Page 5 - Contents; English
English Contents Machine overview (Fig. A) ____________________________________________________________________________ 7 Control panel (Fig. B) _________________________________________________________________________________ 7 Introduction __________________________________________________________...
Page 6 - Introduction; Rinsing the machine
B4 Drink quantity icon B9 Calc / Clean icon B5 Warning icons * Drink icons: espresso (1 cup), coffee (1 cup), espresso (2 cups), coffee (2 cups) Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from thesupport that Philips offers, please reg...
Page 7 - Setting the water hardness; Brewing drinks; General steps
2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) Your machine is AquaClean enabled. Since your machine has to be completely limescale-free beforeyou start to use the AquaClean water filter, we advise you to start using the AquaClean filter from thefirst day. You can purchase it from your local reta...
Page 8 - Brewing coffee with pre-ground coffee
Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After selecting adrink you can: 1 Adjust the aroma strength by tapping the aroma strength icon (Fig. 2). There are 3 strengths, thelowest is the mildest and the highest is the strongest. 2 Adjust t...
Page 9 - Adjusting machine settings; Programming the highest default setting of your drinks; Restoring factory settings
Adjusting machine settings Programming the highest default setting of your drinks The machine has 3 default settings for each drink: low, medium, high. You can only adjust the quantityof the highest setting. The new quantity can be stored as soon as the start light starts to pulse. 1 To adjust the h...
Page 10 - Removing and inserting the brew group; Removing the brew group from the machine
4 Press the on/off button to switch on the machine again. Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lowerthe grind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12different grind se...
Page 11 - Reinserting the brew group; Cleaning and maintenance
Reinserting the brew group Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position. 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side ofthe brew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 11). - If ...
Page 12 - Cleaning the brew group; Cleaning the brew group under the tap; Lubricating the brew group; AquaClean water filter
Detachable parts When to clean How to clean Lubrication of thebrew group Every 2 months Consult the lubrication table and lubricate thebrew group with the Philips grease (see'Lubricating the brew group'). Water tank Weekly Rinse the water tank under the tap Cleaning the brew group Regular cleaning o...
Page 13 - AquaClean icon and light
build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, fromauthorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories . AquaClean icon and light Your machine is equipped with an AquaClean water filter light (Fig. 22) to indicate the status o...
Page 14 - Deactivating the AquaClean reminder; Setting the water hardness
Replacing the AquaClean water filter (5 min.) After 95 liters of water have flowed through the filter, the filter will cease to work. The AquaClean lightturns orange and starts to flash to remind you to replace the filter. As long as it flashes, you canreplace the filter without having to descale th...
Page 15 - What to do if the descaling procedure is interrupted
5 Press the on/off icon to switch on the machine. Since you only set the water hardness once, the aroma strength function is used to select the water hardness. This does not affect the aroma strength of the drinks you make afterwards. Descaling procedure (30 min.) Please use Philips descaler only. U...
Page 16 - Ordering accessories; Troubleshooting; Warning icons
If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling procedure as soon as possible. Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can bepurchased from your local retailer, from the authorized servi...
Page 17 - Troubleshooting table
Warning icon Solution AquaClean light is flashing: place or replace the AquaClean water filter and activateit. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions. Descaling light is flashing slowly: Descale the machine. The lights in the drink icons light up and go out one by one.The...
Page 21 - Technical specifications
Problem Cause Solution The machine is making aloud noise. It is normal that your machinemakes noise during use. If the machine starts to make a differentkind of noise, clean the brew group andlubricate it (see 'Lubricating the brewgroup'). The AquaClean water filter wasnot prepared properly and air ...
Page 22 - Indhold; Dansk
Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) _______________________________________________________________________ 24 Kontrolpanel (fig. B) __________________________________________________________________________________ 24 Introduktion __________________________________________________________...
Page 23 - Introduktion; Skylning af maskinen
B4 Ikon for drink-mængde B9 Ikon for Calc/Clean (kalk/rengøring) B5 Advarselsikoner * Drink-ikoner: espresso (1 kop), coffee (1 kop), espresso (2 kopper), kaffe (2 kopper) Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Philips-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af den støtte,Philips tilby...
Page 24 - Indstilling af vandets hårdhed; Brygning af drikke; Generelle trin
2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Maskinen er AquaClean-aktiveret. Da maskinen skal være helt fri for kalk, før du begynder at brugeAquaClean-filteret, råder vi dig til at begynde at anvende AquaClean-filteret fra starten. Du kan købedet hos din lokale forhandler eller hos de godkendt...
Page 25 - Kaffebrygning med formalet kaffe
Personlige indstillinger af drikke Med denne maskine kan du vælge dine egne indstillinger for en kaffe. Når du har valgt en kaffe, kandu: 1 Justere aromastyrken ved at trykke på ikonet (fig. 2) for aromastyrke. Der er 3 styrker, den laveste erden mildeste, og den højeste er den stærkeste. 2 Juster k...
Page 26 - Justering af maskinens indstillinger; Sådan indstiller du standarden for den maksimale størrelse af; Justering af kaffetemperaturen; Gendannelse af fabriksindstillinger.
Justering af maskinens indstillinger Sådan indstiller du standarden for den maksimale størrelse af en drikkevare Maskinen har 3 standardindstillinger for hver drik: lav, medium, høj. Du kan kun indstille denmaksimale størrelse. Den nye standard kan gemmes, når startindikatoren begynder at blinke. 1 ...
Page 27 - Udtagning og isætning af bryggeenheden; Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen
- De mellemste indikatorer i ikonet for drink-indstillinger lyser. Start/stop-indikatoren begynder at pulsere, hvilket betyder, at indstillingerne er klar til at blive gendannet. 3 Tryk på start/stop -knappen for at bekræfte, at du vil gendanne indstillingerne. 4 Tænd maskinen igen ved at trykke på ...
Page 28 - Sådan sættes bryggeenheden i igen; Rengøring og vedligeholdelse
3 Tryk på PUSH-håndtaget (fig. 9), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af maskinen(fig. 10). Sådan sættes bryggeenheden i igen Før du sætter bryggeenheden tilbage i maskinen, skal du kontrollere, at den er placeret korrekt. 1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på...
Page 29 - Rengøring af bryggeenheden; Rengøring af bryggeenheden under vandhanen; Smøring af bryggeenheden
Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Drypbakke Tøm drypbakken dagligt,eller når den røde indikatorfor fuld drypbakke stikker opfra drypbakken (fig. 16).Rengør drypbakken en gangom ugen. Tag drypbakken (fig. 17) ud, og vask den undervandhanen med lidt opvaskemiddel. D...
Page 30 - AquaClean-vandfilter
2 Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen (grå del) i bunden af bryggeenheden (fig. 20). 3 Påfør et tyndt lag smøremiddel på rillerne på begge sider (fig. 21). AquaClean-vandfilter Maskinen er AquaClean-aktiveret. Du kan placere AquaClean-filteret i vandtanken for at bevarekaffens gode smag. D...
Page 31 - Deaktivering af AquaClean-påmindelse; Indstilling af vandets hårdhed
8 Der dispenseres varmt vand via kaffeudløbet, og noget vand løber fra det interne system direktened i drypbakken (1 min.) 9 Når aktiveringsprocessen er fuldført, lyser den blå AquaClean-indikator for at bekræfte, atAquaClean-filteret er blevet aktiveret korrekt. Udskiftning af AquaClean-vandfiltere...
Page 32 - Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
2 Når maskinen er slukket, skal du trykke på ikonet for aromastyrke og holde det inde, indtil allelysene i ikonet tændes (fig. 5). 3 Tryk på ikonet for aromastyrke 1, 2, 3 eller 4 gange. Det antal indikatorer, som lyser, skal være detsamme som antallet af røde felter på teststrimmelen (fig. 29). Hvi...
Page 33 - Bestilling af tilbehør; Fejlfinding; Advarselsikoner
2 Fyld vandtanken op med rent vand til niveaumarkeringen Calc/Clean, og tænd maskinen igen.Maskinen varmer op og udfører en automatisk gennemskylningsproces. 3 Før du brygger kaffe, skal du udføre et manuelt gennemskylningsprogram. For at udføre en manuelgennemskylningscyklus skal du dispensere 2 ko...
Page 34 - Fejfindingstabel
Advarselsi kon Løsning Alarmindikatoren blinker - Bryggeenheden er ikke sat i, eller den er ikke placeret korrekt. Tagbryggeenheden ud, og sørg for, at den sidder korrekt. Se kapitlet "Udtagning ogisætning af bryggeenheden" for at få trin-for-trin-instruktioner. - Bryggeenheden er blokeret. ...
Page 38 - Tekniske specifikationer
Problem Årsag Løsning Gummiringen på AquaClean-filteret mangler. Sæt gummiringen på AquaClean-filteret. Maskinen siger en højlyd. Det er normalt, at der kommerlyde fra maskinen under brug. Hvis maskinen begynder at lydeanderledes, skal bryggeenhedenrengøres og smøres (se 'Smøring afbryggeenheden'). ...
Page 39 - Inhalt; Deutsch
Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _____________________________________________________________________________ 41 Bedienfeld (Abb. B) ___________________________________________________________________________________ 41 Einführung _____________________________________________________________...
Page 40 - Einführung
B3 Aromastärke-/Gemahlener Kaffee-Symbol B8 AquaClean-Symbol B4 Trinkmenge-Symbol B9 Calc/Clean (Entkalken)-Symbol B5 Warnsymbole * Getränke-Symbole: Espresso (1 Tasse), Kaffee (1 Tasse), Espresso (2 Tassen), Kaffee (2 Tassen) Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer vollautomatischen Kaffee...
Page 41 - Wasserhärte einstellen; Brühen von Getränken; Allgemeine Schritte
2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Ihre Kaffeemaschine ist für AquaClean geeignet. Da die Maschine zur Verwendung des MaschineAquaClean-Wasserfilter vollkommen kalkfrei sein muss, empfehlen wir Ihnen, den AquaClean-Filterab dem ersten Tag zu verwenden. Sie erhalten ihn bei Ihrem...
Page 43 - Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen; Die höchste Standardeinstellung für Ihre Getränke; Die Kaffeetemperatur anpassen
Wenn Sie gemahlenen Kaffee auswählen, können Sie keine andere Aromastärke wählen. Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen Die höchste Standardeinstellung für Ihre Getränke programmieren Das Gerät verfügt für jedes Getränk über 3 Standardeinstellungen: niedrig, mittel und hoch. Siekönnen nur die Me...
Page 45 - Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen; Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine; Wiedereinsetzen der Brühgruppe; Reinigung und Wartung
Hinweis: Wenn die Leuchte im Kaffee-Symbol nach dem Gedrückthalten des Symbols nichtaufleuchtet, wurden die Signaltöne des Bedienfelds bereits deaktiviert. Zum erneuten Aktivierentippen Sie erneut auf das Symbol, und drücken Sie zum Bestätigen die Start-/Stopp-Taste. Die Signaltöne des Ein-/Ausschal...
Page 46 - Brühgruppe reinigen; Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
Abnehmbare Teile Wann wird das Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit der PhilipsTablette (siehe 'Reinigung der Brühgruppe mitden Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett')zum Entfernen von Kaffeefett. Behälter fürvorgemahlenenKaffee Prüfen Sie wöchentl...
Page 47 - Schmierung der Brühgruppe; AquaClean-Wasserfilter
Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. 1 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser. 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den...
Page 48 - Den AquaClean-Wasserfilter auswechseln (5
Sobald Sie den Filter installiert und ihn mithilfe des AquaClean-Symbols aktivierthaben, wird die AquaClean-Anzeige blau. Damit wird bestätigt, dass derAquaClean-Filter aktiviert ist. Wenn der Filter erschöpft ist, blinkt die Anzeige des AquaClean-Filters orange, umSie daran zu erinnern, den Filter ...
Page 49 - Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung; Wasserhärte einstellen
2 Installieren Sie einen neuen Filter, wie im Kapitel „Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren(5 Minuten)“ beschrieben. Tauschen Sie den AquaClean-Wasserfilter mindestens alle 3 Monate aus, selbst wenn die Kaffeemaschine noch nicht anzeigt, dass ein Filteraustausch notwendig ist. Deaktivieren der Aq...
Page 50 - Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde
Entkalkungsvorgang (30 Minuten) Verwenden Sie ausschließlich Entkalker von Philips. Unter keinen Umständen dürfen Sie Entkalker aufSchwefel-, Salz- oder Essigsäurebasis (Essig) verwenden, da dies den Wasserkreislauf der Maschinebeschädigen kann und die Kalkablagerungen nicht ordnungsgemäß auflöst. W...
Page 51 - Bestellen von Zubehör; Fehlerbehebung; Warnsymbole
3 Bevor Sie Getränke zubereiten, führen Sie einen manuellen Spülzyklus durch. Um einen manuellenSpülzyklus durchzuführen, geben Sie 2 Tassen mit der Einstellung für gemahlenen Kaffee aus, ohnegemahlenen Kaffee hinzuzugeben. Wenn die Entkalkung nicht beendet wurde, muss so bald wie möglich ein weiter...
Page 52 - Tabelle für Fehlerbehebung
Warnsym bol Lösung Die Warnanzeige blinkt - Die Brühgruppe ist nicht oder nicht richtig eingesetzt. Nehmen Sie dieBrühgruppe heraus und stellen Sie sicher, dass sie richtig einrastet. Eine Schritt-für-Schritt-Anleitung finden Sie in Kapitel „Die Brühgruppe herausnehmen undeinsetzen“. - Die Brühgrupp...
Page 57 - Technische Daten
Problem Ursache Lösung Der Dichtungsring auf demAquaClean-Wasserfilter ist nichtordnungsgemäß positioniert. Platzieren Sie den Dichtungsring wiederauf den AquaClean-Wasserfilter. Das Gerät macht einlautes Geräusch. Es ist ganz normal, dass IhreMaschine bei Verwendunghörbar ist. Wenn die Maschine and...
Page 58 - Contenido; Español
Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) _____________________________________________________________ 60 Panel de control (Fig. B) ______________________________________________________________________________ 60 Introducción _______________________________________________________...
Page 59 - Introducción; Enjuague del aparato
B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B8 Icono de AquaClean B4 Icono de cantidad de bebida B9 Icono de Calc/clean B5 Iconos de advertencia * Iconos de bebida: expreso (1 taza), café (1 taza), expreso (2 tazas), café (2 tazas) Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalm...
Page 60 - Preparación de bebidas; Pasos generales
2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) AquaClean está activado en la cafetera. Debido a que la cafetera tiene que estar completamentelibre de depósitos de calcio antes de empezar a utilizar el filtro de agua AquaClean, le aconsejamosque empiece a utilizar el filtro AquaClean desde el p...
Page 62 - Cambio de los ajustes de la máquina; Programación del ajuste predeterminado máximo para sus; Ajuste de la temperatura del café; Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Cambio de los ajustes de la máquina Programación del ajuste predeterminado máximo para sus bebidas El aparato dispone de 3 ajustes predeterminados para cada bebida: bajo, medio y alto. Solo esposible ajustar la cantidad de ajuste máxima. Es posible almacenar la cantidad nueva en cuanto la luzde arra...
Page 63 - Retirada e inserción del grupo de preparación del
1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Mantenga pulsado 3 segundos el icono de expreso. - Los pilotos del medio de los iconos de ajuste de bebida se iluminan. El piloto de inicio/parada empieza a parpadear, lo que indica que los ajustes están listos para restablecerse. 3 P...
Page 64 - Limpieza y mantenimiento
Extracción del grupo de preparación de café de la máquina 1 Apague el aparato. 2 Retire el depósito de agua y abra la puerta (Fig. 8) de mantenimiento. 3 Presione el asa (Fig. 9) PUSH y tire del asa del grupo de preparación del café para retirarlo delaparato (Fig. 10). Colocación del grupo de prepar...
Page 65 - Limpieza del grupo de preparación; Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo
Piezas desmontables Cuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar Recipiente paraposos de café Vacíe el recipiente de pososde café cuando lo indique lamáquina. Límpielosemanalmente. Retire el recipiente de posos de café mientras elaparato está encendido. Enjuáguelo bajo el grifocon un poco de detergen...
Page 66 - Lubricación del grupo de preparación; Filtro de agua AquaClean; Icono y piloto de AquaClean
8 Vuelva a instalar el grupo de preparación del café y el depósito de agua, y coloque una tazadebajo de la boquilla de salida del café. 9 Toque el icono de café y luego pulse 3 segundos el icono de intensidad del aroma para seleccionar la función (Fig. 5) de café molido. No agregue café molido pre...
Page 68 - Ajuste de la dureza del agua; Procedimiento de eliminación de los depósitos de
Ajuste de la dureza del agua Le aconsejamos que ajustar la dureza del agua a la dureza del agua de su zona para lograr un rendimiento óptimo y una mayor duración del aparato. Esto también evita tener que descalcificar elaparato con demasiada frecuencia. El ajuste predeterminado de la dureza del agua...
Page 69 - Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe; Solicitud de accesorios; Resolución de problemas
8 Vacíe el depósito de agua, enjuáguelo y llénelo otra vez con agua hasta la indicación Calc/clean. 9 Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café. Pulse el botón deinicio/parada otra vez. 10 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificación y comienza la fase...
Page 70 - Iconos de advertencia
de Atención al Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de lagarantía. Iconos de advertencia Icono de advertencia Solución El piloto de "depósito de agua vacío" está encendido: - El depósito de agua está casi vacío. Llene el depósito de agua con agua l...
Page 71 - Tabla de resolución de problemas
Icono de advertencia Solución Los pilotos de todos los iconos de advertencia parpadean. Reinicie el aparato; para ello, desenchúfelo y vuelva a enchufarlo. Antes encenderotra vez el aparato, siga estos pasos: - Quite el filtro de agua AquaClean del depósito de agua. - Vuelva a colocar el depósito de...
Page 75 - Especificaciones técnicas
Problema Causa Solución No puedo activar el filtrode agua AquaClean y lamáquina solicita que serealice unadescalcificación. El filtro no se ha instalado osustituido a tiempo despuésque comenzara el piloto delfiltro de agua AquaCleanempezara a parpadear. Estosignifica que la máquina no estácompletame...
Page 77 - Sommaire; Français
Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A) __________________________________________________________________ 79 Panneau de commande (Fig. B) _____________________________________________________________________ 79 Introduction _____________________________________________________________...
Page 78 - Avant la première utilisation; Rinçage de la machine
B4 Icône de la quantité de boisson B9 Icône Calc / Clean B5 Icônes d’alerte * Icônes de boissons : espresso (1 tasse), café (1 tasse), espresso (2 tasses), café (2 tasses) Introduction Félicitations pour votre achat d’une machine à café Philips entièrement automatique ! Pour bénéfici...
Page 79 - Préparation de boissons; Étapes générales
2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Votre machine à café est équipée de la technologie AquaClean. Étant donné que votre machine àcafé doit être totalement exempte de calcaire avant que vous puissiez commencer à utiliser le filtreà eau AquaClean, nous vous conseillons de commencer à ut...
Page 81 - Réglage des paramètres de la machine; Programmation du réglage par défaut maximum pour vos
Lorsque vous sélectionnez du café prémoulu, vous ne pouvez pas sélectionner une intensité d’arôme différente. Réglage des paramètres de la machine Programmation du réglage par défaut maximum pour vos boissons La machine a 3 réglages par défaut pour chaque boisson : faible, moyen et intense. Vous...
Page 83 - Retrait et insertion du groupe de percolation; Retrait du groupe de percolation de la machine; Nettoyage et entretien
Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l'insertion et le nettoyage du groupe de percolation. Retrait du groupe de percolation de la machine 1 Éteignez la machine. 2 Retirez le réservoi...
Page 84 - Nettoyage du groupe de percolation; Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau
Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Compartiment àcafé prémoulu Vérifiez le compartiment ducafé prémoulu toutes lessemaines pour voir s’il estobstrué. Débranchez la machine et retirez le groupe depercolation. Ouvrez le couvercle ducompartiment à café prémoulu et insérez-y lemanche d’une...
Page 85 - Lubrification du groupe de percolation; Filtre à eau AquaClean; Icône et voyant AquaClean
5 Laissez agir la solution de dégraissage pour café pendant au moins 15 minutes. 6 Rebranchez la fiche secteur sur une prise murale et allumez la machine. La machine à caférecommencera à chauffer et effectuera le cycle de rinçage automatique. Videz la tasse. 7 Retirez le réservoir d’eau et ouvrez ...
Page 87 - Réglage de la dureté de l’eau
3 Touchez l’icône AquaClean de nouveau pour désactiver les rappels. Le voyant de l’icôneAquaClean s’éteint. 4 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour valider votre choix. 5 Remettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Les rappels AquaCleansont maintenant désactivés. Remarque...
Page 88 - Que faire si la procédure de détartrage est interrompue; Commande d'accessoires
3 Versez le contenu d’une bouteille complète de solution de détartrage Philips dans le réservoird’eau, puis remplissez ce dernier d’eau jusqu’au niveau Calc / Clean (Fig. 30). Puis, replacez-le dans la machine. 4 Placez un grand récipient (1,5 l) sous la buse de distribution de café. 5 Appuyez...
Page 89 - Dépannage; Icônes d’alerte
- Filtre à eau AquaClean CA6903 (Fig. 31)- Graisse pour groupe de percolation HD5061- Tablettes de dégraissage pour café CA6704 Dépannage Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec lamachine. Des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fr...
Page 90 - Tableau de dépannage
Icône d’alerte Solution Les voyants de toutes les icônes d’alerte clignotent. Réinitialisez la machine en le débranchant et en la branchant de nouveau. Avant derallumer la machine, procédez comme suit : - Retirez le filtre AquaClean du réservoir d’eau. - Replacez le réservoir d’eau. Insérez-le dan...
Page 94 - Caractéristiques techniques
Problème Cause Solution La machine n’est pas placée surune surface horizontale. Placez la machine sur une surfacehorizontale afin que le plateau égouttoirne déborde pas et que le voyant« plateau égouttoir plein » fonctionne correctement. Je ne peux pas activer lefiltre à eau AquaClean etla machi...
Page 96 - Sommario; Italiano
Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) _________________________________________________________________ 98 Pannello di controllo (Fig. B) _________________________________________________________________________ 98 Introduzione _________________________________________________________...
Page 97 - Introduzione; Risciacquo della macchina
B3 Icona dell'intensità dell'aroma/del caffè pre- macinato B8 Icona AquaClean B4 Icona della quantità di bevanda B9 Icona di Calc/Clean B5 Icone di avviso * Icone delle bevande: espresso (1 tazza), caffè (1 tazza), espresso (2 tazze), caffè (2 tazze) Introduzione Congratulazioni per l'acquisto della...
Page 98 - Preparazione di bevande; Passaggi generali
2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) La vostra macchina è dotata della tecnologia AquaClean. Poiché la macchina per caffè deve esseretotalmente priva di calcare per poter iniziare a utilizzare il filtro dell'acqua AquaClean, vi consigliamodi iniziare a utilizzare il filtro AquaCle...
Page 99 - Preparazione del caffè con caffè pre-macinato
3 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Fate scorrere il beccuccio dierogazione del caffè verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base alla dimensionedella tazza o del bicchiere che state usando (fig. 1). Personalizzazione delle bevande Questa macchina vi...
Page 100 - Regolazione delle impostazioni della macchina; Programmazione dell'impostazione predefinita più alta per le; Regolazione della temperatura del caffè
Quando selezionate il caffè pre-macinato, non potete selezionare un'intensità dell'aroma differente. Regolazione delle impostazioni della macchina Programmazione dell'impostazione predefinita più alta per le bevande La macchina ha 3 impostazioni predefinite per ogni bevanda: basso, medio e alto. Pot...
Page 102 - Rimozione e inserimento del gruppo infusore; Rimozione del gruppo infusore dalla macchina; Reinserimento del gruppo infusore; Pulizia e manutenzione
Rimozione e inserimento del gruppo infusore Per istruzioni video dettagliate su come rimuovere, inserire e pulire il gruppo infusore, andate al sito www.philips.com/coffee-care . Rimozione del gruppo infusore dalla macchina 1 Spegnere la macchina. 2 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e aprite lo spor...
Page 103 - Pulizia del gruppo infusore; Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente
Parti rimovibili Quando pulire Come pulire Scomparto caffèpre-macinato Controllate lo scomparto delcaffè pre-macinato con unafrequenza settimanale perverificare che non siaostruito. Scollegare la macchina e rimuovere il gruppoinfusore. Aprite il coperchio dello scomparto delcaffè pre-macinato e inse...
Page 104 - Lubrificazione del gruppo infusore; Filtro dell'acqua AquaClean; Icona e spia di AquaClean
4 Non aggiungete caffè pre-macinato. Premete il pulsante di avvio/arresto per avviare il ciclo dipreparazione. Quando è stata erogata mezza tazza di acqua, scollegate la macchina. 5 Lasciate agire la soluzione per la rimozione dei residui grassi del caffè per almeno 15 minuti. 6 Inserite la spina di...
Page 105 - Disattivazione del promemoria AquaClean
Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) La macchina non rileva automaticamente che un filtro è stato inserito nel serbatoio dell'acqua. Pertanto dovete attivare ogni nuovo filtro dell'acqua AquaClean che installate con l'icona AquaClean. Quando la spia AquaClean arancione è spenta, pote...
Page 106 - Impostazione della durezza dell'acqua
3 Toccate di nuovo l'icona AquaClean per disattivare i promemoria. La spia dell'icona AquaClean sispegne. 4 Per confermare la scelta, premete il pulsante di avvio/arresto. 5 Premete il pulsante on/off per accendere di nuovo la macchina. I promemoria AquaClean sono oradisattivati. Nota: l'attivazione...
Page 107 - Ordinazione degli accessori
3 Versate l'intera bottiglia di soluzione anticalcare Philips nel serbatoio dell'acqua e quindi riempitelodi acqua fino a raggiungere l'indicazione (fig. 30) Calc/Clean. Quindi reinserirlo nella macchina. 4 Posizionate un recipiente grande (1,5 l) sotto il beccuccio di erogazione del caffè. 5 Premet...
Page 108 - Risoluzione dei problemi; Icone di avviso
Prodotti per la manutenzione e numeri dei tipi: - Soluzione anticalcare CA6700- Filtro dell'acqua AquaClean CA6903 (fig. 31)- Lubrificante gruppo infusore HD5061- Pastiglie per la rimozione dei residui grassi del caffè CA6704 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni ch...
Page 109 - Tabella della risoluzione dei problemi
Icona di avviso Soluzione Le spie delle icone delle bevande si accendono e si spengono una alla volta.La macchina si sta riscaldando e/o sta cercando di rilasciare l'aria che è stataaspirata al suo interno. Attendete finché tutte le spie delle bevande si accendonofisse. Le spie di tutte le icone di ...
Page 113 - Specifiche tecniche
Problema Causa Soluzione Impossibile attivare ilfiltro dell'acquaAquaClean e lamacchina richiede dieseguire la puliziaanticalcare. Il filtro non è stato installato osostituito in tempo utile dopoche la spia del filtro dell'acquaAquaClean ha iniziato alampeggiare. Ciò significa che lamacchina non è t...
Page 114 - Inhoud; Nederlands
Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ___________________________________________________________________________ 116 Bedieningspaneel (afb. B) ____________________________________________________________________________ 116 Introductie ________________________________________________________...
Page 115 - Introductie; Het apparaat spoelen
B4 Pictogram voor drankhoeveelheid B9 Pictogram Calc/Clean B5 Waarschuwingspictogrammen * Drankpictogrammen: espresso (1 kop), koffie (1 kop), espresso (2 koppen), koffie (2 koppen) Introductie Gefeliciteerd met de aanschaf van dit volautomatische Philips-espressoapparaat. Registreer uwproduct op ww...
Page 116 - De waterhardheid instellen; Dranken bereiden; Algemene stappen
2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Uw apparaat is geschikt voor AquaClean. Aangezien uw apparaat volledig kalkvrij moet zijn voordatu het AquaClean-waterfilter gaat gebruiken, raden we u aan het AquaClean-filter vanaf de eerstedag te gebruiken. Het filter is verkrijgbaar bij de plaatsel...
Page 117 - Koffie zetten met voorgemalen koffie
Dranken aan uw voorkeur aanpassen Bij dit apparaat kunt u de instellingen van een drank aan uw eigen voorkeur aanpassen. Nadat u eendrank hebt geselecteerd, kunt u: 1 de koffiesterkte aanpassen door op het pictogram (Fig. 2) voor koffiesterkte te tikken. Er zijn 3standen voor koffiesterkte: de laags...
Page 118 - Apparaatinstellingen aanpassen; De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen; Fabrieksinstellingen herstellen
Apparaatinstellingen aanpassen De hoogste standaardinstelling voor dranken instellen Het apparaat heeft 3 standaardinstellingen voor elke drank: laag, gemiddeld en hoog. U kunt alleenhet volume van de hoogste instelling aanpassen. Het nieuwe volume kan worden opgeslagen zodrahet startlampje begint t...
Page 119 - De zetgroep plaatsen en verwijderen
1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat uit te schakelen. 2 Houd de espressoknop 3 seconden ingedrukt. - De lampjes in de pictogrammen voor drankinstellingen gaan branden. Het start/stop-lampje begint te pulseren om aan te geven dat de instellingen kunnen worden hersteld. 3 Druk op de start/stopkn...
Page 120 - De zetgroep uit het apparaat verwijderen; De zetgroep terugplaatsen; Schoonmaken en onderhoud
De zetgroep uit het apparaat verwijderen 1 Schakel het apparaat uit. 2 Verwijder het waterreservoir en open de servicedeur (Fig. 8). 3 Druk op de PUSH-greep (Fig. 9) en trek aan de handgreep van de zetgroep om deze uit hetapparaat (Fig. 10) te halen. De zetgroep terugplaatsen Zorg ervoor dat u de ze...
Page 121 - De zetgroep schoonmaken; De zetgroep schoonmaken onder de kraan
Verwijderbare onderdelen Wanneer reinigen Hoe reinigen Koffiedikbak Leeg de koffiedikbakwanneer het apparaat dataangeeft. Maak de bak elkeweek schoon. Verwijder de koffiedikbak terwijl het apparaat isingeschakeld. Spoel de bak af onder de kraanmet wat afwasmiddel of reinig de bak in devaatwasmachine...
Page 122 - De zetgroep invetten; AquaClean-waterfilter; Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje
9 Tik op het koffiepictogram en druk vervolgens 3 seconden op het pictogram voor koffiesterkte omde functie voor voorgemalen koffie te selecteren (Fig. 5). Voeg geen voorgemalen koffie toe. Drukop de start/stop-knop om de koffiezetcyclus te starten. Herhaal dit twee keer. Leeg de kop. De zetgroep in...
Page 123 - De AquaClean-herinnering uitschakelen
in het apparaat worden gezogen. Dit maakt veel lawaai en zorgt dat het apparaat geen koffie meerkan maken. 1 Schud het filter ongeveer 5 seconden (Fig. 23). 2 Dompel het filter ondersteboven in een bak met koud water, schud/druk een beetje in het filter enwacht totdat er geen luchtbellen meer uitkom...
Page 124 - De waterhardheid instellen
De waterhardheid instellen We raden u aan de waterhardheid in te stellen op de waterhardheid in uw regio voor een optimaal resultaat en een langere levensduur van het apparaat. Zo voorkomt u ook dat u het apparaat te vaakmoet ontkalken. De waterhardheid is standaard ingesteld op 4: hard water. Gebru...
Page 125 - Accessoires bestellen; Problemen oplossen
9 Leeg de kom en plaats deze weer onder de koffie-uitloop. Druk nogmaals op de start/stop-knop . 10 De tweede fase van de ontkalkingsprocedure wordt gestart. Dit is de spoelfase die 3 minutenduurt. Tijdens deze fase gaan de lampjes op het bedieningspaneel aan en uit om aan te geven datde spoelfase w...
Page 126 - Waarschuwingspictogrammen
Waarschuwingspictogrammen Waarschu wingspicto gram Oplossing Het 'waterreservoir leeg'-lampje brandt - Het waterreservoir is bijna leeg. Vul het waterreservoir met vers water tot hetaangegeven maximumniveau. - Het waterreservoir zit niet op zijn plek. Plaats het waterreservoir terug. Het lampje dat ...
Page 127 - Tabel voor probleemoplossing
Waarschu wingspicto gram Oplossing De lampjes van alle waarschuwingspictogrammen knipperen. Reset het apparaat door de stekker uit het stopcontact te halen en weer in hetstopcontact te steken. Volg de onderstaande stappen voordat u het apparaat weerinschakelt: - Verwijder het AquaClean-waterfilter u...
Page 131 - Technische gegevens
Probleem Oorzaak Oplossing Het AquaClean-waterfilter isniet goed geprepareerd en erwordt nu lucht in het apparaatgezogen. Haal het AquaClean-waterfilter uit hetwaterreservoir, prepareer het filter opde juiste manier en plaatst het weerterug. Zie het hoofdstuk 'HetAquaClean-waterfilter' voorstapsgewi...
Page 132 - Innhold; Norsk
Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ________________________________________________________________________________ 134 Kontrollpanel (fig. B) __________________________________________________________________________________ 134 Innledning ________________________________________________________...
Page 133 - Innledning; Før bruk første gang
B4 Ikon for drikkmengde B9 Ikon for avkalkning/rengjøring B5 Advarselikoner * Drikkikoner espresso (1 kopp), kaffe (1 kopp), espresso (2 kopper), kaffe (2 kopper) Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra Philips! Du får størst utbytte av støttensom Philips tilbyr, hvis du...
Page 134 - Angivelse av hardhetsgraden på vannet; Brygge drikker; Generelle trinn
2. Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Maskinen din er klargjort for AquaClean. Da maskinen din må være fullstendig fri for kalkavleiringerfør du begynner å bruke AquaClean-vannfilteret, anbefaler vi at du begynner å bruke AquaClean-filteret fra maskinen er ny. Du kan kjøpe det fra den lokale fo...
Page 136 - Justere maskininnstillinger; Programmerer den høyeste standardinnstillingen for drikkene; Justere kaffetemperaturen; Gjenopprette fabrikkinnstillinger
Justere maskininnstillinger Programmerer den høyeste standardinnstillingen for drikkene dine Maskinen har tre standardinnstillinger for hver drikk: lav, middels og høy. Du kan kun justere mengdenav høyeste innstilling. Den nye mengden kan bli lagret når startlampen begynner å pulsere. 1 Hvis du vil ...
Page 137 - Fjerne og sette inn bryggeenheten; Ta bryggegruppen ut av maskinen
- Midtlampene i drikkinnstillingsikonene tennes. Start/stopp-lampen begynner å pulsere. Dette indikerer at innstillingene er klare for gjenoppretting. 3 Trykk på start/stopp -knappen for å bekrefte at du vil gjenopprette innstillingene. 4 Trykk på av/på-knappen for å slå på maskinen på nytt. Justeri...
Page 138 - Innsetting av bryggeenheten; Rengjøring og vedlikehold
3 Trykk på PUSH (skyv)-håndtaket (Fig. 9), og dra i gripedelen for bryggeenheten for å ta den ut avmaskinen (Fig. 10). Innsetting av bryggeenheten Sørg for at bryggeenheten er i riktig posisjon før du skyver den tilbake i maskinen. 1 Kontroller at bryggeenheten er i riktig posisjon. Pilen på den gul...
Page 139 - Rengjøring av bryggeenheten; Rengjøring av bryggeenheten under springen; Smøre bryggeenheten
Avtakbare deler Når den skal rengjøres Hvordan den rengjøres Dryppebrett Tøm dryppebrettet dagligeller så snart den rødeindikatoren for "fulltdryppebrett" spretter oppgjennom dryppebrettet (Fig.16). Rengjøre dryppebrettethver uke. Fjern dryppebrettet (Fig. 17) og skyll det underspringen med ...
Page 140 - AquaClean-vannfilter
3 Smør et tynt lag fett på skinnene på begge sider (Fig. 21). AquaClean-vannfilter Maskinen din er klargjort for AquaClean. AquaClean-vannfilteret kan plasseres i vanntanken for åbevare kaffesmaken. Det reduserer også behovet for avkalking ved å redusere kalkavleiring imaskinen. Du kan kjøpe et Aqua...
Page 141 - Påminnelse om deaktivering av AquaClean; Angivelse av hardhetsgraden på vannet
9 Når aktiveringsprosessen er ferdig, fortsetter den blå AquaClean-lampen å lyse for å bekrefte atAquaClean-vannfilteret er aktivert riktig. Bytte ut AquaClean-vannfilteret (5 min) Etter at 95 liter vann har strømmet gjennom filteret, vil filteret slutte å fungere. AquaClean-lampen bliroransje og be...
Page 142 - Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt
3 Trykk på aromastyrkeikonet én, to, tre eller fire ganger. Antallet lamper som er tent, skal være detsamme som antallet røde firkanter på teststrimmelen (Fig. 29). Når det ikke er noen røde firkanterpå teststrimmelen (dvs. at alle firkantene er grønne), velger du én lampe. 4 Når du har angitt rikti...
Page 143 - Bestille tilbehør; Feilsøking; Advarselikoner
3 Utfør en manuell skyllesyklus før du brygger drikker. For å utføre en manuell skyllesyklus tapper duto kopper forhåndsmalt kaffe uten å tilsette malt kaffe. Hvis avkalkingsprosedyren ikke ble fullført, må maskinen avkalkes på nytt så snart som mulig. Bestille tilbehør Bruk bare Philips vedlikehold...
Page 144 - Feilsøkingstabell
Advarseliko n Løsning AquaClean-lampen blinker: Sett på plass eller bytt ut AquaClean-vannfilteret ogaktiver det. Se kapittelet AquaClean-vannfilter for trinnvise instruksjoner. Avkalkingslampen blinker sakte: Avkalk maskinen. Alle lampene i drikkikonene lyser samtidig og slås sakte av én etter én.M...
Page 148 - Tekniske spesifikasjoner
Problem Årsak Løsning Gummiringen på AquaClean-vannfilteret er ikke på plass. Sett gummiringen på AquaClean-vannfilteret igjen. Maskinen lager en høylyd. Det er normalt at maskinenlager lyd under bruk. Hvis maskinen begynner å lage enannen type lyd, rengjør dubryggeenheten og smører den (se'Smøre br...
Page 149 - Conteúdo; Português
Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _________________________________________________________________ 151 Painel de controlo (Fig. B) ____________________________________________________________________________ 151 Introdução _______________________________________________________...
Page 150 - Enxaguar a máquina
B1 Botão ligar/desligar B6 Luz de início B2 Ícones de bebida* B7 Iniciar/parar botão B3 Ícone de intensidade do aroma/café pré-moído B8 Ícone de AquaClean B4 Ícone de quantidade de bebida B9 Ícone de Calc/Clean B5 Ícones de advertência * Ícones de bebida: expresso (1 chávena), café (1 chávena), expr...
Page 151 - Definir a dureza da água; Preparar bebidas; Passos gerais
2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) A sua máquina está equipada com a tecnologia AquaClean. Como a máquina tem de estarcompletamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro de água AquaClean,recomendamos que comece a utilizar o filtro AquaClean desde o primeiro dia. Pode adquir...
Page 152 - Preparar café com café pré-moído
3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de cafépara cima ou para baixo, para ajustar a respetiva altura ao tamanho da chávena ou do copo queestá a utilizar (Fig. 1). Personalizar as bebidas Esta máquina permite ajustar as definições de uma bebida de a...
Page 153 - Ajustar as definições da máquina; Programar as definições mais elevadas das bebidas; Ajustar a temperatura do café; Restaurar as definições de fábrica
Quando seleciona café pré-moído, não pode selecionar uma intensidade do aroma diferente. Ajustar as definições da máquina Programar as definições mais elevadas das bebidas A máquina tem 3 predefinições para cada bebida: baixa, média, alta. Só pode ajustar a quantidade dadefinição mais elevada. A nov...
Page 154 - Retirar e colocar o grupo de preparação
Só pode restaurar as predefinições quando a máquina está desligada. 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Mantenha premido o ícone de café expresso durante 3 segundos. - As luzes médias nos ícones de definição de bebida acendem-se. A luz no botão iniciar/parar fica intermitente, ...
Page 155 - Limpeza e manutenção
Retirar o grupo de preparação da máquina 1 Desligue a máquina. 2 Retire o depósito de água e abra a porta (Fig. 8) de serviço. 3 Pressione o manípulo (Fig. 9) PUSH (EMPURRAR) e puxe pela pega do grupo de preparação para oretirar da máquina (Fig. 10). Voltar a introduzir o grupo de preparação Antes d...
Page 156 - Limpar o grupo de preparação; Lavar o grupo de preparação em água corrente
Peças amovíveis Quando limpar Como limpar Depósito deborras de café Esvazie o depósito de borrasde café quando a máquinapedir. Limpe-osemanalmente. Retire o depósito de borras de café com amáquina ligada. Enxague-o em água correntecom um pouco de detergente da louça ou lave-ona máquina de lavar loiç...
Page 157 - Lubrificar o grupo de preparação; Filtro de água AquaClean; Ícone e luz de AquaClean
8 Volte a inserir o grupo de preparação e o depósito de água e coloque uma chávena sob o bico docafé. 9 Toque no ícone de café e, em seguida, prima o ícone de intensidade do aroma durante 3 segundospara selecionar a função (Fig. 5) de café pré-moído. Não adicione café pré-moído. Prima o botãoiniciar...
Page 158 - Desativar os alertas AquaClean
Quando a luz de AquaClean laranja se desligar, ainda pode ativar um filtro de água AquaClean, mastem de descalcificar a máquina primeiro. A máquina tem de estar completamente descalcificada antes de começar a utilizar o filtro de água AquaClean. Antes de ativar o filtro de água AquaClean, tem de o p...
Page 159 - Definir a dureza da água
Definir a dureza da água Recomendamos que ajuste a dureza da água para os valores da sua região, de modo a obter o melhor desempenho e uma maior duração da máquina. Deste modo, também evita ter dedescalcificar a máquina com demasiada frequência. A predefinição de dureza da água é 4: água dura. Utili...
Page 160 - Encomendar acessórios; Resolução de problemas
8 Esvazie o depósito de água, enxague-o e, em seguida, volte a enchê-lo com água até à indicaçãoCalc/Clean. 9 Esvazie o recipiente e coloque-o de novo sob o bico de distribuição de café. Prima o botãoiniciar/parar novamente. 10 É iniciada a segunda fase do ciclo de descalcificação, a fase de enxagua...
Page 161 - Ícones de advertência
www.philips.com/coffee-care . Se não conseguir resolver o problema, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Para os dados de contacto, consulte o folheto de garantia. Ícones de advertência Ícone de advertência Solução A luz de "depósito de água vazio" está acesa - O depósito de ág...
Page 162 - Tabela de resolução de problemas
Ícone de advertência Solução As luzes de todos os ícones de advertência estão intermitentes. Reponha a máquina ao desligar a ficha da tomada e ao voltar a ligar a ficha àtomada. Antes de voltar a ligar a máquina no botão, siga estes passos: - Retire o filtro de água AquaClean do depósito de água. - ...
Page 166 - Especificações técnicas
Problema Causa Solução O filtro de água novonão cabe nocompartimento. Está a tentar instalar um filtrodiferente do filtro de águaAquaClean. Apenas o filtro de água AquaCleanencaixa na máquina. O vedante de borracha no filtrode água AquaClean não estácolocado corretamente. Volte a colocar o vedante d...
Page 167 - Sisältö; Suomi
Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) ________________________________________________________________________ 169 Ohjauspaneeli (kuva B)_______________________________________________________________________________ 169 Johdanto ________________________________________________________________...
Page 168 - Johdanto; Laitteen huuhteleminen
B4 Juoman määrän kuvake B9 Calc / Clean -kuvake B5 Varoituskuvakkeet * Juomakuvakkeet: espresso (1 kuppi), kahvi (1 kuppi), espresso (2 kuppia), kahvi (2 kuppia) Johdanto Kiitos, että ostit Philipsin täysin automaattisen kahvinkeittimen. Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröituotteesi osoitteessa www...
Page 169 - Veden kovuuden valitseminen; Juomien valmistaminen; Yleiset vaiheet
2. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) Laitteessa käytetään AquaClean-suodatinta. Koska laitteessa ei saa olla lainkaan kalkkia ennenAquaClean-vesisuodattimen käytön aloittamista, kehotamme sinua aloittamaan AquaClean-suodattimen käytön heti ensimmäisestä päivästä alkaen. Voit ostaa sen pai...
Page 171 - Laitteen asetusten säätäminen; Juomien suurimman oletusasetuksen ohjelmointi; Tehdasasetusten palauttaminen
Laitteen asetusten säätäminen Juomien suurimman oletusasetuksen ohjelmointi Laitteessa on joka juomalle kolme oletusasetusta: pieni, keskitaso ja suuri. Voit säätää vain suurimmanasetuksen määrää. Uusi määrä voidaan tallentaa heti, kun aloituksen merkkivalo alkaa vilkkua. 1 Voit säätää suurimman mää...
Page 172 - Kahviyksikön poistaminen ja asettaminen; Kahviyksikön poistaminen laitteesta
3 Vahvista, että haluat palauttaa asetukset, painamalla käynnistyspainiketta . 4 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta uudelleen. Jauhatusasetusten säätäminen Voit muuttaa kahvin vahvuutta kahvipapusäiliön sisällä olevalla jauhatuksen säätönupilla. Mitäpienempi jauhatusasetus on, sitä hienommak...
Page 173 - Kahviyksikön asettaminen paikalleen; Puhdistus ja huolto
Kahviyksikön asettaminen paikalleen Varmista, että kahviyksikkö on oikeassa asennossa, ennen kuin liu’utat sen takaisin laitteeseen. 1 Varmista, että kahviyksikkö on oikeassa asennossa. Kahviyksikön sivussa olevan keltaisen säiliönnuolen on oltava mustan nuolen ja N (kuva 11)-merkin kohdalla. - Jos ...
Page 174 - Kahviyksikön puhdistaminen; Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä; Kahviyksikön voiteleminen; AquaClean-vesisuodatin
Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Kahviyksikönvoitelu 2 kuukauden välein Perehdy voitelutaulukkoon ja voitele kahviryhmäPhilipsin rasvalla (katso 'Kahviyksikönvoiteleminen'). Vesisäiliö Viikoittain Huuhtele vesisäiliö juoksevalla vedellä. Kahviyksikön puhdistaminen Kahviyksikön sää...
Page 176 - AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä; Veden kovuuden valitseminen
vaihtaa suodattimen ilman, että laitteelle tarvitsisi ensin tehdä kalkinpoistoa. Jos et vaihdaAquaClean-vesisuodatin, oranssi merkkivalo sammuu lopulta. Tällöin voit edelleen vaihtaasuodattimen, mutta sinun on ensin suoritettava laitteelle kalkinpoisto.Kun oranssi AquaClean-merkkivalo vilkkuu: 1 Poi...
Page 177 - Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä
Koska asetat veden kovuuden vain kerran, veden kovuuden valitsemiseen käytetään kahvin vahvuuden toimintoa. Tämä ei vaikuta myöhemmin valmistamiesi juomien vahvuuteen. Kalkinpoisto (30 min) Käytä vain Philips-kalkinpoistoainetta. Älä missään tapauksessa käytä rikkihappoa, suolahappoa taietikkahappoa...
Page 178 - Lisävarusteiden tilaaminen; Vianmääritys; Varoituskuvakkeet
Lisävarusteiden tilaaminen Käytä laitteen puhdistamiseen ja kalkinpoistoon ainoastaan Philipsin huoltotarvikkeita. Voit ostaanäitä tuotteita paikalliselta jälleenmyyjältä, valtuutetuista huoltokeskuksista tai verkosta osoitteesta www.philips.com/parts-and-accessories . Voit tarkastella täydellistä v...
Page 179 - Vianmääritystaulukko
Varoitusku vake Ratkaisu Juomakuvakkeiden merkkivalot syttyvät ja sammuvat yksitellen.Laite lämpenee ja/tai yrittää vapauttaa laitteeseen joutunutta ilmaa. Odota, kunneskaikki juomien merkkivalot palavat yhtäjaksoisesti. Kaikkien varoituskuvakkeiden merkkivalot vilkkuvat. Nollaa laite irrottamalla s...
Page 183 - Tekniset tiedot
Ongelma Syy Ratkaisu Vesisäiliötä ei ole asetettukokonaan paikalleen, ja laiteimee sisäänsä ilmaa. Varmista, että vesisäiliö on oikeassaasennossa: irrota se ja aseta se takaisinpaikalleen, työntämällä senmahdollisimman syvälle. Tekniset tiedot Valmistaja pidättää oikeuden parantaa tuotteen teknisiä ...
Page 184 - Innehåll; Svenska
Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) _____________________________________________________________________ 186 Kontrollpanel (bild B) _________________________________________________________________________________ 186 Inledning _________________________________________________________...
Page 185 - Inledning; Skölja ur bryggaren
B4 Ikon för dryckesmängd B9 Ikon för avkalkning B5 Varningsikoner *Dryckesikoner: espresso (1 kopp), kaffe (1 kopp), espresso (2 koppar), kaffe (2 koppar) Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk kaffebryggare från Philips! För att dra full nytta av den supportsom Philips erbjuder kan du ...
Page 186 - Ställa in vattnets hårdhetsgrad; Brygga drycker; Allmänna steg
2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Din bryggare har AquaClean. Eftersom bryggaren måste vara fullständigt fri från kalkavlagringarinnan du använder AquaClean-vattenfiltret rekommenderar vi att du börjar använda AquaClean-filtret från första dagen. Du kan köpa det från din lokala återförsäl...
Page 188 - Ändra maskininställningar; Programmera den högsta standardinställningen för dina; Ställa in kaffetemperaturen; Återställa fabriksinställningar
Ändra maskininställningar Programmera den högsta standardinställningen för dina drycker Maskinen har 3 standardinställningar för varje dryck: låg, medel och hög. Du kan bara justera mängdenför den högsta inställningen. Den nya mängden kan lagras så snart startlampan börjar blinka. 1 Justera inställn...
Page 189 - Ta ur och sätta i bryggruppen; Ta ut bryggruppen ur bryggaren.
- Mittenlamporna i ikonerna för dryckesinställning tänds. Start/stopp-lampan börjar blinka, vilket visar att inställningarna kan återställas. 3 Tryck på start/stopp-knappen för att bekräfta att du vill återställa inställningarna. 4 Slå på bryggaren igen genom att trycka på på/av-knappen. Ändra instä...
Page 190 - Sätta tillbaka bryggruppen; Rengöring och underhåll
3 Tryck på PUSH-handtaget (Bild 9) och dra i bryggruppens handtag för att dra ut den ur bryggaren(Bild 10). Sätta tillbaka bryggruppen Innan du skjuter in bryggruppen i bryggaren igen ser du till att den är i rätt läge. 1 Kontrollera att bryggruppen är korrekt isatt. Pilen på den gula cylindern på d...
Page 191 - Rengöring av bryggruppen; Rengör bryggruppen under kranen; Smörjning av bryggruppen; AquaClean-vattenfilter
Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Smörjabryggruppen Varannan månad Titta i smörjningstabellen och smörj bryggruppenmed smörjfett från Philips (se 'Smörjning avbryggruppen'). Vattenbehållare Varje vecka Skölj vattenbehållaren under kranen Rengöring av bryggruppen Regelbunden ...
Page 192 - AquaClean-ikon och lampa
bryggaren. Du kan köpa ett AquaClean-vattenfilter från din lokala återförsäljare, från auktoriseradeservicecenter eller online på www.philips.com/parts-and-accessories . AquaClean-ikon och lampa Bryggaren har en lampa (Bild 22) för AquaClean-vattenfiltret som visar filtrets status. Använd tabellenne...
Page 193 - Inaktivera AquaClean-påminnelse; Ställa in vattnets hårdhetsgrad
Byta AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Filtret slutar att fungera när 95 liter vatten har runnit genom det. AquaClean-lampan börjar lysa medorange färg och börjar blinka för att påminna dig om att byta filtret. Så länge den blinkar kan du bytaut filtret utan att avkalka bryggaren först. Den orangefär...
Page 194 - Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?
5 Slå på bryggaren genom att trycka på på/av-knappen. Eftersom du bara ställer in vattnets hårdhetsgrad en gång används funktionen för aromstyrka för att välja vattnets hårdhet. Det påverkar inte aromstyrkan för de drycker du brygger efter detta. Avkalkningsprocess (30 min.) Använd endast Philips av...
Page 195 - Beställa tillbehör; Felsökning; Varningsikoner
Om avkalkningsproceduren inte slutfördes bör du genomföra en ny avkalkningsprocedur så snart som möjligt. Beställa tillbehör Använd endast underhållsprodukter från Philips för att rengöra och avkalka bryggaren. Du kan köpadessa produkter från din lokala återförsäljare, från auktoriserade servicecent...
Page 196 - Felsökningstabell
Varningsi kon Lösning AquaClean-lampan blinkar: sätt i eller byt ut AquaClean-vattenfiltret och aktiveradet. Se kapitlet AquaClean-vattenfilter för stegvisa instruktioner. Avkalkningslampan blinkar långsamt: Kalka av bryggaren. Lamporna i dryckesikonerna tänds och släcks sedan en i taget.Bryggaren v...
Page 200 - Tekniska specifikationer
Problem Orsak Lösning AquaClean-vattenfiltretförbereddes inte korrekt och luftsugs nu in i bryggaren. Ta bort AquaClean-vattenfiltret frånvattentanken och förbered detordentligt för användning innan dusätter tillbaka det: Se kapitletAquaClean-vattenfilter för stegvisainstruktioner. Vattenbehållaren ...
Page 201 - Περιεχόμενα; Ελληνικά
Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) ________________________________________________________________ 203 Πίνακας ελέγχου (Εικ. B) ____________________________________________________________________ 203 Εισαγωγή ___________________________________________________________________________...
Page 202 - Εισαγωγή; Πριν από την πρώτη χρήση; Καθαρισμός της μηχανής
B3 Εικονίδιο έντασης αρώματος/προαλεσμένου καφέ B8 Εικονίδιο AquaClean B4 Εικονίδιο ποσότητας ροφήματος B9 Εικονίδιο καθαρισμού αλάτων B5 Προειδοποιητικά εικονίδια * Εικονίδια ροφημάτων: εσπρέσο (1 φλιτζάνι), καφές (1 φλιτζάνι), εσπρέσο (2 φλιτζάνια), καφές (2 φλιτζάνια) Εισαγωγή Συγχαρητήρια για τη...
Page 203 - Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού; Παρασκευή ροφημάτων; Γενικά βήματα
2. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Η μηχανή σας έχει δυνατότητα χρήσης AquaClean. Επειδή η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean, συνιστάται να ξεκινήσετε τη χρήση του φίλτρου AquaClean από την πρώτη ημ...
Page 204 - Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ
Εξατομίκευση των ροφημάτων Αυτή η μηχανή σάς δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόζετε τις ρυθμίσεις των ροφημάτων ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Αφού επιλέξετε ένα ρόφημα, μπορείτε να κάνετε τα εξής:1 Να ρυθμίσετε την ένταση του αρώματος πατώντας το εικονίδιο (Εικ. 2) της έντασης αρώματος. Υπάρχουν 3 εν...
Page 205 - Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής; Προγραμματισμός της υψηλότερης προεπιλεγμένης ρύθμισης των
Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής Προγραμματισμός της υψηλότερης προεπιλεγμένης ρύθμισης των ροφημάτων σας Η μηχανή έχει 3 προεπιλεγμένες ρυθμίσεις για κάθε ρόφημα: χαμηλή, μεσαία, υψηλή. Μπορείτε να προσαρμόσετε μόνο την ποσότητα της υψηλότερης ρύθμισης. Η νέα ποσότητα μπορεί να αποθηκευτεί μόλι...
Page 206 - Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής
1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη μηχανή.2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο του espresso για 3 δευτερόλεπτα.- Ανάβουν οι μεσαίες λυχνίες στα εικονίδια ρύθμισης του ροφήματος. Η λυχνία έναρξης/διακοπής αρχίζει να αναβοσβήνει ρυθμικά, υποδεικνύοντας...
Page 207 - Καθαρισμός και συντήρηση
Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή 1 Απενεργοποιήστε τη μηχανή.2 Αφαιρέστε το δοχείο νερού και ανοίξτε το πορτάκι συντήρησης (Εικ. 8).3 Πατήστε το χερούλι (Εικ. 9) PUSH και τραβήξτε τη λαβή της ομάδας παρασκευής, για να την αφαιρέσετε από τη μηχανή (Εικ. 10). Επανατοποθέτηση της ομάδας παρ...
Page 208 - Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής; Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση
Αποσπώμενα μέρη Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Δοχείο συλλογής κόκκων καφέ Αδειάστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ, όταν εμφανιστεί το αντίστοιχο μήνυμα στη μηχανή. Καθαρίζετέ το εβδομαδιαία. Αφαιρέστε το δοχείο συλλογής κόκκων καφέ ενώ η μηχανή είναι ενεργοποιημένη. Ξεπλύντε το με νερό βρύση...
Page 209 - Λίπανση της ομάδας παρασκευής; Φίλτρο νερού AquaClean; Εικονίδιο και λυχνία AquaClean; Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά)
9 Πατήστε το εικονίδιο του καφέ κι, έπειτα, πατήστε το εικονίδιο έντασης αρώματος του καφέ για 3 δευτερόλεπτα για να επιλέξετε τη λειτουργία προαλεσμένου καφέ (Εικ. 5). Μην προσθέσετε προαλεσμένο καφέ. Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής για να ξεκινήσετε τον κύκλο παρασκευής. Επαναλάβετε αυτήν τη δι...
Page 210 - Αντικατάσταση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά); Υπενθύμιση απενεργοποίησης του φίλτρου AquaClean
Η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean. Προτού ενεργοποιήσετε το φίλτρο νερού AquaClean, πρέπει να το προετοιμάσετε μουσκεύοντάς το στο νερό όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να εισέλθει αέρας στ...
Page 211 - Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού
Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη σκληρότητα του νερού στη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας για βέλτιστη απόδοση και μεγαλύτερη διάρκεια ζωής της μηχανής. Επίσης, έτσι δεν χρειάζεται να αφαλατώνετε τη μηχανή πολύ συχνά. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση σκληρότητας του νερο...
Page 212 - Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων; Παραγγελία παρελκόμενων
9 Αδειάστε το δοχείο και επανατοποθετήστε το κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής ξανά. 10 Ξεκινά η δεύτερη φάση του κύκλου αφαίρεσης αλάτων, η φάση ξεπλύματος, η οποία διαρκεί 3 λεπτά. Στη διάρκεια αυτής της φάσης, οι λυχνίες στον πίνακα ελέγχου αναβοσβήνουν για να δεί...
Page 213 - Προειδοποιητικά εικονίδια
Προειδοποιητικά εικονίδια Προειδοποιη τικό εικονίδιο Λύση Είναι αναμμένη η λυχνία «άδεια δεξαμενή νερού» - Το δοχείο νερού είναι σχεδόν άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο νερό μέχρι την ένδειξη μέγιστης στάθμης. - Η δεξαμενή νερού δεν είναι στη θέση της. Τοποθετήστε ξανά το δοχείο νερού. Η λυ...
Page 214 - Πίνακας αντιμετώπισης προβλημάτων
Προειδοποιη τικό εικονίδιο Λύση Οι λυχνίες όλων των προειδοποιητικών εικονιδίων αναβοσβήνουν. Επαναφέρετε τη μηχανή αποσυνδέοντάς την από την πρίζα και συνδέοντάς την ξανά. Προτού ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή, ακολουθήστε αυτά τα βήματα: - Αφαιρέστε το φίλτρο νερού AquaClean από το δοχείο νερού. -...
Page 218 - Τεχνικές προδιαγραφές
Πρόβλημα Αιτία Λύση Το λαστιχένιο παρέμβυσμα στο φίλτρο νερού AquaClean δεν είναι τοποθετημένο. Τοποθετήστε ξανά το λαστιχένιο παρέμβυσμα στο φίλτρο νερού AquaClean. Η μηχανή κάνει μεγάλο θόρυβο. Είναι φυσιολογικό να κάνει θόρυβο η μηχανή κατά τη χρήση. Αν η μηχανή αρχίσει να κάνει διαφορετικού είδο...