Philips EP2334/10R1 - User Manual

Philips EP2334/10R1

Philips EP2334/10R1 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
343 Page 343
344 Page 344
345 Page 345
346 Page 346
347 Page 347
348 Page 348
349 Page 349
350 Page 350
351 Page 351
352 Page 352
353 Page 353
354 Page 354
355 Page 355
356 Page 356
357 Page 357
358 Page 358
359 Page 359
360 Page 360
361 Page 361
362 Page 362
363 Page 363
364 Page 364
365 Page 365
366 Page 366
367 Page 367
368 Page 368
369 Page 369
370 Page 370
371 Page 371
372 Page 372
373 Page 373
374 Page 374
375 Page 375
376 Page 376
377 Page 377
378 Page 378
379 Page 379
380 Page 380
381 Page 381
382 Page 382
383 Page 383
384 Page 384
385 Page 385
386 Page 386
387 Page 387
388 Page 388
389 Page 389
390 Page 390
391 Page 391
392 Page 392
393 Page 393
394 Page 394
395 Page 395
396 Page 396
397 Page 397
398 Page 398
399 Page 399
400 Page 400
401 Page 401
402 Page 402
403 Page 403
404 Page 404
405 Page 405
406 Page 406
407 Page 407
408 Page 408
409 Page 409
410 Page 410
411 Page 411
412 Page 412
413 Page 413
414 Page 414
415 Page 415
416 Page 416
417 Page 417
418 Page 418
419 Page 419
420 Page 420
421 Page 421
422 Page 422
423 Page 423
424 Page 424
425 Page 425
426 Page 426
427 Page 427
428 Page 428
429 Page 429
430 Page 430
431 Page 431
432 Page 432
433 Page 433
434 Page 434
435 Page 435
436 Page 436
437 Page 437
438 Page 438
439 Page 439
440 Page 440
441 Page 441
442 Page 442
443 Page 443
444 Page 444
445 Page 445
446 Page 446
447 Page 447
448 Page 448
449 Page 449
450 Page 450
451 Page 451
452 Page 452
453 Page 453
454 Page 454
455 Page 455
456 Page 456
457 Page 457
458 Page 458
459 Page 459
460 Page 460
461 Page 461
462 Page 462
463 Page 463
464 Page 464
465 Page 465
466 Page 466
467 Page 467
468 Page 468
469 Page 469
470 Page 470
471 Page 471
472 Page 472
473 Page 473
474 Page 474
475 Page 475
476 Page 476
477 Page 477
478 Page 478
479 Page 479
480 Page 480
481 Page 481
482 Page 482
483 Page 483
484 Page 484
485 Page 485
486 Page 486
487 Page 487
488 Page 488
489 Page 489
490 Page 490
491 Page 491
492 Page 492
493 Page 493
494 Page 494
495 Page 495
496 Page 496
497 Page 497
498 Page 498
499 Page 499
500 Page 500
501 Page 501
502 Page 502
503 Page 503
504 Page 504
505 Page 505
506 Page 506
507 Page 507
508 Page 508
509 Page 509
510 Page 510
511 Page 511
512 Page 512
513 Page 513
514 Page 514
515 Page 515
516 Page 516
517 Page 517
518 Page 518
519 Page 519
520 Page 520
521 Page 521
522 Page 522
523 Page 523
524 Page 524
525 Page 525
526 Page 526
527 Page 527
528 Page 528
529 Page 529
530 Page 530
531 Page 531
532 Page 532
533 Page 533
534 Page 534
535 Page 535
536 Page 536
537 Page 537
538 Page 538
539 Page 539
540 Page 540
541 Page 541
542 Page 542
543 Page 543
544 Page 544
545 Page 545
546 Page 546
547 Page 547
548 Page 548
549 Page 549
550 Page 550
551 Page 551
552 Page 552
553 Page 553
554 Page 554
555 Page 555
556 Page 556
557 Page 557
558 Page 558
559 Page 559
560 Page 560
561 Page 561
562 Page 562
563 Page 563
564 Page 564
565 Page 565
566 Page 566
567 Page 567
568 Page 568
569 Page 569
570 Page 570
571 Page 571
572 Page 572
573 Page 573
574 Page 574
575 Page 575
576 Page 576
577 Page 577
578 Page 578
579 Page 579
580 Page 580
581 Page 581
582 Page 582
583 Page 583
584 Page 584
585 Page 585
586 Page 586
587 Page 587
588 Page 588
589 Page 589
590 Page 590
591 Page 591
592 Page 592
593 Page 593
594 Page 594
595 Page 595
596 Page 596
597 Page 597
598 Page 598
599 Page 599
600 Page 600
601 Page 601
602 Page 602
603 Page 603
604 Page 604
605 Page 605
606 Page 606
607 Page 607
608 Page 608
609 Page 609
610 Page 610
611 Page 611
612 Page 612
613 Page 613
614 Page 614
615 Page 615
616 Page 616
617 Page 617
618 Page 618
619 Page 619
620 Page 620
621 Page 621
622 Page 622
623 Page 623
624 Page 624
625 Page 625
626 Page 626
627 Page 627
628 Page 628
629 Page 629
630 Page 630
631 Page 631
632 Page 632
633 Page 633
634 Page 634
635 Page 635
636 Page 636
637 Page 637
638 Page 638
Page: / 638

Table of Contents:

  • Page 5 – English; Contents
  • Page 6 – Introduction; Setting up the machine
  • Page 7 – Setting the water hardness
  • Page 8 – Brewing drinks; General steps
  • Page 9 – Frothing milk with classic milk frother; Brewing coffee with pre-ground coffee
  • Page 10 – Brewing iced coffee (specific types only); Adjusting machine settings; Adjusting the stand-by time
  • Page 11 – Adjusting the coffee temperature; Machines without temperature icon; Machines with temperature icon (EP3300 only); Restoring factory settings
  • Page 12 – Adjusting grinder settings; Removing and inserting the brew group; Removing the brew group from the machine
  • Page 13 – Cleaning and maintenance
  • Page 14 – Cleaning the brew group; Cleaning the brew group under the tap; Lubricating the brew group
  • Page 15 – Cleaning LatteGo after every use; Cleaning the classic milk frother; Cleaning the classic milk frother after every use; Daily cleaning of the classic milk frother; AquaClean water filter; AquaClean icon and light
  • Page 16 – Deactivating the AquaClean reminder
  • Page 17 – Setting the water hardness
  • Page 18 – What to do if the descaling procedure is interrupted; Ordering accessories
  • Page 19 – Warning icons
  • Page 20 – Troubleshooting table
  • Page 24 – Technical specifications
  • Page 25 – Čeština; Obsah
  • Page 26 – Úvod; Nastavení přístroje
  • Page 27 – Nastavení tvrdosti vody
  • Page 28 – Vaření nápojů; Obecný postup
  • Page 29 – Napěnění mléka pomocí klasického napěňovače na mléko; Vaření kávy z mleté kávy
  • Page 30 – Příprava ledové kávy (pouze u některých typů); Úprava nastavení přístroje; Nastavení úsporného režimu
  • Page 31 – Úprava nejvyššího výchozího množství nápojů; Přístroje bez symbolu teploty; Přístroje se symbolem teploty (pouze EP3300)
  • Page 32 – Obnovení výrobního nastavení
  • Page 33 – Vyjmutí a vložení varné sestavy; Vyjmutí varné sestavy z přístroje; Čištění a údržba
  • Page 34 – Čištění varné sestavy; Čištění varné sestavy pod tekoucí vodou
  • Page 35 – Mazání varné sestavy; Čištění jednotky LatteGo po každém použití; Čištění klasického napěňovače mléka; Čištění klasického napěňovače mléka po každém použití; Každodenní čištění klasického napěňovače mléka; Vodní filtr AquaClean
  • Page 36 – Symbol a kontrolka filtru AquaClean
  • Page 37 – Deaktivace připomínek výměny filtru AquaClean; Nastavení tvrdosti vody
  • Page 38 – Co dělat, pokud se proces odstranění vodního kamene přeruší
  • Page 39 – Objednávání příslušenství; Řešení problémů; Varovné symboly
  • Page 40 – Tabulka řešení problémů
  • Page 44 – Technické specifikace
  • Page 46 – Dansk; Indhold
  • Page 47 – Introduktion; Opsætning af maskinen
  • Page 48 – Indstilling af vandets hårdhed
  • Page 49 – Brygning af drikke; Generelle trin
  • Page 50 – Skumning af mælk med den klassiske mælkeskummer; Kaffebrygning med formalet kaffe
  • Page 51 – Dispensering af varmt vand; Justering af maskinens indstillinger; Justering af standbytiden
  • Page 52 – Justering af kaffetemperaturen; Maskiner uden temperaturikon
  • Page 53 – Gendannelse af fabriksindstillinger.; Deaktiver kontrolpanelets bip
  • Page 54 – Udtagning og isætning af bryggeenheden; Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen; Rengøring og vedligeholdelse
  • Page 55 – Rengøring af bryggeenheden; Rengøring af bryggeenheden under vandhanen
  • Page 56 – Smøring af bryggeenheden; Rengøring af LatteGo efter hver brug; Rengøring af Classic-mælkeskummeren; Rengøring af den klassiske mælkeskummer efter hver brug; AquaClean-vandfilter
  • Page 58 – Deaktivering af AquaClean-påmindelse; Indstilling af vandets hårdhed
  • Page 59 – Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
  • Page 60 – Bestilling af tilbehør; Advarselsikoner
  • Page 61 – Fejfindingstabel
  • Page 65 – Tekniske specifikationer
  • Page 67 – Deutsch; Inhalt
  • Page 68 – Einführung
  • Page 69 – Vor dem ersten Gebrauch; Einstellung der Kaffeemaschine
  • Page 70 – Zubereiten von Getränken; Allgemeine Schritte
  • Page 71 – Milch mit dem klassischen Milchaufschäumer aufschäumen
  • Page 72 – Brühen von Kaffee aus gemahlenem Kaffee
  • Page 73 – Heißes Wasser bereiten; Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
  • Page 74 – Die Kaffeetemperatur anpassen; Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol; Werkseinstellungen wiederherstellen
  • Page 75 – Einstellung des Mahlgrads; Deaktivieren der Signaltöne des Bedienfelds; Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen
  • Page 76 – Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine; Wiedereinsetzen der Brühgruppe; Reinigung und Wartung
  • Page 77 – Brühgruppe reinigen; Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
  • Page 78 – Fetten der Brühgruppe mit Silikonfett; LatteGo nach jedem Gebrauch reinigen; Reinigen des klassischen Milchaufschäumers
  • Page 79 – Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers; AquaClean-Wasserfilter
  • Page 80 – Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung
  • Page 81 – Wasserhärte einstellen
  • Page 82 – Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde; Bestellen von Zubehör
  • Page 83 – Fehlerbehebung; Warnsymbole
  • Page 84 – Tabelle für Fehlerbehebung
  • Page 89 – Technische Daten
  • Page 90 – Eesti; Sisukord
  • Page 91 – Sissejuhatus; Seadme kasutuselevõtmine
  • Page 92 – Vee kareduse seadistamine
  • Page 93 – Jookide valmistamine; Üldised sammud; Jookide oma maitsele kohandamine; Piimapõhiste jookide valmistamine LatteGo abil (piimaanum)
  • Page 94 – Piima vahustamine klassikalise piimavahustajaga; Eeljahvatatud kohvist kohvi valmistamine
  • Page 95 – Jääkohvi valmistamine (ainult teatud mudelid); Masina seadistuste reguleerimine; Ooteaja reguleerimine
  • Page 96 – Jookide kõrgeima vaikeseadeväärtuse seadistamine; Ilma temperatuuriikoonita masinad; Temperatuuriikooniga masinad (ainult EP3300); Tehaseseadete taastamine
  • Page 97 – Veski seadistuse reguleerimine; Kohvimooduli eemaldamine ja tagasipanemine; Kohvimooduli masinast eemaldamine
  • Page 98 – Kohvimooduli tagasipanemine; Puhastamine ja hooldus
  • Page 99 – Kohvimooduli puhastamine; Kohvimooduli puhastamine kraani all; Kohvimooduli määrimine
  • Page 100 – LatteGo puhastamine pärast igat kasutuskorda; Klassikalise piimavahustaja puhastamine; Klassikalise piimavahusti igapäevane puhastamine; AquaCleani ikoon ja tuli
  • Page 102 – AquaCleani meeldetuletuse väljalülitamine; Vee kareduse seadistamine
  • Page 103 – Tarvikute tellimine
  • Page 104 – Veaotsing; Hoiatusikoonid
  • Page 105 – Tõrgete ja nende kõrvaldamise tabel
  • Page 109 – Tehnilised andmed
  • Page 110 – Español; Contenido
  • Page 111 – Introducción
  • Page 112 – Antes de utilizarlo por primera vez; Preparación de la cafetera
  • Page 113 – Preparación de bebidas; Pasos generales
  • Page 114 – Espumar leche con el espumador de leche clásico
  • Page 115 – Preparación de café con café molido
  • Page 116 – Dispensación de agua caliente; Cambio de los ajustes de la máquina; Ajuste del tiempo de espera
  • Page 117 – Ajuste de la temperatura del café; Aparatos sin icono de temperatura; Aparatos con icono de temperatura (solo EP3300); Restablecimiento de los ajustes de fábrica; Selección de los ajustes de molido
  • Page 118 – Desactivar los pitidos del panel de control
  • Page 119 – Limpieza y mantenimiento
  • Page 120 – Limpieza del grupo de preparación; Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo; Lubricación del grupo de preparación
  • Page 121 – Limpieza de LatteGo después de cada uso; Limpieza del espumador de leche clásico; Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso; Limpieza diaria del espumador de leche clásico; Filtro de agua AquaClean; Icono y piloto de AquaClean
  • Page 122 – Activación del filtro de agua AquaClean (5 min)
  • Page 123 – Desactivar el recordatorio de AquaClean; Ajuste de la dureza del agua; Procedimiento de descalcificación (30 minutos)
  • Page 124 – Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe; Solicitud de accesorios
  • Page 125 – Resolución de problemas; Iconos de advertencia
  • Page 126 – Tabla de resolución de problemas
  • Page 131 – Especificaciones técnicas
  • Page 133 – Français; Sommaire
  • Page 134 – Préparation de la machine
  • Page 135 – Réglage de la dureté de l’eau
  • Page 136 – Préparation de boissons; Étapes générales
  • Page 137 – Production de mousse de lait avec mousseur à lait classique
  • Page 138 – Préparation d’un café avec du café prémoulu
  • Page 139 – Réglage des paramètres de la machine; Réglage de la durée de veille
  • Page 140 – Réglage de la température du café; Machines sans l’icône de la température; Machines avec l’icône de température (EP3300 uniquement); Rétablir les paramètres d’usine
  • Page 141 – Désactivation des signaux sonores du panneau de commande; Retrait et insertion du groupe de percolation; Retrait du groupe de percolation de la machine
  • Page 142 – Nettoyage et entretien
  • Page 143 – Nettoyage du groupe de percolation; Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau; Lubrification du groupe de percolation
  • Page 144 – Nettoyage de LatteGo après chaque utilisation; Nettoyage du mousseur à lait classique; Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation.; Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique; Filtre à eau AquaClean; Icône et voyant AquaClean
  • Page 146 – Désactivation du rappel AquaClean; Réglage de la dureté de l’eau
  • Page 147 – Que faire si la procédure de détartrage est interrompue; Commande d'accessoires
  • Page 148 – Dépannage; Icônes d’alerte
  • Page 149 – Tableau de dépannage
  • Page 154 – Caractéristiques techniques
  • Page 155 – Hrvatski; Sadržaj
  • Page 156 – Uvod; Prije prve uporabe; Postavljanje aparata
  • Page 157 – Postavljanje tvrdoće vode
  • Page 158 – Kuhanje napitaka; Opći koraci
  • Page 159 – Pjenjenje mlijeka klasičnom pjenilicom za mlijeko
  • Page 160 – Kuhanje kave od mljevene kave
  • Page 161 – Prilagodba postavki uređaja; Podešavanje vremena mirovanja
  • Page 162 – Prilagodba temperature kave; Uređaji bez ikone temperature; Uređaji s ikonom temperature (samo model EP3300); Vraćanje na tvornički zadane postavke
  • Page 163 – Vađenje i umetanje sklopa za kuhanje; Vađenje sklopa za kuhanje iz aparata; Čišćenje i održavanje
  • Page 164 – Čišćenje sklopa za kuhanje; Čišćenje sklopa za kuhanje pod mlazom vode
  • Page 165 – Čišćenje sklopa za kuhanje tabletom za odmašćivanje kave; Podmazivanje sklopa za kuhanje; Čišćenje proizvoda LatteGo nakon svake uporabe; Čišćenje klasične pjenilice mlijeka; Čišćenje klasične pjenilice mlijeka nakon svake uporabe; Svakodnevno čišćenje klasične pjenilice mlijeka
  • Page 166 – Filtar vode AquaClean; Ikona i indikator filtra vode AquaClean
  • Page 167 – Deaktiviranje podsjetnika za zamjenu filtra AquaClean; Postavljanje tvrdoće vode
  • Page 169 – Naručivanje dodataka; Ikone upozorenja
  • Page 171 – Tablica načina rješavanje problema
  • Page 176 – Tehničke specifikacije
  • Page 177 – Italiano; Sommario
  • Page 178 – Introduzione
  • Page 179 – Primo utilizzo; Impostazione della macchina
  • Page 180 – Preparazione di bevande; Passaggi generali
  • Page 181 – Come montare il latte con il pannarello classico
  • Page 182 – Preparazione del caffè con caffè pre-macinato
  • Page 183 – Erogazione di acqua calda; Regolazione delle impostazioni della macchina; Regolazione del tempo di stand-by
  • Page 184 – Regolazione della temperatura del caffè; Macchine senza icona della temperatura; Ripristino delle impostazioni di fabbrica
  • Page 185 – Disattivare i segnali acustici del pannello di controllo; Rimozione e inserimento del gruppo infusore; Rimozione del gruppo infusore dalla macchina
  • Page 186 – Pulizia e manutenzione
  • Page 187 – Pulizia del gruppo infusore; Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente; Lubrificazione del gruppo infusore
  • Page 188 – Pulizia di LatteGo (recipiente del latte); Pulizia di LatteGo dopo ogni utilizzo; Pulizia del pannarello classico; Pulizia del pannarello classico dopo ogni utilizzo; Pulizia quotidiana del pannarello classico; Filtro dell'acqua AquaClean; Icona e spia di AquaClean
  • Page 190 – Disattivazione del promemoria AquaClean; Impostazione della durezza dell'acqua
  • Page 192 – Ordinazione degli accessori; Icone di avviso
  • Page 193 – Tabella della risoluzione dei problemi
  • Page 198 – Specifiche tecniche
  • Page 199 – Latviešu; Saturs
  • Page 200 – Ievads; Pirms pirmās lietošanas reizes; Iekārtas iestatīšana
  • Page 201 – Ūdens cietības iestatīšana
  • Page 202 – Dzērienu gatavošana; Vispārīgās darbības
  • Page 203 – Piena putošana ar klasisko piena putotāju
  • Page 204 – Kafijas pagatavošana no maltas kafijas
  • Page 205 – Ierīces iestatījumu pielāgošana; Gaidstāves laika regulēšana; Augstākā noklusējuma iestatījuma regulēšana jūsu dzērieniem; Kafijas temperatūras regulēšana; Ierīces bez temperatūras ikonas
  • Page 206 – Ierīces ar temperatūras ikonu (tikai EP3300); Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana
  • Page 207 – Gatavošanas vienības izņemšana un ievietošana; Gatavošanas vienības izņemšana no ierīces; Tīrīšana un kopšana
  • Page 208 – Gatavošanas vienības tīrīšana; Gatavošanas vienības mazgāšana tekošā krāna ūdenī
  • Page 209 – Gatavošanas vienības eļļošana; LatteGo tīrīšana pēc katras lietošanas reizes; Klasiskā piena putotāja tīrīšana; Klasiskā piena putotāja tīrīšana pēc katras lietošanas reizes; Klasiskā piena putotāja ikdienas tīrīšana
  • Page 210 – Ūdens filtrs „AquaClean”; AquaClean funkcijas ikona un indikators
  • Page 211 – „AquaClean” atgādinājuma deaktivizēšana; Ūdens cietības iestatīšana
  • Page 212 – Rīcība, ja atkaļķošanas procedūra ir apturēta
  • Page 213 – Piederumu pasūtīšana; Traucējummeklēšana; Brīdinājuma ikonas
  • Page 214 – Problēmu novēršanas tabula
  • Page 218 – Tehniskie rādītāji
  • Page 220 – Lietuviškai; Turinys
  • Page 221 – Įvadas; Mašinos nustatymas
  • Page 222 – Vandens kietumo nustatymas
  • Page 223 – Gėrimų virimas; Bendrieji veiksmai
  • Page 224 – Pieno putų plakimas naudojant klasikinį pieno putų plakiklį
  • Page 225 – Kavos virimas iš maltos kavos
  • Page 226 – Mašinos nustatymų reguliavimas; Budėjimo laiko reguliavimas; Kavos temperatūros reguliavimas; Mašinos be temperatūros piktogramos
  • Page 227 – Mašinos su temperatūros piktograma (tik EP3300); Gamyklos nustatymų atkūrimas; Malūnėlio nustatymų reguliavimas; Valdymo skydelio pypsėjimo išjungimas
  • Page 228 – Virimo grupės išėmimas ir įstatymas; Virimo grupės nuėmimas nuo mašinos; Valymas ir priežiūra
  • Page 229 – Virimo grupės valymas; Virimo grupės valymas po vandentiekio čiaupu
  • Page 230 – Virimo grupės tepimas; „LatteGo“ valymas po kiekvieno naudojimo; Klasikinio pieno putų plakiklio valymas; Klasikinio pieno putų plakiklio valymas po kiekvieno naudojimo; Kasdieninis klasikinio pieno putų plakiklio valymas
  • Page 231 – „AquaClean“ vandens filtras; „AquaClean“ piktograma ir lemputė
  • Page 232 – „AquaClean“ priminimo išjungimas; Vandens kietumo nustatymas
  • Page 233 – Ką daryti, jei nuovirų šalinimo procedūra nutraukiama
  • Page 234 – Priedų užsakymas; Įspėjimo piktogramos
  • Page 235 – Trikčių šalinimo lentelė
  • Page 239 – Techninės specifikacijos
  • Page 241 – Magyar; Tartalom
  • Page 242 – Bevezetés; Teendők az első használat előtt; A készülék beállítása
  • Page 243 – A vízkeménység beállítása
  • Page 244 – Italok főzése; Általános lépések; Tejes italok készítése a LatteGo (tejtartó) használatával
  • Page 245 – Tejhabosítás a klasszikus tejhabosítóval; Kávé készítése őrölt kávéból
  • Page 246 – Jegeskávé készítése (csak bizonyos típusoknál)
  • Page 247 – A készülék beállítása; A készenléti idő beállítása; Az italok legnagyobb alapértelmezett beállításának megadása; Hőmérséklet ikon nélküli készülékek
  • Page 248 – Hőmérséklet ikonnal rendelkező készülékek (csak az EP3300); Gyári beállítások visszaállítása
  • Page 249 – A főzőegység eltávolítása és behelyezése; A főzőegység kivétele a készülékből; A főzőegység visszahelyezése; Tisztítás és karbantartás
  • Page 250 – A főzőegység tisztítása; A főzőegység tisztítása csap alatt
  • Page 251 – A főzőegység tisztítása kávéolaj-eltávolító tablettával; A főzőegység kenése; A LatteGo egység használat utáni tisztítása; A klasszikus tejhabosító tisztítása; A klasszikus tejhabosító tisztítása használat után
  • Page 252 – AquaClean vízszűrő; AquaClean ikon és lámpa
  • Page 253 – Az AquaClean emlékeztető kikapcsolása; A vízkeménység beállítása
  • Page 255 – Tartozékok rendelése; Hibaelhárítás; Figyelmeztető ikonok
  • Page 257 – Hibaelhárítási táblázat
  • Page 261 – Műszaki jellemzők
  • Page 263 – Nederlands; Inhoud
  • Page 264 – Introductie; Het apparaat instellen
  • Page 265 – De waterhardheid instellen
  • Page 266 – Dranken bereiden; Algemene stappen
  • Page 267 – Koffie met melk zetten met de LatteGo (melkreservoir); Melk opschuimen met een klassieke melkopschuimer
  • Page 268 – Koffie zetten met voorgemalen koffie
  • Page 269 – Apparaatinstellingen aanpassen; De stand-bytijd aanpassen; De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen
  • Page 270 – De koffietemperatuur aanpassen; Apparaten zonder temperatuurpictogram; Apparaten met temperatuurpictogram (alleen EP3300); Fabrieksinstellingen herstellen
  • Page 271 – De piepjes van het bedieningspaneel uitschakelen; De zetgroep plaatsen en verwijderen; De zetgroep uit het apparaat verwijderen; De zetgroep terugplaatsen; Schoonmaken en onderhoud
  • Page 273 – De zetgroep schoonmaken; De zetgroep schoonmaken onder de kraan; De zetgroep invetten; LatteGo schoonmaken na ieder gebruik
  • Page 274 – De klassieke melkopschuimer reinigen; De klassieke melkopschuimer schoonmaken na ieder gebruik; Dagelijkse reiniging van de klassieke melkopschuimer; AquaClean-waterfilter; Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje
  • Page 275 – De AquaClean-herinnering uitschakelen
  • Page 276 – De waterhardheid instellen
  • Page 277 – Accessoires bestellen
  • Page 278 – Problemen oplossen; Waarschuwingspictogrammen
  • Page 283 – Technische gegevens
  • Page 285 – Norsk; Innhold
  • Page 286 – Innledning; Før bruk første gang; Montering av maskinen
  • Page 287 – Angivelse av hardhetsgraden på vannet
  • Page 288 – Brygge drikker; Generelle trinn
  • Page 289 – Skumme melk med klassisk melkeskummer
  • Page 290 – Kaffebrygging med forhåndsmalt kaffe
  • Page 291 – Justere maskininnstillinger; Justere den høyeste standardinnstillingen for drikkene dine; Justere kaffetemperaturen; Maskiner uten temperaturikon
  • Page 292 – Maskiner med temperaturikon (bare EP3300); Gjenopprette fabrikkinnstillinger; Justering av innstillinger for kvernen; Deaktiver pipene som kommer fra kontrollpanelet
  • Page 293 – Fjerne og sette inn bryggeenheten; Ta bryggegruppen ut av maskinen; Rengjøring og vedlikehold
  • Page 294 – Rengjøring av bryggeenheten; Rengjøring av bryggeenheten under springen
  • Page 295 – Smøre bryggeenheten; Rengjør LatteGo etter hver gangs bruk; Rengjøring av den klassiske melkeskummeren; Rengjøre den klassiske melkeskummeren etter hver gangs bruk; Daglig rengjøring av den klassiske melkeskummeren
  • Page 296 – AquaClean-vannfilter
  • Page 297 – Påminnelse om deaktivering av AquaClean; Angivelse av hardhetsgraden på vannet
  • Page 298 – Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
  • Page 299 – Bestilling av tilbehør; Feilsøking; Advarselikoner
  • Page 300 – Feilsøkingstabell
  • Page 304 – Tekniske spesifikasjoner
  • Page 305 – Polski; Spis treści
  • Page 306 – Wprowadzenie; Konfiguracja urządzenia
  • Page 307 – Ustawianie twardości wody
  • Page 308 – Parzenie napojów; Instrukcje ogólne; Personalizowanie napojów
  • Page 309 – Spienianie mleka za pomocą klasycznego spieniacza
  • Page 310 – Zaparzanie kawy z kawy mielonej
  • Page 311 – Dostosowywanie ustawień urządzenia; Ustawianie czasu przejścia w tryb gotowości
  • Page 312 – Dostosowywanie temperatury kawy; Urządzenia bez ikony temperatury; Urządzenia z ikoną temperatury (tylko model EP3300); Przywracanie ustawień fabrycznych
  • Page 313 – Wyłączanie sygnałów dźwiękowych panelu sterowania; Wyjmowanie i wkładanie jednostki zaparzającej; Wyjmowanie jednostki zaparzającej z ekspresu; Czyszczenie i konserwacja
  • Page 314 – Czyszczenie jednostki zaparzającej
  • Page 315 – Czyszczenie jednostki zaparzającej pod bieżącą wodą; Smarowanie jednostki zaparzającej; Czyszczenie dzbanka LatteGo po każdym użyciu; Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka; Czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka po każdym użyciu
  • Page 316 – Codzienne czyszczenie klasycznego spieniacza do mleka; Filtr wody AquaClean; Ikona i wskaźnik AquaClean
  • Page 317 – Wyłączanie przypomnienia dotyczącego filtra AquaClean
  • Page 318 – Ustawianie twardości wody
  • Page 319 – Co zrobić, jeśli procedura odwapniania zostanie przerwana; Zamawianie akcesoriów
  • Page 320 – Ikony ostrzeżenia
  • Page 321 – Tabela rozwiązywania problemów
  • Page 325 – Dane techniczne
  • Page 327 – Português; Conteúdo
  • Page 328 – Introdução
  • Page 329 – Antes da primeira utilização; Preparar a máquina
  • Page 330 – Preparar bebidas; Passos gerais
  • Page 332 – Preparar café com café pré-moído
  • Page 333 – Distribuir água quente; Ajustar as definições da máquina; Ajustar o tempo de espera; Ajustar a predefinição mais elevada das suas bebidas
  • Page 334 – Ajustar a temperatura do café; Máquinas sem ícone de temperatura; Máquinas com ícone de temperatura (apenas EP3300); Restaurar as definições de fábrica
  • Page 335 – Desativar os sinais sonoros do painel de controlo; Retirar e colocar o grupo de preparação; Retirar o grupo de preparação da máquina
  • Page 336 – Limpeza e manutenção
  • Page 337 – Limpar o grupo de preparação; Lavar o grupo de preparação em água corrente; Lubrificar o grupo de preparação; Limpar o LatteGo após cada utilização
  • Page 338 – Limpar o acessório para espuma de leite clássico; Limpeza diária do acessório para espuma de leite clássico; Filtro de água AquaClean; Ícone e luz de AquaClean
  • Page 339 – Desativar os alertas AquaClean
  • Page 340 – Definir a dureza da água
  • Page 341 – Encomendar acessórios
  • Page 342 – Resolução de problemas; Ícones de advertência
  • Page 343 – Tabela de resolução de problemas
  • Page 348 – Especificações técnicas
  • Page 349 – Română; Cuprins
  • Page 350 – Introducere; Înainte de prima utilizare; Configurarea aparatului
  • Page 351 – Setarea durității apei
  • Page 352 – Prepararea băuturilor; Pași generali
  • Page 353 – Spumarea laptelui cu dispozitivul clasic de spumare a laptelui
  • Page 354 – Prepararea cafelei cu cafea premăcinată
  • Page 355 – Reglarea setărilor aparatului; Reglarea timpului până la starea de așteptare; Ajustarea celei mai ridicate setări implicite pentru băuturi
  • Page 356 – Reglarea temperaturii cafelei; Aparatele fără pictogramă pentru temperatură; Aparatele cu pictogramă pentru temperatură (doar EP3300); Restaurarea setărilor din fabrică
  • Page 357 – Dezactivați semnalele sonore ale panoului de comandă; Scoaterea și introducerea unității de infuzare; Scoaterea grupului de infuzare din aparat; Curăţare şi întreţinere
  • Page 358 – Curăţarea unităţii de infuzare
  • Page 359 – Curăţarea unităţii de infuzare sub jet de apă; Lubrifierea unităţii de infuzare; Curățarea LatteGo după fiecare utilizare; Curăţarea dispozitivului clasic de spumare a laptelui
  • Page 360 – Curățarea zilnică a dispozitivului clasic de spumare a laptelui; Filtru de apă AquaClean; Pictogramă și lumină AquaClean
  • Page 361 – Dezactivarea mementoului AquaClean; Setarea durității apei
  • Page 363 – Comandarea accesoriilor
  • Page 364 – Pictograme avertismente
  • Page 365 – Tabel depanare
  • Page 369 – Specificații tehnice
  • Page 371 – Shqip; Përmbajtja
  • Page 372 – Hyrje
  • Page 373 – Përpara përdorimit të parë; Konfigurimi i makinerisë
  • Page 374 – Përgatitja e pijeve; Hapa të përgjithshëm
  • Page 375 – Shkumëzimi i qumështit me shkumëzuesin klasik të qumështit
  • Page 376 – Përgatitja e kafesë me kafe të bluar paraprakisht
  • Page 377 – Rregullimi i cilësimeve të makinës; Rregullimi i kohës së gatishmërisë
  • Page 378 – Rregullimi i temperaturës së kafesë; Makineri pa ikonën e temperaturës; Makineri me ikonën e temperaturës (vetëm EP3300); Rikthimi në cilësimet fillestare
  • Page 379 – Çaktivizoni tingujt e panelit të kontrollit; Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes; Heqja dhe vendosja e grupit të përgatitjes nga makina; Pastrimi dhe mirëmbajtja
  • Page 380 – Pastrimi i grupit të përgatitjes
  • Page 381 – Pastrimi i grupit të përgatitjes me ujë rubineti; Lubrifikimi i grupit të përgatitjes; Pastrimi i LatteGo pas çdo përdorimi; Pastrimi i shkumëzuesit klasik të qumështit
  • Page 382 – Pastrimi ditor i shkumëzuesit klasik të qumështit; Ikona dhe drita «AquaClean»
  • Page 383 – Çaktivizimi i rikujtesës të filtrit të ujit «AquaClean»; Caktimi i fortësisë së ujit
  • Page 385 – Porositja e aksesorëve
  • Page 386 – Ikonat paralajmëruese
  • Page 387 – Tabela e zgjidhjes së problemeve
  • Page 391 – Specifikimet teknike
  • Page 393 – Slovenščina; Kazalo
  • Page 394 – Pred prvo uporabo; Nastavitev aparata
  • Page 395 – Nastavitev trdote vode
  • Page 396 – Priprava napitkov; Splošni koraki; Prilagajanje napitkov
  • Page 397 – Penjenje mleka s klasičnim penilnikom mleka; Priprava kave z mleto kavo
  • Page 398 – Priprava kave z ledom (samo nekateri modeli); Prilagajanje nastavitev aparata; Nastavitev časa pripravljenosti
  • Page 399 – Prilagajanje najvišje privzete nastavitve napitkov; Aparati brez ikone za temperaturo; Aparati z ikono za temperaturo (samo model EP3300)
  • Page 400 – Obnovitev tovarniških nastavitev; Odstranjevanje in vstavljanje kuhalnega sklopa
  • Page 401 – Odstranjevanje kuhalnega sklopa iz aparata; Čiščenje in vzdrževanje
  • Page 402 – Čiščenje kuhalnega sklopa; Čiščenje kuhalnega sklopa s tekočo vodo; Mazanje kuhalnega sklopa
  • Page 403 – Čiščenje sklopa LatteGo (posoda za mleko); Čiščenje sklopa LatteGo po vsaki uporabi; Čiščenje klasičnega penilnika mleka; Čiščenje klasičnega penilnika mleka po vsaki uporabi; Dnevno čiščenje klasičnega penilnika mleka; Vodni filter AquaClean; Ikona in lučka za filter AquaClean
  • Page 405 – Izklop opomnika za filter AquaClean; Nastavitev trdote vode
  • Page 406 – Naročanje dodatne opreme
  • Page 407 – Odpravljanje težav; Opozorilne ikone
  • Page 408 – Tabela odpravljanja težav
  • Page 412 – Tehnični podatki
  • Page 413 – Slovensky
  • Page 414 – Pred prvým použitím; Nastavenie zariadenia
  • Page 415 – Výber tvrdosti vody
  • Page 416 – Príprava nápojov; Všeobecný postup
  • Page 417 – Príprava speneného mlieka s klasickým napeňovačom mlieka
  • Page 418 – Príprava kávy z predmletej kávy
  • Page 419 – Úprava nastavení zariadenia; Nastavenie času pohotovostného režimu; Upravovanie základného najväčšieho nastavenia nápojov; Nastavenie teploty kávy; Zariadenia bez symbolu teploty
  • Page 420 – Zariadenia so symbolom teploty (len model EP3300); Obnovenie výrobných nastavení
  • Page 421 – Vyberanie a vkladanie varnej zostavy; Vybratie varnej zostavy zo zariadenia; Čistenie a údržba
  • Page 422 – Čistenie varnej zostavy; Čistenie varnej zostavy pod tečúcou vodou
  • Page 423 – Mazanie varnej zostavy; Čistenie príslušenstva LatteGo po každom použití; Čistenie klasického peniča mlieka; Čistenie klasického peniča mlieka po každom použití; Každodenné čistenie klasického napeňovača mlieka
  • Page 424 – Vodný filter AquaClean; Symbol a svetelný indikátor filtra AquaClean
  • Page 425 – Vypnutie upozornenia na výmenu filtra AquaClean; Výber tvrdosti vody
  • Page 426 – Proces odstraňovania vodného kameňa (30 minút)
  • Page 427 – Objednávanie príslušenstva
  • Page 429 – Tabuľka riešenia problémov
  • Page 434 – Technické parametre
  • Page 435 – Srpski
  • Page 436 – Podešavanje aparata
  • Page 437 – Podešavanje tvrdoće vode
  • Page 438 – Kuvanje napitaka; Opšti saveti
  • Page 440 – Kuvanje kafe od prethodno samlevene kafe
  • Page 441 – Prilagođavanje podešavanja aparata; Podešavanje vremena u stanju mirovanja
  • Page 442 – Podešavanje temperature kafe; Aparati bez ikone za temperaturu; Aparati sa ikonom za temperaturu (samo model EP3300); Vraćanje fabričkih podešavanja
  • Page 443 – Deaktivirajte zvučne signale na kontrolnoj tabli.; Uklanjanje i umetanje bloka za kuvanje; Uklanjanje bloka za kuvanje iz aparata
  • Page 445 – Čišćenje bloka za kuvanje; Čišćenje bloka za kuvanje pod mlazom vode; Podmazivanje bloka za kuvanje; Čišćenje posude LatteGo nakon svake upotrebe
  • Page 446 – Čišćenje klasičnog dodatka za pravljenje mlečne pene; Dnevno čišćenje klasične mašine za izradu pene od mleka; Filter za vodu AquaClean; Ikona i lampica AquaClean
  • Page 447 – Deaktiviranje podsetnika za AquaClean filter
  • Page 448 – Podešavanje tvrdoće vode
  • Page 451 – Tabela za rešavanje problema
  • Page 457 – Suomi; Sisältö
  • Page 458 – Johdanto; Käyttöönotto; Laitteen käyttöönotto
  • Page 459 – Veden kovuuden valitseminen
  • Page 460 – Juomien valmistaminen; Yleiset vaiheet
  • Page 461 – Maidon vaahdottaminen perinteisellä maidonvaahdottimella
  • Page 462 – Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
  • Page 463 – Laitteen asetusten säätäminen; Valmiusajan säätäminen; Juomien suurimman oletusasetuksen säätäminen; Kahvin lämpötilan säätäminen; Laitteet, joissa ei ole lämpötilan kuvaketta
  • Page 464 – Tehdasasetusten palauttaminen
  • Page 465 – Kahviyksikön poistaminen laitteesta; Puhdistus ja huolto
  • Page 466 – Kahviyksikön puhdistaminen; Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä
  • Page 467 – Kahviyksikön voiteleminen; LatteGo-yksikön puhdistaminen jokaisen käyttökerran jälkeen; Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistus; Perinteisen maidonvaahdottimen päivittäinen puhdistaminen
  • Page 468 – AquaClean-vesisuodatin
  • Page 469 – AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä; Veden kovuuden valitseminen
  • Page 470 – Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
  • Page 471 – Lisävarusteiden tilaaminen; Vianmääritys; Varoituskuvakkeet
  • Page 472 – Vianmääritystaulukko
  • Page 476 – Tekniset tiedot
  • Page 478 – Svenska; Innehåll
  • Page 479 – Inledning; Ställa in bryggaren
  • Page 480 – Ställa in vattnets hårdhetsgrad
  • Page 481 – Brygga drycker; Allmänna steg; Anpassa dina drycker; Brygga mjölkbaserade drycker med LatteGo (mjölkbehållare)
  • Page 482 – Skumma mjölk med klassisk mjölkskummare
  • Page 483 – Välja varmt vatten
  • Page 484 – Ändra maskininställningar; Justera standby-tiden; Ställa in kaffetemperaturen; Bryggare utan temperaturikon
  • Page 485 – Bryggare med temperaturikon (endast EP3300); Återställa fabriksinställningar; Ändra inställningarna för malningsgraden; Inaktivera pipljuden på kontrollpanelen
  • Page 486 – Ta ur och sätta i bryggruppen; Ta ut bryggruppen ur bryggaren.; Rengöring och underhåll
  • Page 487 – Rengöring av bryggruppen; Rengör bryggruppen under kranen
  • Page 488 – Smörjning av bryggruppen; Rengöra LatteGo efter varje användning; Rengöring av den klassiska mjölkskummaren; Rengöra den klassiska mjölkskummaren efter varje användning; Daglig rengöring av den klassiska mjölkskummaren; AquaClean-vattenfilter
  • Page 489 – AquaClean-ikon och lampa
  • Page 490 – Inaktivera AquaClean-påminnelse; Ställa in vattnets hårdhetsgrad
  • Page 491 – Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
  • Page 492 – Beställa tillbehör; Varningsikoner
  • Page 493 – Felsökningstabell
  • Page 497 – Tekniska specifikationer
  • Page 499 – Türkçe; İçerik
  • Page 500 – Giriş
  • Page 501 – Su sertliğini ayarlama
  • Page 502 – İçecek hazırlama; Genel adımlar
  • Page 503 – LatteGo (süt haznesi) ile süt tabanlı içecek hazırlama; Köpürtücü kullanarak süt köpürtme
  • Page 504 – Önceden öğütülmüş kahveyle kahve hazırlama
  • Page 505 – Makineyi ayarlama; Bekleme süresini ayarlama; İçeceklerinizin en yüksek varsayılan ayarını ayarlama; Sıcaklık simgesi olmayan makineler
  • Page 506 – Sıcaklık simgeli makineler (sadece EP3300); Fabrika ayarlarına sıfırlama
  • Page 507 – Demleme ünitesini takma ve çıkarma; Demleme ünitesini makineden çıkarma; Temizlik ve bakım
  • Page 508 – Demleme ünitesini temizleme; Demleme ünitesini muslukta temizleme
  • Page 509 – Demleme ünitesini yağlama; Her kullanımdan sonra LatteGo temizleme; Klasik süt köpürtücüyü temizleme; Her kullanımdan sonra klasik süt köpürtücüyü temizleme; Klasik süt köpürtücüyü günlük temizleme
  • Page 510 – AquaClean su filtresi; AquaClean simgesi ve ışığı
  • Page 511 – AquaClean hatırlatıcısını devre dışı bırakma; Su sertliğini ayarlama
  • Page 512 – Kireç çözme işlemi bölündüğünde yapılması gerekenler
  • Page 513 – Aksesuarların sipariş edilmesi; Sorun giderme; Uyarı simgeleri
  • Page 514 – Sorun giderme tablosu
  • Page 518 – Teknik özellikler
  • Page 520 – Ελληνικά; Περιεχόμενα
  • Page 521 – Εισαγωγή
  • Page 522 – Πριν από την πρώτη χρήση; Ρύθμιση της μηχανής
  • Page 523 – Παρασκευή ροφημάτων; Γενικά βήματα
  • Page 524 – Παρασκευή αφρόγαλου με το κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα
  • Page 525 – Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ
  • Page 526 – Ροή ζεστού νερού; Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής; Προσαρμογή του χρόνου αναμονής
  • Page 527 – Ρύθμιση της θερμοκρασίας του καφέ; Μηχανές χωρίς το εικονίδιο θερμοκρασίας; Μηχανές με το εικονίδιο θερμοκρασίας (μόνο η EP3300)
  • Page 528 – Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων; Απενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων του πίνακα ελέγχου
  • Page 529 – Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή; Επανατοποθέτηση της ομάδας παρασκευής; Καθαρισμός και συντήρηση
  • Page 530 – Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής
  • Page 531 – Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση; Λίπανση της ομάδας παρασκευής; Καθαρισμός του LatteGo μετά από κάθε χρήση
  • Page 532 – Καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Καθημερινός καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Φίλτρο νερού AquaClean; Εικονίδιο και λυχνία AquaClean
  • Page 533 – Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά)
  • Page 534 – Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού
  • Page 535 – Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων
  • Page 536 – Παραγγελία παρελκόμενων; Προειδοποιητικά εικονίδια
  • Page 538 – Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων
  • Page 543 – Τεχνικές προδιαγραφές
  • Page 545 – Български; Съдържание
  • Page 546 – Въведение
  • Page 547 – Преди първата употреба; Настройване на машината
  • Page 548 – Приготвяне на напитки; Общи стъпки
  • Page 550 – Приготвяне на кафе от предварително смляно кафе
  • Page 551 – Приготвяне на ледено кафе (само специфични видове); Пускане на гореща вода; Регулиране на настройките на машината; Регулиране на времето за готовност
  • Page 552 – Регулиране на температурата на кафето; Машини без икона за температурата; Машини с икона за температурата (само модел EP3300); Възстановяване на фабричните настройки
  • Page 553 – Регулиране на настройките на кафемелачката; Деактивирайте звуковите сигнали на контролния панел
  • Page 554 – Изваждане и поставяне на блока за приготвяне; Изваждане на блока за приготвяне от машината; Почистване и поддръжка
  • Page 555 – Почистване на блока за приготвяне; Почистване на блока за приготвяне под течаща вода
  • Page 556 – Смазване на блока за приготвяне; Почистване на LatteGo след всяка употреба
  • Page 557 – Воден филтър AquaClean; Икона и светлинен индикатор AquaClean
  • Page 558 – Деактивиране на напомнянето за AquaClean
  • Page 559 – Настройване на твърдостта на водата; Процедура по премахване на накип (30 мин)
  • Page 560 – Поръчване на аксесоари
  • Page 561 – Отстраняване на неизправности; Предупредителни икони
  • Page 562 – Таблица за отстраняване на неизправности
  • Page 567 – Технически спецификации
  • Page 568 – Македонски; Содржина
  • Page 569 – Вовед
  • Page 570 – Пред првата употреба; Поставување на машината
  • Page 571 – Варење пијалаци; Општи чекори
  • Page 573 – Варење кафе со претходно сомелено кафе; Подготвување кафе со мраз (само одредени типови)
  • Page 574 – Распрскување врела вода; Приспособување на поставките за машината; Приспособување на времето на мирување
  • Page 575 – Приспособување на температурата на кафето; Машини без икона за температура; Машини со икона за температура (само EP3300); Враќање на фабрички поставки
  • Page 576 – Приспособување на поставките за мелницата
  • Page 577 – Повторно вметнување на групата за варење; Чистење и одржување
  • Page 578 – Чистење на групата за варење; Чистење на групата за варење под млаз вода од чешма
  • Page 579 – Подмачкување на групата за варење; Чистење на LatteGo по секоја употреба; Чистење на класичниот апарат за млечна пена; Чистење на класичниот апарат за млечна пена по секое користење; Дневно чистење на класичниот апарат за млечна пена
  • Page 580 – Филтер за вода AquaClean; Икона и светло за AquaClean
  • Page 581 – Деактивирање на потсетникот за AquaClean; Поставување тврдост на водата
  • Page 583 – Нарачување додатоци
  • Page 584 – Икони за предупредување
  • Page 585 – Табела за решавање проблеми
  • Page 590 – Технички спецификации
  • Page 591 – Українська; Зміст
  • Page 592 – Вступ
  • Page 593 – Перед першим використанням; Налаштування кавомашини
  • Page 594 – Приготування напоїв; Загальні дії
  • Page 596 – Приготування кави з попередньо змелених зерен
  • Page 597 – Подача гарячої води; Налаштування кавомашини; Налаштування часу очікування
  • Page 598 – Налаштування температури кави; Кавомашини без значка температури; Кавомашини зі значком температури (тільки EP3300); Відновлення заводських налаштувань; Налаштування кавомолки
  • Page 599 – Деактивація звукових сигналів панелі керування; Виймання та встановлення блоку заварювання; Виймання блока заварювання з кавомашини
  • Page 600 – Чищення та догляд
  • Page 601 – Очищення блока заварювання; Очищення блока заварювання водою з-під крана; Змащування блока заварювання
  • Page 602 – Очищення LatteGo після кожного використання; Очищення класичного спінювача молока; Щоденне очищення класичного спінювача молока; Фільтр для води AquaClean; Значок та індикатор AquaClean
  • Page 604 – Деактивація нагадувань про заміну фільтра AquaClean; Налаштування жорсткості води
  • Page 606 – Що робити, якщо процедуру видалення накипу перервано; Замовлення приладдя; Усунення несправностей; Попереджувальні значки
  • Page 608 – Таблиця усунення несправностей
  • Page 613 – Технічні характеристики
  • Page 614 – תירבע; םיניינעה ןכות
  • Page 615 – המדקה
  • Page 617 – תואקשמ תטילח; םייללכ םידעצ
  • Page 618 – יסאלק בלח ףיצקמ םע בלח ףיצקמ
  • Page 619 – םימח םימ תאצוה; הנוכמה תורדגה תמאתה; הייהשהה ןמז תמאתה
  • Page 620 – הפקה תרוטרפמט תמאתה; הרוטרפמט למס אלל תונוכמ; ןרציה תורדגה רוזחש
  • Page 621 – הרקבה חול לש םיפוצפצה תתבשה; הטילחה תדיחי לש הסנכהו הרסה; הנוכמהמ הטילחה תדיחי תרסה; הקוזחתו יוקינ
  • Page 622 – הטילחה תדיחי יוקינ; זרבל תחתמ הטילחה תדיחי יוקינ; הפק ןמש תרסהל תוילבט םע הטילחה תדיחי יוקינ
  • Page 623 – הטילחה תדיחי ןומיש; שומיש לכ רחאל LatteGo-ה יוקינ; יסאלקה בלחה ףיצקמ יוקינ; שומיש לכ רחאל יסאלקה בלחה ףיצקמ יוקינ
  • Page 624 – AquaClean םימ ןנסמ; AquaClean לש רואו למס
  • Page 625 – AquaClean תרוכזת לוטיב; םימה תוישק תעיבק
  • Page 626 – קספיי תינבאה תרסה ךילהת םא תושעל המ; םירזיבא תנמזה
  • Page 627 – תולקת ןורתפ; הרהזא ילמס
  • Page 628 – תולקת רותיא תלבט
  • Page 631 – םיינכט םיטרפמ
  • Page 636 – Page appears only if there are more than 48 figures
Loading the manual

Fully automatic

espresso machine

2300 series

3300 series

EN

USER MANUAL

DA

BRUGERVEJLEDNING

DE

BENUTZERHANDBUCH

ES

MANUAL DEL USUARIO

FR

MODE D’EMPLOI

IT

MANUALE UTENTE

NL

GEBRUIKSAANWIJZING

NO

BRUKERHÅNDBOK

PT

MANUAL DO UTILIZADOR

FI

KÄYTTÖOPAS

SV

ANVÄNDARHANDBOK

EL

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ

TR

KULLANIM KILAVUZU

BG

РЪКОВОДСТВО ЗА

ПОТРЕБИТЕЛЯ

CS

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ET

KASUTUSJUHEND

HE

שמתשמל ךירדמ

HR

KORISNIČKI PRIRUČNIK

HU

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

LV

LIETOT JA ROKASGR MATA

LT

NAUDOTOJO VADOVAS

MK

КОРИСНИЧКО УПАТСТВО

PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI

RO

MANUAL DE UTILIZARE

SL

UPORABNIŠKI PRIROČNIK

SK

NÁVOD NA POUŽITIE

SR

УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ

SQ

MANUALI I PËRDORIMIT

UK

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

3300 Series

3300 Series

2300 Series

3300 Series

3300 Series

2300 Series

www.philips.com/coffee-care

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - English; Contents

English 4 English Contents Machine overview (Fig. A) ________________________________________________________________ 4 Control panel (Fig. B) _____________________________________________________________________ 4 Introduction ________________________________________________________________________...

Page 6 - Introduction; Setting up the machine

5 English English B1 On/off button B7 Warning icons B2 Drink icons* B8 Start light B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B9 Start/stop button B4 Drink quantity icon B10 Calc / Clean icon B5 Milk quantity icon (specific types only) B11 AquaClean icon B6 Coffee temperature icon (specific types only...

Page 7 - Setting the water hardness

6 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness settingis 4: hard water. 4. Assembling LatteGo (spec...

Other Philips Models