Page 5 - English; Contents
English 4 English Contents Machine overview (Fig. A) ________________________________________________________________ 4 Control panel (Fig. B) _____________________________________________________________________ 4 Introduction ________________________________________________________________________...
Page 6 - Introduction; Before first use; Setting up the machine
5 English English B2 Drink icons* B7 Start/stop button B3 Aroma strength/pre-ground coffee icon B8 Calc / Clean icon B4 Drink quantity icon B9 AquaClean icon B5 Warning icons * Drink icons: espresso, coffee, hot water, steam Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic ...
Page 7 - Setting the water hardness; Assembling the classic milk frother; Brewing drinks; General steps
6 English 2. Activating the AquaClean water filter (5 min.) For more information see chapter 'AquaClean water filter'. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Setting the water hardness See chapter 'Setting the water hardness' for step-by-step instructions. The default water hardness settingis 4: hard water....
Page 8 - Personalizing drinks; Frothing milk with classic milk frother; Brewing coffee with pre-ground coffee
7 English English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. Slide the coffee dispensing spout up or down to adjust itsheight to the size of the cup or glass you are using (Fig. 1). Personalizing drinks This machine allows you to adjust the settings of a drink to your own preference. After sel...
Page 9 - Dispensing hot water; Adjusting machine settings; Adjusting the stand-by time; Machines without temperature icon
8 English 3 Place a cup under the coffee dispensing spout. 4 Select a single drink. 5 Press the aroma strength icon for 3 seconds (Fig. 8).- The pre-ground coffee light goes on and the start light starts pulsing. 6 Press the start/stop button. 7 To stop dispensing coffee before the machine is finish...
Page 10 - Adjusting grinder settings; Removing and inserting the brew group; Removing the brew group from the machine
9 English English Adjusting grinder settings You can change the coffee strength with the grind setting knob inside the bean container. The lower thegrind setting, the finer the coffee beans are ground and the stronger the coffee. There are 12 different grindsettings you can choose from. The machine ...
Page 11 - Cleaning and maintenance
10 English 1 Check if the brew group is in the correct position. The arrow on the yellow cylinder on the side of thebrew group has to be aligned with the black arrow and N (Fig. 18). - If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group (Fig.19). 2 Sli...
Page 12 - Cleaning the brew group; Cleaning the brew group under the tap; Lubricating the brew group; Cleaning the classic milk frother after every use
11 English English Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group. Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the br...
Page 13 - AquaClean water filter; AquaClean icon and light
12 English 3 Disassemble the two parts (Fig. 31) and rinse them with fresh water or clean them in the dishwasher.Make sure that the small hole on the metal tube (Fig. 32) is completely clean and not clogged by milkresidues. 4 Reassemble the two milk frother parts and reattach the milk frother to the...
Page 14 - Deactivating the AquaClean reminder; Setting the water hardness
13 English English 6 Fill the water tank with fresh water and place it back into the machine. 7 Place a bowl under the hot water spout/milk frother. 8 Press the AquaClean icon for 3 seconds (Fig. 37). The start light starts to pulse. 9 Press the start/stop button to start the activation process. 10 ...
Page 16 - What to do if the descaling procedure is interrupted; Ordering accessories; Warning icons
15 English English What to do if the descaling procedure is interrupted You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the descalingprocedure is interrupted before it is completely finished, do the following: 1 Empty and rinse the water tank thoroughly. 2...
Page 17 - Troubleshooting
16 English Warning icon Solution The alarm light is flashing - The brew group is not in place or not placed correctly. Remove the brew group andmake sure it is locked into place. See chapter 'Removing and inserting the brewgroup' for step-by-step instructions. - The brew group is blocked. Remove the...
Page 18 - Technical specifications
17 English English If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. The contactdetails can be found on the warranty leaflet. Technical specifications The manufacturer reserves the right to improve the technical specifications of the product. All the presetqua...
Page 19 - Dansk; Indhold
Dansk 18 Dansk Indhold Oversigt over maskinen (fig. A) ___________________________________________________________ 18 Kontrolpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ 18 Introduktion __________________________________________________________________________...
Page 20 - Introduktion; Før apparatet tages i brug; Opsætning af maskinen
19 Dansk Dansk B2 Drink-ikoner* B7 Start/stop knap B3 Ikon for aromastyrke/formalet kaffe B8 Ikon for Calc/Clean (kalk/rengøring) B4 Ikon for drink-mængde B9 AquaClean-ikon B5 Advarselsikoner * Drink-ikoner: espresso, kaffe, varmt vand, damp Introduktion Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Phi...
Page 21 - Indstilling af vandets hårdhed; Samling af den klassiske mælkeskummer; Brygning af drikke; Generelle trin
20 Dansk 2. Aktivering af AquaClean-vandfilteret (5 min.) Du kan finde flere oplysninger i kapitlet "AquaClean-vandfilter". ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Indstilling af vandets hårdhed Se kapitlet "Indstilling af vandets hårdhed" for at få trin-for-trin-instruktioner. Standardindsti...
Page 22 - Personlige indstillinger af drikke; Skumning af mælk med den klassiske mælkeskummer; Kaffebrygning med formalet kaffe
21 Dansk Dansk 3 Sæt en kop under kaffeudløbsrøret. Skub kaffeudløbsrøret op eller ned for at justere højden efter denkop eller det glas, du bruger (fig. 1). Personlige indstillinger af drikke Med denne maskine kan du vælge dine egne indstillinger for en kaffe. Når du har valgt en kaffe, kan du: 1 J...
Page 23 - Dispensering af varmt vand; Justering af maskinens indstillinger; Justering af standbytiden; Maskiner uden temperaturikon
22 Dansk 4 Vælg en drik. 5 Tryk på ikonet for aromastyrke i 3 sekunder (fig. 8).- Indikatoren for formalet kaffe lyser, og startindikatoren begynder at pulsere. 6 Tryk på start/stop -knappen. 7 Tryk på start/stop -knappen igen, hvis du vil stoppe dispenseringen, inden maskinen er færdig. Du kan kun ...
Page 24 - Regulering af formalingsindstillinger; Udtagning og isætning af bryggeenheden; Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen
23 Dansk Dansk Regulering af formalingsindstillinger Du kan ændre kaffestyrken ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i kaffebønnebeholderen. Jolavere formalingsindstillingen er, jo finere males kaffebønnerne, og jo stærkere bliver kaffen. Du kan vælgemellem 12 forskellige formalingsi...
Page 25 - Rengøring og vedligeholdelse
24 Dansk 1 Kontrollér, om bryggeenheden er placeret korrekt. Pilen på den gule cylinder på siden af bryggeenhedenskal flugte med den sorte pil og N (fig. 18). - Hvis de ikke flugter, skal du skubbe stangen ned, indtil den er helt nede ved bryggeenhedens (fig. 19)bund. 2 Skub bryggeenheden tilbage på...
Page 26 - Rengøring af bryggeenheden; Rengøring af bryggeenheden under vandhanen; Smøring af bryggeenheden
25 Dansk Dansk Aftagelige dele Hvor ofte skal de rengøres? Hvordan skal de rengøres? Smøring afbryggeenheden Hver 2. måned Se smøretabellen, og smør bryggeenheden medsmøremiddel fra Philips (se 'Smøring afbryggeenheden'). Vandtank Hver uge Skyl vandtanken under rindende vand. Rengøring af bryggeenhe...
Page 27 - Rengøring af Classic-mælkeskummeren; Rengøring af den klassiske mælkeskummer efter hver brug; Daglig rengøring af den klassiske mælkeskummer; AquaClean-vandfilter
26 Dansk Rengøring af Classic-mælkeskummeren Rengøring af den klassiske mælkeskummer efter hver brug Rengør mælkeskummeren, hver gang du har brugt den, af hygiejnemæssige årsager og for at undgå, at dersamler sig mælkerester. 1 Sæt en kop under mælkeskummeren. 2 Tryk på dampikonet, og tryk derefter ...
Page 28 - Deaktivering af AquaClean-påmindelse
27 Dansk Dansk Maskinen registrerer ikke automatisk, at der er placeret et filter i vandtanken. Derfor skal du aktivere hvert nyt AquaClean-filter, som du installerer, med AquaClean-ikonet. Når den orange AquaClean-indikator er slukket, kan du stadig aktivere et AquaClean-filter, men du skalafkalke ...
Page 29 - Indstilling af vandets hårdhed
28 Dansk Indstilling af vandets hårdhed Vi anbefaler, at du indstiller vandets hårdhedsgrad i forhold til vandets hårdhedsgrad i dit område for at sikre, at maskinen fungerer optimalt og holder længere. Det betyder også, at du ikke behøver at afkalkemaskinen alt for ofte. Standardindstillingen for v...
Page 30 - Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes; Bestilling af tilbehør
29 Dansk Dansk 13 Vent, til der ikke længere kommer vand ud af maskinen. Afkalkningsproceduren er slut, når maskinenstopper med at dispensere vand. 14 Maskinen varmer nu op igen. Når indikatorerne i drink-ikonerne lyser konstant, er maskinen klar til brugigen. 15 Monter og aktivér et nyt AquaClean-v...
Page 32 - Fejlfinding; Tekniske specifikationer
31 Dansk Dansk Fejlfinding For at hjælpe dig med at løse de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af maskinen,tilbyder Philips supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/coffee-care . Hvis du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Ph...
Page 33 - Deutsch; Inhalt
Deutsch 32 Deutsch Inhalt Geräteüberblick (Abb. A) _________________________________________________________________ 32 Bedienfeld (Abb. B) ______________________________________________________________________ 32 Einführung ___________________________________________________________________________...
Page 34 - Einführung; Einstellung der Kaffeemaschine
33 Deutsch Deutsch B2 Getränke-Symbole* B7 Start/Stopp-Taste -Taste B3 Aromastärke-/Gemahlener Kaffee-Symbol B8 Calc/Clean (Entkalken)-Symbol B4 Trinkmenge-Symbol B9 AquaClean-Symbol B5 Warnsymbole * Getränke-Symbole: Espresso, Kaffee, heißes Wasser, Dampf Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ...
Page 35 - Wasserhärte einstellen; Zusammensetzen des klassischen Milchaufschäumers; Zubereiten von Getränken; Allgemeine Schritte
34 Deutsch 2. Den AquaClean-Wasserfilter aktivieren (5 Minuten). Weitere Informationen finden Sie im Kapitel „AquaClean-Wasserfilter“. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Wasserhärte einstellen Schrittweise Anleitungen finden Sie im Kapitel „Wasserhärte einstellen“. Die Voreinstellung für dieWasserhärte ...
Page 36 - Getränke personalisieren
35 Deutsch Deutsch - Sobald alle Getränke-Symbole ständig aufleuchten, ist die Kaffeemaschine betriebsbereit. 3 Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter. Schieben Sie den Kaffeeauslauftrichter nach obenoder unten, um die Höhe an die Größe der verwendeten Tasse oder des verwendeten (Abb...
Page 37 - Brühen von Kaffee aus gemahlenem Kaffee; Ausgabe von Heißwasser; Einstellungen der Kaffeemaschine anpassen
36 Deutsch Um die beste Milchschaumqualität zu erhalten, ist es nicht notwendig, das Milchkännchen während des Aufschäumens zu bewegen. Brühen von Kaffee aus gemahlenem Kaffee Sie können auch bereits gemahlenen Kaffee anstelle von Kaffeebohnen verwenden, z. B. wenn Sie eineandere Kaffeesorte oder en...
Page 38 - Die Kaffeetemperatur anpassen; Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol; Einstellung des Mahlgrads; Deaktivieren der Signaltöne des Bedienfelds
37 Deutsch Deutsch 4 Wenn Sie die Stand-by-Zeit fertig eingestellt haben, drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Die Maschineschaltet sich aus. 5 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um die Maschine wieder einzuschalten. Die Kaffeetemperatur anpassen Kaffeemaschinen ohne Temperatur-Symbol 1 Drücken Sie auf...
Page 39 - Die Brühgruppe herausnehmen und einsetzen; Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine; Wiedereinsetzen der Brühgruppe; Reinigung und Wartung
38 Deutsch Hinweis: Wenn die Leuchte im Kaffee-Symbol nach dem Gedrückthalten des Symbols nicht aufleuchtet,wurden die Signaltöne des Bedienfelds bereits deaktiviert. Zum erneuten Aktivieren tippen Sie erneut aufdas Symbol, und drücken Sie zum Bestätigen die Start-/Stopp-Taste. Die Signaltöne des Ei...
Page 40 - Brühgruppe reinigen; Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
39 Deutsch Deutsch Abnehmbare Teile Wann wird das Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt KlassischerMilchaufschäumer Nach jedem Gebrauch Um das Gerät gründlich zu reinigen, geben Siezunächst Heißwasser mithilfe des eingesetztenMilchaufschäumers aus. Anschließend nehmen Sieden Milchaufschäumer ...
Page 41 - Fetten der Brühgruppe mit Silikonfett; Tägliche Reinigung des klassischen Milchaufschäumers
40 Deutsch 2 Geben Sie eine Tablette zur Entfernung von Kaffeeöl in den Behälter für vorgemahlenen Kaffee. 3 Tippen Sie auf das Kaffeesymbol und halten Sie das Aromastärke-Symbol 3 Sekunden lang gedrückt;wählen Sie dann die Funktion für gemahlenen Kaffee (Abb. 2). 4 Fügen Sie keinen vorgemahlenen Ka...
Page 42 - AquaClean-Wasserfilter
41 Deutsch Deutsch AquaClean-Wasserfilter Ihre Kaffeemaschine ist für AquaClean geeignet. Um ein noch besseres Kaffee-Aroma zu erhalten,empfehlen wir einen AquaClean-Wasserfilter in den Wassertank einzusetzen. Der Wasserfilter verringertauch den Entkalkungsaufwand, indem er die Bildung von Kalk in I...
Page 43 - Deaktivieren der AquaClean-Erinnerung; Wasserhärte einstellen
42 Deutsch 6 Füllen Sie den Wasserbehälter mit frischem Wasser und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. 7 Stellen Sie einen Behälter unter den Heißwasserauslauf/Milchaufschäumer. 8 Drücken Sie 3 Sekunden lang das AquaClean-Symbol (Abb. 37). Die Start-Anzeige beginnt zu blinken. 9 Drücken Sie die ...
Page 45 - Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde; Bestellen von Zubehör; Warnsymbole
44 Deutsch 14 Jetzt wird das Gerät wieder aufheizen. Sobald all Getränke-Symbole kontinuierlich aufleuchten, ist dieKaffeemaschine wieder betriebsbereit. 15 Installieren und aktivieren Sie einen neuen AquaClean-Wasserfilter im Wassertank.- Wenn der Entkalkungsvorgang beendet ist, blinkt die AquaClea...
Page 47 - Fehlerbehebung
46 Deutsch Warnsym bol Lösung Die Anzeigen in den Getränke-Symbolen leuchten auf und erlöschen nacheinander.Die Maschine heizt sich auf und/oder entlüftet. Warten Sie, bis alle Getränkeanzeigenununterbrochen leuchten. Die Anzeigen aller Warnsymbole blinken. Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie de...
Page 49 - Español; Contenido
Español 48 Español Contenido Descripción general del aparato (Fig. A) ___________________________________________________ 48 Panel de control (Fig. B) __________________________________________________________________ 48 Introducción __________________________________________________________________...
Page 50 - Introducción; Preparación de la cafetera
49 Español Español B1 Botón de encendido/apagado B6 Piloto de inicio B2 Iconos de bebida* B7 Inicio/parada Botón B3 Icono de intensidad del aroma/café molido B8 Icono de Calc/Clean B4 Icono de cantidad de bebida B9 Icono de AquaClean B5 Iconos de advertencia * Iconos de bebida: espresso, café, agua ...
Page 51 - Ajuste de la dureza del agua; Montaje del espumador de leche clásico; Preparación de bebidas; Pasos generales
50 Español 2. Activación del filtro de agua AquaClean (5 min) Para obtener más información, consulte el capítulo "Filtro de agua AquaClean". ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Ajuste de la dureza del agua Consulte el capítulo Ajuste de la dureza del agua para obtener instrucciones detalladas. El...
Page 52 - Personalización de bebidas; Espumar leche con el espumador de leche clásico
51 Español Español - Cuando todos los pilotos de los iconos de las bebidas están iluminados de forma continua, el aparatoestá listo para utilizarse. 3 Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café. Deslice la boquilla dispensadora de caféarriba o abajo para ajustar la altura al tamaño ...
Page 53 - Preparación de café con café molido; Dispensación de agua caliente; Cambio de los ajustes de la máquina; Ajuste del tiempo de espera
52 Español Preparación de café con café molido Puede elegir usar café molido previamente en lugar de granos, por ejemplo si prefiere una variedad de cafédiferente o café descafeinado. 1 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la cafetera y espere hasta que esté lista para usar. 2 Abra la t...
Page 54 - Ajuste de la temperatura del café; Aparatos sin icono de temperatura; Selección de los ajustes de molido
53 Español Español Ajuste de la temperatura del café Aparatos sin icono de temperatura 1 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. 2 Cuando el aparato esté apagado: mantenga pulsado el icono de cantidad de café hasta que los pilotosde este icono se enciendan (Fig. 13). 3 Toque el i...
Page 55 - Extracción del grupo de preparación de café de la máquina; Limpieza y mantenimiento
54 Español Retirada e inserción del grupo de preparación delcafé Acceda a www.philips.com/coffee-care para consultar el vídeo de instrucciones detalladas sobre cómo quitar, introducir y limpiar el grupo de preparación de café. Extracción del grupo de preparación de café de la máquina 1 Apague el apa...
Page 56 - Limpieza del grupo de preparación; Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo
55 Español Español Piezas desmontables Cuándo se debe limpiar Cómo se debe limpiar Espumador deleche clásico Después de cada uso Primero dispense agua caliente con el espumadorde leche colocado en la máquina para limpiar afondo. Luego retire al espumador de leche de lamáquina y desmóntelo. Limpie to...
Page 57 - Lubricación del grupo de preparación; Limpieza del espumador de leche clásico tras cada uso; Limpieza diaria del espumador de leche clásico; Filtro de agua AquaClean
56 Español 4 No agregue café molido previamente. Pulse el botón de inicio/parada para empezar el ciclo depreparación de café. Cuando se haya preparado media taza de agua, desconecte el aparato. 5 Deje que la solución desengrasante actúe durante al menos 15 minutos. 6 Vuelva a conectar la clavija a l...
Page 58 - Icono y piloto de AquaClean
57 Español Español Icono y piloto de AquaClean El aparato está equipado con un piloto (Fig. 33) del filtro de agua AquaClean para indicar el estado de dichofiltro. Utilice la siguiente tabla para determinar qué medidas son necesarias si el piloto está encendido oparpadeando. Cuando utilice el aparat...
Page 59 - Sustitución del filtro de agua AquaClean (5 min); Ajuste de la dureza del agua
58 Español Sustitución del filtro de agua AquaClean (5 min) Cuando hayan pasado 95 litros de agua por el filtro, este dejará de funcionar. El piloto de AquaClean seilumina en naranja y comienza a parpadear para recordarle que debe cambiar el filtro. Mientras parpadea,puede sustituir el filtro sin te...
Page 60 - Procedimiento de descalcificación (30 minutos)
59 Español Español 3 Toque el icono de intensidad del aroma 1, 2, 3 o 4 veces. El número de pilotos encendidos debe ser igualal número de cuadrados rojos de la tira de prueba (Fig. 40). Si no hay cuadrados rojos en la tira de prueba(si todos los cuadrados son verdes), seleccione 1 piloto. 4 Cuando h...
Page 61 - Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe; Solicitud de accesorios
60 Español Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe Puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de encendido/apagado del panel decontrol. Si el proceso de descalcificación se interrumpe antes de que termine, realice lo siguiente: 1 Vacíe y lave bien el depósi...
Page 63 - Resolución de problemas
62 Español Resolución de problemas Para ayudarle a solucionar los problemas más habituales que puede tener al utilizar la máquina, Philipsofrece vídeos de soporte y una lista completa de preguntas frecuentes en www.philips.com/coffee-care . Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con...
Page 64 - Français; Sommaire
Français 63 Français Français Sommaire Présentation de la machine (Fig. A) ________________________________________________________ 63 Panneau de commande (Fig. B) ___________________________________________________________ 63 Introduction ____________________________________________________________...
Page 65 - Préparation de la machine
64 Français B2 Icônes de boissons * B7 Marche/arrêt (bouton) B3 Icône de l’intensité d’arôme/de mouture du café B8 Icône Calc / Clean B4 Icône de la quantité de boisson B9 Icône AquaClean B5 Icônes d’alerte * Icônes de boissons : espresso, café, eau chaude, vapeur Introduction Félicitations pour vot...
Page 66 - Réglage de la dureté de l’eau; Assemblage du mousseur à lait classique; Préparation de boissons; Étapes générales
65 Français Français 2. Activation du filtre à eau AquaClean (5 min.) Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Filtre à eau AquaClean ». ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Réglage de la dureté de l’eau Reportez-vous au chapitre « Réglage de la dureté de l’eau » pour obtenir des instructions...
Page 67 - Personnalisation des boissons; Production de mousse de lait avec mousseur à lait classique
66 Français 3 Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Faites coulisser la buse de distribution vers le hautou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille de la tasse ou du verre utilisé (Fig. 1). Personnalisation des boissons Cette machine permet de régler les paramètres d’une boi...
Page 68 - Préparation d’un café avec du café prémoulu; Réglage des paramètres de la machine; Réglage de la durée de veille
67 Français Français Préparation d’un café avec du café prémoulu Vous pouvez choisir d’utiliser un café prémoulu au lieu de grains, par exemple si vous préférez une variétéde café différente ou décaféinée. 1 Appuyez sur le bouton activer/désactiver pour allumer la machine à café et patientez jusqu’à...
Page 69 - Réglage de la température du café; Machines sans l’icône de la température; Réglage des paramètres du moulin
68 Français 5 Remettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Réglage de la température du café Machines sans l’icône de la température 1 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre la machine. 2 Lorsque la machine est éteinte : maintenez enfoncé l’icône de la quantité de ...
Page 70 - Retrait et insertion du groupe de percolation; Retrait du groupe de percolation de la machine; Nettoyage et entretien
69 Français Français Les signaux sonores du bouton activer/désactiver et du bouton marche/arrêt ne peuvent pas êtredésactivés. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l'insertion et le ...
Page 71 - Nettoyage du groupe de percolation; Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau
70 Français Pièces amovibles Quand nettoyer Comment nettoyer Mousseur à laitclassique Après chaque utilisation Tout d’abord, versez l’eau chaude avec le mousseurà lait fixé à la machine pour un nettoyage enprofondeur. Ensuite, retirez le mousseur à lait de lamachine et démontez-le. Nettoyez toutes l...
Page 72 - Lubrification du groupe de percolation; Nettoyage du mousseur à lait classique après chaque utilisation.; Nettoyage quotidien du mousseur à lait classique; Filtre à eau AquaClean
71 Français Français 4 N’ajoutez pas de café prémoulu. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer le cycle depréparation. Lorsque la moitié d’une tasse a été préparée, débranchez la machine. 5 Laissez agir la solution de dégraissage pour café pendant au moins 15 minutes. 6 Rebranchez la fiche...
Page 73 - Icône et voyant AquaClean
72 Français pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ouen ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories . Icône et voyant AquaClean Votre machine est équipée d’un voyant de filtre à eau AquaClean (Fig. 33) indiquant l’état du f...
Page 74 - Désactivation du rappel AquaClean; Réglage de la dureté de l’eau
73 Français Français 11 Lorsque l’activation est terminée, le voyant AquaClean bleu s’allume pour confirmer que le filtre à eauAquaClean a été activé correctement. Remplacement du filtre à eau AquaClean (5 min.) Après que 95 litres d’eau se sont écoulés à travers le filtre, le filtre cessera de fonc...
Page 75 - Que faire si la procédure de détartrage est interrompue
74 Français 3 Appuyez sur l’icône de l’intensité d’arôme 1, 2, 3 ou 4 fois. Le nombre de voyants allumés ou censés l’êtredoit être identique au nombre de carrés rouges sur la bande de test (Fig. 40). S’il n’y a aucun carré rougesur la bandelette de test (tous les carrés sont verts), sélectionnez 1 v...
Page 76 - Commande d'accessoires
75 Français Français 1 Videz le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. 2 Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche jusqu’à l’indication Calc / Clean, puis remettez lamachine en marche. La machine chauffera et effectuera un cycle de rinçage automatique. 3 Avant de préparer des boissons...
Page 78 - Dépannage; Caractéristiques techniques
77 Français Français Dépannage Pour vous aider à résoudre les problèmes les plus courants que vous pourriez rencontrer lors de l’utilisationde la machine, Philips propose des vidéos d’assistance et la liste complète des questions fréquemmentposées à l'adresse www.philips.com/coffee-care . Si vous n’...
Page 79 - Italiano; Sommario
Italiano 78 Italiano Sommario Panoramica della macchina (Fig. A) ________________________________________________________ 78 Pannello di controllo (fig. B) ______________________________________________________________ 78 Introduzione _________________________________________________________________...
Page 80 - Introduzione; Impostazione della macchina
79 Italiano Italiano B1 Pulsante on/off B6 Spia di avvio B2 Icone delle bevande* B7 Pulsante di avvio/arresto B3 Icona dell'intensità dell'aroma/del caffè pre-macinato B8 Icona di Calc/Clean B4 Icona della quantità di bevanda B9 Icona AquaClean B5 Icone di avviso * Icone delle bevande: espresso, caf...
Page 81 - Montaggio del pannarello classico; Preparazione di bevande; Passaggi generali
80 Italiano 2. Attivazione del filtro dell'acqua AquaClean (5 min.) Per ulteriori informazioni, consultate il capitolo "Filtro dell'acqua AquaClean". ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Impostazione della durezza dell'acqua Consultate il capitolo "Impostazione della durezza dell'acqua" pe...
Page 82 - Personalizzazione delle bevande; Come montare il latte con il pannarello classico
81 Italiano Italiano 3 Posizionate una tazza sotto il beccuccio di erogazione del caffè. Fate scorrere il beccuccio di erogazionedel caffè verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base alla dimensione della tazza o delbicchiere che state usando (fig. 1). Personalizzazione delle bevan...
Page 83 - Preparazione del caffè con caffè pre-macinato; Erogazione di acqua calda; Regolazione delle impostazioni della macchina; Regolazione del tempo di stand-by
82 Italiano Preparazione del caffè con caffè pre-macinato Potete scegliere di utilizzare caffè pre-macinato anziché in grani, ad esempio se preferite una varietà di caffèdiversa o un decaffeinato. 1 Premete il pulsante on/off per accendere la macchina e aspettate che sia pronta per l'uso. 2 Aprite i...
Page 84 - Regolazione della temperatura del caffè; Macchine senza icona della temperatura; Regolazione delle impostazioni di macinatura
83 Italiano Italiano Regolazione della temperatura del caffè Macchine senza icona della temperatura 1 Premete il pulsante on/off per spegnere la macchina. 2 Quando la macchina è spenta: tenete premuta l'icona della quantità di caffè fino a quando le spie diquesta icona si accendono (fig. 13). 3 Tocc...
Page 85 - Rimozione e inserimento del gruppo infusore; Rimozione del gruppo infusore dalla macchina; Reinserimento del gruppo infusore; Pulizia e manutenzione
84 Italiano Rimozione e inserimento del gruppo infusore Per istruzioni video dettagliate su come rimuovere, inserire e pulire il gruppo infusore, andate al sito www.philips.com/coffee-care . Rimozione del gruppo infusore dalla macchina 1 Spegnere la macchina. 2 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e ap...
Page 86 - Pulizia del gruppo infusore; Pulizia del gruppo infusore sotto l'acqua corrente
85 Italiano Italiano Parti rimovibili Quando pulire Come pulire Scomparto caffèpre-macinato Controllate lo scomparto delcaffè pre-macinato con unafrequenza settimanale perverificare che non sia ostruito. Scollegare la macchina e rimuovere il gruppoinfusore. Aprite il coperchio dello scomparto delcaf...
Page 87 - Lubrificazione del gruppo infusore; Pulizia del pannarello classico dopo ogni utilizzo; Pulizia quotidiana del pannarello classico; Filtro dell'acqua AquaClean; Icona e spia di AquaClean
86 Italiano 7 Rimuovete il serbatoio dell'acqua e aprite lo sportello di manutenzione. Rimuovete il gruppo (vedere'Rimozione del gruppo infusore dalla macchina') infusore e risciacquatelo accuratamente sotto l'acquacorrente. 8 Reinserite il gruppo infusore e il serbatoio dell'acqua e posizionate una...
Page 89 - Disattivazione del promemoria AquaClean; Impostazione della durezza dell'acqua
88 Italiano dell'acqua AquaClean, la luce arancione alla fine si spegnerà. In tal caso, potete ancora sostituire il filtro, masarà necessario prima eseguire la pulizia anticalcare della macchina. Quando la spia AquaClean arancione lampeggia: 1 Estraete il vecchio filtro dell'acqua AquaClean. 2 Insta...
Page 91 - Ordinazione degli accessori
90 Italiano 3 Prima di preparare qualsiasi bevanda, eseguite un ciclo di risciacquo manuale. Per eseguire un ciclo dirisciacquo manuale, innanzitutto erogate mezzo serbatoio di acqua calda toccando ripetutamentel'icona dell'acqua calda (fig. 9), quindi erogate 2 tazze di caffè pre-macinato senza agg...
Page 92 - Risoluzione dei problemi
91 Italiano Italiano Icona di avviso Soluzione La spia di allarme è accesa e la spia di avvio inizia a lampeggiare. È rimasta dell'aria intrappolata all'interno della macchina. Per far uscire l'aria dallamacchina, riempite il serbatoio con acqua, posizionate una tazza sotto il pannarelloclassico e ...
Page 94 - Nederlands; Inhoud
Nederlands 93 Nederlands Nederlands Inhoud Apparaatoverzicht (afb. A) ________________________________________________________________ 93 Bedieningspaneel (fig. B) _________________________________________________________________ 93 Introductie _______________________________________________________...
Page 95 - Introductie; Vóór het eerste gebruik; Het apparaat instellen
94 Nederlands B2 Drankpictogrammen* B7 Start/stopknop B3 Pictogram voor koffiesterkte/voorgemalen koffie B8 Pictogram Calc/Clean B4 Pictogram voor drankhoeveelheid B9 AquaClean-pictogram B5 Waarschuwingspictogrammen * Drankpictogrammen: espresso, koffie, heet water, stoom Introductie Gefeliciteerd m...
Page 96 - De waterhardheid instellen; De klassieke melkopschuimer in elkaar zetten; Dranken bereiden; Algemene stappen
95 Nederlands Nederlands 2. Het AquaClean-waterfilter activeren (5 min.) Raadpleeg voor meer informatie het hoofdstuk 'Het AquaClean-waterfilter'. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. De waterhardheid instellen Zie het hoofdstuk 'De waterhardheid instellen' voor stapsgewijze instructies. De waterhardheid ...
Page 97 - Dranken aan uw voorkeur aanpassen; Melk opschuimen met een klassieke melkopschuimer
96 Nederlands - Wanneer alle lampjes in de drankpictogrammen onafgebroken branden, is het apparaat klaar voorgebruik. 3 Plaats een kop onder de koffie-uitloop. Schuif de koffie-uitloop naar boven of beneden, afhankelijk vande hoogte van de kop of het glas. Dranken aan uw voorkeur aanpassen Bij dit a...
Page 98 - Koffie zetten met voorgemalen koffie; Apparaatinstellingen aanpassen; De stand-bytijd aanpassen
97 Nederlands Nederlands U hoeft de melk tijdens het opschuimen niet rond te laten gaan in de melkkan voor de beste kwaliteit melkschuim. Koffie zetten met voorgemalen koffie U kunt ervoor kiezen voorgemalen koffie te gebruiken in plaats van bonen, bijvoorbeeld als u de voorkeurgeeft aan een andere ...
Page 99 - De koffietemperatuur aanpassen; Apparaten zonder temperatuurpictogram; De maalgraadstanden aanpassen; De piepjes van het bedieningspaneel uitschakelen
98 Nederlands 4 Nadat u de stand-bytijd hebt ingesteld, drukt u op de start/stop-knop. Het apparaat wordtuitgeschakeld. 5 Druk nogmaals op de aan/uit-knop om het apparaat in te schakelen. De koffietemperatuur aanpassen Apparaten zonder temperatuurpictogram 1 Druk op de aan/uit-knop om het apparaat u...
Page 100 - De zetgroep plaatsen en verwijderen; De zetgroep uit het apparaat verwijderen; Schoonmaken en onderhoud
99 Nederlands Nederlands Opmerking: Als het lampje in het koffiepictogram niet gaat branden nadat u het pictogram ingedrukt hebtgehouden, betekent dit dat de piepjes van het bedieningspaneel al zijn uitgeschakeld. Als u de piepjes weerwilt inschakelen, tikt u opnieuw op het pictogram en drukt u op d...
Page 101 - De zetgroep schoonmaken; De zetgroep schoonmaken onder de kraan
100 Nederlands Verwijderbare onderdelen Wanneer reinigen Hoe reinigen Klassiekemelkopschuimer Na elk gebruik Tap eerst heet water terwijl de melkopschuimer ophet apparaat is bevestigd, om deze goed tereinigen. Verwijder vervolgens de melkopschuimervan het apparaat en haal deze uit elkaar. Reinig all...
Page 102 - De zetgroep invetten; De klassieke melkopschuimer schoonmaken na ieder gebruik; Dagelijkse reiniging van de klassieke melkopschuimer; AquaClean-waterfilter
101 Nederlands Nederlands 4 Voeg geen voorgemalen koffie toe. Druk op de start/stopknop om de koffiezetcyclus te starten.Wanneer een halve kop water is gezet, haalt u de stekker uit het stopcontact. 5 Laat de koffieolieverwijderingsoplossing tenminste 15 minuten inwerken. 6 Steek de stekker terug in...
Page 103 - Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje
102 Nederlands Het AquaClean-pictogram en het AquaClean-lampje Uw apparaat is voorzien van een lampje (Fig. 33) dat de status van het AquaClean-waterfilter aangeeft.Gebruik de onderstaande tabel om te zien welke acties vereist zijn wanneer het lampje brandt of knippert. Wanneer u het apparaat voor h...
Page 104 - De AquaClean-herinnering uitschakelen; De waterhardheid instellen
103 Nederlands Nederlands Het AquaClean-waterfilter vervangen (5 min.) Wanneer er meer dan 95 liter water door het filter is gevloeid, werkt het filter niet meer. Het AquaClean-lampje gaat oranje knipperen om u te herinneren een nieuw filter te plaatsen. Zolang het lampje knippert,kunt u het filter ...
Page 106 - Accessoires bestellen
105 Nederlands Nederlands Wat u moet doen als de ontkalkingsprocedure wordtonderbroken Beëindig de ontkalkingsprocedure door op de aan/uitknop op het bedieningspaneel te drukken. Ga alsvolgt te werk als de ontkalkingsprocedure wordt onderbroken voordat deze is voltooid: 1 Giet het waterreservoir lee...
Page 108 - Problemen oplossen; Technische gegevens
107 Nederlands Nederlands Problemen oplossen Om u te helpen bij het oplossen van de meest voorkomende problemen die zich bij het gebruik van hetapparaat kunnen voordoen, biedt Philips ondersteuningsvideo's en een uitgebreide lijst met veelgesteldevragen op www.philips.com/coffee-care . Als u het pro...
Page 109 - Norsk; Innhold
Norsk 108 Norsk Innhold Maskinoversikt (fig. A) ___________________________________________________________________ 108 Kontrollpanel (fig. B) _____________________________________________________________________ 108 Innledning ________________________________________________________________________...
Page 110 - Innledning; Før bruk første gang; Montering av maskinen
109 Norsk Norsk B2 Drikkikoner* B7 Start/stopp -knapp B3 Ikon for aromastyrke / forhåndsmalt kaffe B8 Ikonet Calc / Clean B4 Ikon for drikkmengde B9 AquaClean-ikon B5 Advarselikoner * Drikkikoner espresso, kaffe, varmt vann, damp Innledning Gratulerer med kjøpet av en helautomatisk kaffemaskin fra P...
Page 111 - Angivelse av hardhetsgraden på vannet; Sette sammen den klassiske melkeskummeren; Brygge drikker; Generelle trinn
110 Norsk 2. Aktivere AquaClean-vannfilteret (5 min) Hvis du vil ha mer informasjon, kan du se kapittelet AquaClean-vannfilter. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Angivelse av hardhetsgraden på vannet Se kapittelet Angivelse av hardhetsgraden på vannet for trinnvise instruksjoner. Hardhetsgraden påvanne...
Page 112 - Tilpass drikkene dine; Skumme melk med klassisk melkeskummer; Kaffebrygging med forhåndsmalt kaffe
111 Norsk Norsk 3 Sett en kopp under kaffetuten. Skyv tuten opp- eller nedover for å justere høyden i henhold til koppeneller glasset du bruker (Fig. 1). Tilpass drikkene dine Denne maskinen lar deg justere innstillingene for en drikk etter eget ønske. Etter å ha valgt en drikk kan du: 1 Juster arom...
Page 113 - Tappe varmt vann; Justere maskininnstillinger; Justere kaffetemperaturen; Maskiner uten temperaturikon
112 Norsk 3 Sett en kopp under kaffetuten. 4 Velg en enkeltstående drikke. 5 Trykk på aromastyrkeikonet i 3 sekunder (Fig. 8).- Lampen for forhåndsmalt kaffe tennes, og startlampen begynner å pulsere. 6 Trykk på start/stopp- knappen. 7 Hvis du vil stoppe dispensering av kaffe før maskinen er ferdig,...
Page 114 - Justering av innstillinger for kvernen; Fjerne og sette inn bryggeenheten; Ta bryggegruppen ut av maskinen
113 Norsk Norsk Hvis du ikke slår av maskinen selv, vil den slå seg av automatisk etter en stund. Justering av innstillinger for kvernen Du kan endre kaffestyrken med kaffeinnstillingsknotten inne i bønnebeholderen. Jo laverekverneinnstillingene er, jo finere kvernes kaffebønnene og jo sterkere blir...
Page 115 - Innsetting av bryggeenheten; Rengjøring og vedlikehold
114 Norsk Innsetting av bryggeenheten Sørg for at bryggeenheten er i riktig posisjon før du skyver den tilbake i maskinen. 1 Kontroller at bryggeenheten er i riktig posisjon. Pilen på den gule sylinderen på siden av bryggeenhetenmå være på linje med den svarte pilen og N (Fig. 18). - Hvis de ikke er...
Page 116 - Rengjøring av bryggeenheten; Rengjøring av bryggeenheten under springen; Smøre bryggeenheten; Rengjøre den klassiske melkeskummeren etter hver gangs bruk
115 Norsk Norsk Avtakbare deler Når den skal rengjøres Hvordan den rengjøres Smøring avbryggeenheten Hver annen måned Se smøretabellen og smør bryggeenheten medPhilips-fett (se 'Smøre bryggeenheten'). Vanntank Ukentlig Skyll vannbeholderen under springen. Rengjøring av bryggeenheten Jevnlig rengjøri...
Page 117 - Daglig rengjøring av den klassiske melkeskummeren; AquaClean-vannfilter
116 Norsk 2 Trykk på dampikonet og trykk deretter på start/stopp -knappen for å begynne å dispensere damp ogfjerne eventuell melk som kan være igjen i melkeskummeren. 3 Hvis du vil stoppe dispensering av damp etter noen sekunder, trykker du på start/stopp -knappen igjen. 4 Rengjør melkeskummeren med...
Page 118 - Påminnelse om deaktivering av AquaClean; Angivelse av hardhetsgraden på vannet
117 Norsk Norsk Før du aktiverer AquaClean-vannfilteret, må det klargjøres ved å bløtlegge det i vann som beskrevetnedenfor. Hvis du ikke gjør dette, kan det bli trukket inn luft i maskinen i stedet for vann. Dette vil lage myestøy og forhindre maskinen fra å brygge kaffe. 1 Kontroller at maskinen e...
Page 120 - Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt; Bestilling av tilbehør; Advarselikoner
119 Norsk Norsk Tips: Når du bruker AquaClean-filteret, reduseres behovet for avkalking. Hva du må gjøre hvis avkalkingsprogrammet blir avbrutt Du avslutte avkalkningsprosedyren ved å trykke på på/av-knappen på kontrollpanelet. Hvisavkalkingsprogrammet blir avbrutt før det er helt ferdig, gjør du fø...
Page 121 - Feilsøking
120 Norsk Advarselik on Løsning Alarmlampen blinker - Bryggeenheten er ikke på plass eller er ikke riktig plassert. Fjern bryggeenheten ogkontroller at den er låst på plass. Se kapittelet Fjerne og sette inn bryggeenheten fortrinnvise instruksjoner. - Bryggeenheten er blokkert. Fjern bryggeenheten ...
Page 122 - Tekniske spesifikasjoner
121 Norsk Norsk klarer å løse problemet, tar du kontakt med kundeservice i landet der du bor. Du finner kontaktinformasjon igarantiheftet. Tekniske spesifikasjoner Produsenten forbeholder seg retten til å oppdatere de tekniske spesifikasjonene for produktet. Alle deforhåndsinnstilte mengdene er omtr...
Page 123 - Português; Conteúdo
Português 122 Português Conteúdo Descrição geral da máquina (Fig. A) _______________________________________________________ 122 Painel de controlo (Fig. B) _________________________________________________________________ 122 Introdução ______________________________________________________________...
Page 124 - Introdução; Antes da primeira utilização; Preparar a máquina
123 Português Português B1 Botão ligar/desligar B6 Luz de início B2 Ícones de bebida* B7 Iniciar/parar botão B3 Ícone de intensidade do aroma/café pré-moído B8 Ícone de Calc/Clean B4 Ícone de quantidade de bebida B9 Ícone de AquaClean B5 Ícones de advertência * Ícones de bebida: expresso, café, água...
Page 125 - Definir a dureza da água; Montar o acessório para espuma de leite clássico; Preparar bebidas; Passos gerais
124 Português 2. Ativar o filtro de água AquaClean (5 min.) Para mais informações, consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean". ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Definir a dureza da água Consulte o capítulo "Definir a dureza da água" para obter instruções passo a passo. A predefiniçã...
Page 126 - Personalizar as bebidas
125 Português Português - Quando todas as luzes nos ícones de bebida se mantiverem continuamente acesas, a máquina estápronta para ser utilizada. 3 Coloque uma chávena sob o bico de distribuição de café. Deslize o bico de distribuição de café para cimaou para baixo, para ajustar a respetiva altura a...
Page 127 - Preparar café com café pré-moído; Ajustar as definições da máquina; Ajustar o tempo de espera
126 Português Não é necessário mover o recipiente do leite durante a preparação de espuma para obter espuma da melhor qualidade. Preparar café com café pré-moído Pode optar por utilizar café pré-moído em vez de grãos de café, por exemplo, se preferir uma variedade decafé diferente ou um descafeinado...
Page 128 - Ajustar a temperatura do café; Máquinas sem ícone de temperatura; Ajustar as definições do moinho
127 Português Português Ajustar a temperatura do café Máquinas sem ícone de temperatura 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar a máquina. 2 Quando a máquina estiver desligada: mantenha premido o ícone de quantidade de café até as luzesneste ícone se acenderem (Fig. 13). 3 Toque no ícone de qua...
Page 129 - Retirar e colocar o grupo de preparação; Retirar o grupo de preparação da máquina; Limpeza e manutenção
128 Português Retirar e colocar o grupo de preparação Aceda a www.philips.com/coffee-care para obter instruções em vídeo detalhadas sobre como retirar, introduzir e limpar o grupo de preparação. Retirar o grupo de preparação da máquina 1 Desligue a máquina. 2 Retire o depósito de água e abra a porta...
Page 130 - Limpar o grupo de preparação; Lavar o grupo de preparação em água corrente
129 Português Português Peças amovíveis Quando limpar Como limpar Compartimentopara café pré-moído Verifique o compartimentopara café pré-moídosemanalmente para ver se estáobstruído. Desligue a máquina da tomada elétrica e retire ogrupo de preparação. Abra a tampa docompartimento para café pré-moído...
Page 131 - Lubrificar o grupo de preparação; Limpeza diária do acessório para espuma de leite clássico; Filtro de água AquaClean; Ícone e luz de AquaClean
130 Português 9 Toque no ícone de café e, em seguida, prima o ícone de intensidade do aroma durante 3 segundos paraselecionar a função (Fig. 2) de café pré-moído. Não adicione café pré-moído. Prima o botão iniciar/parar para iniciar o ciclo de preparação. Repita este procedimento duas vezes. Esvazie...
Page 133 - Desativar os alertas AquaClean; Definir a dureza da água
132 Português Substitua o filtro de água AquaClean, pelo menos, de 3 em 3 meses, mesmo que a máquina ainda não indique que a substituição é necessária. Desativar os alertas AquaClean Se já não pretender utilizar os filtros de água Philips AquaClean, pode sempre desativar os alertasAquaClean (a luz d...
Page 135 - Encomendar acessórios; Ícones de advertência
134 Português Encomendar acessórios Para limpar e descalcificar a máquina, utilize apenas os produtos de manutenção da Philips. Estes produtospodem ser adquiridos num revendedor local, nos centros de assistência autorizados ou online em www.philips.com/parts-and-accessories . Para obter uma lista co...
Page 136 - Resolução de problemas; Especificações técnicas
135 Português Português Ícone de advertência Solução A luz de AquaClean está intermitente: coloque ou substitua o filtro de água AquaClean eative-o. Consulte o capítulo "Filtro de água AquaClean" para obter instruções passo apasso. A luz de descalcificação está continuamente acesa: Descalcif...
Page 138 - Suomi; Sisältö
Suomi 137 Suomi Suomi Sisältö Laitteen yleiskuvaus (kuva A) _____________________________________________________________ 137 Ohjauspaneeli (kuva B) ___________________________________________________________________ 137 Johdanto ______________________________________________________________________...
Page 139 - Johdanto; Käyttöönotto; Laitteen käyttöönotto
138 Suomi B2 Juomakuvakkeet* B7 Käynnistys- painike B3 Kahvin vahvuus / esijauhetun kahvin kuvake B8 Calc / Clean -kuvake B4 Juoman määrän kuvake B9 AquaClean-kuvake B5 Varoituskuvakkeet * Juomakuvakkeet: espresso, kahvi, kuuma vesi, höyry Johdanto Kiitos, että ostit Philipsin täysin automaattisen k...
Page 140 - Veden kovuuden valitseminen; Perinteisen maidonvaahdottimen kokoaminen; Juomien valmistaminen; Yleiset vaiheet
139 Suomi Suomi 2. AquaClean-vesisuodattimen aktivointi (5 min) Lisätietoja on luvussa AquaClean-vesisuodatin. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Veden kovuuden valitseminen Katso vaiheittaiset ohjeet luvusta Veden kovuuden valitseminen. Veden oletuskovuusasetus on 4: kovavesi. OFF 1 sec 1 min = 3× 3 se...
Page 141 - Juomien mukauttaminen; Maidon vaahdottaminen perinteisellä maidonvaahdottimella; Kahvin valmistus esijauhetusta kahvista
140 Suomi 3 Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. Säädä kahvisuuttimen korkeus käytettävän (kuva 1) kupin tai lasin koonmukaan liu’uttamalla suutinta ylös- tai alaspäin. Juomien mukauttaminen Tällä laitteella voit säätää juoman asetuksia mieltymystesi mukaan. Juoman valitsemisen jälkeen voit: 1 Säätää ka...
Page 142 - Kuuman veden annostelu; Laitteen asetusten säätäminen; Valmiusajan säätäminen; Laitteet, joissa ei ole lämpötilan kuvaketta
141 Suomi Suomi 2 Avaa esijauhetun kahvin säiliön kansi ja lisää yksi tasamitallinen esijauhettua kahvia säiliöön (kuva 7).Sulje kansi. 3 Aseta kuppi kahvisuuttimen alle. 4 Valitse yksi juoma. 5 Paina kahvin vahvuuden kuvaketta 3 sekunnin (kuva 8) ajan.- Esijauhetun kahvin merkkivalo syttyy, ja aloi...
Page 143 - Jauhatusasetusten säätäminen
142 Suomi - Vastaavasti valo 1, 2 tai 3 syttyy. 4 Kun olet asettanut kahvin lämpötilan, paina käynnistyspainiketta . 5 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta uudelleen. Jos et sammuta laitetta, se sammuu automaattisesti jonkin ajan kuluttua. Jauhatusasetusten säätäminen Voit muuttaa kahvin vahvu...
Page 144 - Kahviyksikön poistaminen laitteesta; Kahviyksikön asettaminen paikalleen; Puhdistus ja huolto
143 Suomi Suomi Kahviyksikön poistaminen laitteesta 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Irrota vesisäiliö ja avaa huoltoluukku (kuva 15). 3 Paina PUSH-kahvaa (kuva 16), vedä kahviyksikön kahvasta ja irrota se laitteesta (kuva 17). Kahviyksikön asettaminen paikalleen Varmista, että kahviyksikkö on oikeass...
Page 145 - Kahviyksikön puhdistaminen; Kahviyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä; Kahviyksikön voiteleminen
144 Suomi Irrotettavat osat. Puhdistusajankohta Puhdistustapa Tippa-alusta Tyhjennä tippa-alustapäivittäin tai heti, kunpunainen täyden tippa-alustanilmaisin ponnahtaa ylös (kuva23). Irrota tippa-alusta (kuva 24) ja huuhtele sejuoksevalla vedellä tai puhdista seastianpesukoneessa. Sakkasäiliön etupa...
Page 146 - Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistus; Perinteisen maidonvaahdottimen päivittäinen puhdistaminen; AquaClean-vesisuodatin
145 Suomi Suomi Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistus Perinteisen maidonvaahdottimen puhdistaminen jokaisen käyttökerran jälkeen Puhdista maidonvaahdotin jokaisen käyttökerran jälkeen hygieniasyistä ja jotta siihen ei pääse kertymäänmaitojäämiä. 1 Aseta kuppi maidonvaahdottimen alle. 2 Napauta hö...
Page 147 - AquaClean-muistutuksen poistaminen käytöstä
146 Suomi Laite ei automaattisesti tunnista, että vesisäiliöön on asetettu suodatin. Siksi sinun on aktivoitava jokainen asentamasi uusi AquaClean-vesisuodatin AquaClean-kuvakkeella. Kun oranssi AquaClean-merkkivalo ei pala, voit edelleen aktivoida AquaClean-vesisuodattimen, muttalaitteessa on ensin...
Page 148 - Veden kovuuden valitseminen
147 Suomi Suomi Huomautus: Kun otat uuden AquaClean-suodattimen käyttöön, AquaClean-muistutukset otetaanautomaattisesti uudelleen käyttöön. Veden kovuuden valitseminen Kehotamme sinua säätämään veden kovuuden alueesi veden kovuutta vastaavaksi. Tällä voit varmistaa optimaalisen suorituskyvyn ja pide...
Page 149 - Toimenpiteet kalkinpoiston keskeytyessä; Lisävarusteiden tilaaminen; Varoituskuvakkeet
148 Suomi 10 Tyhjennä vesisäiliö, huuhtele se ja täytä se raikkaalla vedellä Calc / Clean -merkkiin asti. 11 Tyhjennä säiliö ja aseta se takaisin kahvisuuttimen ja vesisuuttimen alle. Paina käynnistyspainiketta uudelleen. 12 Kalkinpoiston toinen vaihe, huuhtelujakso, käynnistyy. Se kestää 3 minuutti...
Page 151 - Vianmääritys
150 Suomi Varoitusku vake Ratkaisu Juomakuvakkeiden merkkivalot syttyvät ja sammuvat yksitellen.Laite lämpenee ja/tai yrittää vapauttaa laitteeseen joutunutta ilmaa. Odota, kunnes kaikkijuomien merkkivalot palavat yhtäjaksoisesti. Kaikkien varoituskuvakkeiden merkkivalot vilkkuvat. Nollaa laite irr...
Page 153 - Svenska; Innehåll
Svenska 152 Svenska Innehåll Översikt över bryggaren (bild A) __________________________________________________________ 152 Kontrollpanel (Bild B) ____________________________________________________________________ 152 Inledning _____________________________________________________________________...
Page 154 - Inledning; Ställa in maskinen
153 Svenska Svenska B2 Dryckesikoner* B7 Start/stopp -knapp B3 Ikon för aromstyrka/förmalet kaffe B8 Ikon för avkalkning (Calc / Clean) B4 Ikon för dryckesmängd B9 AquaClean-ikon B5 Varningsikoner *Dryckesikoner: espresso, kaffe, varmt vatten, ånga Inledning Grattis till ditt köp av en helautomatisk...
Page 155 - Ställa in vattnets hårdhetsgrad; Montera den klassiska mjölkskummaren; Brygga drycker; Allmänna steg
154 Svenska 2. Aktivera AquaClean-vattenfiltret (5 min.) Mer information finns i kapitlet AquaClean-vattenfilter. ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Ställa in vattnets hårdhetsgrad Se kapitlet "Ställa in vattnets hårdhetsgrad" för stegvisa instruktioner. Standardinställningen förhårdhetsgraden f...
Page 156 - Anpassa dina drycker
155 Svenska Svenska 3 Placera en kopp under kaffemunstycket. Dra kaffemunstycket uppåt eller nedåt om du vill justera höjdenefter storleken på koppen eller glaset som du använder (Bild 1). Anpassa dina drycker Med den här bryggaren kan du ändra inställningarna för en dryck på det sätt du själv önska...
Page 157 - Välja varmt vatten; Ändra maskininställningar; Justera standby-tiden; Bryggare utan temperaturikon
156 Svenska 3 Placera en kopp under kaffemunstycket. 4 Välj en dryck. 5 Tryck på ikonen för aromstyrka i 3 sekunder (Bild 8).- Lampan för förmalet kaffe tänds och startlampan börjar blinka. 6 Tryck på start/stopp-knappen . 7 Tryck på start/stopp-knappen igen om du vill avbryta upphällningen av dryck...
Page 158 - Ändra inställningarna för malningsgraden; Ta ur och sätta i bryggruppen; Ta ut bryggruppen ur bryggaren.
157 Svenska Svenska 4 När du är klar med inställningen av kaffetemperaturen trycker du på start/stopp-knappen . 5 Slå på bryggaren igen genom att trycka på på/av-knappen. Om du inte stänger av bryggaren själv stängs den av automatiskt efter en stund. Ändra inställningarna för malningsgraden Du kan ä...
Page 159 - Sätta tillbaka bryggruppen; Rengöring och underhåll
158 Svenska Sätta tillbaka bryggruppen Innan du skjuter in bryggruppen i bryggaren igen ser du till att den är i rätt läge. 1 Kontrollera att bryggruppen är korrekt isatt. Pilen på den gula cylindern på den sidan av bryggruppenska vara i linje med den svarta pilen och N (Bild 18). - Om de inte är i ...
Page 160 - Rengöring av bryggruppen; Rengör bryggruppen under kranen; Smörjning av bryggruppen; Rengöra den klassiska mjölkskummaren efter varje användning
159 Svenska Svenska Löstagbara delar När den ska rengöras Hur den ska rengöras Smörjabryggruppen Varannan månad Titta i smörjningstabellen och smörj bryggruppenmed smörjfett från Philips (se 'Smörjning avbryggruppen'). Vattentank Varje vecka Skölj vattenbehållaren under kranen. Rengöring av bryggrup...
Page 161 - Daglig rengöring av den klassiska mjölkskummaren; AquaClean-vattenfilter; AquaClean-ikon och lampa
160 Svenska 2 Tryck på ångikonen och tryck sedan på start/stopp-knappen för att börja pumpa ut ånga och ta borteventuell mjölk som finns kvar i mjölkskummaren. 3 Stoppa ångan efter några sekunder genom att trycka på start/stopp-knappen igen. 4 Torka av mjölkskummaren med en fuktad trasa. Daglig reng...
Page 162 - Inaktivera AquaClean-påminnelse; Ställa in vattnets hårdhetsgrad
161 Svenska Svenska Innan du aktiverar AquaClean-vattenfiltret måste det förberedas genom att blötläggas i vatten enligtbeskrivningen nedan. Om du inte gör det kan det hända att luft dras in i bryggaren i stället för vatten, vilketlåter mycket och förhindrar bryggaren från att brygga kaffe. 1 Kontro...
Page 164 - Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts?; Beställa tillbehör
163 Svenska Svenska - När avkalkningsprocessen har slutförts blinkar AquaClean-lampan en stund för att påminna dig omatt installera ett nytt AquaClean-vattenfilter. Tips! Användningen av AquaClean-filtret minskar behovet av avkalkning! Vad gör jag om avkalkningsprocessen avbryts? Om bryggaren hänger...
Page 166 - Felsökning
165 Svenska Svenska Varningsi kon Lösning Lamporna i dryckesikonerna tänds och släcks sedan en i taget.Maskinen värms upp och/eller försöker frigöra den luft som drogs in i maskinen. Vänta tillalla dryckeslampor lyser med fast sken. Lamporna för alla varningsikoner blinkar. Återställ maskinen genom...
Page 168 - Ελληνικά; Περιεχόμενα
Ελληνικά 167 Ελληνικά Ελληνικά Περιεχόμενα Επισκόπηση μηχανής (Εικ. Α) _____________________________________________________________ 167 Πίνακας ελέγχου (εικ. Β) __________________________________________________________________ 167 Εισαγωγή __________________________________________________________...
Page 169 - Εισαγωγή; Ρύθμιση της μηχανής
168 Ελληνικά B1 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης B6 Λυχνία έναρξης B2 Εικονίδια ροφημάτων* B7 Κουμπί έναρξης/διακοπής B3 Εικονίδιο έντασης αρώματος/προαλεσμένου καφέ B8 Εικονίδιο καθαρισμού αλάτων B4 Εικονίδιο ποσότητας ροφήματος B9 Εικονίδιο AquaClean B5 Προειδοποιητικά εικονίδια * Εικονίδια ρο...
Page 170 - Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού; Συναρμολόγηση του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Παρασκευή ροφημάτων; Γενικά βήματα
169 Ελληνικά Ελληνικά 2. Ενεργοποίηση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά) Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «νερό φίλτρου AquaClean». ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec 3. Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού» για οδηγίες βήμα προς...
Page 171 - Εξατομίκευση των ροφημάτων; Παρασκευή αφρόγαλου με το κλασικό εξάρτημα για αφρόγαλα
170 Ελληνικά - Όταν όλες οι λυχνίες στα εικονίδια ροφημάτων ανάβουν συνεχόμενα, η μηχανή είναι έτοιμη γιαχρήση. 3 Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Σύρετε το στόμιο εκροής καφέ προς ταπάνω ή προς τα κάτω, για να προσαρμόσετε το ύψος του στο μέγεθος του φλιτζανιού ή του ποτηριο...
Page 172 - Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ; Ροή ζεστού νερού; Προσαρμογή των ρυθμίσεων της μηχανής; Προσαρμογή του χρόνου αναμονής
171 Ελληνικά Ελληνικά Δεν χρειάζεται να μετακινήσετε την κανάτα γάλακτος κατά την παρασκευή αφρόγαλου, για να έχετε την καλύτερη δυνατή ποιότητα αφρόγαλου. Παρασκευή καφέ με προαλεσμένο καφέ Μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε προαλεσμένο καφέ αντί για κόκκους, εάν, για παράδειγμα,προτιμάτε μια...
Page 173 - Ρύθμιση της θερμοκρασίας του καφέ; Μηχανές χωρίς το εικονίδιο θερμοκρασίας; Προσαρμογή των ρυθμίσεων του μύλου; Απενεργοποίηση των ηχητικών σημάτων του πίνακα ελέγχου
172 Ελληνικά 3 Πατήστε στο εικονίδιο Ένταση αρώματος, για να επιλέξετε τον απαιτούμενο χρόνο αναμονής: 15, 30, 60ή 180 λεπτά. Ανάβουν αντίστοιχα 1, 2, 3 ή 4 λυχνίες του εικονιδίου Ένταση αρώματος. 4 Όταν ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του χρόνου αναμονής, πατήστε το εικονίδιο έναρξης/διακοπής. Ημηχανή απεν...
Page 174 - Αφαίρεση της ομάδας παρασκευής από τη μηχανή; Καθαρισμός και συντήρηση
173 Ελληνικά Ελληνικά 5 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε ξανά τη μηχανή. Ταηχητικά σήματα του πίνακα ελέγχου είναι πλέον απενεργοποιημένα. Σημείωση: Αν η λυχνία στο εικονίδιο του καφέ δεν ανάψει αφού πατήσετε παρατεταμένα το εικονίδιο, αυτόσημαίνει ότι τα ηχητικά...
Page 175 - Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής
174 Ελληνικά Αποσπώμενα μέρη Πότε να καθαρίζεται Τρόπος καθαρισμού Ομάδαπαρασκευής Εβδομαδιαία Αφαιρέστε την ομάδα παρασκευής από τη μηχανή(βλέπε 'Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδαςπαρασκευής'). Ξεπλύντε την με νερό βρύσης (βλέπε'Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση'). Μηνιαία Καθαρίστε την ομ...
Page 176 - Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση; Λίπανση της ομάδας παρασκευής
175 Ελληνικά Ελληνικά Καθαρισμός της ομάδας παρασκευής στη βρύση 1 Αφαιρέστε την ομάδα (βλέπε 'Αφαίρεση και τοποθέτηση της ομάδας παρασκευής') παρασκευής. 2 Ξεπλύνετε καλά την ομάδα παρασκευής με νερό. Καθαρίστε προσεκτικά το πάνω φίλτρο (Εικ. 25) τηςομάδας παρασκευής. 3 Αφήστε την ομάδα παρασκευής ...
Page 177 - Καθημερινός καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα; Φίλτρο νερού AquaClean; Εικονίδιο και λυχνία AquaClean
176 Ελληνικά Καθημερινός καθαρισμός του κλασικού εξαρτήματος για αφρόγαλα 1 Αφήστε το εξάρτημα για αφρόγαλα να κρυώσει εντελώς. 2 Στρέψτε το εξάρτημα για αφρόγαλο προς τα αριστερά (Εικ. 29) και αφαιρέστε τόσο το μεταλλικό τμήμαόσο και το τμήμα σιλικόνης (Εικ. 30). 3 Αποσυναρμολογήστε τα δύο εξαρτήμα...
Page 178 - Αντικατάσταση του φίλτρου νερού AquaClean (5 λεπτά)
177 Ελληνικά Ελληνικά Η μηχανή θα πρέπει να έχει καθαριστεί εντελώς από τα άλατα για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το φίλτρο νερού AquaClean. Προτού ενεργοποιήσετε το φίλτρο νερού AquaClean, πρέπει να το προετοιμάσετε μουσκεύοντάς το στονερό όπως περιγράφεται παρακάτω. Εάν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί...
Page 179 - Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού
178 Ελληνικά Σημείωση: Με την ενεργοποίηση ενός νέου φίλτρου AquaClean θα ενεργοποιηθούν ξανά αυτόματα οιυπενθυμίσεις AquaClean. Ρύθμιση της σκληρότητας του νερού Σας συνιστούμε να ρυθμίσετε τη σκληρότητα του νερού στη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας για βέλτιστη απόδοση και μεγαλύτερη διάρκει...
Page 180 - Τι να κάνετε αν διακοπεί η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων; Παραγγελία παρελκόμενων
179 Ελληνικά Ελληνικά 7 Πατήστε το εικονίδιο Calc / Clean για 3 δευτερόλεπτα και μετά πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής. 8 Αρχίζει η πρώτη φάση της διαδικασίας αφαίρεσης αλάτων. Η διαδικασία αφαίρεσης αλάτων διαρκείπερίπου 30 λεπτά και αποτελείται από έναν κύκλο αφαίρεσης αλάτων και έναν κύκλο ξεπλ...
Page 181 - Προειδοποιητικά εικονίδια
180 Ελληνικά - Φίλτρο νερού AquaClean CA6903 - Γράσο ομάδας παρασκευής HD5061 - Δισκία καθαριστικού ελαίων καφέ CA6704 Προειδοποιητικά εικονίδια Προειδο ποιητικό εικονίδιο Λύση Είναι αναμμένη η λυχνία «άδεια δεξαμενή νερού» - Το δοχείο νερού είναι σχεδόν άδειο. Γεμίστε το δοχείο νερού με φρέσκο νερ...
Page 182 - Αντιμετώπιση προβλημάτων; Τεχνικές προδιαγραφές
181 Ελληνικά Ελληνικά Προειδο ποιητικό εικονίδιο Λύση Οι λυχνίες στα εικονίδια ροφήματος ανάβουν και σβήνουν μία προς μία.Η μηχανή ζεσταίνεται ή/και προσπαθεί να απελευθερώσει τον αέρα που συσσωρεύτηκεμέσα στη μηχανή. Περιμένετε μέχρι να ανάβουν σταθερά όλες οι λυχνίες ροφήματος. Οι λυχνίες όλων τω...
Page 184 - תירבע; םיניינעה ןכות
עברית 184 תירבע םיניינעה ןכות 184 _____________________________________________________________________ (א .רויא) הנוכמ תריקס 184 _______________________________________________________________________ (ב .רויא) הרקבה חול 185 __________________________________________________________________________...
Page 185 - המדקה; ןושארה שומישה ינפל
185 תירבע תירבע ןָצְחַל קספה לחתה B7 *הייתש ילמס B2 Calc / Clean למס B8 שארמ ןוחט הפק/המורא קזוח למס B3 AquaClean למס B9 הייתשה תומכ למס B4 הרהזא ילמס B5 םידא ,םימח םימ ,הפק ,וסרפסא :הייתש ילמס * המדקה אנא ,Philips העיצמש הכימתהמ האלמ תלעות קיפהל ידכ !ספיליפ לש האלמ תיטמוטוא הפק תנוכמ תשיכר לע בוט ל...
Page 186 - יסאלקה בלחה ףיצקמ תבכרה .4; תואקשמ תטילח; םייללכ םידעצ
186 תירבע (תוקד 5) AquaClean םימה ןנסמ תלעפה .2 .'AquaClean םימ ןנסמ' קרפ האר ףסונ עדימל ON 5 sec 30 sec 1 min 3 sec םימה תוישק תעיבק .3 .םישק םימ :4 איה םימה תוישק לש לדחמה תרירב תרדגה .בלש רחא בלש תויחנהל 'םימה תוישק תרדגה' קרפ האר OFF 1 sec 1 min = 3× 3 sec יסאלקה בלחה ףיצקמ תבכרה .4 1 2 תואקשמ ת...
Page 187 - תואקשמ לש תישיא המאתה
187 תירבע תירבע 3 ההבוג תא םיאתהל ידכ הטמל וא הלעמל הפקה תקולח תייפ תא קלחה .הפקה תקולח תייפל תחתמ סוכ וחינה .(1 רויא) הב שמתשמ התאש סוכה וא סוכה לדוגל תואקשמ לש תישיא המאתה :לוכי התא הקשמ תריחב רחאל .ךתפדעה יפל הקשמה תורדגה תא םיאתהל ךל תרשפאמ וז הנוכמ 1 ןותמה אוה רתויב ךומנה ,תוקזוח 3 ןנשי .(2 רוי...
Page 188 - םימח םימ תאצוה; הנוכמה תורדגה תמאתה; הייהשהה ןמז תמאתה; הרוטרפמט למס אלל תונוכמ; הנחטמה תורדגה תמאתה
188 תירבע 6 .ןָצְחַל הריצע/לחתה לע ץחל 7 .בוש הריצע/הלעפה ןצחלה לע ץחל ,הנוכמה םויס ינפל הפקה תגיזמ תא קיספהל ידכ .םעפ לכב דחא הפק קר טולחל לוכי התא שארמ ןוחט הפק םע ןוחט הפקב שמתשהל וצרתש םעפ לכב .הרחבנש תמדוק קזוח תרדגהכ תרמשנש הרדגה הניא שארמ ןוחט הפק .תוינש 3 ךשמל המוראה קזוח למס לע ץוחלל םכילע ...
Page 189 - הרקבה חול לש םיפוצפצה תא תבשה; הטילחה תדיחי לש הסנכהו הרסה; הנוכמהמ הטילחה תדיחי תרסה; הקוזחתו יוקינ
189 תירבע תירבע ירחא קר הניחטה תרדגה תא ןנווכל םיצילממ ונא ןכל .ךלש הפקה ילופמ רתויב בוטה םעטה תא קיפהל ידכ הרצוי הנוכמה .(שומיש לש שדוחכ) תוסוכ 100-150 םיניכמש ינפל תואקשמ 3 דע 2 טולחל ךירצ התא .הפק ילופ תנחוט הנוכמה רשאכ קר הניחטה תורדגה תא םיאתהל לוכי התא .אלמה לדבהה תא םועטל לכותש .הנחטמל קזנ עו...
Page 190 - הטילחה תדיחי יוקינ; זרבל תחתמ הטילחה תדיחי יוקינ
190 תירבע אוצמל לכות .הנוכמה לש הרסהל םינתינה םיקלחה לכ תא תוקנל דציכו יתמ לע טרופמ רואית תלבקל ןלהלש הלבטב ןייע תוקנל ןתינ םיקלח וליא לש הריקסל D רויא האר . www.philips.com/coffee-care לע ואדיו תוארוהו רתוי טרופמ עדימ .םילכ חידמב םיקנמ ךיא תוקנל יתמ םינתינ םיקלח הרסהל הרסה' תא ואר) הנוכמהמ לושיבה ת...
Page 191 - הטילחה תדיחי ןומיש; שומיש לכ רחאל יסאלקה בלחה ףיצקמ יוקינ; AquaClean םימ ןנסמ; AquaClean לש רואו למס
191 תירבע תירבע 3 שארמ ןוחטה הפקה תא רוחבל ידכ תוינש 3 ךשמל המוראה קזוח למס לע ץחל ןכמ רחאלו הפקה למס לע שקה .(2 רויא) הָיִצקנּופ 4 החקרנש רחאל .הקשמה תנכה תא ליחתהל ידכ ןצחל הריצע/הלחתהה לע ץחל .שארמ ןוחט הפק ףיסוהל ןיא .למשחהמ הנוכמה תא קתנ ,םימ סוכ יצח 5 .תוחפל תוקד 15 ךשמב לועפל הפקה ןמש ריסמ תס...
Page 193 - AquaClean תרוכזת לוטיב; םימה תוישק תעיבק
193 תירבע תירבע .הפלחה תשרדנש תנייצמ אל ןיידע הנוכמה םא םג ,םישדוח 3 לכ תוחפל AquaClean לש םימה ןנסמ תא ףלחה AquaClean תרוכזת לוטיב AquaClean לש תורוכזתה תא לטבל לוכי דימת התא ,Philips AquaClean לש םימ יננסמב רתוי שמתשהל הצור ךניא םא :(םותכב תבהבהמ AquaClean תירונ) 1 .הנוכמה תא תובכל ידכ יוביכ/הלעפה...
Page 194 - קספיי תינבאה תרסה ךילהת םא תושעל המ; םירזיבא תנמזה
194 תירבע 4 .AquaClean םימה ןנסמ תא רסה ןכמ רחאל .ותוא ונקורו םימה לכימ תא רסה 5 ןָמיִס Calc / Clean -ל דע םימב ותוא ואלמ ןכמ רחאלו םימה לכימב ספיליפ לש תינבאה ריסמ קובקב לכ תא וכפש .הנוכמל הרזחב ותוא סנכה ןכמ רחאל .(41 רויא) 6 .םימה תייפלו הפקה תקולח תייפל תחתמ (רטיל 1.5) לודג לכימ חנה 7 .ןָצְחַל ה...
Page 195 - הרהזא ילמס
195 תירבע תירבע הרהזא ילמס ןורתפ הרהזא למס תקלוד 'קיר םימ לכימ' תירונ - .יברמה סלפמה יוויחל דע םיירט םימב םימה לכימ תא ואלמ .קיר טעמכ םימה לכימ - .םימה לכימ תא רזחה .ומוקמב וניא םימה לכימ תקלוד 'קיר הפק תויראש לכימ' תירונ - ןתמה .תלעפומ הנוכמהש ןמזב הפקה ירמוח לכימ תא ןקורו רסה .אלמ הפקה תויראש לכימ...
Page 196 - תולקת ןורתפ; םיינכט םיטרפמ
196 תירבע ןורתפ הרהזא למס .הז רחא הזב םיבכנו םיקלדנ הקשמה ילמסב תורואה הקשמה תורונ לכש דע ןתמה .הנוכמל ךשמנש ריוואה תא ררחשל הסנמ וא/ו תממחתמ הנוכמה .תופיצרב תוקלדנ .םיבהבהמ הרהזאה ילמס לכ לש תורואה םיבלשה תא עצב ,שדחמ רישכמה תלעפה ינפל .הרזח ורוביחו קותינ ידי לע רישכמה תא ספא :םיאבה - .םימה לכיממ A...
Page 197 - inside back page
Page 200 - Page appears only if there are more than 24 figures
Page appears only if there are more than 24 figures