Philips BHH885/00 - User Manual

Philips BHH885/00

Philips BHH885/00 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
Page: / 4

Table of Contents:

  • Page 2 – Português; Reciclagem; Nota; Not; Eesti; Märkus; Pastaba
  • Page 3 – User manual; Uwaga; Gwarancja i serwis; Reciclarea; Notă; Depanarea; Инструкция по эксплуатации; Poznámky; Pomembno; Note
  • Page 4 – Qayta ishlash; Eslatma; မြ�န််�ာ; အရေး�းကြီး�းးအချျ�်; မြ�န််လိုည််တီးထွွင်း်အသံံ�းချျမြချင်း်း; အသံံ�းမြ�ုန်ည််း; �ှတီ်ချျ�်; သံင်း််ဆံံ�င်း်�ျား�ု� ရေးမြ�ာင်း််�န််; အာ�ချံနှှင်း်် ဝန််ရေးဆံာင်း်�ု
Loading the manual

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To

fully benefit from the support that Philips offers, register your

product at www.philips.com/welcome.

1 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance

and keep it for future reference.

WARNING: Do not use this appliance near water.

When the appliance is used in a bathroom, unplug it after

use since the proximity of water presents a risk, even when

the appliance is switched off.

WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,

showers, basins or other vessels containing

water.

Always unplug the appliance after use.

If the main cord is damaged, you must have it

replaced by Philips, a service centre authorised

by Philips or similarly qualified persons in order

to avoid a hazard.

This appliance can be used by children aged from 8 years

and above and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and knowledge if

they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and understand the

hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be made by

children without supervision.

Before you connect the appliance, ensure that the voltage

indicated on the appliance corresponds to the local power

voltage.

Do not use the appliance for any other purpose than

described in this manual.

Do not use the appliance on artificial hair.

When the appliance is connected to the power, never leave

it unattended.

Never use any accessories or parts from other manufacturers

or that Philips does not specifically recommend. If you use

such accessories or parts, your guarantee becomes invalid.

Do not wind the main cord round the appliance.

Only use the appliance on dry hair.

Wait until the appliance has cooled down before you

store it.

Pay full attention when using the appliance since it could be

extremely hot. Only hold the handle as the bristles are hot

and avoid contact with the skin.

Always place the appliance on a heat-resistant, stable flat

surface. The hot brush should never touch the surface or

other flammable material.

Avoid the main cord from coming into contact with the hot

parts of the appliance.

Keep the appliance away from flammable objects and

material when it is switched on.

Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or

clothing) when it is hot.

Do not operate the appliance with wet hands.

Keep the brush clean and free of dust and styling products

such as mousse, spray and gel. Never use the appliance in

combination with styling products.

The metal bristles have coating. This coating might slowly

wear away over time. However, this does not affect the

performance of the appliance.

If the appliance is used on color-treated hair, the brush may

be stained.

Always return the appliance to a service centre authorized

by Philips for examination or repair. Repair by unqualified

people could result in an extremely hazardous situation for

the user.

Do not insert metal objects into openings to avoid electric

shock.

Do not pull on the power cord after using. Always unplug

the appliance by holding the plug.

Do not clean any part of the brush under tap water as it is

extremely dangerous.

For additional protection, we advise you to install a residual

current device (RCD) in the electrical circuit that supplies the

bathroom. This RCD must have a rated residual operating

current not higher than 30mA. Ask your installer for advice.

Burn hazard. Keep appliance out of reach from young

children, particularly during use and cool down.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards

and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Recycling

- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste

(2012/19/EU).

- Follow your country’s rules for the separate collection

of electrical and electronic products. Correct disposal

helps prevent negative consequences for the environment

and human health.

2

How to use

Before use:

Note

Only use the brush on dry hair.

Bristles are hot. Do not touch the bristles nor put the

bristles too close to your hair roots or scalp, to avoid

unintended burns.

Some parts of the brush may be hot. Hold the product by

its handle.

Remove your fingers when the brush is close to hair ends

to avoid touching the bristles.

Do not wash the brush under running water.

1

Connect the plug to a power supply socket.

2

Comb your hair thoroughly and divide them into small

sections.

3

Slide the temperature switch (

a

) to select your desired

setting according to the table as below.

Hair Type

Temperature Setting

Fine hair

150°C

Normal/ medium hair

170°C

Thick hair

200°C

»

The indicator (

b

) will keep blinking until the appliance is

ready for use.

»

The ion function (

e

) is activated when the appliance is

switched on, providing additional shine and reduces frizz.

You may smell a special odor and hear a sizzling noise. It is

common because they are caused by the ion generator.

»

Please avoid covering the ionic slot (

e

) when holding the

handle.

To straighten your hair

( Fig.C )

1

Use a round brush or comb to detangle your hair before

using.

2

Select one section of hair and put the heated brush (

c

)

underneath the hair strand with bristles facing upwards,

about 3cm away from your hair roots.

3

Hold the selected hair section taut. Slide down the brush

slowly to your hair ends in a single motion and slightly turn

in the brush as you reach the ends to give soft flicks to the

ends.

4

Allow the section of hair to cool for 2-3 seconds. On the

same hair with brush facing downwards, hold the hair taut

and slowly slide down to your hair ends in a single motion

without stopping.

5

Repeat steps 2-4 as necessary until you get your desired

results.

6

To turn off the appliance, slide the switch (

a

) to O.

7

Let the hair sections cool down before you finger-comb

the hair into its final style. For long lasting results, mist with

hairspray.

Tips and Tricks

Flatten the selected section of hair between your fingers

before placing hair on the brush so that hair is spread evenly

across the brush.

Place selected hair as close as possible to the heated base of

the brush to ensure there is good contact with hair for better

styling results.

After use:

1

Switch off the appliance and unplug it.

2

Place it on a heat-resistant surface until it cools down.

3

Clean the appliance and bristles by damp cloth and use your

fingers to remove hair or dust on the brush.

4

Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also

hang it with the hanging loop (

d

).

3

Guarantee and service

If you need information e.g. about replacement of an

attachment or if you have a problem, please visit the Philips

website at www.philips.com/support or contact the Philips

Consumer Care Center in your country.The phone number is in

the worldwide guarantee leaflet. If there is no Consumer Care

Centre in your country, go to your local Philips dealer.

4 Troubleshooting

Problem

Cause

Solution

The

appliance

does not

work at

all.

The power socket

to which the

appliance has

been connected

may be broken.

Check the appliance is

plugged in correctly.

Check the fuse for this

power socket in your home.

The hair

strand

is not

straight

enough

after

styling.

Temperature

setting is too

low to reach the

desired style.

Brush your hair when the

indicator stops blinking.

Change temperature setting

to a higher temperature.

Put the selected hair strand

close to the heating base of

the brush.

Dansk

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have

fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du

registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.

1 Vigtigt

Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i

brug, og opbevar den til senere brug.

Specifications are subject to change without notice

© 2022 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

3000.084.3651.2 ( 20/07/2022 )

100% recycled paper

User manual

Key content

BHH885

3 CM

b

e

d

c

a

A

B

C

A

3 CM

ADVARSEL: Benyt ikke dette apparat i nærheden af vand.

Hvis

du anvender apparatet i badeværelset, skal du trække

stikket ud efter brug, da vand udgør en risiko,

selvom apparatet er slukket.

ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nærheden

af badekar, brusekabiner, kummer eller andre

kar, der indeholder vand.

Tag altid stikket ud, efter du har brugt

apparatet.

Hvis netledningen er beskadiget, skal den af

sikkerhedsmæssige årsager udskiftes af Philips, af et

servicecenter, der er godkendt af Philips, eller af personer

med tilsvarende kvalifikationer.

Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter

og af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller

mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de

er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår

de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.

Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn

uden opsyn.

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den

spænding, der er angivet på apparatet, svarer til den lokale

spænding.

Brug ikke apparatet til andre formål end dem, der er

beskrevet i vejledningen.

Brug ikke apparatet på kunstigt hår.

Hold konstant opsyn med apparatet, når det er sluttet til

stikkontakten.

Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter eller

tilbehør/dele, som ikke specifikt er anbefalet af Philips. Hvis

du anvender en sådan type tilbehør eller dele, annulleres

garantien.

Du må ikke sno netledningen rundt om apparatet.

Brug kun apparatet på tørt hår.

Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet.

Vær meget opmærksom, når du bruger apparatet, da

det kan være meget varmt. Hold kun i håndtaget, da

børstehårene er varme, og undgå kontakt med huden.

Placer altid apparatet på en varmebestandig, stabil og jævn

overflade. Den varme børste må ikke berøre overfladen eller

andre brandbare materialer.

Netledningen må ikke komme i kontakt med apparatets

varme dele.

Når apparatet er tændt, skal det holdes væk fra brændbare

genstande og materialer.

Når apparatet er varmt, må der ikke lægges noget hen over

det (f.eks. håndklæder eller tøj).

Undlad at betjene apparatet med våde hænder.

Hold børsten ren og fri for støv og stylingprodukter som

f.eks. mousse, spray og gel. Brug aldrig apparatet sammen

med stylingprodukter.

Børstehårene af metal har en belægning. Denne belægning

slides muligvis væk med tiden. Dette påvirker dog ikke

apparatets ydeevne.

Hvis apparatet bruges til farvet hår, kan det smitte af på

børsten.

Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på

et autoriseret Philips-serviceværksted. Reparation udført

af ukvalificeret personale kan medføre ekstremt farlige

situationer for brugeren.

Stik aldrig metalgenstande ind i åbningerne, da dette kan

give elektrisk stød.

Træk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af

stikkontakten ved at holde fast i stikket.

Rengør ikke nogen dele af børsten under vandhanen, da det

er ekstremt farligt.

Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at

installationen til badeværelset er forsynet med et HFI-relæ,

der ikke overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatør.

Fare for forbrænding. Hold apparatet uden for mindre børns

rækkevidde, navnlig under brug og nedkøling.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens

gældende standarder og regler angående eksponering for

elektromagnetiske felter.

Genbrug

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke

må bortskaffes sammen med almindeligt

husholdningsaffald (2012/19/EU).

- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af

elektriske og elektroniske produkter. Korrekt

bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af

miljøet og menneskers helbred.

2

Instruktioner om brug

Før brug:

Bemærk

Brug kun børsten på tørt hår.

Børstehårene er varme. Rør ikke børstehårene, og placer

ikke børstehårene tæt på dine hårrødder eller hovedbund,

da der er risiko for forbrændinger.

Visse dele af børsten kan være varme. Hold produktet i

håndtaget.

Fjern fingrene, når børsten er tæt på hårets spidser, for at

undgå at røre børstehårene.

Børsten må ikke vaskes under rindende vand.

1

Sæt stikket i stikkontakten.

2

Red dit hår omhyggeligt, og del det op i små hårlokker.

3

Skub temperaturknappen (

a

) for at vælge den ønskede

indstilling iht. tabellen nedenfor.

Hårtype

Temperaturindstilling

Fint hår

150 °C

Almindeligt hår

170 °C

Tykt hår

200 °C

»

Indikatoren (

b

) bliver ved med at blinke, indtil apparatet er

klar til brug.

»

Ion-funktionen (

e

) aktiveres, når apparatet tændes, og

giver yderligere glans og reducerer krusning. Du vil måske

bemærke en særlig lugt og høre en hvislende lyd. Det er helt

almindeligt, og skyldes ion-generatoren.

»

Undgå at dække det ioniske stik (

e

), når du holder på

håndtaget.

Sådan glatter du dit hår

( Fig.C )

1

Brug en rund børste eller en kam til at rede håret før brug.

2

Vælg en lok hår, og placer den opvarmede børste (

c

)

under håret med børstehårene opad, ca. 3 cm væk fra dine

hårrødder.

3

Hold hårlokken stram. Skub langsomt børsten ned mod dine

hårspidser i en enkelt bevægelse, og drej børsten lidt, når du

når spidserne, for at give et blødere fald i spidserne.

4

Lad håret køle af i 2-3 sekunder. På den samme lok hår,

med børsten vendt nedad, skal du holde håret stramt

og langsomt glide ned til spidserne i dit hår i en enkelt

bevægelse uden at stoppe.

5

Gentag trin 2-4 efter behov, til du opnår det ønskede

resultat.

6

Skub knappen (

a

) til O for at slukke for apparatet.

7

Lad håret køle af, inden du kører igennem håret med

fingrene og sætter den endelige frisure. Brug en hårlak for at

få resultatet til at holde længere.

Gode råd og fiduser

Gør den valgte hårlok flad mellem fingrene, før du placerer

håret på børsten, så håret spredes jævnt over børsten.

Placer håret så tæt som muligt på børstens varme bund for

at sikre, at der er god kontakt med håret. Det giver et bedre

stylingresultat.

Efter brug:

1

Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.

2

Placer det på en overflade, der kan tåle varme, mens det

køler ned.

3

Rengør apparatet og børstehårene med en fugtig klud, og

fjern hår eller støv fra børsten med fingrene.

4

Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du

kan også hænge det op i ophængningsstroppen (

d

).

3

Reklamationsret og service

Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af

tilbehør, eller har et problem, kan du besøge Philips’ websted

på www.philips.com/support, eller kontakt dit lokale Philips-

kundecenter. Telefonnummeret findes i folderen “Worldwide

Guarantee”. Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land,

bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.

4

Fejlfinding

Problem

Årsag

Løsning

Apparatet

virker slet

ikke.

Måske virker

den stikkontakt,

som apparatet er

sluttet til, ikke.

Kontroller, at apparatet er

sat korrekt i stikkontakten.

Kontroller sikringen til denne

stikkontakt.

Håret er

ikke glat

nok efter

styling.

Temperaturind-

stillingen er for

lav til at opnå den

ønskede stil.

Børst dit hår, når indikatoren

stopper med at blinke.

Skift temperaturindstillingen

til en højere temperatur.

Placer håret tæt på den

varme bund på børsten.

Deutsch

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei

Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig

nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt unter

www.philips.com/welcome.

1 Wichtig

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung

sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.

WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe

von Wasser.

Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet

wird, trennen Sie es nach dem Gebrauch von der

Stromversorgung. Die Nähe zum Wasser stellt ein Risiko dar,

sogar wenn das Gerät abgeschaltet ist.

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von

Badewannen, Duschen, Waschbecken oder

sonstigen Behältern mit Wasser.

Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den

Netzstecker aus der Steckdose.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein

defektes Netzkabel nur von einem Philips

Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt

oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-

Ersatzkabel ersetzt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen

mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen

Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis

verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung

beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden

haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die

Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne

Aufsicht durchgeführt werden.

Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose anschließen,

überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene

Spannung mit der Netzspannung vor Ort übereinstimmt.

Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser

Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.

Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kunsthaar.

Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen

Sie es zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.

Verwenden Sie niemals Zubehör oder Teile, die von

Drittherstellern stammen bzw. nicht von Philips empfohlen

werden. Wenn Sie diese(s) Zubehör oder Teile verwenden,

erlischt Ihre Garantie.

Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.

Verwenden Sie das Gerät nur an trockenem Haar.

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen.

Geben Sie acht bei der Verwendung des Geräts, da es

äußerst heiß sein könnte. Halten Sie nur den Griff, da die

Borsten heiß sind, und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.

Stellen Sie das Gerät immer auf eine hitzebeständige, stabile

ebene Fläche. Die heiße Bürste sollte nie die Oberfläche oder

anderes brennbares Material berühren.

Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heißen

Teilen des Geräts in Berührung kommt.

Halten Sie das eingeschaltete Gerät fern von leicht

entzündbaren Gegenständen und Materialien.

Bedecken Sie das heiße Gerät niemals mit Handtüchern,

Kleidungsstücken oder anderen Gegenständen.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Halten Sie die Bürste sauber und frei von Staub sowie

von Stylingprodukten wie Schaumfestiger, Styling-Spray

und Gel. Verwenden Sie das Gerät nie in Kombination mit

Stylingprodukten.

Die Metallborsten haben eine Beschichtung. Diese

Beschichtung nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch

keinerlei Einfluss auf die Leistung des Geräts.

Bei Verwendung mit getöntem oder gefärbtem Haar kann

sich die Bürste möglicherweise verfärben.

Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets

an ein von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur

durch unqualifizierte Personen kann zu einer hohen

Gefährdung für den Verbraucher führen.

Führen Sie keine Metallgegenstände in die Öffnungen ein,

da dies zu Stromschlägen führen kann.

Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel.

Ziehen Sie stattdessen am Netzstecker, um das Gerät von der

Stromversorgung zu trennen.

Reinigen Sie die Teile der Bürste niemals unter fließendem

Wasser, da dies sehr gefährlich ist.

Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem

Stromkreis, der das Badezimmer versorgt, bietet zusätzlichen

Schutz. Dieses Gerät muss über einen Nennauslösestrom von

maximal 30 mA verfügen. Bei Fragen wenden Sie sich an

Ihren Installateur.

Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb

der Reichweite von Kindern auf, insbesondere während des

Gebrauchs und des Abkühlens.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen

bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.

Recycling

Hinweise für Verbraucher in Deutschland

- Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und

Akkus/Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll

entsorgt werden dürfen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten

Entsorgung von Elektrogeräten und Akkus/Batterien.

1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten

Rücknahmestellen abgegeben werden.

2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur

Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien

können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen

Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre

Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die

Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthält, ist die

Batterie entsprechend gekennzeichnet.

3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden

Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen

werden.

4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland:

Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben.

Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die

nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an

einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht,

falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet

(d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten

getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:

https://www.stiftung-ear.de/

; für Batterien auch Rückgabe im

Handel möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten

https://www.bmu.de

Rücknahme von Altgeräten

Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche

von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte

sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer

Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals

pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten

und auf dem Markt bereitstellen.

Diese Händler müssen:

- beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der

gleichen Art kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme);

auch bei Lieferungen nach Hause.

- bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung

größer als 25 cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft

oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen, ohne

Neukaufverpflichtung.

Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel,

wobei die Pflicht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt

nur für Wärmeüberträger (Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte

u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die

1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-

Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler

Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum

Endverbraucher bereitstellen.

Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems „take-

e-back”. Mehr Information unter:

www.take-e-back.de

. So

Verbraucher über Philips Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt

erworben haben, können sie ebenso die Möglichkeiten des

Systems nutzen.

Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich

Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V.

sind Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH.

Sammelstellen und Öffnungszeiten siehe

https://ufh.at/

. So

Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben, haben

sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für

Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind die Philips Austria

GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied beim

Sammelund Verwertungssystem RecycleMe GmbH.

2

Verwendung

Vor dem Gebrauch:

Hinweis

Verwenden Sie die Bürste nur bei trockenem Haar.

Die Borsten sind heiß. Berühren Sie die Borsten nicht, und

halten Sie diese nicht zu nah an die Haarwurzeln oder die

Kopfhaut, um Verbrennungen zu vermeiden.

Einige Teile der Bürste sind möglicherweise heiß. Halten

Sie das Gerät am Griff fest.

Entfernen Sie Ihre Finger, wenn Sie mit der Bürste die

Haarspitzen erreichen, um die Borsten nicht zu berühren.

Waschen Sie die Bürste nicht unter fließendem Wasser ab.

1

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.

2

Kämmen Sie Ihr Haar sorgfältig, und teilen Sie es in einzelne

Strähnen.

3

Stellen Sie den Temperaturschalter (

a

) entsprechend der

Tabelle unten auf die gewünschte Einstellung.

Haartyp

Temperaturstufe

Feines Haar

150 °C

Normales/mitteldickes Haar

170 °C

Dickes Haar

200 °C

»

Die Anzeige (

b

) blinkt, bis das Gerät betriebsbereit ist.

»

Die Ionen-Funktion (

e

) wird aktiviert, sobald das Gerät

eingeschaltet ist. Sie verleiht Ihrem Haar mehr Glanz

und sorgt dafür, dass es weniger widerspenstig ist.

Möglicherweise können Sie einen speziellen Geruch oder

ein zischendes Geräusch wahrnehmen. Dies ist völlig normal

und wird durch die Ionenerzeugung ausgelöst.

»

Bitte decken Sie den Ionen-Schlitz (

e

) nicht ab, wenn Sie

das Handstück halten.

So glätten Sie Ihre Haare ( Abb.C )

1

Verwenden Sie eine Rundbürste oder einen Kamm, um Ihre

Haare vor der Anwendung zu entwirren.

2

Nehmen Sie sich eine Haarsträhne, und setzen Sie die

beheizte Bürste (

c

) ca. 3 cm von den Haarwurzeln entfernt

mit den Borsten nach oben unter die Haarsträhne.

3

Halten Sie die Haarsträhne straff. Führen Sie die Bürste

langsam in einer einzigen Bewegung nach unten zu den

Haarspitzen, und drehen Sie die Bürste an den Haarspitzen

leicht nach innen, um eine leichte Welle zu erhalten.

4

Lassen Sie die Haarsträhne 2-3 Sekunden abkühlen. Führen

Sie die Bürste auf der gleichen Haarsträhne mit den Borsten

nach unten langsam in einer einzigen Bewegung zu den

Haarspitzen, während Sie die Haarsträhne straff halten.

5

Wiederholen Sie die Schritte 2-4, bis Sie die gewünschten

Ergebnisse erzielen.

6

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Schalter (

a

) auf

“O” stellen.

7

Lassen Sie die Haarsträhne abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur

mit den Fingern in die endgültige Form bringen. Besprühen

Sie das Haar mit Haarspray für lang anhaltende Ergebnisse.

Tipps und Tricks

Glätten Sie die gewählte Haarsträhne zwischen den Fingern,

bevor Sie diese auf der Bürste platzieren, damit das Haar

gleichmäßig über die Bürste verteilt ist.

Platzieren Sie die gewählte Haarsträhne so nah wie möglich

auf die beheizte Bürste, damit Ihr Haar guten Kontakt zur

Bürste hat und bessere Stylingergebnisse erzielt werden.

Nach der Verwendung:

1

Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose.

2

Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und

lassen Sie es abkühlen.

3

Reinigen Sie das Gerät und die Borsten mit einem feuchten

Tuch, und entfernen Sie Haare oder Staub mit den Fingern

von der Bürste.

4

Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und

staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der Aufhängeöse

(

d

) aufhängen.

3

Garantie und Kundendienst

Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem

Ersatzgerät, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips

Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit

einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die

Telefonnummer befindet sich in der Garantieschrift. Sollte es in

Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an

Ihren lokalen Philips Händler.

4

Fehlerbehebung

Problem

Ursache

Lösung

Das Gerät

funktioniert

nicht.

Möglicherweise

ist die Steckdose,

an die das Gerät

angeschlossen

ist, kaputt.

Prüfen Sie, ob das

Gerät ordnungsgemäß

angeschlossen ist.

Prüfen Sie in Ihrem

Zuhause die Sicherung für

diese Steckdose.

Die

Haarsträhne

ist nach dem

Styling nicht

glatt genug.

Die Temperature-

instellung ist zu

niedrig, um den

gewünschten Stil

zu erreichen.

Bürsten Sie Ihr Haar, wenn

die Anzeige nicht mehr

blinkt.

Wechseln Sie auf eine

höhere Temperaturstufe.

Platzieren Sie die

ausgewählte Haarsträhne

so nah wie möglich auf die

beheizte Bürste.

Ελληνικά

Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη

Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που

παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα

www.philips.com/welcome.

1

Σημαντικό

Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού

χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και κρατήστε το για μελλοντική

αναφορά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή

κοντά σε νερό.

Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, αποσυνδέετέ

την από την πρίζα μετά τη χρήση καθώς η εγγύτητα με

νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η συσκευή είναι

απενεργοποιημένη.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή

κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή

άλλου είδους σκεύη που περιέχουν νερό.

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα

μετά από κάθε χρήση.

Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να

αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών

εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα

άτομα προς αποφυγή κινδύνου.

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

από 8 ετών και πάνω και από άτομα με περιορισμένες

σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από

άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι

τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες

σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους

ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν

με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν και να

συντηρούν τη συσκευή χωρίς επιτήρηση.

Προτού συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση που

αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση

ρεύματος.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό

εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε τεχνητά μαλλιά.

Όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, μην την

αφήνετε χωρίς παρακολούθηση.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους

κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips.

Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή

σας καθίσταται άκυρη.

Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή.

Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνά μαλλιά.

Περιμένετε έως ότου κρυώσει η συσκευή για να την

αποθηκεύσετε.

Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με πολλή προσοχή, καθώς

μπορεί να αναπτύξει ιδιαίτερα υψηλή θερμοκρασία. Να

κρατάτε μόνο τη λαβή, επειδή οι τρίχες είναι ζεστές, και να

αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα.

Πρέπει πάντα να τοποθετείτε τη συσκευή σε μια επίπεδη,

σταθερή επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα.

Η ζεστή βούρτσα δεν πρέπει να έρχεται ποτέ σε επαφή με

καμία επιφάνεια ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο υλικό.

Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με τα ζεστά

μέρη της συσκευής.

Όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, κρατήστε τη μακριά

από εύφλεκτα αντικείμενα και υλικά.

Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με οτιδήποτε (π.χ. πετσέτα

ή ρούχα) όταν είναι ζεστή.

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

Να διατηρείτε τη βούρτσα καθαρή, χωρίς σκόνη και

υπολείμματα από προϊόντα φορμαρίσματος όπως αφρό,

σπρέι και τζελ. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε

συνδυασμό με προϊόντα φορμαρίσματος.

Οι μεταλλικές τρίχες έχουν επικάλυψη. Η επίστρωση

μπορεί να φθαρεί με το πέρασμα του χρόνου. Ωστόσο, το

φαινόμενο αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής.

Αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σε βαμμένα μαλλιά, ενδέχεται

να εμφανιστούν κηλίδες στη βούρτσα.

Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα

σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips. Η

επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί

άκρως επικίνδυνη για το χρήστη.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, μην

τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα στα ανοίγματα.

Μετά τη χρήση, μην τραβάτε το καλώδιο από την πρίζα. Να

αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα κρατώντας

την από το βύσμα.

Μην καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος της βούρτσας κάτω

από νερό βρύσης, επειδή αυτό είναι εξαιρετικά επικίνδυνο.

Για επιπλέον προστασία, σας συνιστούμε να εγκαταστήσετε

ένα μηχανισμό προστασίας από διαρροή ρεύματος (RCD)

στο ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο σας.

Αυτός ο μηχανισμός δεν θα πρέπει να έχει διαβαθμισμένη

τιμή παραμένοντος ρεύματος λειτουργίας υψηλότερη από

30mA. Για περαιτέρω πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον

ηλεκτρολόγο σας.

Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα

μικρά παιδιά, ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της χρήσης και για

όση ώρα κρυώνει μετά τη χρήση.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)

Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα

ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση

σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Ανακύκλωση

- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν

δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα

απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ).

- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας

για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και

ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει

στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και

την ανθρώπινη υγεία.

2

Τρόπος χρήσης

Πριν από τη χρήση:

Σημείωση

Να χρησιμοποιείτε τη βούρτσα μόνο σε στεγνά μαλλιά.

Οι τρίχες είναι ζεστές. Μην τις αγγίζετε και μην τις φέρνετε

πολύ κοντά στις ρίζες των μαλλιών ή στο κρανίο σας, για

να αποφύγετε τυχόν καψίματα.

Ορισμένα μέρη της βούρτσας ενδέχεται να είναι ζεστά.

Κρατήστε το προϊόν από τη λαβή του.

Απομακρύνετε τα δάχτυλά σας όταν η βούρτσα βρίσκεται

κοντά στις άκρες των μαλλιών, ώστε να αποφύγετε να

αγγίξετε τις τρίχες.

Μην πλένετε τη βούρτσα κάτω από τρεχούμενο νερό.

1

Βάλτε το βύσμα σε μια υποδοχή τροφοδοσίας ρεύματος.

2

Χτενίστε καλά τα μαλλιά σας και χωρίστε τα σε μικρές

τούφες.

3

Σύρετε τον διακόπτη θερμοκρασίας (

a

) για να επιλέξετε

την επιθυμητή ρύθμιση σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα.

Τύπος μαλλιών

Ρύθμιση θερμοκρασίας

Λεπτά μαλλιά

150°C

Κανονικά/ μέτρια μαλλιά

170°C

Χοντρά μαλλιά

200°C

»

Η ενδεικτική λυχνία (

b

) θα συνεχίσει να αναβοσβήνει μέχρι

η συσκευή να είναι έτοιμη για χρήση.

»

Η λειτουργία ιόντων (

e

) ενεργοποιείται μόλις

ενεργοποιηθεί η συσκευή, χαρίζοντας περισσότερη λάμψη

και ελαττώνοντας το φριζάρισμα. Ενδέχεται να μυρίσετε μια

χαρακτηριστική μυρωδιά και να ακούσετε ένα σφυριχτό ήχο.

Είναι φυσιολογικό, καθώς προκαλείται από τη γεννήτρια

ιόντων.

»

Μην καλύπτετε το στόμιο ιόντων (

e

) όταν κρατάτε

τη λαβή.

Για να ισιώσετε τα μαλλιά σας

( εικ. C )

1

Χρησιμοποιήστε μια στρογγυλή βούρτσα ή χτένα για να

ξεμπερδέψετε τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση.

2

Επιλέξτε μια τούφα μαλλιών και τοποθετήστε τη ζεστή

βούρτσα ( 

c

) κάτω από την τούφα, με τις τρίχες της

βούρτσας στραμμένες προς τα πάνω, σε απόσταση περίπου

3 εκ. από τις ρίζες των μαλλιών σας.

3

Κρατήστε την τούφα τεντωμένη. Γλιστρήστε τη βούρτσα

αργά με μία κίνηση προς τα κάτω, προς τις άκρες των

μαλλιών σας, και γυρίστε την ελαφρά προς τα πάνω όταν θα

πλησιάζετε στις άκρες, ώστε να σχηματίσετε απαλές μύτες.

4

Αφήστε την τούφα να κρυώσει για 2-3 δευτερόλεπτα.

Τεντώστε την ίδια τούφα και γλιστρήστε αργά τη βούρτσα,

με τις τρίχες στραμμένες προς τα κάτω αυτήν τη φορά, προς

τις άκρες των μαλλιών με μία κίνηση.

5

Επαναλάβετε τα βήματα 2-4 μέχρι να πετύχετε τα επιθυμητά

αποτελέσματα.

6

Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε τον διακόπτη

(

a

) στη θέση O.

7

Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν και μετά περάστε τα

δάχτυλά σας για να τους δώσετε το τελικό φορμάρισμα. Για

αποτέλεσμα μεγαλύτερης διάρκειας, ψεκάστε με λακ.

Συμβουλές και κόλπα

Απλώστε την τούφα ανάμεσα στα δάχτυλά σας πριν

τα βάλετε στη βούρτσα, ώστε οι τρίχες να απλωθούν

ομοιόμορφα.

Τοποθετήστε την τούφα όσο το δυνατόν πιο κοντά στη

θερμαινόμενη βάση της βούρτσας, ώστε να υπάρχει

καλύτερη επαφή για καλύτερα αποτελέσματα.

Μετά τη χρήση:

1

Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε την από την πρίζα.

2

Τοποθετήστε την σε μια θερμοανθεκτική επιφάνεια μέχρι

να κρυώσει.

3

Καθαρίστε τη συσκευή και τις τρίχες της βούρτσας με ένα

υγρό πανί και απομακρύνετε με τα δάχτυλά σας τυχόν τρίχες

και σκόνη από τη βούρτσα.

4

Διατηρήστε τη σε ασφαλές και ξηρό μέρος, προστατευμένο

από τη σκόνη. Μπορείτε επίσης να την κρεμάσετε από το

γαντζάκι (

d

).

3

Εγγύηση και επισκευή

Εάν χρειάζεστε πληροφορίες π.χ. σχετικά με την

αντικατάσταση ενός εξαρτήματος ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο

πρόβλημα, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή τοποθεσία της Philips

στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε

με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη

χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο της διεθνούς

εγγύησης. Αν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών

της Philips στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό

αντιπρόσωπο της Philips.

4

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πρόβλημα Αιτία

Λύση

Η συσκευή

δεν

λειτουργεί

καθόλου.

Δεν υπάρχει

παροχή ρεύματος

στη πρίζα στην

οποία έχει

συνδεθεί η

συσκευή.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή

έχει συνδεθεί σωστά.

Ελέγξτε την ασφάλεια της

πρίζας.

Η τούφα

δεν είναι

ίσια μετά

το ίσιωμα.

Η ρύθμιση της

θερμοκρασίας

είναι πολύ χαμηλή

για να πετύχετε

το επιθυμητό

αποτέλεσμα.

Βουρτσίστε τα μαλλιά

σας όταν η ενδεικτική

λυχνία σταματήσει να

αναβοσβήνει.

Αλλάξτε τη ρύθμιση

θερμοκρασίας σε

υψηλότερη θερμοκρασία.

Τοποθετήστε την

επιλεγμένη τούφα μαλλιών

κοντά στη βάση θέρμανσης

της βούρτσας.

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida

a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la

asistencia que ofrece Philips, registre el producto en

www.Philips.com/welcome.

1 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de

usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.

Si utiliza el aparato en el cuarto de baño, desenchúfelo

después de usarlo. La proximidad de agua representa un

riesgo, aunque el aparato esté apagado.

ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni

cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros

recipientes que contengan agua.

Desenchufe siempre el aparato después de

usarlo.

Si el cable de alimentación está dañado, debe

ser sustituido por Philips o por un centro

de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar

situaciones de peligro.

Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho

años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial

reducida y por quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo

supervisión o hayan recibido instrucciones sobre cómo

utilizar el aparato de forma segura y conozcan los riesgos

que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con

el aparato. Los niños no deben llevar a cabo la limpieza ni el

mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisión.

Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje

indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de la red

eléctrica local.

No utilice este aparato para otros fines distintos a los

descritos en este manual.

No utilice el aparato sobre cabello artificial.

Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado

a la red eléctrica.

No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes

o que Philips no recomiende específicamente. Si lo hace,

quedará anulada su garantía.

No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.

Utilice el aparato solo sobre el pelo seco.

Espere a que se enfríe el aparato antes de guardarlo.

Preste total atención cuando utilice el aparato, ya que puede

estar muy caliente. Sujete solo el mango, ya que las cerdas

pueden estar calientes, y evite el contacto con la piel.

Coloque siempre el aparato sobre una superficie plana,

estable y resistente al calor. El cepillo caliente nunca debe

tocar superficies ni otros materiales inflamables.

Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las

piezas calientes del aparato.

Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales

inflamables mientras esté encendido.

Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa)

mientras esté caliente.

No utilice el aparato con las manos mojadas.

Mantenga el cepillo limpio y sin polvo ni productos para

moldear el pelo, como espuma moldeadora, laca o gel.

Nunca utilice el aparato junto con productos para moldear.

Las cerdas metálicas cuentan con un revestimiento. Este

revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo.

No obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato.

Si se utiliza el aparato con cabello teñido, el cepillo podría

mancharse.

Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado

por Philips para su comprobación y reparación. Las

reparaciones llevadas a cabo por personal no cualificado

pueden dar lugar a situaciones extremadamente peligrosas

para el usuario.

Para evitar descargas eléctricas, no introduzca objetos

metálicos por las aberturas.

No tire del cable de alimentación después de cada uso.

Desenchufe siempre el aparato sujetándolo por la clavija.

No limpie ninguna pieza del cepillo bajo el agua del grifo, ya

que es extremadamente peligroso.

Como protección adicional, aconsejamos que instale en el

circuito que suministre al cuarto de baño un dispositivo de

corriente residual (RCD). Este RCD debe tener una corriente

operacional residual que no exceda de 30 mA. Consulte a su

electricista.

Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del

alcance de los niños, especialmente durante el uso y el

enfriamiento.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas

aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal del hogar

(2012/19/UE).

- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida

de productos eléctricos y electrónicos. El correcto

desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias

negativas para el medioambiente y la salud humana.

2 Uso

Antes de usar el aparato:

Nota

Utilice el cepillo solo sobre el pelo seco.

Las cerdas estarán calientes. No toque las cerdas ni

las acerque demasiado a la raíz del cabello o al cuero

cabelludo para evitar las quemaduras.

Algunas partes del cepillo pueden estar calientes. Sujete el

aparato por el asa.

Retire los dedos cuando esté llegando al final de las puntas

para evitar el contacto con las cerdas.

No lave el cepillo bajo el grifo.

1

Enchufe la clavija a una toma de corriente.

2

Cepíllese completamente el pelo y divídalo en pequeñas

secciones.

3

Mueva el interruptor de la temperatura (

a

) para

seleccionar la configuración que desee según como se indica

en la tabla siguiente.

Tipo de cabello

Ajuste de temperatura

Cabello fino

150 °C

Cabello normal o medio

170 °C

Cabello grueso

200 °C

»

El indicador (

b

) parpadeará hasta que el aparato esté listo

para usarlo.

»

La función de iones (

e

) se activa al encender el aparato,

proporciona brillo adicional y reduce el encrespado. Es

posible que se desprenda un olor característico y que se oiga

un chisporroteo. Esto es habitual y se debe al generador de

iones.

»

Evite cubrir la ranura de iones (

e

) al sostener el mango.

Para alisar el pelo

(figura C)

1

Utilice un cepillo redondo o un peine para desenredar el

cabello antes de utilizar el aparato.

2

Tome una sección de pelo y coloque el cepillo caliente (

c

)

debajo del mechón con las cerdas hacia arriba, a unos 3 cm

de la raíz del cabello.

3

Mantenga estirado el mechón. Deslice lentamente el cepillo

hacia las puntas en un solo movimiento y cuando alcance las

puntas, gire ligeramente el cepillo para darle forma.

4

Deje que el mechón se enfríe durante unos 2 o 3 segundos.

Con la misma sección de pelo y el cepillo hacia abajo,

mantenga estirado el mechón y deslice lentamente hacia las

puntas en un solo movimiento, sin detenerse.

5

Repita los pasos del 2 al 4 las veces necesarias, hasta que

obtenga los resultados deseados.

6

Para apagar el aparato, mueva el interruptor (

a

) a la

posición O.

7

Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo con los dedos

para dar el acabado final. Para un resultado más duradero,

puede usar laca.

Consejos y trucos

Alise la sección de pelo con los dedos antes de pasar el

cepillo por el pelo, de manera que se reparta por igual en el

cepillo.

Acerque lo más posible el mechón a la base caliente del

cepillo para asegurarse de que haya un buen contacto y

obtener mejores resultados.

Después del uso:

1

Apague el aparato y desenchúfelo.

2

Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que se

enfríe.

3

Limpie el aparato y las cerdas con un paño húmedo y elimine

cabellos o polvo con los dedos.

4

Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También

puede guardarlo colgándolo por su anilla (

d

).

3

Garantía y servicio

Si necesita información, por ejemplo, sobre la sustitución de

una pieza o si tiene algún problema, visite la página web de

Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto

con el Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. El

número de teléfono se encuentra en el folleto de garantía

mundial. Si no hay servicio de atención al cliente en su país,

diríjase al distribuidor Philips local.

4

Solución de problemas

Problema

Causa

Solución

El aparato no

funciona.

Puede que

la toma de

corriente donde

está enchufado

el aparato esté

rota.

Compruebe que el

aparato está conectado

correctamente.

Compruebe el fusible de

esta toma de corriente

de la casa.

El mechón

no está lo

suficientemente

liso después de

moldearlo.

La temperatura

es demasiado

baja para

conseguir el

estilo deseado.

Cepille el pelo cuando

el indicador deje de

parpadear.

Cambie el ajuste de

temperatura a una

temperatura más alta.

Coloque el mechón

cerca de la base caliente

del cepillo.

Cepillo plano para alisar con calor, 110-240 Vac, 50-60 Hz, 52

W, Class II

Insulation Class II

El enchufe macho de conexión

debe ser conectado solamente a

un enchufe hembra de las

mismas caracterís

ti

cas técnicas

del enchufe en materia

Suomi

Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.

Hyödynnä Philipsin tukipalveluita rekisteröimällä tuotteesi

osoitteessa www.Philips.com/welcome.

1

Tärkeää

Lue tämä käyttöopas ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se

myöhempää käyttöä varten.

VAROITUS: Älä käytä laitetta veden lähellä.

Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke

pistorasiasta käytön jälkeen, sillä laitteessa on jännitettä,

vaikka virta olisi katkaistu.

VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun,

altaan tai muiden vesiastioiden lähellä.

Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.

Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata

se oman turvallisuutesi vuoksi Philipsin

valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla

ammattitaitoisella korjaajalla.

Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,

joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä

on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on

turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät

laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei saa antaa leikkiä

laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa laitetta

ilman valvontaa.

Varmista ennen laitteen liittämistä, että laitteeseen merkitty

jännite vastaa paikallista jännitettä.

Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä oppaassa kuvattuun

tarkoitukseen.

Älä käytä laitetta tekohiuksiin.

Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä jätä sitä ilman valvontaa.

Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin valmistamia tai

suosittelemia lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita osia,

takuu ei ole voimassa.

Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.

Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.

Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista.

Keskity yksinomaan laitteen käyttöön, kun käytät sitä, koska

se voi olla erittäin kuuma. Pidä kiinni vain kahvasta, koska

harjakset ovat kuumia. Vältä ihokosketusta.

Aseta aina laite lämmönkestävälle, tukevalle ja tasaiselle

alustalle. Kuumaa harjaa ei saa päästää kosketuksiin alustan

tai minkään tulenaran materiaalin kanssa.

Pidä huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen

kuumien osien kanssa.

Pidä laite poissa helposti syttyvistä esineistä ja materiaaleista,

kun sen virta on kytkettynä.

Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä tai vaatteella, kun se

on kuuma.

Älä käytä laitetta märillä käsillä.

Puhdista harja säännöllisesti, ettei siihen kerry pölyä ja

muotoilutuotteita, kuten muotovaahtoa, hiuskiinnettä

tai geeliä. Älä koskaan käytä laitetta muotoilutuotteiden

kanssa.

Metalliharjakset on pinnoitettu. Ajan myötä pinnoite saattaa

hiljalleen kulua. Tämä ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.

Jos laitteella käsitellään värjättyjä hiuksia, harja saattaa

värjäytyä.

Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin

valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus

saattaa aiheuttaa vaaratilanteita laitteen käyttäjälle.

Älä työnnä laitteen aukkoihin metalliesineitä, ettet saa

sähköiskua.

Älä vedä laitteen virtajohdosta laitteen käytön jälkeen.

Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina pitämällä kiinni

pistokkeesta.

VAARA: älä koskaan puhdista mitään laitteen osaa

juoksevassa vedessä.

Lisäksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen

pistorasiaan jäännösvirtalaitteen (RCD). Jäännösvirtalaitteen

jäännösvirran on oltava alle 30mA. Lisätietoja saat

asentajalta.

Palovamman vaara. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta

erityisesti käytön aikana ja laitteen jäähtyessä.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)

Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä

(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.

Kierrätys

- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa

hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana

(2012/19/EU).

- Noudata oman maasi paikallisia sähkö- ja

elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä

koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa

ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia

haittavaikutuksia.

2 Käyttäminen

Ennen käyttöä:

Huomautus

Käsittele harjalla vain kuivia hiuksia.

Harjakset ovat kuumia. Älä kosketa harjaksia tai aseta niitä

liian lähelle hiusten juuria tai päänahkaa, koska ne voivat

aiheuttaa palovammoja.

Jotkin harjan osat voivat olla kuumia. Pidä kiinni

ainoastaan kahvasta.

Varo sormiasi, kun käsittelet hiustenjuuria kuumilla

harjaksilla.

Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä.

1

Liitä virtapistoke pistorasiaan.

2

Kampaa hiukset huolellisesti ja jaa ne pieniin osiin.

3

Valitse lämpötila-asetus liukukytkimellä (

a

) alla olevan

taulukon mukaan.

Hiustyyppi

Lämpötila-asetus

Ohuet hiukset

150 °C

Normaalit/keskipaksut hiukset

170 °C

Paksut hiukset

200 °C

»

Merkkivalo (

b

) vilkkuu, kunnes laite on valmiina käyttöön.

»

Kun laite käynnistetään, ionitoiminto (

e

) aktivoituu ja

lisää kiiltoa ja vähentää pörröisyyttä. Käsittelystä saattaa

tulla hajua tai sihisevä ääni. Se on normaalia ja johtuu

ionisaattorista.

»

Varo, ettet peitä ionisointiaukkoa (

e

), kun pitelet runkoa.

Hiusten suoristaminen

(kuva C)

1

Selvitä hiukset ennen käsittelyä kammalla tai pyöreällä

harjalla.

2

Valitse osa hiuksista ja aseta lämmitetty harja (

c

) niiden

alapuolelle harjakset ylöspäin noin 3 cm:n etäisyydelle

hiustenjuurista.

3

Vedä hiukset kireälle. Vedä harjaa hitaasti juurista latvoihin

asti yhtäjaksoisella liikkeellä. Käännä harjaa hieman ennen

latvoja, jos haluat tehdä kiharoita.

4

Anna käsitellyn osan jäähtyä 2-3 sekuntia. Käsittele sama osa

uudelleen harjakset alaspäin. Pidä hiukset kireällä ja vedä

harjaa latvoista kohti juuria yhtäjaksoisella liikkeellä.

5

Toista vaiheet 2-4, kunnes saat haluamasi lopputuloksen.

6

Sulje laitteen virta kääntämällä virtakytkin (

a

) asentoon O.

7

Anna käsiteltyjen hiuksien jäähtyä, ennen kuin kampaat,

harjaat tai erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa.

Kiinnitä kampaus muotoilusuihkeella, niin se kestää

pidempään.

Vihjeitä ja vinkkejä

Litistä hiuksia sormiesi väliin ennen kuin käsittelet niitä

harjalla, jotta hiukset leviävät tasaisesti harjaksille.

Aseta hiukset lähelle kuumennettua harjaa, jotta

muotoilutulos on mahdollisimman hyvä.

Käytön jälkeen:

1

Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.

2

Anna sen jäähtyä lämmönkestävällä alustalla.

3

Puhdista laite ja harjakset kostealla liinalla. Irrota hiukset ja

pöly harjasta sormilla.

4

Säilytä laitetta turvallisessa, kuivassa ja pölyttömässä

paikassa. Laitteen voi myös asettaa roikkumaan

ripustuslenkistä (

d

).

3

Takuu ja huolto

Jos tarvitset lisätietoa esimerkiksi lisäosan vaihdosta tai

jos sinulla on ongelma laitteen käytössä, siirry Philipsin

verkkosivuille osoitteeseen www.philips.com/welcome tai

ota yhteys paikalliseen Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen.

Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos

maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen

Philips-jälleenmyyjään.

4 Vianmääritys

Ongelma

Syy

Ratkaisu

Laite ei toimi

lainkaan.

Laite on

ehkä kytketty

pistorasiaan,

johon ei tule

virtaa.

Tarkista, että laite on

kytketty oikein.

Tarkista pistorasian sulake.

Hiussuortuva

ei ole

riittävän

suora

käsittelyn

jälkeen.

Lämpötila-

asetus on liian

pieni haluamaasi

muotoiluun.

Harjaa hiuksia vasta, kun

merkkivalo ei enää vilku.

Vaihda lämpötila-asetus

korkeammaksi.

Aseta hiussuortuva lähelle

harjan kuumennettua osaa.

Français

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde

de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte

par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :

www.philips.com/welcome.

1 Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil

et conservez-le pour un usage ultérieur.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil à proximité

d’une source d’eau.

Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains,

débranchez-le après utilisation car la proximité d’une source

d’eau constitue un risque, même lorsque l’appareil est hors

tension.

AVERTISSEMENT : n’utilisez pas cet

appareil près d’une

baignoire, d’une douche, d’un lavabo ni de tout

autre récipient contenant de l’eau.

Débranchez toujours l’appareil après utilisation.

Si le cordon d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par Philips, par un Centre

Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin

d’éviter tout accident.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de

8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,

sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes

manquant d’expérience et de connaissances, à condition

que ces enfants ou personnes soient sous surveillance

ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation

sécurisée de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des

dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être

réalisés par des enfants sans surveillance.

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que la tension

indiquée sur l’appareil correspond bien à la tension secteur

locale.

N’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui qui est

indiqué dans ce manuel.

N’utilisez pas l’appareil sur cheveux artificiels.

Lorsque l’appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans

surveillance.

N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un autre

fabricant ou n’ayant pas été spécifiquement recommandés

par Philips. L’utilisation de ce type d’accessoires ou de pièces

entraîne l’annulation de la garantie.

N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil.

Utilisez l’appareil uniquement sur cheveux secs.

Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le ranger.

Cet appareil peut être extrêmement chaud ; soyez

particulièrement vigilant(e) lors de son utilisation. Tenez

uniquement la poignée car les picots sont chauds et évitez

tout contact avec la peau.

Placez toujours l’appareil sur une surface plane et stable

résistant à la chaleur. La brosse chauffante ne doit jamais

être en contact avec la surface ou d’autres matériaux

inflammables.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas en

contact avec les parties chaudes de l’appareil.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’objets et matériaux

inflammables lorsqu’il est allumé.

Ne couvrez jamais l’appareil (par exemple d’une serviette ou

d’un vêtement) lorsqu’il est chaud.

N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.

La brosse doit être propre et ne doit comporter aucune trace

de poussières, ni de produits coiffants du type mousse, spray

ou gel. N’utilisez jamais l’appareil avec des produits coiffants.

Les picots métalliques sont pourvus d’un revêtement.

Ce revêtement peut présenter une usure normale au

fil du temps. Ce phénomène n’affecte toutefois pas les

performances de l’appareil.

Si vous utilisez l’appareil sur cheveux colorés, il est possible

que la brosse se tache.

Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips

pour vérification ou réparation. Toute réparation par une

personne non qualifiée peut s’avérer dangereuse pour

l’utilisateur.

N’insérez aucun objet métallique dans les ouvertures au

risque de vous électrocuter.

Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation après utilisation.

Débranchez toujours l’appareil en tenant la fiche.

Ne nettoyez aucune pièce de la brosse sous l’eau du robinet

car c’est extrêmement dangereux.

Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l’appareil

sur une prise de courant protégée par un disjoncteur

différentiel de 30 mA dans la salle de bains. Demandez

conseil à votre électricien.

Risque de brûlure. Tenez l’appareil hors de portée des

jeunes enfants, en particulier lors de l’utilisation et du

refroidissement.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous

les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs

électromagnétiques.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis

au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).

- Respectez les règles en vigueur dans votre pays

pour la mise au rebut des produits électriques et

électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à

préserver l’environnement et la santé.

2

Instructions d’utilisation

Avant utilisation :

Remarque

Utilisez la brosse uniquement sur cheveux secs.

Les picots sont chauds. Afin d'éviter toute brûlure

involontaire, ne touchez pas les picots et ne les placez pas

trop près de la racine des cheveux ou du cuir chevelu.

Certaines parties de la brosse peuvent être chaudes. Tenez

le produit par sa poignée.

Afin d'éviter de toucher les picots, éloignez vos doigts

lorsque la brosse est proche des pointes des cheveux.

Ne nettoyez pas la brosse sous l'eau du robinet.

1

Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.

2

Peignez soigneusement vos cheveux et divisez-les en petites

mèches.

3

Faites glisser le bouton de réglage de la température (

a

)

pour sélectionner le réglage de votre choix conformément

au tableau ci-dessous.

Type de cheveux

Réglage de la température

Cheveux fins

150 °C

Cheveux normaux à moyens

170 °C

Cheveux épais

200 °C

»

Le voyant (

b

) continuera de clignoter jusqu’à ce que

l’appareil soit prêt à l’emploi.

»

La fonction ionique (

e

) est activée quand l’appareil est

allumé, pour plus de brillance et réduire les frisottis. Il

est possible que vous sentiez une odeur particulière et

entendiez un crissement. Ce phénomène est normal et est

causé par le diffuseur d’ions.

»

Veuillez évitez de couvrir le diffuseur ionique (

e

) lorsque

vous tenez la poignée.

Pour lisser vos cheveux

(fig. 3)

1

Utilisez une brosse ronde ou un peigne pour démêler vos

cheveux avant d’utiliser l’appareil.

2

Prenez une mèche de cheveux et placez la brosse chauffante

(

c

 ) sous la mèche de cheveux avec les picots orientés vers

le haut, à environ 3 cm de la racine des cheveux.

3

Maintenez la mèche de cheveux bien tendue. Faites

glisser lentement la brosse jusqu’aux pointes en un seul

mouvement et faites tourner légèrement la brosse lorsque

vous atteignez les pointes pour leur donner un léger

mouvement.

4

Laissez refroidir la mèche de cheveux pendant 2-3 secondes.

Sur la même mèche de cheveux avec la brosse orientée

vers le bas, maintenez les cheveux tendus et faites

glisser lentement la brosse jusqu’aux pointes en un seul

mouvement continu.

5

Répétez les étapes 2-4 tant que nécessaire, jusqu’à ce que

vous obteniez le résultat souhaité.

6

Pour éteindre l’appareil, réglez le bouton (

a

) sur O.

7

Laissez refroidir les mèches de cheveux avant d’y passer

vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Pour des

résultats durables, appliquez de la laque.

Conseils et astuces

Aplatissez la mèche de cheveux entre vos doigts avant de

la placer sur la brosse. De cette manière, les cheveux sont

répartis uniformément sur la brosse.

Placez la mèche de cheveux aussi près que possible de la

base chauffante de la brosse pour qu’elle soit bien en contact

avec les cheveux et ainsi obtenir de meilleurs résultats.

Après utilisation :

1

Arrêtez l’appareil et débranchez-le.

2

Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.

3

Nettoyez l’appareil et les picots à l’aide d’un chiffon humide

et utilisez vos doigts pour retirer les cheveux ou la poussière

de la brosse.

4

Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la poussière.

Vous pouvez également accrocher l’appareil par son anneau

de suspension (

d

).

3

Garantie et service

Si vous avez besoin d’informations, par exemple à propos

du remplacement d’un accessoire, ou si vous rencontrez

un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips

à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le

Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous

trouverez le numéro de téléphone correspondant dans

le dépliant de garantie internationale. S’il n’existe pas de

Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à votre

revendeur Philips.

4

Dépannage

Problème

Cause

Solution

L'appareil ne

fonctionne

pas.

La prise sur

laquelle

l'appareil a

été branché

est peut-être

cassée.

Vérifiez si l'appareil est

branché correctement.

Vérifiez le fusible relié à cette

prise secteur dans votre

maison.

La mèche

de cheveux

n'est pas

suffisamment

lisse après

la mise en

forme.

Le réglage de

température

est trop bas

pour obtenir

le résultat

souhaité.

Brossez-vous les cheveux

lorsque le voyant cesse de

clignoter.

Modifiez le réglage pour une

température plus élevée.

Placez la mèche de cheveux

près de la base chauffante de

la brosse.

Indonesia

Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips!

Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan

Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum

menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini di dekat air.

Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya

setelah digunakan karena dekat dengan air dapat

menimbulkan risiko, sekalipun alat telah dimatikan.

PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini

di dekat bak mandi,

pancuran, wastafel, atau tempat yang berisi air

lainnya.

Selalu mencabut steker setiap kali selesai

menggunakan alat.

Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti

oleh Philips, pusat layanan resmi Philips, atau

orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari

bahaya.

Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun

dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental

yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan

jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai

cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya.

Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Pembersihan dan

perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa

pengawasan.

Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang

ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat

Anda.

Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang

diterangkan dalam buku petunjuk ini.

Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.

Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali

meninggalkannya tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen

apa pun dari produsen lain atau yang tidak secara khusus

direkomendasikan oleh Philips. Jika Anda menggunakan

aksesori atau komponen tersebut, garansi Anda menjadi

batal.

Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.

Gunakan alat hanya pada rambut yang kering.

Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum

menyimpannya.

Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa menjadi

sangat panas. Cukup pegang gagang karena sikat panas dan

hindari kontak dengan kulit.

Selalu tempatkan alat pada permukaan yang tahan panas,

stabil, dan datar. Sikat yang panas tidak boleh menyentuh

permukaan atau bahan yang mudah terbakar.

Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang

panas.

Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar

saat dihidupkan.

Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk

atau pakaian) saat sedang panas.

Jangan operasikan alat dengan tangan yang basah.

Jaga agar sikat agar tetap bersih dan bebas dari debu

serta produk penataan seperti mousse, semprotan, dan

gel. Jangan sekali-kali menggunakan alat bersama dengan

produk penata.

Sikat logam memiliki pelapis (coating). Lapisan ini lambat

laun akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini

tidak memengaruhi performa alat.

Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, sikat bisa

berubah warna.

Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk

diperiksa atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan

oleh orang yang tidak ahli dapat sangat merugikan bagi

penggunanya.

Jangan memasukkan barang logam ke dalam lubang untuk

menghindari kejutan listrik.

Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu

cabut alat dengan memegang stekernya.

Jangan membersihkan bagian sikat manapun di bawah air

mengalir karena sangat berbahaya.

Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda

memasang Residual Current Device (RCD) pada sirkuit

listrik yang memasok listrik ke kamar mandi. RCD ini harus

memiliki arus operasi residu terukur yang tidak boleh lebih

dari 30 mA. Mintalah saran kepada petugas yang memasang

alat ini.

Bahaya terbakar. Jauhkan alat dari jangkauan anak-anak,

terutama selama digunakan dan ketika alat dibiarkan

mendingin.

Medan elektromagnet (EMF)

Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang

berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.

Mendaur ulang

- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama

limbah rumah tangga biasa (2012/19/EU).

- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-

produk elektrik dan elektronik di negara Anda.

Pembuangan produk secara benar akan membantu

mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan

kesehatan manusia.

2 Tinjauan

a

Sakelar suhu

b

Indikator daya

c

Sikat rambut

d

Gantungan

3

Cara menggunakan

Sebelum menggunakan:

Catatan

Gunakan sikat hanya pada rambut yang kering.

Sikat panas. Jangan menyentuh sikat atau meletakkan

sikat terlalu dekat dengan rambut maupun kulit kepala

Anda, untuk menghindari luka bakar yang tidak disengaja.

Beberapa bagian sikat dapat menjadi panas. Pegang

gagang produk.

Angkat jari Anda jika sikat berada di dekat ujung rambut

untuk menghindari menyentuh ujung sikat.

Jangan mencuci sikat di bawah air mengalir.

1

Hubungkan steker ke soket catu daya.

2

Sisir rambut Anda dan pisahkan rambut menjadi bagian-

bagian.

3

Geser tombol suhu (

a

) untuk memilih setelan yang

diinginkan sesuai dengan tabel di bawah.

Jenis Rambut

Pengaturan Suhu

Rambut halus

150 °C

Rambut normal/sedang

170 °C

Rambut tebal

200 °C

»

Indikator (

b

) akan terus berkedip hingga alat siap untuk

digunakan.

»

Fungsi ion (

e

) diaktifkan ketika alat dihidupkan, yang

memberikan kilau tambahan dan mengurangi rambut kusut.

Anda mungkin mencium bau aneh dan mendengar bunyi

desisan. Wajar saja karena ini disebabkan oleh generator

ion.

»

Hindari menutup slot ion (

e

) ketika memegang gagang.

Untuk meluruskan rambut

( Gbr.C )

1

Gunakan sikat atau sisir bulat untuk menyisir rambut yang

kusut sebelum menggunakan.

2

Pilih satu bagian rambut dan letakkan sikat panas (

c

)

di bawah helai rambut dengan sikat menghadap ke atas,

dengan jarak sekitar 3cm dari akar rambut Anda.

3

Pegang dan tarik bagian rambut yang diinginkan. Sisir ke

bawah secara perlahan ke bagian ujung rambut dalam

satu gerakan dan putar sedikit sikat di bagian ujung

rambut untuk menghasilkan ujung rambut yang sedikit

melengkung.

4

Tunggu selama 2-3 detik hingga rambut dingin. Di bagian

rambut yang sama, dengan sikat menghadap ke bawah,

genggam erat rambut dan sisir ke bawah secara perlahan ke

ujung rambut dengan satu gerakan.

5

Ulangi langkah 2-4 seperlunya hingga Anda mendapatkan

hasil yang diinginkan.

6

Untuk mematikan alat, geser tombol (

a

) ke O.

7

Tunggu hingga bagian rambut dingin sebelum Anda

menyisir rambut dengan jari untuk penataan akhir. Untuk

hasil yang tahan lama, semprot dengan hairspray.

Tips dan Kiat

Pipihkan bagian rambut yang dipilih di antara jari Anda

sebelum meletakkan rambut di sikat agar rambut tersebar

merata di sikat.

Letakkan bagian rambut yang dipilih sedekat mungkin

dengan bagian alas sikat yang panas untuk memastikan

sikat bersentuhan dengan rambut untuk hasil penataan

yang lebih baik.

Setelah menggunakan:

1

Matikan alat dan cabut stekernya.

2

Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.

3

Bersihkan alat dan sikat dengan kain basah dan gunakan jari

Anda untuk membuang rambut atau kotoran pada sikat.

4

Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu.

Anda juga dapat menggantungnya pada kait gantungannya

(

d

).

4

Garansi dan servis

Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang

penggantian aksesori atau jika Anda memiliki masalah, silakan

kunjungi situs web Philips di www.philips.com/support atau

hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.

Nomor telepon bisa Anda lihat di kartu garansi internasional.

Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat Layanan Pelanggan,

kunjungi dealer Philips setempat.

5

Pemecahan Masalah

Masalah

Penyebab

Solusi

Alat sama

sekali tidak

bekerja.

Soket

daya yang

terhubung

dengan alat

mungkin

rusak.

Periksa apakah alat

ditancapkan dengan benar.

Periksa sekring untuk soket

daya ini di rumah Anda.

Helai

rambut

tidak

cukup lurus

setelah

penataan.

Setelan

suhu terlalu

rendah untuk

mendapatkan

gaya yang

diinginkan.

Sisir rambut Anda setelah

indikator berhenti berkedip.

Ubah pengaturan suhu ke suhu

yang lebih tinggi.

Letakkan helai rambut yang

dipilih ke bagian dasar sikat

yang panas.

Philips

Pelurus Rambut

BHH885

110-240 V~ 50-60 Hz 55W

Diimpor oleh:

PT Philips Indonesia Commercial

Gedung Cibis Nine Lantai 10

Jl. T.B. Simatupang No. 2 RT. 001 RW. 005

Kel. Cilandak Timur, Kec. Pasar Minggu,

Jakarta Selatan 12560 – Indonesia

Negara Pembuat: Cina

No. Reg.: IMKG.544.03.2022

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre

il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare

il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare

l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo

dopo l’uso poiché la vicinanza all’acqua rappresenta un

rischio anche quando il sistema è spento.

AVVERTENZA: non utilizzare l’apparecchio

in prossimità di

vasche da bagno, docce, lavandini o altri

recipienti contenenti acqua.

Dopo l’utilizzo, scollegare sempre l’apparecchio.

Nel caso in cui il cavo di alimentazione

fosse danneggiato dovrà essere sostituito

presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori

specializzati oppure da personale debitamente qualificato,

per evitare situazioni pericolose.

Quest’apparecchio può essere usato da bambini di età

superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali,

fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze

adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto

assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in

maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a

tale uso. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.

Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere

eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.

Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che la tensione

indicata su quest’ultimo corrisponda a quella locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel

presente manuale.

Non utilizzare l’apparecchio su capelli artificiali.

Quando l’apparecchio è collegato all’alimentazione, non

lasciarlo mai incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure

componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In

caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno

all’apparecchio.

Utilizzare l’apparecchio solo su capelli asciutti.

Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.

Prestare la massima attenzione durante l’uso

dell’apparecchio poiché potrebbe essere estremamente

caldo. Utilizzare esclusivamente l’apposita impugnatura

poiché le setole sono calde ed evitare il contatto con la pelle.

Appoggiare sempre l’apparecchio su una superficie piana,

stabile e termoresistente. La spazzola calda non deve mai

toccare la superficie o altro materiale infiammabile.

Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le

parti surriscaldate dell’apparecchio.

Tenere l’apparecchio acceso lontano da oggetti e materiali

infiammabili.

Non coprire mai l’apparecchio (ad esempio con un

asciugamano o un indumento) quando è caldo.

Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.

Assicurarsi che la spazzola sia pulita e priva di polvere e

residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. Non

utilizzare mai l’apparecchio insieme a prodotti modellanti.

Le setole in metallo sono provviste di rivestimento.

Quest’ultimo è soggetto a usura nel corso del tempo.

Questo, tuttavia, non compromette le prestazioni

dell’apparecchio.

Se l’apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, la spazzola

potrebbe macchiarsi.

Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un

centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte

di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo

l’incolumità dell’utente.

Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire

oggetti metallici nelle aperture.

Non tirare il cavo di alimentazione dopo l’uso. Scollegare

sempre l’apparecchio tenendo la spina.

Non pulire alcuna parte della spazzola sotto l’acqua corrente

poiché ciò è estremamente pericoloso.

Per una sicurezza maggiore, è consigliabile installare un

dispositivo RCD (Residual Current Device, dispositivo per

corrente residua) all’interno del circuito elettrico che fornisce

alimentazione al bagno. Tale dispositivo RCD deve avere una

corrente operativa residua caratteristica non superiore a 30

mA. Chiedere aiuto al proprio installatore.

Pericolo di ustione. Tenere l’apparecchio lontano dalla

portata dei bambini, in particolare durante l’uso e il

raffreddamento.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e

alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere

smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).

- Ci sono due situazioni in cui potete restituire

gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:

1

Quando acquistate un prodotto nuovo, potete

restituire un prodotto simile al rivenditore.

2

Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire

prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,

altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata

alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai

400 m2.

In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta

differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel

vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare

conseguenze negative per l’ambiente e per la salute.

2

Modalità d’uso

Prima dell’uso:

Nota

Utilizzare la spazzola solo su capelli asciutti.

Le setole sono calde. Non toccare le setole né avvicinarle

troppo alla radice dei capelli o al cuoio capelluto per

evitare scottature.

Alcune parti della spazzola potrebbero essere calde.

Tenere il prodotto per l'impugnatura.

Togliere le dita quando la spazzola è vicina alle punte dei

capelli per evitare di toccare le setole.

Non risciacquare la spazzola sotto l'acqua corrente.

1

Collegare la presa a una spina di alimentazione.

2

Pettinare accuratamente i capelli e dividerli in piccole

ciocche.

3

Far scorrere l’interruttore della temperatura (

a

) per

selezionare l’impostazione desiderata come mostrato dalla

tabella di seguito.

Tipo di capelli

Impostazione

temperatura

Capelli fini

150 °C

Capelli normali/medi

170 °C

Capelli spessi

200 °C

»

La spia (

b

) continuerà a lampeggiare finché l’apparecchio

non sarà pronto per l’uso.

»

La funzione di ionizzazione (

e

) si attiva all’accensione

dell’apparecchio, rendendo i capelli più lucidi e meno crespi.

Si potrebbe percepire un odore particolare e sentire uno

sfrigolio. È un fenomeno comune causato dal generatore di

ioni.

»

Non coprire la fessura di ionizzazione (

e

) quando si

impugna il manico.

Per lisciare i capelli

(Fig. C)

1

Utilizzare una spazzola o un pettine cilindrico per districare i

capelli prima dell’uso.

2

Raccogliere una ciocca di capelli e posizionare la spazzola

riscaldata (

c

) sotto di essa con le setole rivolte verso l’alto,

a circa 3 cm dalla radice dei capelli.

3

Tenere la ciocca ben distesa. Far scorrere lentamente la

spazzola verso il basso in un unico movimento e ruotarla

leggermente verso l’interno quando ci si avvicina alle punte

per creare un morbido effetto ondulato.

4

Lasciar raffreddare la ciocca per 2 - 3 secondi. Sulla stessa

ciocca, rivolgere la spazzola verso il basso e tenere i capelli

ben distesi mentre si scorre in direzione delle punte in un

unico movimento ininterrotto.

5

Se necessario, ripetere i passaggi 2 - 4 fino a ottenere i

risultati desiderati.

6

Per spegnere l’apparecchio, far scorrere l’interruttore (

a

 )

su O.

7

Lasciare raffreddare le ciocche di capelli prima di aggiustarle

con le dita per terminare lo styling. Per risultati duraturi,

applicare della lacca.

Suggerimenti

Appiattire la ciocca con le dita prima di posizionarla

sulla spazzola in modo che i capelli siano distribuiti

uniformemente su di essa.

Posizionare i capelli il più vicino possibile alla base riscaldata

della spazzola per assicurare un buon contatto e ottenere

risultati di piega migliori.

Dopo l’uso:

1

Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.

2

Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando

non è completamente freddo.

3

Pulire l’apparecchio e le setole con un panno umido e usare

le dita per rimuovere i capelli o la polvere dalla spazzola.

4

Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È

anche possibile appenderlo tramite l’apposito gancio ( 

d

).

3

Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla

sostituzione di un accessorio) o per risolvere eventuali

problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo

www.philips.com/support oppure contattare il centro

assistenza clienti Philips di zona (il numero di telefono è

riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese

non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al

proprio rivenditore Philips.

4

Risoluzione dei problemi

Problema

Causa

Soluzione

L'apparecchio

non funziona.

La presa di

corrente

utilizzata non

funziona.

Verificare che

l'apparecchio sia collegato

all'alimentazione

correttamente.

Verificare il fusibile

di questa presa di

alimentazione di casa.

La ciocca di

capelli non è

abbastanza

liscia dopo lo

styling.

L'impostazione

di temperatura

è troppo bassa

per ottenere

la piega

desiderata.

Spazzolare i capelli

quando la spia smette di

lampeggiare.

Modificare l’impostazione

su una temperatura più

alta.

Posizionare la ciocca di

capelli vicino alla base

riscaldante della spazzola.

Nederlands

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer

uw product op www.philips.com/welcome om optimaal

gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden

ondersteuning.

1

Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het

apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om

deze indien nodig te kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van

water.

Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker

dan na gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid

van water kan gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is

uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: Gebruik dit

apparaat niet in de buurt van

een bad, douche, wastafel of ander

waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de stekker uit het

stopcontact.

Indien het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare

kwalificaties om gevaar te voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf

8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring

en kennis, mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen

aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de

gevaren van het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet

met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen

niet zonder toezicht door kinderen te worden uitgevoerd.

Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage

dat op het apparaat is aangegeven overeenkomt met de

plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan

beschreven in deze gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het

is aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere

fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door Philips.

Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt

de garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.

Gebruik het apparaat alleen op droog haar.

Wacht met opbergen tot het apparaat is afgekoeld.

Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het

kan bijzonder heet zijn. Houd het handvat alleen vast als de

borstelharen heet zijn en vermijd contact met de huid.

Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige, stabiele,

vlakke ondergrond. Laat de hete borstel nooit in contact

komen met de ondergrond of met ander brandbaar

materiaal.

Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete

delen van het apparaat.

Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen

en materialen als het is ingeschakeld.

Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een

handdoek of kleding).

Bedien het apparaat niet met natte handen.

Houd de borstel schoon en vrij van stof en stylingproducten

zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik het apparaat nooit in

combinatie met stylingproducten.

De metalen borstelharen zijn voorzien van een coating. Deze

laag kan in de loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft

echter geen invloed op de prestaties van het apparaat.

De borstel van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij

gebruik met gekleurd haar.

Breng het apparaat altijd naar een door Philips

geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie.

Reparatie door een onbevoegde persoon kan leiden tot een

bijzonder gevaarlijke situatie voor de gebruiker.

Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om

elektrische schokken te voorkomen.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer

altijd uit het stopcontact door aan de stekker te trekken.

Reinig geen enkel onderdeel van de borstel met water uit de

kraan: dat is extreem gevaarlijk.

Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar

te installeren in de elektrische groep die de badkamer van

stroom voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde

te hebben die niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de

installateur.

Verbrandingsgevaar. Houd apparaat buiten het bereik van

jonge kinderen, met name tijdens gebruik en tijdens he

afkoelen.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften

met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische

velden.

Recycling

- Dit symbool betekent dat dit product niet bij

het gewone huishoudelijke afval mag worden

weggegooid (2012/19/EU).

- Volg de geldende regels in uw land voor de

gescheiden inzameling van elektrische en

elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u

negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

2

Hoe te gebruiken

Voordat u het apparaat gebruikt:

Opmerking

Gebruik de borstel alleen op droog haar.

De borstelharen zijn heet. Raak de borstelharen niet

aan en houd ze niet te dicht bij de haarwortels of de

hoofdhuid om brandwonden te voorkomen.

Bepaalde onderdelen van de borstel kunnen heet zijn.

Houd het product vast bij de handgreep.

Haal uw vingers weg als de borstel dicht bij de haarpunten

is om te voorkomen dat ze de borstelharen raken.

Was de borstel niet onder de kraan.

1

Steek de stekker in een stopcontact.

2

Kam uw haar stevig door en verdeel het in smalle strengen.

3

Zet de temperatuurknop (

a

) op de gewenste stand

(zie onderstaande tabel).

Haartype

Temperatuurstand

Dun haar

150° C

Normaal / middeldik haar

170° C

Dik haar

200° C

»

Het indicatielampje (

b

) stopt met knipperen als het

apparaat kan worden gebruikt.

»

De ionenfunctie (

e

) wordt geactiveerd wanneer het

apparaat wordt ingeschakeld. Deze functie geeft extra glans

en vermindert pluizigheid. Mogelijk ruikt u een speciale geur

en hoort u een sissend geluid. Dit is normaal. Deze worden

veroorzaakt door de ionengenerator.

»

Let erop dat u niet het ionengat (

e

) afdekt wanneer u het

handvat vasthoudt.

Uw haar stylen

( afb. 3 )

1

Gebruik een ronde borstel of kam om van tevoren eventuele

klitten uit het haar te halen.

2

Pak wat haar en houd de verwarmde borstel (

c

) onder de

haarlok met de borstelharen naar boven, op ongeveer 3 cm

van de haarwortels.

3

Houd de haarlok strak. Haal de borstel zachtjes en in één

beweging in de richting van de haarpunten en draai de

borstel iets naar binnen als u bij de punten bent gekomen

om ze een lichte krul te geven.

4

Laat het haar 2-3 seconden afkoelen. Houd dezelfde haarlok

strak en haal de borstel met de borstelharen naar beneden

langzaam en in één beweging naar de haarpunten.

5

Herhaal indien nodig stap 2-4 tot u het gewenste resultaat

hebt bereikt.

6

Zet de schakelaar (

a

) op O om het apparaat uit te

schakelen.

7

Laat de haarlokken afkoelen voordat u het met uw vingers

definitief in model brengt. Gebruik hairspray voor een

langduriger resultaat.

Tips en trucs

Druk de haarlok plat tussen uw vingers voordat u het haar

op de borstel plaatst, zodat het haar goed over de borstel is

verdeeld.

Houd de lok zo dicht mogelijk bij de verwarmde plaat van

de borstel, zodat er goed contact is met het haar voor een

beter resultaat.

Na gebruik:

1

Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het

stopcontact.

2

Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het

is afgekoeld.

3

Reinig het apparaat en de borstelharen met een vochtige

doek en gebruik uw vingers om haar of stof op de borstel te

verwijderen.

4

Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats

op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( 

d

)

hangen.

3

Garantie en service

Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van

een hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de

Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact

met het Philips Customer Care Centre in uw land op. Het

telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-

vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga

dan naar uw Philips-dealer.

4

Problemen oplossen

Probleem

Oorzaak

Oplossing

Het

apparaat

doet het

helemaal

niet.

Misschien is het

stopcontact

waarop het

apparaat

aangesloten

defect.

Controleer of het

apparaat juist is

aangesloten.

Controleer de zekering

voor dit stopcontact in

uw huis.

De haarlok

is niet recht

genoeg na

het stylen.

Temperatuurstand

is te laag voor het

gewenste model.

Borstel uw haar als het

indicatielampje stopt met

knipperen.

Zet de temperatuur op

een hogere stand.

Houd de geselecteerde

haarlok dicht bij de

verwarmde plaat van de

borstel.

Norsk

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil

dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere

produktet ditt på www.philips.com/welcome.

1

Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og

ta vare på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet nær vann.

Når du bruker apparatet på badet, må du koble det fra etter

bruk. Nærheten til vann utgjør en risiko, selv når apparatet

er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk dette

apparatet i nærheten av

badekar, dusjer, håndvasker eller andre

elementer som inneholder vann.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes

ut av Philips, et servicesenter som er godkjent

av Philips, eller kvalifisert personell for å unngå

farlige situasjoner.

Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av

personer med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk

funksjonsevne, eller personer med manglende erfaring eller

kunnskap, dersom de får instruksjoner om sikker bruk av

apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar

over risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal

ikke utføre rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.

Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen

som er angitt på apparatet, stemmer med den lokale

nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet formål enn det som

beskrives i denne veiledningen.

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

Når apparatet er koblet til strømmen, må du aldri la det stå

uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre produsenter eller som

Philips ikke spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehør

eller slike deler, blir garantien ugyldig.

Ikke surr nettledningen rundt apparatet.

Apparatet skal bare brukes på tørt hår.

Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk.

Vær forsiktig når du bruker apparatet siden det kan være

svært varmt. Bare hold i håndtaket ettersom børstehårene er

varme og ikke må tas på.

Sett alltid apparatet på en varmebestandig, stabil og jevn

overflate. Den varme børsten må aldri komme borti flaten

eller annet brennbart materiale.

Unngå kontakt mellom nettledningen og de varme delene

av apparatet.

Hold apparatet unna brennbare gjenstander og brennbart

materiale når det er slått på.

Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et håndkle

eller klesplagg) når det er varmt.

Ikke bruk apparatet med våte hender.

Hold alltid børsten ren og fri for støv og stylingprodukter

som hårmousse, hårspray og hårgelé. Bruk aldri apparatet i

kombinasjon med friseringsprodukter.

Børstehårene i metall har et belegg. Dette belegget kan

kanskje slites sakte vekk over tid. Dette påvirker ikke ytelsen

til apparatet.

Hvis apparatet brukes på farget hår, kan børsten bli flekkete.

Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert

av Philips, for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjoner

som er utført av ukvalifiserte personer, kan skape svært

farlige situasjoner for brukeren.

Ikke stikk metallgjenstander inn i åpningene. Det kan føre til

elektrisk støt.

Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i støpselet

når du trekker ut ledningen til apparatet.

Ikke vask noen deler av børsten i vann, da dette er svært

farlig.

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, råder vi deg til å installere

en reststrømsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som

forsyner badet. Denne enheten må ha et spenningsnivå for

reststrøm som ikke er høyere enn 30 mA. Be installatøren

om råd.

Fare for brannskader. Hold apparatet utilgjengelig fra små

barn, spesielt under bruk og avkjøling.

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og

forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.

Resirkulering

– Dette symbolet betyr at produktet ikke må avhendes

som vanlig restavfall (2012/19/EU).

– Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske

og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet

på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative

konsekvenser for helse og miljø.

2

Slik bruker du apparatet

Før bruk:

Merk

Børsten skal bare brukes på tørt hår.

Børstehårene er varme. Ikke berør børstehårene eller hold

dem for nær hårrøttene eller hodebunnen for å unngå

brannskader.

Enkelte deler av børsten kan være varme. Hold produktet

i håndtaket.

Ta bort fingrene dine når børsten er i nærheten av

hårtuppene, slik at du ikke kommer borti børstehårene.

Ikke vask børsten i vann.

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Português; Reciclagem; Nota; Not; Eesti; Märkus; Pastaba

1 Koble støpselet til en stikkontakt. 2 Dra kammen gjennom håret, og del det inn i mindre partier. 3 Skyv temperaturbryteren ( a ) for å velge ønsket innstilling i henhold til tabellen nedenfor. Hårtype Temperaturinnstilling Tynt hår 150 °C Normalt / mellomtykt hår 170 °C Tykt hår 200 °C » Indikator...

Page 3 - User manual; Uwaga; Gwarancja i serwis; Reciclarea; Notă; Depanarea; Инструкция по эксплуатации; Poznámky; Pomembno; Note

Specifications are subject to change without notice © 2022 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000.089.5274.2 ( 20/07/2022 ) 100% recycled paper User manual Key content BHH885 3 CM b e d c a A B C A 3 CM Polski Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzyst...

Page 4 - Qayta ishlash; Eslatma; မြ�န််�ာ; အရေး�းကြီး�းးအချျ�်; မြ�န််လိုည််တီးထွွင်း်အသံံ�းချျမြချင်း်း; အသံံ�းမြ�ုန်ည််း; �ှတီ်ချျ�်; သံင်း််ဆံံ�င်း်�ျား�ု� ရေးမြ�ာင်း််�န််; အာ�ချံနှှင်း်် ဝန််ရေးဆံာင်း်�ု

Էլեկտրամագնիսական դաշտեր (ԷՄԴ) Այս Philips սարքը համապատասխանում է էլեկտրամագնիսական դաշտերի ազդեցությանը վերաբերող բոլոր կիրառելի ստանդարտներին և կանոնակարգերին։ Օգտահանում - Այս նշանը ցույց է տալիս, որ այս ապրանքը չպետք է թափվի սովորական կենցաղային աղբի հետ (2012/19/ԵՄ)։ - Հետևեք էլեկտրական և էլեկ...

Other Philips Models