Pando PI-3400 - User Manual

Pando PI-3400

Pando PI-3400 Hob – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 5 – RESUMEN
  • Page 6 – SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar
  • Page 7 – Precauciones para no deteriorar el aparato
  • Page 10 – DESCRIPCIÓN DEL APARATO; Características técnicas
  • Page 11 – Zona de mandos; UTILIZACIÓN DEL APARATO; Indicaciones
  • Page 12 – PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO; Antes de la primera utilización; Zona de selección de potencia “SLIDER” y ajuste de minutero
  • Page 14 – Función ‘Booster’; Función Temporizador
  • Page 15 – Detener la función temporizador de cocción:; Programación de la cocción automática
  • Page 17 – Bloqueo / desbloqueo de la zona de mandos:; Bloqueo
  • Page 18 – CONSEJOS DE COCCIÓN; Calidad de las cacerolas
  • Page 19 – CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA
  • Page 20 – QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA
  • Page 21 – EL s
  • Page 22 – PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
  • Page 23 – INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
  • Page 24 – Medida del cristal; Anchura; Modelo; Anchura Profundidad; Encaje
  • Page 25 – CONEXIÓN ELÉCTRICA; Conexión de la encimera:
  • Page 28 – ÍNDICE
  • Page 29 – SEGURANÇA; Precauções antes da utilização em cozedura
  • Page 30 – Precauções para não deteriorar o aparelho
  • Page 31 – Precauções em caso de deficiência do aparelho
  • Page 33 – DESCRIÇÃO DO APARELHO; Características Técnicas; Zona cozinhar frente esquerdo // esquerdo; Zona de cozinhar direito
  • Page 34 – UTILIZAÇÃO DO APARELHOEXIBIÇÃO; Exibição
  • Page 35 – CONTROLO DO APARELHO; Antes da primeira utilização; Sensores; Toque num único sensor de cada vez.; Zona de selecçao de potência “ SLIDER “ e de regulator
  • Page 36 – Colocação em funcionamento; Ligar / desligar a placa de indução; Detecção do recipiente
  • Page 37 – Função “powerboost”; Ligar / desligar a função “powerboost”; Função programador
  • Page 38 – Parar a função de programador para cozinhar :; Programação do automatismo de cozinhar “go and stop”
  • Page 39 – Função pausa; II; Memorização de funções
  • Page 40 – Bloqueio / desbloqueio das zonas de comandos:; Bloqueio
  • Page 41 – RUÍDOS DURANTE O USO:; CONSELHOS DE COZEDURA; Qualidade dos tachos
  • Page 42 – Dimensão dos tachos e tipos de materiais; MANUTENÇÃO E LIMPEZA
  • Page 43 – O QUE DEVE FAZER EM CASO DE PROBLEMA
  • Page 44 – O símbolo; O recipiente não é adequado. Mude de recipiente.
  • Page 45 – Se qualquer um dos símbolos acima persistir, ligue; PROTECÇÃO DO AMBIENTE
  • Page 46 – INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO; Instalação da junta vedante; Encaixe
  • Page 47 – Ventilação
  • Page 48 – LIGAÇÃO ELÉCTRICA; Ligação da placa
  • Page 51 – SOMMAIRE
  • Page 52 – SECURITE; Précautions avant utilisation en cuisson
  • Page 53 – Précautions pour ne pas détériorer l’appareil
  • Page 56 – DESCRIPTION DE L’APPAREIL; Caractéristiques techniques
  • Page 57 – Bandeau de commande; UTILISATION DE L’APPAREIL; Affichage
  • Page 58 – MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL; Avant la première utilisation; “SLIDER“
  • Page 61 – Programmation d’automatisme de cuisson
  • Page 63 – Verrouillage
  • Page 64 – CONSEILS DE CUISSON; Qualité des casseroles; Matériaux non adaptés :
  • Page 65 – ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Pour nettoyer il faut mettre l’appareil hors fonctionnement.
  • Page 66 – QUE FAIRE EN CAS DE PROBLEME
  • Page 68 – PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
  • Page 69 – INSTRUCTIONS D’INSTALLATION; ' e de deux ventilateurs situés en bas
  • Page 71 – CONNEXION ELECTRIQUE
  • Page 74 – SUMMARY
  • Page 76 – Precautions to prevent damage to the appliance
  • Page 78 – DESCRIPTION OF THE APPLIANCE; Technical characteristics; Right heating zone
  • Page 79 – Control panel; USE OF THE APPLIANCE; Display
  • Page 80 – STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT; Before the first use; Induction principle; Power selection zone “SLIDER” and timer setting zone
  • Page 83 – Automatic cooking
  • Page 85 – Locking
  • Page 86 – COOKING ADVICES; Not adapted materials :
  • Page 87 – MAINTENANCE AND CLEANING; Switch-off the appliance before cleaning.
  • Page 88 – WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM; The hob or the cooking zone doesn’t start-up :
  • Page 89 – If one of the symbols above persists, call the Customer Service.
  • Page 90 – ENVIRONMENTAL PROTECTION AND WASTE TREATMENT
  • Page 91 – INSTALLATION INSTRUCTIONS; How to stick the gasket:; Please observe the distances; a space of 20 mm
  • Page 93 – ELECTRICAL CONNECTION
  • Page 96 – INHALTSVERZEICHNIS; Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde.
  • Page 97 – SICHERHEIT; Vorsichtsmaßnahme vor der Inbetriebnahme
  • Page 98 – Schütz vor Beschädigung
  • Page 99 – Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall
  • Page 101 – GERÄTEBESCHREIBUNG; Technische Beschreibung; Kochzone hinten links // Kochzone mittel; Kochzone rechts
  • Page 102 – BEDIENUNG DES KOCHFELDES; Anzeige
  • Page 103 – INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES; Vor dem ersten Aufheizen; Funktion der Sensorschaltfelder; Zeitschaltuhr Auswählung
  • Page 106 – Ankochautomatik
  • Page 109 – KOCHEMPFEHLUNGEN; Kochgeschirr; Geeignete Materialien:
  • Page 110 – Geschirrgröße und Materialtypen; Dieses Modell verfügt; Einstellbereiche; REINIGUNG UND PFLEGE
  • Page 111 – WAS TUN WENN...; Die Kochmulde oder die Kochzonen nicht einschalten:
  • Page 113 – UMWELTSCHUTZ
  • Page 114 – MONTAGEHINWEISE; ein Luftraum von 20 mm notwendig; Aber von der andere Seite dürft keine möble oder gerät höher der
  • Page 116 – ELEKTROANSCHLUSS
Loading the manual

www.pando.es

PI 3100

PI 3400

V22.1

Model. PI 3100

Certificación del Sistema de Gestión de la Calidad
Environmental Management System Certification

UNE-EN ISO 14001:2015

ES20/208675



Sistema de Gestión de la Calidad
Quality Manage

ment System

UNE-EN ISO 9001: 2015
ES19/86566

Garantiebescheinigung

Benutzer- und Installationsanleitung

EN - P.73

DE - P.95

ES - P.01

PT - P.27

FR - P.50

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - RESUMEN

Apreciado cliente, Le agradecemos la confianza que nos ha otorgado al elegir nuestra placa de cocción vitrocerámica a inducción. Con el fin de conocer bien este aparato, le recomendamos lea atentamente estas instrucciones de utilización en su totalidad y las conserve para consultas posteriores. RESU...

Page 6 - SEGURIDAD; Precauciones antes de utilizarla para cocinar

SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conex...

Page 7 - Precauciones para no deteriorar el aparato

• Asegúrese de que ningún cable eléctrico, fijo o móvil, del aparato toca el cristal o el recipiente caliente. • Los objetos magnetizables (tarjetas de crédito, disquetes informáticos, calculadoras) no deben estar cerca del aparato en funcionamiento. • No coloque ningún objeto metálico, excepto los ...

Other Pando Hobs Models

All Pando Hobs