600 - Чищення та догляд
599 Українська Українська 3 Закрийте дверцята для обслуговування та вставте резервуар для води. Чищення та догляд Завдяки регулярному чищенню й обслуговуванню стан кавомашини буде незмінно найкращим, кавасмакуватиме відмінно впродовж довгого часу, а потік кави буде стабільним. У таблиці нижче наведе...
Page 601 - Очищення блока заварювання; Очищення блока заварювання водою з-під крана; Змащування блока заварювання
600 Українська Знімні частини Періодичність очищення Спосіб очищення LatteGo Після кожного використання Промийте LatteGo під краном або в посудомийній машині. Змащуванняблоказаварювання Кожні 2 місяці Див. таблицю з відомостями щодо змащення.Змащуйте блок заварювання за допомогоюмастила Philips (див...
Page 602 - Очищення LatteGo після кожного використання; Очищення класичного спінювача молока; Щоденне очищення класичного спінювача молока; Фільтр для води AquaClean; Значок та індикатор AquaClean
601 Українська Українська 1 Нанесіть мастило тонким шаром на поршень (позначено сірим кольором) блока (Мал. 34)заварювання. 2 Нанесіть мастило тонким шаром навколо вала (позначено сірим кольором) на дні блока (Мал. 35)заварювання. 3 Нанесіть мастило тонким шаром на рейки з обох боків (Мал. 36). Очищ...
Page 604 - Деактивація нагадувань про заміну фільтра AquaClean; Налаштування жорсткості води
603 Українська Українська води AquaClean, оранжевий індикатор із часом гасне. Ви досі можете замінити фільтр, але спочаткунеобхідно видалити накип із кавомашини. Коли блимає оранжевий індикатор AquaClean: 1 Вийміть старий фільтр для води AquaClean. 2 Установіть новий фільтр і активуйте його, як опис...
Page 606 - Що робити, якщо процедуру видалення накипу перервано; Замовлення приладдя; Усунення несправностей; Попереджувальні значки
605 Українська Українська Що робити, якщо процедуру видалення накипу перервано Процедуру видалення накипу можна перервати, натиснувши кнопку увімкнення/вимкнення на панелікерування. Якщо процедуру видалення накипу перервано до повного завершення, зробіть наступне. 1 Спорожніть резервуар для води та ...
Page 608 - Таблиця усунення несправностей
607 Українська Українська Попередж увальний значок Рішення Індикатори значків напоїв по черзі загораються та згасають.Кавомашина нагрівається та намагається випустити повітря, яке втягнула. Зачекайте,доки всі індикатори напоїв не почнуть безперервно світитися. Блимають індикатори всіх попереджуваль...
Page 613 - Технічні характеристики
612 Українська Проблема Причина Рішення Фільтр для води AquaClean небуло підготовлено належнимчином, і тепер кавомашинавтягує повітря. Вийміть фільтр AquaClean із резервуарадля води та підготуйте його довикористання належним чином, першніж установити на місце. Покроковіінструкції див. у розділі "...
Page 614 - תירבע; םיניינעה ןכות
עברית 614 תירבע םיניינעה ןכות 614 _________________________________________________________________________ (B רויא) הרקב חול 614 _____________________________________________________________________ (א .רויא) הנוכמ תריקס 615 __________________________________________________________________________...
Page 615 - המדקה
615 תירבע תירבע ףוטפט שגמ יוסיכ A16 הניחט תרדגה רותפכ A7 ףוטפט שגמ A17 הפק ילופ לכימ A8 'אלמ ףוטפט שגמ' ןווחמ A18 הטילח תדיחי A9 םירזיבא םימ תוישק תקידב תעוצר A22 זירג A19 (דבלב םייפיצפס םיגוס) יסאלק בלח ףיצקמ A23 AquaClean םימ ןנסמ A20 (דבלב םייפיצפס םיגוס) (בלח לכימ) LatteGo A24 הדידמ תיפכ A21 המד...
Page 617 - תואקשמ תטילח; םייללכ םידעצ
617 תירבע תירבע תואקשמ תטילח םייללכ םידעצ 1 .הפק ילופב הפקה ילופ תספוק תא אלמו זרב ימב םימה לכימ תא אלמ 2 .(A8) הפקה ילופ לכימ לע (A4) הסכמה תא חנה 3 .הנוכמה תא ליעפהל ידכ יוביכ/הלעפהה ןצחל לע ץחל - ילמסב תורואה ,םומיחה ךלהמב .יטמוטואה הפיטשה רוזחמ תא תעצבמו םמחתהל הליחתמ הנוכמה .הז רחא הזב טאל םיבכ...
Page 618 - יסאלק בלח ףיצקמ םע בלח ףיצקמ
618 תירבע 4 .ףוטפטה שגמ לע סוכ םיחינמ 5 .רחבנש בלחה-ססובמ הקשמה למס לע שקה - .('תואקשמ לש תישיא המאתה' תא ואר) הָפָדֲעַה ךמצעל הקשמה תא םיאתהל לוכי התא תעכ 6 .ןָצְחַל הריצע/לחתה לע ץחל - םדוק תגזומ הנוכמה ,וטאיקמ הטאל וא וני'צופק תנכהב .הקשמה תאצוה ןמזב בהבהמ הקשמה למסב רואה .הפקה תא ןכמ רחאלו בלחה ...
Page 619 - םימח םימ תאצוה; הנוכמה תורדגה תמאתה; הייהשהה ןמז תמאתה
619 תירבע תירבע (דבלב םימיוסמ םיגוס) רק הפק תנכה .חרק תויבוק לע ותוא גוזמל ץלמומ ,תויבטימ תואצות תלבקל .םירשופ םימ םע ןכוי הפקה 1 .חרק תויבוקב הנממ 2/3 אלמו סוכ חק 2 .הפקה תגיזמ תייפל תחתמ סוכה תא חנה 3 .רקה הפקה למס לע שקה - .וריאי תוכיאהו המוראה תמצוע תוירונ - .םַעַט ךנוצרל הקשמה תא םיאתהל לכות תע...
Page 620 - הפקה תרוטרפמט תמאתה; הרוטרפמט למס אלל תונוכמ; ןרציה תורדגה רוזחש
620 תירבע 3 .בלח וא הפק לש היוצרה תומכה תא ליכי לפסה רשאכ הריצע/הלעפה ןצחלה לע בוש ץחל - רשאכ הריצע/הלעפה ןצחלה לע ץחל .םדוק בלחה תא גוזמת הנוכמה ,וטאיקמ הטאל וא וני'צופק םיניכמשכ ןצחלה לע ץחל .יטמוטוא ןפואב הפקה תא גוזמל ליחתת הנוכמה .היוצרה בלחה תומכ תא ליכמ לפסה .היוצרה תומכה תא ליכי לפסה רשאכ בו...
Page 621 - הרקבה חול לש םיפוצפצה תתבשה; הטילחה תדיחי לש הסנכהו הרסה; הנוכמהמ הטילחה תדיחי תרסה; הקוזחתו יוקינ
621 תירבע תירבע 1 .הפקה תגיזמ תייפל תחתמ סוכ חנה 2 .הפקה ילופ לכימ לש הסכמה תא חתפ 3 .ןָצְחַל הריצע/לחתה לע ץחל ןכמ רחאלו וסרפסאה למס לע שקה 4 (22 רויא) .הנימי וא הלאמש התוא בבוסו הניחטה תרדגה רותפכ לע הטמ יפלכ ץחל ,ןוחטל הליחתמ הנחטמה רשאכ הרקבה חול לש םיפוצפצה תתבשה 1 .הנוכמה תא תובכל ידכ יוביכ/הל...
Page 622 - הטילחה תדיחי יוקינ; זרבל תחתמ הטילחה תדיחי יוקינ; הפק ןמש תרסהל תוילבט םע הטילחה תדיחי יוקינ
622 תירבע םיקנמ ךיא תוקנל יתמ םינתינ םיקלח הרסהל הרסה' תא ואר) הנוכמהמ הטילחה תדיחי תא רסה זרבל תחתמ התוא ףוטש .('הטילחה תדיחי לש הסנכהו .('זרבל תחתמ הטילחה תדיחי יוקינ' תא ואר) עובש ידמ הטילחה תדיחי לש הפקה ןמש ריסמ תילבט םע הטילחה תדיחי תא הקנ תרסהל תוילבט םע הטילחה תדיחי יוקינ' תא ואר) Philips .(...
Page 623 - הטילחה תדיחי ןומיש; שומיש לכ רחאל LatteGo-ה יוקינ; יסאלקה בלחה ףיצקמ יוקינ; שומיש לכ רחאל יסאלקה בלחה ףיצקמ יוקינ
623 תירבע תירבע 2 .שארמ ןוחטה הפקה אתב הפק ןמש תרסהל תילבט סנכה 3 שארמ ןוחטה הפקה תא רוחבל ידכ תוינש 3 ךשמל המוראה קזוח למס לע ץחל ןכמ רחאלו הפקה למס לע שקה .(2 רויא) הָיִצקנּופ 4 החקרנש רחאל .הקשמה תנכה תא ליחתהל ידכ ןצחל הריצע/הלחתהה לע ץחל .שארמ ןוחט הפק ףיסוהל ןיא .למשחהמ הנוכמה תא קתנ ,םימ סוכ ...
Page 624 - AquaClean םימ ןנסמ; AquaClean לש רואו למס
624 תירבע AquaClean םימ ןנסמ םעט תא רמשל ידכ םימה לכימב AquaClean םימה ןנסמ תא םקמל לוכי התא .AquaClean רשפואמ ךלש רישכמה שוכרל לוכי התא .ךלש הנוכמב תינבא תורבטצה תתחפה ידי לע תינבא תרסהב ךרוצה תא תיחפמ םג הז .ךלש הפקה -www.philips.com/parts תבותכב ןווקמ וא םישרומ תוריש יזכרממ ,ךלש ימוקמה יאנועמקהמ ...
Page 625 - AquaClean תרוכזת לוטיב; םימה תוישק תעיבק
625 תירבע תירבע (תוקד 5) AquaClean םימה ןנסמ תפלחה ידכ בהבהל הליחתמו םותכל תכפוה AquaClean תירונ .לועפל קיספי ןנסמה ,ןנסמה ךרד ומרז םימ רטיל 95-ש רחאל הנוכמהמ תינבא ריסהל ךרוצ אלל ןנסמה תא ףילחהל לוכי התא ,בהבהמ אוה דוע לכ .ןנסמה תא ףילחהל ךל ריכזהל לוכי ןיידע התא הזכ הרקמב .רבד לש ופוסב הבכיי םותכה...
Page 626 - קספיי תינבאה תרסה ךילהת םא תושעל המ; םירזיבא תנמזה
626 תירבע (תוקד 30) תינבא תרסה ךילה ,תיתרפוג הצמוח לע ססובמה תינבא ריסמב שמתשהל ןיא ןפואו םינפ םושב .דבלב Philips לש תינבאה ריסמב שמתשה סימהל אלו ךלש הנוכמב םימה לגעמב עוגפל לולע רבדה ןכש (ץמוח) תיטצא וא תימאפלוס הצמוח ,תירולכורדיה הצמוח םג לטבת רישכמהמ תינבא תרסה יא .ךלש תוירחאה תא לטבי Philips לש ...
Page 627 - תולקת ןורתפ; הרהזא ילמס
627 תירבע תירבע קלחב םגדה רפסמ תא אוצמל לוכי התא .ךלש הנוכמה לש םגדה רפסמ תא ןזה ,טנרטניאב ףוליח יקלח לש האלמ המישר .תורישה תלד לש ימינפה :םיגוס ירפסמו הקוזחת ירצומ - CA6700 תינבא ריסמ - AquaClean CA6903 םימ ןנסמ - HD5061 הטילחה תדיחי זירג - CA6704 הפק ןמש תרסהל תוילבט תולקת ןורתפ HomeID היצקילפאה ת...
Page 628 - תולקת רותיא תלבט
628 תירבע ןורתפ הרהזא למס .הז רחא הזב םיבכנו םיקלדנ הקשמה ילמסב תורואה הקשמה תורונ לכש דע ןתמה .הנוכמל ךשמנש ריוואה תא ררחשל הסנמ וא/ו תממחתמ הנוכמה .תופיצרב תוקלדנ .םיבהבהמ הרהזאה ילמס לכ לש תורואה ,שדחמ הנוכמה תלעפה ינפל .שדחמ התוא רבחו למשחהמ הנוכמה תא קתנ ,הנוכמה תא ספאל ידכ :תואבה תולועפה רחא ב...
Page 631 - םיינכט םיטרפמ
631 תירבע תירבע ןורתפ םרוג היעב ןווחמש עגרב וא םוי לכ ףוטפטה שגמ תא ןקור ףוטפטה שגמ ךרד ץצ 'אלמ ףוטפטה שגמ' ידכ גוזימה תייפל תחתמ סוכ חנה :פיט .יוסיכ םימה תומכ תא תיחפהלו הפיטש ימ ףוסאל .ףוטפטה שגמב ףוטשל ידכ םימב תשמתשמ הנוכמה .הטילחה תדיחיו ימינפה לגעמה תא תכרעמה ךרד םימרוז ולא םימ .ףוטפטה שגמ ךות...
Page 636 - Page appears only if there are more than 48 figures
Page appears only if there are more than 48 figures