Page 3 - Operating Instructions; Contents
3 Engli sh Operating Instructions (Household) AC/Rechargeable Beard Trimmer Model No. ER‑SB60/ER‑SB40 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. Safety precautions..................... 6 Intende...
Page 4 - Warning
4 English Warning • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
Page 5 - The following symbol indicates that a specific detachable
5 Engli sh • The following symbol means suitable for cleaning under an open water tap. • Do not clean with water when the AC adaptor is attached. • Do not use anything other than the supplied AC adaptor and the charging stand for any purpose. Also, do not use any other product with the supplied AC a...
Page 6 - Safety precautions; Explanation of symbols; DANGER; WARNING; Power supply
6 English Safety precautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and damage to property, always observe the following safety precautions. Explanation of symbols The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caus...
Page 7 - In case of an abnormality or malfunction; This product; Preventing accidents
7 Engli sh WARNING Regularly clean the power plug, the appliance plug and the charging plug to prevent dust from accumulating. ‑ Failure to do so may cause fire due to insulation failure caused by humidity. Disconnect the adaptor and wipe with a dry cloth. ► In case of an abnormality or malfunction ...
Page 8 - CAUTION; Protecting the skin; Handling of the removed battery when disposing
8 English CAUTION ► Protecting the skin Do not press the blade against your lip or the skin. Do not use this product for any purpose other than trimming beard. Do not directly apply the blades on ears or rough skin (such as swellings, injuries or blemishes). ‑ Doing so may cause skin injury. Check t...
Page 9 - Intended use
9 Engli sh WARNING After removing the rechargeable battery, do not keep it within reach of children and infants. ‑ The battery will harm the body if accidentally swallowed. If this happens, consult a physician immediately. If the battery fluid leaks out, do not touch the battery with your bare hands...
Page 10 - Parts identification
10 English Parts identification ER-SB60 ER-SB60 a b c A Main body 1 Trimming height indication mark 2 Dial (Height adjustment control) 3 Power switch 4 Appliance socket 5 Water inlet 6 Lamp display a. Battery capacity lamp b. Switch lock lamp ( )...
Page 11 - Preparation; Charging; Connect the appliance plug to the
11 Engli sh Preparation Charging • Turn the appliance off. • Wipe off any water droplets on the appliance socket and the charging stand. 1 Connect the appliance plug to the appliance socket. 2 Plug in the adaptor into a household outlet. •Check that the charge status lamp ( ) glows. •Charging is com...
Page 12 - How to use; Mount the desired attachment and adjust the; Locking/unlocking the power switch; AC operation
12 English How to use • Turn the appliance off. • Apply the oil to the blade before and after each use. (See page 16.) • The appliance may not operate in an ambient temperature lower than approximately 5 °C. • Do not use with shaving foam applied or when the beard is wet. A wet beard may stick to th...
Page 13 - Removing and mounting the attachments; Trimming height comb attachment; Turn the dial and adjust the trimming height; Holding the appliance with the power
13 Engli sh Removing and mounting the attachments • Take care not to injure hands, etc., with the blade when removing or mounting the attachment. • Turn the appliance off. ► Mounting the attachment Mount the attachment to the main body until it clicks. • If the attachment is not attached correctly, ...
Page 14 - Detail trimming attachment; Without the attachment
14 English Detail trimming attachment ER-SB60 • The trimming height cannot be adjusted. ► How to use the detail trimming attachment Slide the detail trimming attachment to switch the position of the blade to be exposed depending on the location to cut. ► Trim the beard in tight sections or to detail...
Page 15 - Cleaning; With water; With the brush
15 Engli sh Cleaning •Clean the main body, blade and the attachment after each use. (If not cleaned, the motion will become poor and the sharpness will worsen.) •Turn the appliance off. •Remove the main body from the AC adaptor. With water ► Main body, blade and the attachment To remove light dirt T...
Page 16 - Lubrication; Apply a drop of the oil to each; Removing and mounting the blade; Troubleshooting
16 English Lubrication • Apply the oil to the blade before and after each use. 1 Remove the blade. (See this page.) 2 Apply a drop of the oil to each indicated point. 3 Attach the blade to the main body, turn on the power and allow to run for approximately 5 seconds. ► Replacement part Replacement p...
Page 17 - Blade life
17 Engli sh Problem Action Makes a loud sound. Apply oil. (See page 16.) Confirm that the blade is properly attached. Blade life Blade life varies according to the frequency and period of use of the appliance. For example, the blade life is approximately 3 years when using the appliance for 5 minute...
Page 18 - Specifications
18 English Specifications Power source See the name plate on the AC adaptor. (Automatic voltage conversion) Motor voltage 3.6 V Charging time Approx. 1 hour Airborne Acoustical Noise 64 (dB (A) re 1 pW) This product is intended for household use only. Disposal of Old Equipment and Batteries Only for...
Page 19 - Bedienungsanleitung; Inhalt
19 Deutsch Bedienungsanleitung (Haushalt) Bart‑Trimmer mit Netz‑Akku‑Betrieb Modellnr. ER‑SB60/ER‑SB40 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Si...
Page 20 - Warnung
20 Deutsch Warnung • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden, oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen. Voraussetzung ist, dass sie dabei beaufsichtigt werden od...
Page 22 - Sicherheitsvorkehrungen; Erklärung der Symbole; GEFAHR; WARNUNG; Stromversorgung
22 Deutsch Sicherheitsvorkehrungen Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen. Erklärung der Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Größe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Ei...
Page 23 - Bei einer Anormalität oder Fehlfunktion
23 Deutsch WARNUNG Trennen Sie immer den Adapter von der Steckdose, wenn Sie ihn reinigen. ‑ Andernfalls kann es zu elektrischem Schlag oder Verletzungen kommen. Reinigen Sie regelmäßig Netzstecker, Anschlussstecker und Ladestecker, um zu verhindern, dass sich Staub ansammelt. ‑ Andernfalls kann es ...
Page 24 - VORSICHT; Schützen der Haut; Handhabung des ausgebauten Akkus beim Entsorgen
24 Deutsch VORSICHT ► Schützen der Haut Drücken Sie die Klingen nicht gegen Ihre Lippe oder die Haut. Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als das Schneiden von Bart. Verwenden Sie die Klingen nicht direkt auf den Ohren oder auf rauer Haut (wie zum Beispiel auf Schwellungen, Verletzu...
Page 25 - Beabsichtigter Gebrauch
25 Deutsch WARNUNG Nach der Entfernung des Akkus bewahren Sie diesen außer Reichweite von Kindern auf. ‑ Wird der Akku versehentlich verschluckt, kann sie körperlichen Schaden verursachen. Sollte es dazu kommen, verständigen Sie bitte sofort einen Arzt. Wenn die Batterieflüssigkeit ausläuft, den Akk...
Page 26 - Bezeichnung der Bauteile
26 Deutsch Bezeichnung der Bauteile ER-SB60 ER-SB60 a b c A Haarschneider 1 Schnitthöhe‑ Anzeigemarkierung 2 Wahlschalter (Schinittlänge) 3 Netzschalter 4 Steckeranschluss 5 Wassereingang 6 Leuchtanzeige a. Akkukapazitätsanzeige b. Sperrleuchte (...
Page 27 - Vorbereitung; Aufladen; Schließen Sie den Anschlussstecker; Trennen Sie den Adapter nach dem Aufladen ab.
27 Deutsch Vorbereitung Aufladen • Schalten Sie das Gerät aus. • Wischen Sie Wassertropfen vom Steckeranschluss und der Ladestation ab. 1 Schließen Sie den Anschlussstecker am Steckeranschluss an. 2 Schließen Sie den Adapter an einer Wandsteckdose an. • Stellen Sie sicher, dass die Ladezustandsanzei...
Page 28 - Verwendungsweise; Montieren Sie den gewünschten Aufsatz und stellen; Sperren/Entsperren des Netzschalters; Netzbetrieb
28 Deutsch Verwendungsweise • Schalten Sie das Gerät aus. • Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die Klingen auf. (Siehe Seite 32.) • Das Gerät arbeitet möglicherweise nicht bei Umgebungstemperaturen von weniger als etwa 5 °C. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit Rasierschaum oder wenn d...
Page 29 - Entfernen und Befestigen der Aufsätze; Aufsatz zum Trimmen; Drehen Sie den Wahlschalter und stellen Sie die
29 Deutsch Entfernen und Befestigen der Aufsätze • Achten Sie beim Anbringen oder Entfernen des Aufsatzes darauf, sich nicht an den Klingen zu schneiden. • Schalten Sie das Gerät aus. ► Anbringen des Aufsatzes Montieren Sie den Aufsatz auf das Gehäuse, bis es klickt. • Wenn der Aufsatz nicht richtig...
Page 30 - Bartwuchsrichtung bewegen.; nach dem zu schneidenden Bereich.; Ohne den Aufsatz; präzise Linie erzeugen möchten.
30 Deutsch ► Auf gleiche Länge schneiden Halten Sie das Gerät so, dass der Netzschalter nach außen ausgerichtet ist, und schneiden Sie, indem Sie die Klingen in Kontakt mit der Haut bringen und das Gerät gegen die Bartwuchsrichtung bewegen. • Es kann sein, dass sich Haarabschnitte innerhalb des Aufs...
Page 31 - Reinigung; Mit Wasser; Mit der Bürste
31 Deutsch Reinigung • Reinigen Sie den Haarschneider, die Klingen und den Aufsatz nach jeder Verwendung. (Wenn die Teile nicht sauber sind, wird die Bewegung schlechter und die Schärfe geringer.) • Schalten Sie das Gerät aus. • Trennen Sie den Haarschneider vom Netzadapter. Mit Wasser ► Haarschneid...
Page 32 - Einfettung; Entfernen Sie die Klingen.; Entfernen und Befestigen der Klinge
32 Deutsch ► Ladestation ER-SB60 Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um Haarabschnitte und Staub am Ladestecker oder am Loch an der Unterseite zu entfernen. Einfettung • Tragen Sie das Öl vor und nach jedem Gebrauch auf die Klingen auf. 1 Entfernen Sie die Klingen. (Siehe diese Seite.) 2 Bringen Sie...
Page 33 - Fehlersuche; Lebensdauer der Klinge
33 Deutsch Fehlersuche Führen Sie die folgenden Maßnahmen aus. Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben haben, oder an einen Kundendienst, der von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Problem Handlung Der Netzschalter s...
Page 34 - Entnehmen des integrierten Akkus; Technische Daten
34 Deutsch Entnehmen des integrierten Akkus Entfernen Sie den eingebauten Akku vor dem Entsorgen des Geräts. Achten Sie darauf, dass der Akku an einem offiziell dafür vorgesehenen Ort entsorgt wird, wenn es einen in Ihrem Land gibt. Diese Abbildung darf nur so verwendet werden, wenn man das Gerät en...
Page 37 - Mode d’emploi; Modèle No; Table des matières
37 Français Mode d’emploi Tondeuse à barbe rechargeable/CA (à usage domestique) Modèle No ER‑SB60/ER‑SB40 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. Consignes de sécurité ...
Page 38 - Avertissement
38 Français Avertissement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des instructions leur ont été données concernant l’u...
Page 39 - Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet
39 Français • Le symbole suivant signifie qu’un nettoyage sous un robinet d’eau ouvert est approprié. • Ne pas nettoyer avec de l’eau quand l’adaptateur CA est fixé. • Ne pas utiliser autre chose que l’adaptateur CA et le socle de charge fournis pour quelque usage que ce soit. Et ne pas utiliser un ...
Page 40 - Consignes de sécurité; Explication des symboles; AVERTISSEMENT; Alimentation électrique
40 Français Consignes de sécurité Afin de réduire le risque de blessure, de choc électrique, d’incendie ou de dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau de risque, d...
Page 41 - En cas d’anomalie ou de dysfonctionnement
41 Français AVERTISSEMENT Toujours débrancher l’adaptateur de la prise secteur avant de le nettoyer. ‑ Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Nettoyer régulièrement la fiche d’alimentation, la fiche du cordon d’alimentation et la prise de recharge pour éviter l’accumulat...
Page 42 - ATTENTION; Protection de la peau; Veuillez tenir compte des précautions suivantes; Gestion de la batterie retirée lors de la mise au rebut
42 Français ATTENTION ► Protection de la peau Ne pas appuyer la lame contre vos lèvres ou la peau. Ne pas utiliser ce produit dans un quelconque autre but que pour couper la taille de la barbe. N’appliquez pas les lames directement sur les oreilles ou une peau irritée (gonflements, blessures ou tâch...
Page 43 - Usage prévu
43 Français AVERTISSEMENT Une fois la batterie rechargeable retirée, ne pas la laisser à portée des enfants ou des nourrissons. ‑ En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps. En pareil cas, consulter un médecin immédiatement. Si du liquide en provenance de la batterie fuit...
Page 44 - Identification des composants
44 Français Identification des composants ER-SB60 ER-SB60 a b c A Corps principal 1 Repère d’indication de hauteur de coupe 2 Molette (Commande de réglage de hauteur) 3 Bouton de mise en marche 4 Prise 5 Entrée d’eau 6 Affichage des témoins a. Té...
Page 45 - Préparation; Recharge; Raccordez la fiche du cordon; Débrancher l’adaptateur une fois la recharge
45 Français Préparation Recharge • Éteignez la tondeuse. • Essuyez toutes les gouttes d’eau situées sur la prise et le socle de recharge. 1 Raccordez la fiche du cordon d’alimentation à la prise. 2 Branchez l’adaptateur sur une prise du secteur. • Vérifiez que le témoin d’état de charge ( ) s’allume...
Page 46 - Instructions d’utilisation; Installez l’accessoire souhaité et réglez la hauteur de; Verrouillage/déverrouillage du bouton de mise en; Fonctionnement sur courant CA du secteur
46 Français Instructions d’utilisation • Éteignez la tondeuse. • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. (Voir page 50.) • L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante est inférieure à environ 5 °C. • Ne pas utiliser avec de la mou...
Page 47 - Démontage et mise en place des accessoires; Sabot de taille de coupe; Tournez la molette et ajustez le repère d’indication de
47 Français Démontage et mise en place des accessoires • Prenez garde de ne pas vous blesser les mains, etc. avec la lame lors du retrait ou du montage de l’accessoire. • Éteignez la tondeuse. ► Montage de l’accessoire Positionnez l’accessoire sur le corps principal de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’...
Page 48 - contre sens du poil de la barbe.; Accessoire de précision; l’emplacement à couper.; Sans l’accessoire; faire une ligne précise.
48 Français ► Coupe à une longueur égale Tenir la tondeuse avec le bouton de mise en marche vers l’extérieur, taillez la barbe en mettant la lame au contact de la peau et en déplaçant la tondeuse à contre sens du poil de la barbe. • Des poils de barbe peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’accessoir...
Page 49 - Nettoyage; Avec de l’eau; Avec la brossette
49 Français Nettoyage • Nettoyez le corps principal, la lame et l’accessoire après chaque utilisation. (Faute de nettoyage, le déplacement deviendra difficile et l’appareil sera de moins en moins précis.) • Éteignez la tondeuse. • Enlevez le corps principal de l’adaptateur CA. Avec de l’eau ► Corps ...
Page 50 - Lubrification; Appliquez une goutte d’huile sur; Démontage et mise en place de la lame; Dépannage
50 Français Lubrification • Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame avant et après chaque utilisation. 1 Démontez la lame. (Voir cette page.) 2 Appliquez une goutte d’huile sur chaque point indiqué. 3 Fixez la lame sur le corps principal, mettez sous tension et laissez fonctionner environ 5 s...
Page 51 - Durée de vie de la lame
51 Français Problème Action La tondeuse ne peut pas être rechargée. Insérez fermement la fiche du cordon d’alimentation à la tondeuse. Émet un bruit fort. Appliquez de l’huile. (Voir page 50.) Vérifiez que la lame est bien fixée. Durée de vie de la lame La durée de vie de la lame varie en fonction d...
Page 52 - Caractéristiques
52 Français Caractéristiques Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA. (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargement Env. 1 heure Bruit émis 64 (dB (A) re 1 pW) Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement. L’éliminatio...
Page 53 - Istruzioni d’uso; Indice
53 Italiano Istruzioni d’uso (uso domestico) Regolabarba con alimentazione a filo/ricaricabile N. di modello ER‑SB60/ER‑SB40 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione fut...
Page 54 - Avvertenza; o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,
54 Italiano Avvertenza • Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro istruzioni relative all’uso sicuro ...
Page 55 - specifica unità di alimentazione staccabile per collegare
55 Italiano • Il simbolo seguente indica che l’apparecchio può essere pulito sotto il rubinetto con acqua corrente. • Non pulire con acqua quando l’adattatore CA è collegato. • Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA e dalla base di carica forniti in dotazione per qualsiasi scopo. Inoltre,...
Page 56 - Precauzioni di sicurezza; Spiegazione dei simboli; PERICOLO; Alimentazione
56 Italiano Precauzioni di sicurezza Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti. Spiegazione dei simboli I simboli seguenti sono utilizzati per classificare e descrivere il livello di rischio, di les...
Page 57 - AVVERTENZA; In caso di anomalie o malfunzionamento; Prevenzione di incidenti
57 Italiano AVVERTENZA Pulire regolarmente la spina di alimentazione, la spina dell’apparecchio e la spina di carica per evitare l’accumulo di polvere. ‑ Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato isolamento dovuto all’umidità. Scollegare l’adattatore e strofinarlo con un panno asci...
Page 58 - ATTENZIONE; Protezione della pelle; Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
58 Italiano ATTENZIONE ► Protezione della pelle Non premere la lama contro le labbra o la pelle. Non utilizzare questo prodotto per uno scopo diverso dal taglio della barba. Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla pelle con imperfezioni (come gonfiori, lesioni o foruncoli). ‑ Così ...
Page 59 - Uso previsto
59 Italiano AVVERTENZA Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a portata di mano di bambini e neonati. ‑ Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla persona. Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico. Se dalla batteria fuoriesce fluido, non toccare la b...
Page 60 - Identificazione dei componenti
60 Italiano Identificazione dei componenti ER-SB60 ER-SB60 a b c A Corpo principale 1 Segno di indicazione altezza di taglio 2 Quadrante (Controllo di regolazione dell’altezza) 3 Interruttore di accensione 4 Ingresso della spina 5 Ingresso acqua ...
Page 61 - Preparazione; Carica; Connettere la spina dell’apparecchio
61 Italiano Preparazione Carica • Spegnere l’apparecchio. • Eliminare eventuali gocce d’acqua dall’ingresso della spina e dal supporto di ricarica. 1 Connettere la spina dell’apparecchio all’ingresso della spina. 2 Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica. • Controllare che la spia ...
Page 62 - Come usare; Montare l’accessorio desiderato e regolare l’altezza; Blocco/sblocco dell’interruttore di accensione
62 Italiano Come usare • Spegnere l’apparecchio. • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni utilizzo. (Far riferimento alla pagina 66.) • L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è inferiore a circa 5 °C. • Non utilizzare se si sono applicate schiume da barba o quando la ...
Page 63 - Funzionamento CA; Accessorio pettine altezza di taglio; Ruotare il quadrante e regolare il segno di indicazione
63 Italiano Funzionamento CA È possibile utilizzare l’apparecchio con l’adattatore CA collegato all’apparecchio, nello stesso modo che per la ricarica, dopo aver premuto l’interruttore di accensione. • Se la batteria residua è troppo bassa, le lame potrebbero muoversi lentamente o fermarsi, anche co...
Page 64 - Accessorio per rifinitura di precisione; Senza l’accessorio; lama a contatto con la pelle.; tracciare un contorno preciso.; Pulizia
64 Italiano ► Taglio a una lunghezza uniforme Tenendo l’apparecchio con l’interruttore di accensione rivolto verso l’esterno, tagliare portando la lama a contatto con la pelle e facendo scorrere l’apparecchio contropelo. • Quando si taglia un volume consistente di barba, è possibile che i peli tagli...
Page 65 - Con acqua; Con la spazzola
65 Italiano Con acqua ► Corpo principale, lama e accessorio Per rimuovere lo sporco leggero Per rimuovere lo sporco consistente 1. Rimuovere l’accessorio e accendere l’apparecchio. 2. Far scorrere l’acqua nell’ingresso acqua posto sul lato anteriore del corpo principale, sciacquare abbondantemente p...
Page 66 - Lubrificazione; Rimozione della lama.; Rimozione e montaggio della lama; Risoluzione dei problemi
66 Italiano Lubrificazione • Applicare l’olio alla lama prima e dopo ogni utilizzo. 1 Rimozione della lama. (Vedere pagina.) 2 Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato. 3 Fissare la lama al corpo principale, accendere l’apparecchio e lasciarlo in funzione per circa 5 secondi. ► Parte di ri...
Page 67 - Durata della lama
67 Italiano Problema Azione Emette un rumore elevato. Applicare olio. (Far riferimento alla pagina 66.)Assicurarsi che la lama sia collegata correttamente. Durata della lama La durata della lama varia in base alla frequenza e ai tempi d’utilizzo dell’apparecchio. Ad esempio, la durata della lama è d...
Page 68 - Caratteristiche
68 Italiano Caratteristiche Sorgente di alimentazione Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA. (Conversione tensione automatica) Tensione motore 3,6 V Tempo di carica 1 ora circa Rumore acustico nell’aria 64 (dB (A) re 1 pW) Il prodotto è progettato solo per uso domestico. Smaltimento di v...
Page 69 - Gebruiksaanwijzing; Inhoud
69 Nederlands Gebruiksaanwijzing (Huishoudelijke) AC/Oplaadbare baardtrimmer Model Nr. ER‑SB60/ER‑SB40 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. Veiligheidsmaatregelen ................. 72 Beo...
Page 70 - Waarschuwing
70 Nederlands Waarschuwing • Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien dit onder toezicht gebeurt of als ze aangeleerd werden hoe het toestel op een ve...
Page 71 - Het volgende symbool geeft aan dat een specifieke,
71 Nederlands • De volgende symbolen betekenen dat het apparaat onder stromend kraanwater kan worden schoongemaakt. • Maak het apparaat niet schoon wanneer de wisselstroomadapter is aangekoppeld. • Gebruik nooit iets anders dan de bijgeleverde wisselstroomadapter en oplaadvoetstuk voor enig doel. Ge...
Page 72 - Veiligheidsmaatregelen; Verklaring van de symbolen; GEVAAR; Stroomvoorziening
72 Nederlands Veiligheidsmaatregelen Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het risico op letstel, dood, elektrische schokken, brand en beschadiging aan eigendommen te voorkomen. Verklaring van de symbolen De volgende symbolen worden gebruikt voor het beschrijven en indelen van het niv...
Page 73 - WAARSCHUWING; Bij een ongebruikelijke situatie of defect
73 Nederlands WAARSCHUWING Trek de adapter altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat reinigt. ‑ Indien u dit niet doet, kan dit elektrische schokken of letsel veroorzaken. Reinig regelmatig de apparaatstekker en die van de oplaadstekker om te voorkomen dat stof zich ophoopt. ‑ Indien u dit n...
Page 74 - OPGELET; De huid beschermen; Hoe om te gaan met de verwijderde batterij
74 Nederlands OPGELET ► De huid beschermen Druk het mesje niet tegen uw lip of uw huid. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan voor het trimmen van de baard. De messen niet direct gebruiken op de oren of ruwe huid (zoals zwellingen, verwondingen of moedervlekken). ‑ Alle andere toepassi...
Page 75 - Beoogd gebruik
75 Nederlands WAARSCHUWING Na het verwijderen van de oplaadbare batterij, moet deze buiten het bereik van kinderen en peuters worden bewaard. ‑ De batterij is schadelijk voor het lichaam als deze per ongeluk wordt ingeslikt. Als dit gebeurd, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Als de batterijvloeis...
Page 76 - Benaming van de onderdelen
76 Nederlands Benaming van de onderdelen ER-SB60 ER-SB60 a b c A Hoofdbehuizing 1 Kniphoogte indicatormerkpunt 2 Rotatieknop (afstelling van de hoogte) 3 Stroomschakelaar 4 Stroomaansluiting 5 Waterinlaat 6 Lamp display a. Lampje van de batterijc...
Page 77 - Voorbereiding; Opladen; Sluit de apparaatstekker op de
77 Nederlands Voorbereiding Opladen • Zet het apparaat uit. • Veeg eventuele waterdruppels van de stroomaansluiting en laadhouder af. 1 Sluit de apparaatstekker op de stroomaansluiting aan. 2 Sluit de adapter aan op een stopcontact. • Controleer of oplaadstatuslampje ( ) brandt. • Het opladen is na ...
Page 78 - Bediening; Monteer het gewenste hulpstuk en stel de gewenste; Druk op; Vergrendelen/ontgrendelen van de stroomschakelaar; Gebruik op wisselstroom
78 Nederlands Bediening • Zet het apparaat uit. • Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan. (Zie pagina 82.) • Het kan voorkomen dat het apparaat niet werkt bij een omgevingstemperatuur lager dan ongeveer 5 °C. • Niet gebruiken met aangebracht scheerschuim of wanneer de baard nat is. Natte...
Page 79 - De opzetstukken verwijderen en monteren; Trimhoogte kamhulpstuk; Draai de rotatieknop totdat het kniphoogte
79 Nederlands De opzetstukken verwijderen en monteren • Pas op dat u uw handen enz. niet verwondt met het mesje wanneer u het opzetstuk demonteert of monteert. • Zet het apparaat uit. ► Het opzetstuk monteren Monteer het opzetstuk op de hoofdbehuizing tot het vastklikt. • Als het opzetstuk niet goed...
Page 80 - Detailopzetstuk; Schuif het hulpstuk voor verfijnd; het haar geknipt moet worden.; een precieze lijn wilt trekken.
80 Nederlands ► Knippen tot een gelijke lengte Houd het apparaat vast met de stroomschakelaar van u af gericht en knip door het mesje in contact te brengen met de huid en het apparaat te bewegen tegen de richting van de baardgroei in. • Geknipt haar kan zich in het hulpstuk ophopen wanneer een grote...
Page 81 - Reiniging; Met water; Met het borsteltje
81 Nederlands Reiniging • Reinig na elk gebruik de hoofdbehuizing, het mesje en het hulpstuk. (Indien niet gereinigd, wordt de beweging moeilijk en verslechtert de scherpte.) • Zet het apparaat uit. • Koppel de hoofdbehuizing los van de wisselstroomadapter. Met water ► Hoofdbehuizing, mesje en het h...
Page 82 - Smering; Verwijder het mesje.; Het mesje verwijderen en monteren; Problemen oplossen
82 Nederlands Smering • Breng voor en na gebruik wat olie op het mesje aan. 1 Verwijder het mesje. (Zie deze pagina.) 2 Breng een druppel olie op elk aangegeven punt aan. 3 Bevestig het mesje aan de hoofdbehuizing, schakel de stroom in en laat ongeveer 5 seconden werken. ► Vervangend onderdeel Verva...
Page 83 - Levensduur van het mes
83 Nederlands Probleem Actie De batterij kan niet worden opgeladen. Steek de apparaatstekker stevig in het apparaat. Maakt veel lawaai. Olie aanbrengen. (Zie pagina 82.)Controleer of het mes goed is bevestigd. Levensduur van het mes De levensduur van het mes varieert afhankelijk van de frequentie en...
Page 84 - Specificaties
84 Nederlands Specificaties Voedingsbron Zie het naamplaatje op de wisselstroomadapter. (automatische spanningsomzetting) Motorspanning 3,6 V Oplaadtijd Ongeveer 1 uur Door de lucht verspreid akoestisch geluid 64 (dB (A) re 1 pW) Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het ont...
Page 85 - Instrucciones de funcionamiento; Contenido
85 Español Instrucciones de funcionamiento (Electrodoméstico) Recortador de barba recargable/CA Modelo n.º ER‑SB60/ER‑SB40 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro. Precaucion...
Page 86 - Advertencia
86 Español Advertencia • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han dado instrucciones acerca del uso seguro de este ap...
Page 87 - El símbolo que figura a continuación indica que el aparato
87 Español • El símbolo que figura a continuación indica que el aparato puede limpiarse bajo un chorro de agua del grifo. • No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado. • No utilice un adaptador de CA ni una base de carga distintos de los suministrados para ningún fin. Asimismo...
Page 88 - Precauciones de seguridad; Explicación de los símbolos; PELIGRO; ADVERTENCIA; Alimentación
88 Español Precauciones de seguridad Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Explicación de los símbolos Los siguientes sím...
Page 89 - En caso de anomalía o fallo de funcionamiento
89 Español ADVERTENCIA Desenchufe siempre el adaptador de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. ‑ De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones. Limpie regularmente la clavija del cable de alimentación, la clavija del aparato y la clavija de carga para evitar la acumul...
Page 90 - PRECAUCIÓN; Proteger la piel; Manipulación de la batería extraída para la eliminación
90 Español PRECAUCIÓN ► Proteger la piel No presione la cuchilla contra el labio o la piel. No utilice este producto con ningún fin distinto al de recortar la barba. No aplique las cuchillas directamente sobre las orejas o la piel áspera (como, por ejemplo, inflamaciones, heridas o manchas). ‑ De lo...
Page 92 - Identificación de las piezas
92 Español Identificación de las piezas ER-SB60 ER-SB60 a b c A Cuerpo principal 1 Marca indicativa de longitud de corte 2 Dial (Control de ajuste de altura) 3 Interruptor de encendido 4 Receptáculo de clavija 5 Entrada de agua 6 Pantalla de lámp...
Page 93 - Preparación; Carga; Conecte la clavija del aparato en el
93 Español Preparación Carga • Apague el aparato. • Limpie las gotas de agua del receptáculo de clavija del aparato y de la base para cargar. 1 Conecte la clavija del aparato en el receptáculo de clavija. 2 Conecte el adaptador en la toma de corriente. • Compruebe que el piloto indicador de estado d...
Page 94 - Forma de uso; Coloque el accesorio deseado y ajuste la longitud de; Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido; Funcionamiento con CA
94 Español Forma de uso • Apague el aparato. • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. (Consulte la página 98.) • El aparato puede no funcionar cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5 °C o menos. • No lo utilice cuando aplique espuma de afeitar o cuando la barba...
Page 95 - Extracción y colocación de los accesorios; Longitud de corte del accesorio de peine; Gire el dial y ajuste la marca indicativa de longitud de
95 Español Extracción y colocación de los accesorios • Procure no dañarse las manos, etc. con la cuchilla cuando extraiga o coloque el accesorio. • Apague el aparato. ► Colocación del accesorio Coloque el accesorio en el cuerpo principal, hasta que se oiga un clic. • Si el accesorio no se acopla de ...
Page 96 - Accesorio para un recorte de precisión; Sin el accesorio; Limpieza
96 Español ► Corte de pelo a una longitud uniforme Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacia fuera, toque la piel con la cuchilla y recorte desplazando el aparato en la dirección opuesta al nacimiento de la barba. • Pueden acumularse restos de pelo dentro del accesorio cuando s...
Page 97 - Con agua; Con el cepillo
97 Español Con agua ► Cuerpo principal, cuchilla y accesorio Para eliminar pequeñas manchas Para eliminar una gran cantidad de suciedad 1. Retire el accesorio y encienda el aparato. 2. Deje correr el agua por la entrada de agua situada en la parte frontal del cuerpo principal; enjuague durante aprox...
Page 98 - Lubricación; Aplique una gota de aceite en; Remoción y montaje de la cuchilla; Solución de problemas
98 Español Lubricación • Aplique el aceite en la cuchilla antes y después de cada uso. 1 Retire la cuchilla. (Consulte esta página.) 2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado. 3 Coloque la cuchilla en el cuerpo principal, enciendalo y deje que funcione durante aproximadamente 5 segundos. ►...
Page 99 - Duración de la cuchilla; Vida de la batería
99 Español Problema Acción El aparato no se puede cargar. Inserte firmemente la clavija del aparato en el aparato. Emite un sonido agudo. Aplique aceite. (Consulte la página 98.) Confirme que la cuchilla están correctamente colocadas. Duración de la cuchilla La duración de la cuchilla varía de acuer...
Page 100 - Especificaciones
100 Español Especificaciones Fuente de energía Anote el número de placa que se encuentra en el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V Tiempo de carga Aprox. 1 hora Ruido Acústico Aéreo 64 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso domésti...
Page 101 - Brugsanvisning; Modelnummer; Udtagelse af det indbyggede; Indhold
101 Dansk Brugsanvisning (Husholdningsbrug) AC‑/genopladelig skægtrimmer Modelnummer ER‑SB60/ER‑SB40 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted. Sikkerhedsforanstaltninger ......... 104 Tilsigtet brug .....
Page 102 - Advarsel
102 Dansk Advarsel • Dette apparat kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter samt af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, såfremt de har fået vejledning eller instruktioner i, hvordan de skal bruge apparatet på en sikker måde og ...
Page 103 - Det følgende symbol angiver, at der kræves en specifik
103 Dansk • Følgende symbol betyder egnet til rengøring under rindende vand. • Rengør ikke klipperen, når AC‑adaptoren er tilsluttet el‑nettet. • Brug ikke andet end den medfølgende AC‑adaptor og opladeenhed til noget formål. Desuden må den medfølgende AC‑adapter og det medfølgende opladerstativ ikk...
Page 104 - Sikkerhedsforanstaltninger; Symbolforklaring; FARE; Strømforsyning
104 Dansk Sikkerhedsforanstaltninger For at reducere risikoen for personskade, tab af menneskeliv, elektrisk stød, brand og tingsskade skal følgende sikkerhedsforanstaltninger altid overholdes. Symbolforklaring Følgende symboler anvendes til at klassificere og beskrive fareniveauet samt graden af pe...
Page 105 - ADVARSEL; I tilfælde af en uregelmæssighed eller funktionsfejl
105 Dansk ADVARSEL Rengør strømstikket, stikket til apparatet og opladestikket regelmæssigt for at forhindre støvansamling. ‑ Undladelse heraf kan resultere i brand som følge af isoleringsfejl forårsaget af fugt. Afbryd adaptoren, og tør den af med en tør klud. ► I tilfælde af en uregelmæssighed ell...
Page 106 - FORSIGTIG; Beskyttelse af huden; Varetagelse af det udtagne batteri ved bortskaffelse
106 Dansk FORSIGTIG ► Beskyttelse af huden Pres ikke bladet mod din læbe eller huden. Brug ikke dette produkt til andre formål end at trimme skæg. Anvend ikke bladene direkte på ørerne eller på ujævn hud (f.eks. hævelser, skader eller skønhedspletter). ‑ Gøres dette, kan det resultere i hudskader. T...
Page 107 - Tilsigtet brug
107 Dansk ADVARSEL Efter det genopladelige batteri er taget ud, må det ikke opbevares inden for for børn og spædbørns rækkevidde. ‑ Batteriet vil skade kroppen, hvis det sluges ved et uheld. Hvis dette sker, skal en læge kontaktes med det samme. Hvis batteriet lækker væske, må du ikke røre det med d...
Page 108 - Identifikation af dele
108 Dansk Identifikation af dele ER-SB60 ER-SB60 a b c A Apparatets krop 1 Indikatormarkering for trimmelængde 2 Skive (højdejusteringskontrol) 3 Afbryderkontakt 4 Udstyrsstikkontakt 5 Vandindtag 6 Lampedisplay a. Batterikapacitetslampe b. Låsein...
Page 109 - Klargøring; Opladning; Sæt stikket til apparatet ind i
109 Dansk Klargøring Opladning • Sluk for apparatet. • Tør eventuelle vanddråber af udstyrsstikkontakten og opladerstativet. 1 Sæt stikket til apparatet ind i apparatets kontakt. 2 Sæt adaptoren i en stikkontakt. • Kontrollér, at lampen for opladningsstatus ( ) lyser. • Opladningen er gennemført eft...
Page 110 - Anvendelse; Monter det ønskede aggregat, og justér; Låsning/oplåsning af afbryderkontakten
110 Dansk Anvendelse • Sluk for apparatet. • Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet. (Se side 114.) • Apparatet fungerer muligvis ikke i omgivelsestemperaturer på mindre end cirka 5 °C. • Brug ikke med nogen former for barberskum, eller når skægget er vådt. Et vådt skæg kan klistre til h...
Page 111 - Sådan fjernes og monteres tilbehør; Kamaggregat til trimmelængde; Drej skiven og juster indikatormarkeringen for; Hold fast på apparatet med
111 Dansk Sådan fjernes og monteres tilbehør • Pas på ikke at skade hænder mv. med bladet, når du aftager eller monterer tilbehøret. • Sluk for apparatet. ► Montering af tilbehøret Monter tilbehøret på apparatets krop, indtil det klikker. • Hvis tilbehøret ikke er korrekt monteret, kan det flytte si...
Page 112 - Tilbehør til detaljeret trimning; Bevæg bladet langs huden for at trimme.; afbryderkontakten udad, og trim ved at; og klip det øvrige skæg.
112 Dansk Tilbehør til detaljeret trimning ER-SB60 • Trimmelængden kan ikke justeres. ► Sådan anvendes tilbehøret til detaljeret trimning Skub tilbehøret til detaljeret trimning for at skifte bladets position, så det er blotlagt afhængigt af stedet, der skal klippes. ► Trim skægget i tætte områder e...
Page 113 - Rensning; Med vand; Med børsten
113 Dansk Rensning • Rengør apparatets krop, bladet og aggregatet efter hvert brug. (Hvis der ikke foretages rengøring, vil bevægelsen blive dårlig, og skarpheden vil forværres.) • Sluk for apparatet. • Fjern apparatets krop fra AC‑adapteren. Med vand ► Apparatets krop, blad og aggregat For at fjern...
Page 114 - Smøring; Påfør en dråbe olie på hvert; Sådan monteres og fjernes bladet; Fejlfinding
114 Dansk Smøring • Påfør olie, både før og efter hvert brug af bladet. 1 Fjern bladet. (Se denne side.) 2 Påfør en dråbe olie på hvert indikeret punkt. 3 Monter bladet på apparatets krop, tænd for strømmen og lad den køre i ca. 5 sekunder. ► Reservedel Reservedele kan købes hos din forhandler eller...
Page 115 - Bladets levetid
115 Dansk Problem Handling Laver en høj lyd. Påfør olie. (Se side 114.)Kontrollér, at bladet er sat rigtigt på. Bladets levetid Bladets levetid varierer i henhold til hvor ofte, og hvor længe apparatet bruges. For eksempel er bladets levetid ca. 3 år ved brug af apparatet i 5 minutter 10 gange om må...
Page 116 - Specifikationer
116 Dansk Specifikationer Strømforsyning Se navnepladen på AC‑adaptoren. (Automatisk spændingskonvertering) Motorspænding 3,6 V Opladningstid Ca. 1 time Luftbåren akustisk støj 64 (dB (A) re 1 pW) Dette produkt er kun beregnet til privat brug. Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier Kun fo...
Page 117 - Instruções de Funcionamento; Remoção da bateria recarregável; Índice
117 Portugu ês Instruções de Funcionamento Aparador de Barba Recarregável/CA (Uso doméstico) Modelo n.º ER‑SB60/ER‑SB40 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde-as para futuras consultas. Precauções de segurança ........
Page 118 - Advertência; ficar danificado, o transformador de CA terá de ser eliminado.
118 Português Advertência • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização caso tenham recebido supervisão ou instruções relativas à utilização segura do aparelho e c...
Page 119 - O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza
119 Portugu ês • O símbolo seguinte significa que é adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta. • Não utilize água enquanto o transformador CA estiver encaixado. • Não utilize qualquer outro dispositivo além do transformador de CA e da base de carregamento incluídos para qualquer efeito. ...
Page 120 - Precauções de segurança; Explicação dos símbolos; PERIGO; ADVERTÊNCIA; Alimentação elétrica
120 Português Precauções de segurança Para reduzir o risco de ferimentos, morte, choque elétrico, incêndio e danos materiais, respeite sempre as precauções de segurança apresentadas em seguida. Explicação dos símbolos Os símbolos seguintes são utilizados para classificar e descrever o nível de perig...
Page 121 - Em caso de uma anormalidade ou falha; Este produto; Prevenção de acidentes
121 Portugu ês ADVERTÊNCIA Desligue sempre o transformador da tomada elétrica quando limpar o aparelho. ‑ Se não o fizer, poderá ocorrer um choque elétrico ou ferimentos. Limpe periodicamente a ficha de alimentação, a ficha do aparelho e a ficha de carregamento para impedir a acumulação de pó. ‑ Se ...
Page 122 - CUIDADO; Proteção da pele; Precauções a ter em conta; Manuseamento da bateria ao dispor do produto
122 Português CUIDADO ► Proteção da pele Não prima a lâmina contra os lábios ou a pele. Não utilize este aparelho para outros fins que não para aparar a barba. Não aplique as lâminas diretamente sobre as orelhas ou pele áspera (como, por exemplo, inchaços, ferimentos ou manchas). ‑ Caso contrário, p...
Page 123 - Utilização prevista
123 Portugu ês ADVERTÊNCIA Depois de retirar a bateria recarregável, mantenha-a fora do alcance de crianças e bebés. ‑ A bateria irá prejudicar o organismo se for ingerida acidentalmente. Se isso acontecer, consulte imediatamente um médico. Se ocorrer uma fuga do líquido da bateria, não toque na bat...
Page 124 - Identificação das peças
124 Português Identificação das peças ER-SB60 ER-SB60 a b c A Corpo principal 1 Marca de indicação da altura de corte 2 Disco (Controlo de ajuste de comprimento) 3 Interruptor de funcionamento 4 Recetáculo da ficha 5 Entrada de água 6 Painel lumi...
Page 125 - Preparação; Carregamento; Ligue a ficha do aparelho ao; Desligue o transformador depois de o carregamento
125 Portugu ês Preparação Carregamento • Desligue o aparelho. • Limpe quaisquer gotas de água do recetáculo da ficha e do suporte para carregamento. 1 Ligue a ficha do aparelho ao recetáculo da ficha. 2 Ligue o transformador a uma tomada com corrente. • Verifique se o indicador do estado da carga ( ...
Page 126 - Como utilizar; Monte o acessório pretendido e ajuste a altura de; Bloquear/desbloquear o interruptor de funcionamento; Utilização com CA
126 Português Como utilizar • Desligue o aparelho. • Aplique o óleo na lâmina antes e depois de cada utilização. (Veja a pág. 130.) • O aparelho poderá não funcionar em ambientes com uma temperatura inferior a cerca de 5 °C. • Não utilize com espuma de barbear aplicada na cara ou quando a barba está...
Page 127 - Remoção e montagem dos acessórios; Acessório pente de altura de corte; Rode o disco e ajuste a marca de indicação da altura de
127 Portugu ês Remoção e montagem dos acessórios • Tenha cuidado para não se ferir nas mãos, etc. com a lâmina quando estiver a remover ou a montar o acessório. • Desligue o aparelho. ► Montagem do acessório Monte o acessório no corpo principal até ouvir um estalido. • Se o acessório não for instala...
Page 128 - Acessório aparador de precisão; Sem o acessório; Limpeza
128 Português ► Aparar um comprimento uniforme Ao mesmo tempo que segura no aparelho com o interruptor de funcionamento voltado para fora, apare encostando a lâmina à pele e movendo o aparelho no sentido contrário ao do crescimento dos pelos da barba. • Ao aparar um grande volume de barba, poderão a...
Page 129 - Com água; Com o pincel
129 Portugu ês Com água ► Corpo principal, lâmina e acessório Para remover sujidade ligeira Para remover sujidade abundante 1. Remova o acessório e ligue o aparelho. 2. Deixe correr água pela entrada de água na parte frontal do corpo principal, enxague abundantemente durante cerca de 20 segundos e d...
Page 130 - Lubrificação; Aplique uma gota de óleo em; Remoção e montagem da lâmina; Resolução de problemas
130 Português Lubrificação • Aplique o óleo na lâmina antes e depois de cada utilização. 1 Remova a lâmina. (Ver esta página.) 2 Aplique uma gota de óleo em cada área indicada. 3 Aplique a lâmina no corpo principal, ligue o aparador e deixe-o a funcionar durante aproximadamente 5 segundos. ► Peça de...
Page 131 - Tempo de vida da lâmina; Remoção da bateria recarregável incorporada
131 Portugu ês Problema Ação É emitido um som elevado. Aplique óleo. (Veja a pág. 130.) Verifique se a lâmina está corretamente montada. Tempo de vida da lâmina O tempo de vida da lâmina varia conforme a frequência e duração do uso do aparelho. Por exemplo, o tempo de vida da lâmina é de cerca de 3 ...
Page 132 - Especificações
132 Português Especificações Fonte de alimentação Veja a placa identificativa no transformador de CA. (Conversão automática de voltagem) Voltagem do motor 3,6 V Tempo de carregamento Aprox. 1 hora Ruído acústico aéreo 64 (dB (A) re 1 pW) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica. E...
Page 133 - Brukerinstruksjoner; Ta ut det innebygde oppladbare batteriet; Innhold
133 Norsk Brukerinstruksjoner (Husholdning) Skjeggtrimmer, oppladbar og kan brukes med nettstrøm Modellnr. ER‑SB60/ER‑SB40 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk. Sikker...
Page 136 - Sikkerhetsforholdsregler
136 Norsk Sikkerhetsforholdsregler For å redusere risiko for skade, død, elektrisk støt, brann, og skade på eiendom bør man alltid ta hensyn til følgende sikkerhetsforholdsregler. Symbolforklaring Følgende symboler er brukt for å klassifisere og beskrive nivået for risiko, skade og skade på eiendom ...
Page 137 - I tilfelle avvik eller funksjonsfeil
137 Norsk ADVARSEL Støpselet, utstyrspluggen og ladepluggen skal rengjøres med jevne mellomrom for å unngå at det samler seg opp støv. ‑ Hvis man unnlater å gjøre dette kan det forårsake brann på grunn av isolasjonsfeil som skyldes fuktighet. Koble fra adapteren og tørk med en tørr klut. ► I tilfell...
Page 138 - FORSIKTIG; Beskyttelse av huden; Håndtering av batteriet etter at det er tatt ut av
138 Norsk FORSIKTIG ► Beskyttelse av huden Ikke press bladet mot leppen eller huden. Ikke bruk produktet til andre formål enn trimming av skjegg. Ikke sett bladene direkte på ørene eller ru hud (så som hevelser, skader eller eksem). ‑ Det kan føre til skade på huden. Kontroller at bladene ikke er sk...
Page 139 - Tiltenkt bruksområde
139 Norsk ADVARSEL Når man har tatt ut det oppladbare batteriet skal det lagres utilgjengelig for små barn og babyer. ‑ Batteriet er skadelig hvis det svelges. Hvis det skjer må man kontakte lege umiddelbart. Hvis det lekker batterivæske, må batteriet ikke berøres uten vernehansker. ‑ Batterivæsken ...
Page 140 - Identifisere deler
140 Norsk Identifisere deler ER-SB60 ER-SB60 a b c A Hoveddeksel 1 Indikasjonsmerke for trimmehøyde 2 Skive (høydejusteringskontroll) 3 Strømbryter 4 Pluggmottak 5 Vanninntak 6 Lampedisplay a. Batterikapasitetslampe b. Bryterlås‑lampe ( ) c. Lamp...
Page 141 - Forberedelse; Lading; Koble utstyrspluggen til
141 Norsk Forberedelse Lading • Slå av apparatet. • Tørk av eventuelle vanndråper fra pluggmottaket og ladestativet. 1 Koble utstyrspluggen til stikkontakten. 2 Plugg adapteren i strømnettets uttak. • Kontroller at lampen for ladestatus ( ) lyser. • Lading fullføres etter omtrent 1 time. 2 1 3 Koble...
Page 142 - Bruk; Fest ønsket tilbehør, og juster til nødvendig; Trykk på når du er ferdig.; Låse/ låse opp strømbryteren; Vekselstrømsdrift
142 Norsk Bruk • Slå av apparatet. • Smør bladet med olje før og etter hver bruk. (Se side 146.) • Det kan hende at apparatet ikke fungerer i omgivelsestemperaturer lavere enn omtrent 5 °C. • Ikke bruk trimmeren når man har brukt barberskum eller dersom skjegget er vått. Et vått skjegg kan feste seg...
Page 143 - Fjerning og montering av tilbehøret; Vri skiven og juster indikasjonsmerket for trimmehøyde; Hold apparatet slik at strømbryteren
143 Norsk Fjerning og montering av tilbehøret • Pass på å ikke skade hendene med bladet når du fjerner eller monterer tilbehøret. • Slå av apparatet. ► Montering av tilbehøret Monter tilbehøret på hoveddekselet slik at det klikker på plass. • Dersom tilbehøret ikke monteres riktig, kan det forskyves...
Page 144 - Tilbehør for fintrimming; Skyv tilbehøret for fintrimming for å; Flytt bladet langs huden for å trimme.; Plasser bladet i en rett vinkel på
144 Norsk Tilbehør for fintrimming ER-SB60 • Trimmehøyden kan ikke justeres. ► Slik bruker du tilbehøret for fintrimming Skyv tilbehøret for fintrimming for å endre posisjonen til bladet som skal vises, avhengig av hvor du skal klippe. ► Trim skjegget i smale seksjoner eller til detaljert fasong Fly...
Page 145 - Rengjøring; Med vann; Med børste
145 Norsk Rengjøring • Rengjør hoveddekselet, bladet og tilbehøret etter hver bruk. (Ved mangelfullt renhold vil bevegeligheten og skarpheten hemmes.) • Slå av apparatet. • Koble hoveddekselet fra vekselstrømsadapteren. Med vann ► Hoveddeksel, blad og tilbehør For å fjerne litt smuss Fjerne gjenstri...
Page 146 - Påfør en oljedråpe på hvert; Fjerne og montere bladet
146 Norsk Smøring • Smør bladet med olje før og etter hver bruk. 1 Fjern bladet. (Se denne siden.) 2 Påfør en oljedråpe på hvert anviste punkt. 3 Fest bladet til hoveddekselet, slå på strømmen og la den kjøre i ca. 5 sekunder. ► Reservedel Reservedeler fås hos forhandleren eller et serviceverksted. ...
Page 147 - Problemløsning
147 Norsk Problemløsning Gjennomfør følgende handlinger. Hvis problemet ikke kan løses, kontakt butikken du kjøpte enheten fra eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for reparasjon. Problem Handling Strømbryteren slås ikke PÅ. Lås opp bryterlåsen. (Se side 142.) Apparatet har blitt ...
Page 148 - Spesifikasjoner
148 Norsk Spesifikasjoner Strømkilde Se merkeplaten på vekselstrømsadapteren. (Automatisk spenningsomformer) Motorspenning 3,6 V Ladetid Omtrent 1 time. Luftbåren akustisk støy 64 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk. Brukerinformasjon om innsamling av gammelt utstyr og ...
Page 149 - Bruksanvisning; Ta ut det inbyggda uppladdningsbara; Innehåll
149 Svenska Bruksanvisning (Hushåll) AC/uppladdningsbar skäggtrimmer Modellnr. ER‑SB60/ER‑SB40 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsföreskrifter ...................
Page 150 - Varning
150 Svenska Varning • Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala färdigheter, eller brist på erfarenhet eller kunskap, om de fått instruktioner eller övervakning avseende säker användning av apparaten och förstår de därtill kopplad...
Page 151 - Följande symbol indikerar att en specifik löstagbar
151 Svenska • Följande symbol anger att den är lämplig för rengöring under rinnande vatten. • Rengör inte med vatten när AC‑adaptern är ansluten. • Använd aldrig någon annan produkt än den medföljande AC‑ adaptern och laddningsstativet för annat syfte. Använd inte heller andra produkter med den medf...
Page 152 - Säkerhetsföreskrifter; Förklaring av symboler; FARA; VARNING; Strömförsörjning
152 Svenska Säkerhetsföreskrifter För att minska risken för personskada, dödsfall, elstöt, brand och skada på egendom, måste du alltid följa säkerhetsföreskrifterna nedan. Förklaring av symboler Följande symboler används för att klassificera och beskriva nivån av fara, personskada och egendomsskada ...
Page 153 - Vid onormal eller felaktig funktion
153 Svenska VARNING Rengör regelbundet strömkontakten, stickpropp och laddarkontakten för att förhindra att damm ansamlas. ‑ I annat fall kan det uppstå brand på grund av isoleringsfel som orsakats av fukt. Koppla bort adaptern och torka av den med en torr trasa. ► Vid onormal eller felaktig funktio...
Page 154 - FÖRSIKTIGHET; Skydda huden; Hantering av urtaget batteri vid kassering
154 Svenska FÖRSIKTIGHET ► Skydda huden Tryck inte skärbladet mot dina läppar eller din hud. Använd inte denna produkt för annat syfte än trimning av skägg. Placera inte bladen på öron eller grov hud (såsom svullnader, skador eller skönhetsfläckar). ‑ Detta kan resultera i hudskada. Kontrollera före...
Page 155 - Avsedd användning
155 Svenska VARNING Efter att du tagit bort batteriet, förvara det inte inom räckhåll för barn och spädbarn. ‑ Batteriet orsakar skador på kroppen om du råkar svälja det. Om detta inträffar, kontakta läkare omedelbart. Om batterivätska läcker ut, vidrör inte batteriet med bara händer. ‑ Batterivätsk...
Page 156 - Delidentifikation
156 Svenska Delidentifikation ER-SB60 ER-SB60 a b c A Huvuddel 1 Trimlängdens indikation 2 Reglage (höjdjustering) 3 Strömbrytare 4 Kontakt 5 Vatteninlopp 6 Displayen a. Batterikapacitet lampa b. Lampa för brytarlås ( ) c. Laddningsstatuslampa ( ...
Page 157 - Förberedelser; Laddar; Anslut stickproppen till kontakten.
157 Svenska Förberedelser Laddar • Slå av apparaten. • Torka bort eventuella vattendroppar på apparatens kontakt och bordsladdare. 1 Anslut stickproppen till kontakten. 2 Anslut adaptern till nätet. • Kontrollera att laddningsstatuslampan ( ) lyser. • Laddning är klar efter ca 1 timme. 2 1 3 Koppla ...
Page 158 - Användning; Montera önskat tillbehör och justera trimningshöjden; Tryck på när du är klar.; Låsa/låsa upp strömbrytaren; Nätdrift
158 Svenska Användning • Slå av apparaten. • Applicera olja på skärbladet före och efter varje användning. (Se sidan 162.) • Apparaten kanske inte fungerar i en omgivningstemperatur lägre än cirka 5 °C. • Använd inte med raklödder eller när skägget är blött. Ett blött skägg kan fastna på huden eller...
Page 159 - Ta bort och montera tillbehör; Kamtillbehör för trimningshöjd; Vrid reglaget och justera trimlängdens indikation (; Håll apparaten med strömbrytaren utåt,
159 Svenska Ta bort och montera tillbehör • Se till att inte skada händer m.m. med skärbladet när du tar bort eller sätter fast tillbehöret. • Slå av apparaten. ► Montera tillbehöret För ned tillbehöret på huvuddel tills det att ett klick hörs. • Om tillbehöret inte är monterat korrekt kan det flytt...
Page 160 - Fint trimningstillbehör; Utan tillbehör; utåt, trimma genom att sätta skärbladet; Placera skärbladet i rät vinkel på
160 Svenska Fint trimningstillbehör ER-SB60 • Trimningslängden kan inte justeras. ► Hur man använder fint trimningstillbehör Skjut det fina trimningstillbehöret för att byta position på exponerat skärblad beroende på placeringen av klippningen. ► Trimma skägg i trånga avsnitt eller för detaljerad fo...
Page 161 - Rengöring; Med vatten; Med borste
161 Svenska Rengöring • Rengör huvuddelen, skärbladet och tillbehöret efter varje användning. (Om det inte rengörs leder det till en dålig rörelse och sämre skärpa.) • Slå av apparaten. • Avlägsna huvuddelen från AC‑adaptern. Med vatten ► Huvuddel, skärblad och tillbehöret Avlägsna lätt smuts Avlägs...
Page 162 - Smörjning; Applicera en droppe olja på varje; Ta av och sätta på skärbladet; Felsökning
162 Svenska Smörjning • Applicera olja på skärbladet före och efter varje användning. 1 Ta av skärbladet. (Se denna sida.) 2 Applicera en droppe olja på varje punkt som indikeras. 3 Fäst skärbladet till huvuddelen, sätt på strömmen och låt den gå i ungefär 5 sekunder. ► Utbytbar del Utbytbara delar ...
Page 163 - Bladets livslängd
163 Svenska Bladets livslängd Skärbladets livslängd varierar beroende på hur ofta och länge apparaten används. Till exempel; skärbladets livslängd är cirka 3 år om apparaten används 5 minuter 10 gånger i månaden. Byt ut skärbladen om trimningens effektivitet minskar betydligt trots noggrant underhål...
Page 165 - Käyttöohjeet; Mallinro; Sisältö
165 Suomi Käyttöohjeet Verkkovirta‑/uudelleenladattava partatrimmeri (kotikäyttöön) Mallinro ER‑SB60/ER‑SB40 Kiitos että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten. Turvatoimet.................................. 168 Tarkoite...
Page 166 - Varoitus
166 Suomi Varoitus • Laitetta saavat käyttää yli 8‑vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemus ja tieto, jos heitä valvotaan laitteen käytössä, ja heille on annettu ohjeet laitteen turvallisesta käytöstä, ja he y...
Page 168 - Turvatoimet; Kuvakkeiden selitykset; VAARA; Syöttövirta
168 Suomi Turvatoimet Jotta vältytään loukkaantumisen, hengen menetyksen, sähköiskun, tulipalon ja omaisuusvahinkojen vaaralta, seuraavia turvatoimia tulee aina noudattaa. Kuvakkeiden selitykset Seuraavia kuvakkeita käytetään luokittelemaan ja kuvaamaan vaaran, loukkaantumisen ja omaisuuden vahingoi...
Page 169 - VAROITUS; Poikkeavuuksien tai virhetoimintojen tapauksessa; Tämä tuote; Onnettomuuksien ehkäiseminen
169 Suomi VAROITUS Puhdista virtapistoke, laitteen pistoke ja latauspistoke säännöllisesti estääksesi pölyn kerääntymisen. ‑ Ohjeen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon kosteudesta johtuvan eristyshäiriön seurauksena. Irrota muuntaja ja pyyhi se kuivalla kankaalla. ► Poikkeavuuksien tai ...
Page 170 - HUOMIO; Ihon suojeleminen; Poistetun akun käsittely hävittämisen yhteydessä
170 Suomi HUOMIO ► Ihon suojeleminen Älä paina terää huulta tai ihoa vasten. Älä käytä tätä tuotetta mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin parran trimmaamiseen. Älä laita teriä suoraan korvien tai epätasaisen ihon päälle (esim. paisumien, vammojen tai kauneusvirheiden). ‑ Niin tekeminen voi aiheuttaa ...
Page 171 - Tarkoitettu käyttö
171 Suomi VAROITUS Pidä ladattava akku poissa lasten ja vauvojen ulottuvilta poistamisen jälkeen. ‑ Akku vaurioittaa elimistöä jos sen niellään vahingossa. Jos tämä tapahtuu, ota välittömästi yhteys lääkäriin. Jos akkunestettä vuotaa, älä koske akkuun paljain käsin. ‑ Akkuneste saattaa sokeuttaa sin...
Page 172 - Osat
172 Suomi Osat ER-SB60 ER-SB60 a b c A Runko 1 Leikkuukorkeuden osoitinmerkki 2 Valitsin (korkeuden säädin) 3 Käyttökytkin 4 Pistokkeen liitin 5 Vedentulo 6 Merkkivalojen näyttö a. Akun kapasiteetin merkkivalo b. Kytkinlukon merkkivalo ( ) c. Lat...
Page 173 - Valmistelu; Ladataan; Yhdistä pistoke laitteen pistorasiaan.
173 Suomi Valmistelu Ladataan • Sammuta laite. • Pyyhi vesipisarat laitteen pistokkeen liittimestä ja lataustelineestä. 1 Yhdistä pistoke laitteen pistorasiaan. 2 Liitä verkkovirtaliitin pistorasiaan. • Tarkista, että lataustilan merkkivalo ( ) palaa. • Lataus päättyy noin 1 tunnin kuluttua. 2 1 3 O...
Page 174 - Käyttäminen; Kiinnitä haluamasi lisäosa ja säädä leikkuukorkeus; Käyttökytkimen lukitus/lukituksen poistaminen; Verkkovirtakäyttö
174 Suomi Käyttäminen • Sammuta laite. • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 178.) • Laite ei ehkä toimi, mikäli ympäristön lämpötila on alle noin 5 °C. • Älä käytä, jos olet laittanut partavaahtoa tai jos parta on märkä. Märkä parta voi tar...
Page 175 - Lisävarusteiden irrottaminen ja asentaminen; Leikkauskorkeuden kampaosa; Käännä valitsinta ja säädä leikkuukorkeuden; Pidä laitetta niin, että käyttökytkin on
175 Suomi Lisävarusteiden irrottaminen ja asentaminen • Ole varovainen, jotta et loukkaa käsiä jne. terään, kun irrotat tai asennat lisävarustetta. • Sammuta laite. ► Lisävarusteen kiinnitys Kiinnitä lisävaruste runkoon niin, että se napsahtaa. • Jos lisävarustetta ei liitetä oikein, se voi siirtyä ...
Page 176 - Tarkan leikkauksen lisäosa; Liu’uta tarkan leikkauksen lisäosaa; Leikkaa liikuttamalla terää ihoa pitkin.; Aseta terä suoraan kulmaan kohtaan,
176 Suomi Tarkan leikkauksen lisäosa ER-SB60 • Leikkuukorkeutta ei voi säätää. ► Tarkan leikkauksen lisäosan käyttäminen Liu’uta tarkan leikkauksen lisäosaa vaihtaaksesi esiin tulevan terän paikkaa leikattavasta paikasta riippuen. ► Leikkaa parta pienissä osissa tai tarkkaan muotoon Leikkaa liikutta...
Page 177 - Puhdistaminen; Vedellä; Harjalla
177 Suomi Puhdistaminen • Puhdista runko, terä ja lisäosa jokaisen käytön jälkeen. (Jos ei puhdisteta, liike heikkenee ja terävyys huononee.) • Sammuta laite. • Irrota runko verkkovirtaliittimestä. Vedellä ► Runko, terä ja lisäosa Kevyen lian puhdistaminen Suuren likamäärän poistamiseksi 1. Irrota l...
Page 178 - Voitelu; Lisää tippa öljyä jokaiseen; Terän irrottaminen ja asentaminen; Vianetsintä
178 Suomi Voitelu • Lisää öljyä terään ennen jokaista käyttökertaa sekä jokaisen käyttökerran jälkeen. 1 Poista terä. (Katso tämä sivu.) 2 Lisää tippa öljyä jokaiseen merkittyyn kohtaan. 3 Kiinnitä terä runkoon, kytke virta päälle ja anna käydä noin 5 sekuntia. ► Varaosa Varaosia on saatavilla jälle...
Page 179 - Terän käyttöikä
179 Suomi Ongelma Tehtävä asia Laite on tylsynyt. Toiminta‑aika on lyhyt. Laite lakkasi toimimasta. Kunnes ongelmat on ratkaistu, noudata kaikkia seuraavia menettelyjä: 1. Lataa laite. (Katso sivu 173.) 2. Puhdista terä ja laita öljyä. (Katso sivut 177 ja 178.) 3. Vaihda terä. (Katso sivu 178.) 4. A...
Page 180 - Tekniset tiedot
180 Suomi Tekniset tiedot Virtalähde Katso verkkolaitteen arvokilvestä. (automaattinen jännitteenvalinta) Moottorin jännite 3,6 V Latausaika Noin 1 tunti Ilmassa kantautuva melu 64 (dB (A) re 1 pW) Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen Vain...
Page 181 - Instrukcja obsługi; Nr modelu; Przeznaczenie; Spis treści
181 Polski Instrukcja obsługi (Do użytku domowego) Trymer do zarostu zasilany prądem zmiennym/akumulatorem Nr modelu ER‑SB60/ER‑SB40 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania ...
Page 182 - Ostrzeżenie; ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby
182 Polski Ostrzeżenie • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub intelektualnej oraz przez osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, jeśli są one odpowiednio nadzorowane lub zostały poi...
Page 184 - Środki ostrożności; Wyjaśnienie użytych symboli; NIEBEZPIECZEŃSTWO; OSTRZEŻENIE; UWAGA; Zasilanie
184 Polski Środki ostrożności Aby zmniejszyć ryzyko urazu, utraty życia, porażenia prądem elektrycznym, pożaru i uszkodzenia mienia, zawsze przestrzegaj poniższych środków ostrożności. Wyjaśnienie użytych symboli Poniższe symbole używane są do klasyfikacji i opisania poziomu zagrożenia, urazu oraz u...
Page 185 - W przypadku wystąpienia nieprawidłowości lub awarii; Ten produkt
185 Polski OSTRZEŻENIE Zawsze należy wyjmować adapter z gniazda elektrycznego podczas czyszczenia urządzenia. ‑ W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub urazów ciała. Regularnie czyść wtyczkę zasilania, wtyczkę oraz wtyczkę do ładowania, aby zapobiec gromadzeniu się kurzu. ‑ Niezastosow...
Page 186 - Ochrona skóry; Postępowanie z wyjętym do utylizacji akumulatorem
186 Polski UWAGA ► Ochrona skóry Nie przyciskaj ostrza do wargi lub skóry. Nie używaj tego produktu do celu innego niż przycinanie zarostu. Ostrzy nie stosować bezpośrednio do uszu lub podrażnionej skóry (jak obrzęki, rany lub wypryski). ‑ W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skóry. Przed ro...
Page 188 - Opis części
188 Polski Opis części ER-SB60 ER-SB60 a b c A Korpus 1 Znak wskazujący długość strzyżenia 2 Pokrętło (r egulacja wysokości) 3 Włącznik zasilania 4 Gniazdko 5 Wlot wody 6 Obszar wskaźników a. Wskaźnik stanu naładowania akumulatora b. Wskaźnik blo...
Page 189 - Przygotowanie; Ładowanie; Podłącz wtyczkę do gniazdka.
189 Polski Przygotowanie Ładowanie • Wyłącz urządzenie. • Zetrzyj krople wody z gniazda urządzenia oraz podstawki do ładowania. 1 Podłącz wtyczkę do gniazdka. 2 Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. • Sprawdź, czy kontrolka stanu naładowania ( ) świeci. • Ładowanie trwa ok. 1 godziny. 2 1 3 Od...
Page 190 - Sposób użytkowania; Zamocuj wybraną końcówkę i dostosuj odpowiednio; Po zakończeniu naciśnij .; Blokowanie/odblokowywanie wyłącznika zasilania; Praca przy zasilaniu z sieci przez zasilacz
190 Polski Sposób użytkowania • Wyłącz urządzenie. • Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po nim. (Patrz strona 194.) • Urządzenie może nie działać przy temperaturze otoczenia niższej niż około 5 °C. • Nie należy używać maszynki po nałożeniu pianki do golenia lub kiedy zarost jest wilgotny. M...
Page 191 - Zdejmowanie i mocowanie końcówek; Końcówka grzebieniowa do przycinania; Przekręć pokrętło i ustaw znak wskazujący długość
191 Polski Zdejmowanie i mocowanie końcówek • Należy zachować ostrożność, aby nie skaleczyć ostrzem dłoni itp. podczas zdejmowania lub zakładania końcówki. • Wyłącz urządzenie. ► Mocowanie końcówki Zamocuj końcówkę do korpusu aż do usłyszenia kliknięcia. • Jeśli końcówka nie jest zamocowana prawidło...
Page 192 - Końcówka do dokładnego przycinania; Bez końcówki
192 Polski ► Przycinanie do równej długości Przytrzymaj urządzenie z włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a następnie przytnij zarost, przytykając ostrze do skóry i przesuwając urządzenie pod włos. • W przypadku przycinania obfitego zarostu, obcięte włosy mogą gromadzić się wewnątrz końców...
Page 193 - Czyszczenie; Wodą; Szczoteczką
193 Polski Czyszczenie • Po każdym użyciu wyczyść korpus, ostrze i końcówkę. (Jeśli nie będą czyste, ruch będzie słabszy i zmniejszy się ostrość.) • Wyłącz urządzenie. • Odłącz korpus od zasilacza. Wodą ► Korpus, ostrze i końcówka Aby usunąć lekkie zabrudzenie Aby usunąć poważne zabrudzenie 1. Zdejm...
Page 194 - Smarowanie; Na każdy wskazany punkt nanieś; Zdejmowanie i mocowanie ostrza; Rozwiązywanie problemów
194 Polski Smarowanie • Smaruj ostrze olejem przed każdym użyciem i po nim. 1 Zdejmij ostrze. (Instrukcja wymiany na tej stronie) 2 Na każdy wskazany punkt nanieś kroplę oleju. 3 Zamocuj ostrze w korpusie, włącz zasilanie i pozostaw działającą maszynkę na ok. 5 sekund. ► Część zamienna Części zamien...
Page 195 - Trwałość ostrza
195 Polski Problem Działanie Nie można naładować urządzenia. Podłącz dokładnie wtyczkę do urządzenia. Pojawia się głośny dźwięk. Nanieś olej. (Patrz strona 194.)Upewnij się, że ostrze jest właściwie zamocowane. Trwałość ostrza Trwałość ostrza zależy od częstotliwości i czasu korzystania z urządzenia...
Page 196 - Dane techniczne
196 Polski Dane techniczne Źródło zasilania Patrz tabliczka znamionowa na zasilaczu. (automatyczna zmiana napięcia zasilania) Napięcie pracy silnika 3,6 V Czas ładowania Około 1 godziny Poziom hałasu 64 (dB (A) re 1 pW) Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Pozbywanie się zużytych urząd...
Page 197 - Provozní pokyny; Obsah
197 Česky Provozní pokyny (Domácí) Zastřihovač vousů se síťovým napájením/dobíjecí baterií Model č. ER‑SB60/ER‑SB40 Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Panasonic. Před zahájením provozu tohoto přístroje si přečtěte všechny tyto pokyny a uložte je pro budoucí použití. Bezpečnostní opatření ........
Page 198 - Varování
198 Česky Varování • Děti od 8 let a výše a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat tento spotřebič pouze pokud jsou pod dohledem nebo pokud obdržely informace od bezpečném používání spotřebiče a chápou možná rizika. Č...
Page 200 - Bezpečnostní opatření; Vysvětlení použitých symbolů; NEBEZPEČÍ; Napájení
200 Česky Bezpečnostní opatření Abyste snížili nebezpečí zranění, úmrtí, úrazu elektrickým proudem, požáru a poškození majetku, vždy dodržujte následující bezpečnostní opatření. Vysvětlení použitých symbolů Následující symboly jsou použity pro označení a popis stupně nebezpečí, zranění a poškození m...
Page 201 - VAROVÁNÍ; V případě jakékoliv abnormality nebo selhání; Tento spotřebič
201 Česky VAROVÁNÍ Nabíjecí zástrčku, přípojku spotřebiče i napájecí konektor pravidelně čistěte, aby se v nich nehromadil prach. ‑ Pokud tak neučiníte, může dojít ke vzniku požáru v důsledku závady izolace, způsobené vlhkostí. Adaptér odpojte a otřete jej suchým hadříkem. ► V případě jakékoliv abno...
Page 202 - UPOZORNĚNÍ; Ochrana pokožky; Manipulace s vyjmutou baterií při likvidaci
202 Česky UPOZORNĚNÍ ► Ochrana pokožky Čepelí netlačte na rty nebo na kůži. Nepoužívejte tento výrobek pro jiný účel, než pro zastřihávání vousů. Planžetu nepřikládejte přímo na uši nebo drsnou kůži (např. jizvy, zranění nebo znaménka). ‑ Mohlo by dojít k poranění pokožky. Před použitím zkontrolujte...
Page 203 - Účel použití
203 Česky VAROVÁNÍ Po vyjmutí nabíjecí baterii nenechávejte v dosahu dětí či kojenců. ‑ V případě náhodného požití baterie hrozí nebezpečí zranění. Pokud k tomu dojde, neprodleně se obraťte na lékaře. Pokud kapalina z baterie uniká, nedotýkejte se baterie holýma rukama. ‑ Kapalina baterie může zapří...
Page 204 - Identifikace dílů
204 Česky Identifikace dílů ER-SB60 ER-SB60 a b c A Hlavní část 1 Kontrolka výšky zastřihávání 2 Stupnice (pro výšku zastřihování) 3 Spínač 4 Zdířka 5 Přívod vody 6 Displej s kontrolkami a. Kontrolka kapacity baterie b. Kontrolka zámku spínače ( ...
Page 205 - Příprava; Nabíjení; Připojte přípojku spotřebiče do zdířky.
205 Česky Příprava Nabíjení • Spotřebič vypněte. • Utřete všechny kapky vody na zdířce spotřebiče a nabíjecím stojánku. 1 Připojte přípojku spotřebiče do zdířky. 2 Zapojte adaptér do zásuvky. • Přesvědčte se, zda kontrolka stavu nabíjení ( ) svítí. • Nabíjení se dokončí zhruba po 1 hodině. 2 1 3 Ada...
Page 206 - Použití; Nasaďte požadovaný nástavec a podle potřeby; Zamknutí/odemknutí spínače; Provoz ze sítě
206 Česky Použití • Spotřebič vypněte. • Aplikujte olej na čepel před a po každém použití. (Viz str. 210.) • Přístroj nemusí fungovat při okolní teplotě nižší než 5 °C. • Pokud jste aplikovali pěnu na holení nebo máte-li vousy mokré, strojek nepoužívejte. Mokré vousy se mohou přilepit k pokožce nebo...
Page 207 - Demontáž a montáž nástavců; Výška nástavce pro zastřihování; Otáčejte stupnici a seřiďte kontrolu výšky zastřihávání; Držte spotřebič tak, aby spínač směřoval
207 Česky Demontáž a montáž nástavců • Při demontáži a montáži nástavce dávejte pozor, abyste si neporanili ruce a jiné části těla o čepel. • Spotřebič vypněte. ► Montáž nástavce Nasaďte nástavec na hlavní část přístroje, dokud nezacvakne. • Není-li nástavec nasazený správně, může se uvolnit a způso...
Page 208 - Detailní zastřihovací nástavec; Bez nástavce; kterou chcete opustit a oholte
208 Česky Detailní zastřihovací nástavec ER-SB60 • Výšku zastřihování nelze nastavit. ► Jak použít detailní zastřihovací nástavec Posuňte detailní zastřihovací nástavec do pozice, kdy je čepel vysunuta v závislosti na místě zastřihování. ► Zastřihujte vousy v těsných částech nebo jejich detailní čás...
Page 209 - Čištění; Vodou; Kartáčkem
209 Česky Čištění • Po každém použití vyčistěte hlavní část, čepel a nástavec. (Nebude-li vyčištěný, bude pohyb slabý a čepel se ztupí.) • Spotřebič vypněte. • Odpojte hlavní část od síťového adaptéru. Vodou ► Hlavní část, čepel a nástavec Pro odstranění lehčí špíny Odstranění větších nečistot 1. Od...
Page 210 - Mazání; Na každý označený bod naneste; Sejmutí a připevnění čepele; Řešení potíží
210 Česky Mazání • Aplikujte olej na čepel před a po každém použití. 1 Sejměte čepel. (Viz tato strana.) 2 Na každý označený bod naneste kapku oleje. 3 Připojte čepel k hlavní části, zapněte napájení a nechejte jej běžet asi 5 sekund. ► Náhradní díl Náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce n...
Page 211 - Životnost čepele
211 Česky Problém Akce Spotřebič se může ztupit. Provozní doba je krátká. Spotřebič přestal fungovat. Dokud se problémy nevyřeší, postupujte podle všech následujících kroků; 1. Spotřebič nabijte. (Viz str. 205.) 2. Planžetu očistěte a naneste na ni olej. (Viz strany 209 a 210.) 3. Vyměňte břit. (Viz...
Page 212 - Specifikace
212 Česky Specifikace Zdroj napájení Viz typový štítek na síťovém adaptéru. (Automatický převod napětí) Napětí motoru 3,6 V Doba nabíjení Cca 1 hodina Akustický hluk ve vzduchu 64 (dB (A) re 1 pW) Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití. Likvidace použitých zařízení a baterií Jen pro státy E...
Page 213 - Návod na obsluhu; Príprava
213 Slovensky Návod na obsluhu Sieťový/nabíjateľný zastrihávač brady (na domáce použitie) Č. Modelu ER‑SB60/ER‑SB40 Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tejto jednotky si v celom rozsahu prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnost...
Page 214 - Výstraha
214 Slovensky Výstraha • Deti vo veku 8 rokov a viac a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami môžu používať tento prístroj pod dohľadom alebo ak boli oboznámené o používaní prístroja bezpečným spôsobom a poznajú riziká sp...
Page 216 - Bezpečnostné opatrenia; Vysvetlenie symbolov; NEBEZPEČENSTVO; VÝSTRAHA; Napájanie
216 Slovensky Bezpečnostné opatrenia Na zníženie rizika poranení, smrti, zasiahnutia elektrickým prúdom, požiaru a poškodenia majetku vždy dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. Vysvetlenie symbolov Nasledujúce symboly sa používajú na klasifikovanie a opis stupňa rizika, poranenia a poškod...
Page 217 - V prípade výskytu nezrovnalosti alebo poruchy; Tento produkt; Predchádzanie úrazom
217 Slovensky VÝSTRAHA Počas čistenia vždy odpojte adaptér z elektrickej zásuvky. ‑ Opomenutím môže dôjsť k zasiahnutiu elektrickým prúdom alebo poraneniu. Elektrickú zástrčku, zástrčku prístroja a nabíjaciu zástrčku pravidelne čistite, aby sa zabránilo usádzaniu prachu. ‑ Opomenutím môže dôjsť k po...
Page 218 - UPOZORNENIE; Manipulácia s vybratou batériou počas likvidácie
218 Slovensky UPOZORNENIE ► Ochrana pokožky Nepritláčajte čepeľ k perám ani k pokožke. Tento výrobok nepoužívajte na žiadny iný účel, len na strihanie brady. Čepele neprikladajte priamo na uši ani nerovnú kožu (ako sú opuchliny, poranenia alebo škvrny). ‑ V opačnom prípade môže dôjsť k poraneniu pok...
Page 219 - Určené použitie
219 Slovensky VÝSTRAHA Po vybratí nabíjateľnú batériu nenechávajte v dosahu detí a batoliat. ‑ Batéria v prípade náhodného požitia ohrozí zdravie. Ak k tomu dôjde, okamžite sa poraďte s lekárom. Ak dochádza k unikaniu kvapaliny z batérie, nedotýkajte sa jej nechránenými rukami. ‑ Kvapalina z batérie...
Page 220 - Popis jednotlivých častí
220 Slovensky Popis jednotlivých častí ER-SB60 ER-SB60 a b c A Hlavná časť 1 Značka dĺžky strihania 2 Otočný prepínač (ovládanie nastavenia výšky) 3 Hlavný vypínač 4 Zásuvka prístroja 5 Vtok vody 6 Displej s indikátormi a. Indikátor výkonu batéri...
Page 221 - Nabíjanie; Pripojte zástrčku sieťového prívodu
221 Slovensky Príprava Nabíjanie • Prístroj vypnite. • Zo zásuvky prístroja a z nabíjacieho stojana utrite kvapky vody. 1 Pripojte zástrčku sieťového prívodu do prístrojovej zásuvky. 2 Adaptér zapojte do sieťovej zásuvky. • Skontrolujte, že kontrolka stavu nabíjania ( ) svieti. • Nabíjanie sa skončí...
Page 222 - Spôsob používania; Nasaďte požadovaný nástavec a nastavte; Po dokončení stlačte .; Blokovanie/odblokovanie hlavného vypínača; Prevádzka na striedavý prúd
222 Slovensky Spôsob používania • Prístroj vypnite. • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. (Pozrite stranu 226.) • Prístroj nemusí pri teplote okolia menej než 5 °C fungovať. • Nepoužívajte s holiacimi penami alebo ak je brada mokrá. Mokrá brada môže priľnúť k pokožke alebo môže vytvárať ...
Page 223 - Demontáž a namontovanie nástavcov; Hrebeňový nástavec na nastavenie dĺžky strihania; Otáčajte otočným prepínačom a nastavte značku dĺžky; Držiac prístroj s hlavným vypínačom
223 Slovensky Demontáž a namontovanie nástavcov • Dávajte pozor, aby ste si pri demontáži alebo montáži nástavca čepeľou neporanili ruky a pod. • Prístroj vypnite. ► Nasadenie nástavca Nasaďte nástavec na hlavnú časť, až kým nebudete počuť zacvaknutie. • Ak nástavec nie je nasadený správne, môže sa ...
Page 224 - Nástavec na detailné strihanie; Bez nástavca
224 Slovensky Nástavec na detailné strihanie ER-SB60 • Dĺžku strihania nemožno nastaviť. ► Spôsob používania nástavca na detailné strihanie Nástavec na detailné strihanie posuňte, aby sa prepla poloha čepele a odhalila sa v závislosti od miesta strihania. ► Strihanie brady na úzkych miestach alebo s...
Page 225 - Čistenie; Kefkou
225 Slovensky Čistenie • Po každom použití vyčistite hlavnú časť, čepeľ a nástavec. (Ak ho neočistíte, pohyb nebude plynulý a ostrosť sa zhorší.) • Prístroj vypnite. • Odpojte hlavnú časť od adaptéra na striedavý prúd. Vodou ► Hlavná časť, čepeľ a nástavec Na odstránenie jemných nečistôt Odstránenie...
Page 226 - Mazanie; Na všetky označené body; Vyberanie a nasadzovanie čepele; Riešenie problémov
226 Slovensky Mazanie • Pred a po každom použití naneste na čepeľ olej. 1 Vyberte čepeľ. (Pozrite si túto stranu.) 2 Na všetky označené body naneste kvapku oleja. 3 Čepeľ namontujte na hlavnú časť, zapnite napájanie a nechajte asi 5 sekúnd bežať. ► Náhradný diel Náhradné diely zakúpite u predajcu al...
Page 227 - Životnosť čepelí
227 Slovensky Problém Činnosť Prístroj nemožno nabíjať. Zástrčku prístroja pevne zasuňte do prístroja. Vydáva hlasný zvuk. Naneste olej. (Pozrite stranu 226.)Skontrolujte správne namontovanie čepele. Životnosť čepelí Životnosť čepelí sa mení v závislosti od dĺžky a frekvencie používania prístroja. N...
Page 228 - Technické údaje
228 Slovensky Technické údaje Zdroj napájania Pozrite štítok na adaptéri na striedavý prúd. (Automatický prevod napätia) Napätie motora 3,6 V Čas nabíjania Približne 1 hodina Akustický hluk vo vzduchu 64 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený iba na domáce použitie. Likvidácia opotrebovaných zari...
Page 229 - Használati utasítás; Típusszám; Tartalomjegyzék
229 Magyar Használati utasítás (Háztartási) Hálózati/Újratölthető szakállvágó Típusszám ER‑SB60/ER‑SB40 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. Biztonsági előírások .........
Page 230 - Figyelem; A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai,
230 Magyar Figyelem • A készüléket 8 éven aluli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatának és a használattal járó veszélyek ismertetése...
Page 231 - A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt
231 Magyar • A következő jelzés azt mutatja, hogy az eszköz csap alatt tisztítható. • Ne tisztítsa vízzel, miközben a hálózati adapter csatlakoztatva van. • Ne használjon más eszközt a hálózati adapter és a töltőállomás helyett semmilyen céllal. Továbbá ne használjon semmilyen más eszközt a hálózati...
Page 232 - Biztonsági előírások; A szimbólumok jelentése; VESZÉLY; Áramellátás
232 Magyar Biztonsági előírások A sérülések, a haláleset, az áramütés, a tűzveszély, és a vagyont érintő károk kockázatának csökkentése érdekében mindig kövesse az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. A szimbólumok jelentése A következő szimbólumokkal osztályozzuk és írjuk le a jelölés figyelmen kívü...
Page 233 - FIGYELEM; Rendellenesség vagy hibás működés esetén; Ez a termék
233 Magyar FIGYELEM A porlerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a csatlakozódugót, a készülék csatlakozóját és a töltődugót. ‑ Ennek elmulasztása a nedvesség okozta szigetelési hiba miatt tüzet okozhat. Húzza ki az adaptert és törölje le egy száraz kendővel. ► Rendellenesség vagy ...
Page 234 - VIGYÁZAT; A bőr védelme; Vegye figyelembe az alábbi óvintézkedéseket; Az eltávolított akkumulátor kezelése selejtezéskor
234 Magyar VIGYÁZAT ► A bőr védelme Ne nyomja a vágókést az ajkakhoz vagy a bőrhöz! Ne használja ezt a terméket más célra, csak szakáll nyírására. Ne használja közvetlenül a vágókéseket a füleken vagy ráncos bőrön (mint például duzzanatok, sérülések vagy bőrhibák). ‑ Egyéb esetben megsérülhet a bőr....
Page 235 - Rendeltetésszerű használat
235 Magyar FIGYELEM Miután eltávolította az akkumulátort, tartsa távol azt a gyermekektől és csecsemőktől. ‑ Az akkumulátor sérülést okozhat, ha azt véletlenül lenyeli valaki. Amennyiben ez megtörténne, azonnal értesítsen egy orvost. Ha az akkumulátorsav kifolyt, ne érintse meg az akkumulátort puszt...
Page 236 - Az alkatrészek azonosítása
236 Magyar Az alkatrészek azonosítása ER-SB60 ER-SB60 a b c A Készüléktest 1 Nyírási hosszjelző 2 Tárcsa (vágási hossz beállítása) 3 Üzemkapcsoló 4 Csatlakozóaljzat 5 Vízbeömlő 6 Jelzőfény kijelző a. Akkumulátor kapacitás jelző b. Lezárókapcsoló ...
Page 237 - Előkészületek; Töltés; Csatlakoztassa az adapter vezeték
237 Magyar Előkészületek Töltés • Kapcsolja ki a készüléket. • Törölje le a vízcseppeket a készülék csatlakozóaljzatáról és a töltőállványról. 1 Csatlakoztassa az adapter vezeték csatlakozódugóját a készülék aljzatába. 2 Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzatba! • Ellenőrizze, hogy a töltésjel...
Page 238 - Használat; Helyezze fel a kívánt toldalékot és állítsa be a; Az üzemkapcsoló lezárása és feloldása; Hálózatról történő működtetés
238 Magyar Használat • Kapcsolja ki a készüléket. • Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. (Lásd 242. oldal.) • Előfordulhat, hogy a készülék nem működik 5 °C-nál alacsonyabb környezeti hőmérséklet esetén. • Ne használja borotvahabbal, illetve ha nedves a szakálla. A nedves szakáll ...
Page 239 - A toldalékok eltávolítása és csatlakoztatása; Nyírási hossz fésűtoldalék
239 Magyar A toldalékok eltávolítása és csatlakoztatása • Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a kezét stb. a vágókéssel, amikor eltávolítja vagy csatlakoztatja a toldalékot. • Kapcsolja ki a készüléket. ► A toldalék csatlakoztatása Csatlakoztassa a toldalékot kattanásig a készüléktesthez. • Ha a tolda...
Page 240 - Precíziós nyírótoldalék; Toldalék nélkül
240 Magyar Precíziós nyírótoldalék ER-SB60 • A nyírási hosszt nem lehet változtatni. ► Hogyan kell a precíziós nyírótoldalékot használni A nyírási helytől függően csúsztassa a precíziós nyírótoldalékot a vágókés vágási helyzetének váltásához. ► Nyírjon a szakállból a szűk területeken vagy precíz ala...
Page 241 - Tisztítás; Vízzel; Kefével
241 Magyar Tisztítás • Minden egyes használat után tisztítsa meg a készüléktestet, a vágókést és a toldalékot. (Ha nincs megtisztítva, a mozgás gyengébb lesz és az élesség tompul.) • Kapcsolja ki a készüléket. • Válassza le a készüléktestet a hálózati adapterről. Vízzel ► Készüléktest, vágókés és a ...
Page 242 - Kenés; Távolítsa el vágókést.; A vágókés eltávolítása és beszerelése
242 Magyar Kenés • Minden használat előtt és után olajozza meg a vágókést. 1 Távolítsa el vágókést. (Lásd az oldalon.) 2 Cseppentsen egy csepp olajat minden egyes megjelölt pontra. 3 Csatlakoztassa a vágókést a készüléktesthez, kapcsolja be a készüléket és járassa körülbelül 5 másodpercig. ► Csereal...
Page 243 - Hibaelhárítás; A vágókés élettartama
243 Magyar Hibaelhárítás Hajtsa végre a következő műveleteket. Ha a problémákat továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot azzal az üzlettel, ahol vásárolta a készüléket vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz‑központtal. Probléma Művelet Az üzemkapcsoló nem kapcs...
Page 244 - A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása; Műszaki adatok
244 Magyar A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása A készülék leselejtezése előtt távolítsa el a beépített akkumulátort. Az akkumulátort a hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen. Ezeket a lépéseket csak a készülék eldobásakor szabad használni, tilos javítási célra használ...
Page 247 - Instrucţiuni de utilizare; Domeniul de utilizare; Cuprins
247 Română Instrucţiuni de utilizare (Aparat de uz casnic) Mașină de tuns pentru barbă reîncărcabilă/la c.a. Nr. Model ER‑SB60/ER‑SB40 Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiţi toate aceste instrucţiuni şi să le păstraţi pentru ...
Page 248 - Avertisment
248 Română Avertisment • Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt supravegheaţi şi au fost instruiţi referitor la modul de utilizare a dispozitivul...
Page 250 - Măsuri de siguranţă; Explicarea simbolurilor; PERICOL; Sursa de alimentare
250 Română Măsuri de siguranţă Pentru a reduce riscul de rănire, deces, electrocutare, incendiu şi pagube aduse proprietăţii, trebuie respectate întotdeauna următoarele măsuri de siguranţă. Explicarea simbolurilor Următoarele simboluri sunt utilizate pentru a clasifica şi descrie nivelul de risc, ră...
Page 251 - AVERTISMENT; În caz de anomalie sau defecţiune; Acest produs
251 Română AVERTISMENT Când efectuaţi activităţi de curăţenie, deconectaţi întotdeauna adaptorul de la priză. ‑ Nerespectarea acestei instrucţiuni poate cauza electrocutare sau rănire. Curățați regulat ștecărul de alimentare, ștecărul aparatului și fișa de încărcare pentru a evita acumularea prafulu...
Page 252 - ATENŢIE; Protejarea pielii; Reţineţi următoarele precauţii; Manipularea bateriei înlocuite în momentul
252 Română ATENŢIE ► Protejarea pielii Nu apăsați lama pe buze sau pe piele. Nu folosiţi acest produs pentru niciun alt scop în afară de tunderea bărbii. Nu aplicaţi lamele direct pe urechi sau pe pielea cu probleme (precum umflături, leziuni sau semne). ‑ În caz contrar, pielea poate suferi leziuni...
Page 254 - Identificarea componentelor
254 Română Identificarea componentelor ER-SB60 ER-SB60 a b c A Corpul principal 1 Semnul indicator al lungimii tunsului 2 Disc (comandă de reglare a înălţimii) 3 Întrerupător de pornire 4 Mufă conectare 5 Alimentare cu apă 6 Afişajul indicatoarel...
Page 255 - Pregătirea; Încărcare; Conectaţi ştecherul aparatului la
255 Română Pregătirea Încărcare • Opriți aparatul. • Ştergeţi picăturile de apă de pe mufa de conectare și bancul de încărcare. 1 Conectaţi ştecherul aparatului la mufa de conectare. 2 Conectaţi transformatorul la priza casnică. • Verificați ca indicatorul luminos al stării de încărcare ( ) să fie a...
Page 256 - Modul de utilizare; Montaţi accesoriul dorit şi ajustaţi lungimea de tuns,; Blocare/deblocarea întrerupătorului de pornire
256 Română Modul de utilizare • Opriți aparatul. • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. (Consultaţi pagina 260.) • Este posibil ca aparatul să nu funcţioneze dacă temperatura ambiantă este mai scăzută de aproximativ 5 °C. • Nu folosiţi cu spume de ras aplicate sau atunci când bar...
Page 257 - Îndepărtarea și montarea accesoriilor; Accesoriu pieptene pentru lungimea de tăiere; Rotiţi discul şi ajustaţi semnul indicator al lungimii
257 Română Îndepărtarea și montarea accesoriilor • Aveți grijă să nu vă lezați mâinile etc. cu lama, atunci când dezasamblați sau asamblați accesoriul. • Opriți aparatul. ► Montarea accesoriului Montaţi accesoriul la corpul principal până când se aude un clic. • Dacă accesoriul nu este fixat corect,...
Page 258 - deplasând aparatul împotriva sensului; Accesoriu de finisare; Fără accesoriu
258 Română ► Tunderea la o lungime egală Ţinând aparatul cu întrerupătorul de pornire îndreptat spre exterior, tundeţi barba poziţionând lama pe piele şi deplasând aparatul împotriva sensului de creştere a bărbii. • Părul tuns se poate aduna în interiorul accesoriului atunci când se taie un volum ma...
Page 259 - Curăţare; Cu apă; Cu peria
259 Română Curăţare • Curățați corpul principal, lama și accesoriul după fiecare utilizare. (Dacă lamele nu sunt curățate, mișcarea va fi slăbită iar tăișul se va deteriora.) • Opriți aparatul. • Scoateți corpul principal din adaptorul de c.a. Cu apă ► Corpul principal, lama și accesoriul Pentru a î...
Page 260 - Lubrifiere; Demontarea şi montarea lamei; Depanare
260 Română Lubrifiere • Aplicaţi ulei pe lamă înainte şi după fiecare utilizare. 1 Demontaţi lama. (Consultaţi această pagină.) 2 Aplicaţi o picătură de ulei în fiecare punct indicat. 3 Montați lama pe corpul principal, porniți alimentarea și lăsați mașina să funcționeze aproximativ 5 secunde. ► Pie...
Page 261 - Durata de viaţă a lamei; Durata de viaţă a acumulatorului
261 Română Problema Măsura Aparatul nu poate fi încărcat. Introduceți ferm ștecherul aparatului în aparat. Scoate un zgomot strident. Aplicaţi ulei. (Consultaţi pagina 260.)Verificaţi dacă lama este ataşată corespunzător. Durata de viaţă a lamei Durata de viaţă a lamei variază în funcţie de frecvenţ...
Page 262 - Specificaţii
262 Română Specificaţii Sursa de alimentare Consultaţi plăcuţa de identificare de pe adaptorul de c.a. (conversie automată a tensiunii) Tensiunea motorului 3,6 V Timp de încărcare Aprox. 1 oră Poluare sonoră în aer 64 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat exclusiv pentru utilizare casnică. Dep...
Page 263 - Kullanım Talimatları; İçindekiler
263 Türkçe Kullanım Talimatları (Ev Kullanımına Yönelik) AC/Şarj Edilebilir Sakal Kesme Makinesi Model No. ER‑SB60/ER‑SB40 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın. Güvenlik önlemleri .........
Page 264 - Dikkat
264 Türkçe Dikkat • Bu cihaz, 8 yaşında ya da 8 yaşından büyük çocuklar tarafından kullanılabilir. Ayrıca sınırlı fiziksel, duyusal ve zihinsel yeteneklere, tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından ancak cihazın güvenli biçimde kullanılması ve taşıdığı tehlikeler ile ilgili bilgi veya eğit...
Page 266 - Güvenlik önlemleri; Sembollerin açıklaması; TEHLİKE; Güç kaynağı
266 Türkçe Güvenlik önlemleri Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi zarar verme riskini azaltmak için aşağıdaki güvenlik önlemlerini mutlaka uygulayınız. Sembollerin açıklaması Aşağıdaki semboller işaretlerin gözardı edilmesinin ve uygunsuz kullanımın neden olduğu kazaların, yaral...
Page 267 - UYARI; Anormallik veya arıza durumunda
267 Türkçe UYARI Toz birikmesini engellemek için elektrik fişini, cihazın fişini ve şarj etme fişini düzenli olarak temizleyin. ‑ Aksi durumda nem sonucu oluşan yalıtım arızasıyla yangın çıkabilir. Adaptörün bağlantısını kesin ve kuru bir bezle silin. ► Anormallik veya arıza durumunda Eğer bir anorm...
Page 268 - DİKKAT; Cildin korunması; Elden çıkarma sırasında pilin imha edilmesi
268 Türkçe DİKKAT ► Cildin korunması Bıçağı dudağınıza veya cildinize bastırmayın. Bu ürünü, sakal kesmek dışında bir amaçla kullanmayın. Bıçakları doğrudan kulaklara ya da sorunlu cilde (örn., şişlikler, yaralar ya da lekeler) uygulamayın. ‑ Bunu yapmak cilde zarar verebilir. Kullanmadan önce, bıça...
Page 269 - Kullanım amacı
269 Türkçe UYARI Şarj edilebilir pili çıkardıktan sonra, bebeklerin ve çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakmayın. ‑ Pil, yanlışlıkla yutulursa vücuda zarar verebilir. Böyle olması durumunda derhal doktora başvurun. Pil sıvısı akarsa, pile çıplak elle dokunmayın. ‑ Pil sıvısı, gözlerle temas etm...
Page 270 - Parçaların tanımı
270 Türkçe Parçaların tanımı ER-SB60 ER-SB60 a b c A Ana gövde 1 Kesim uzunluk gösterge işareti 2 Kadran (Yükseklik ayarı kontrolü) 3 Güç düğmesi 4 Cihazın soketi 5 Su girişi 6 Lamba ekranı a. Pil kapasitesi lambası b. Düğme kilidi lambası ( ) c....
Page 271 - Hazırlama; Şarj etme; Cihazın fişini cihazın soketine
271 Türkçe Hazırlama Şarj etme • Cihazı kapatın. • Cihazın soketinde ve şarj yuvasında bulunabilecek olası su damlacıklarını silin. 1 Cihazın fişini cihazın soketine bağlayın. 2 Adaptörü elektrik prizine takın. • Şarj seviye lambasının ( ) yanıp yanmadığını kontrol edin. • Şarj etme yaklaşık 1 saat ...
Page 272 - Kullanılması; İstediğiniz eki takın ve kesme yüksekliğini gerektiği; Bittiğinde düğmesine basın.; Güç düğmesinin kilitlenmesi/kilidinin açılması; AC ile çalıştırma
272 Türkçe Kullanılması • Cihazı kapatın. • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. (Bakınız sayfa 276.) • Cihaz, ortam sıcaklığının yaklaşık 5 °C’nin altında olduğu durumlarda çalışmayabilir. • Tıraş köpüğü uygulayarak ya da sakal ıslakken kullanmayın. Islak sakal cilde yapışarak veya t...
Page 273 - Ekleri çıkarma ve takma; Kesme uzunluğu tarak eki; Kadranı döndürerek, kesim uzunluk gösterge işaretini; Cihazı güç düğmesi dışa doğru bakar
273 Türkçe Ekleri çıkarma ve takma • Bıçakla elinizi veya başka bir yerinizi yaralamamak için eki çıkarıp takarken dikkatli olun. • Cihazı kapatın. ► Eki takma Eki, tıklayarak geçene kadar ana gövdeye takın. • Ek doğru biçimde takılmazsa, kullanım sırasında kayarak çok fazla kesilmesine yol açabilir...
Page 274 - Ayrıntılı kesme eki; Ek olmadan
274 Türkçe Ayrıntılı kesme eki ER-SB60 • Kesme yüksekliği ayarlanamaz. ► Ayrıntılı kesme ekini kullanma yöntemi Bıçağın, kesilecek konuma bağlı olarak ortaya çıkarılacak konumunu değiştirmek için ayrıntılı kesme ekini kaydırın. ► Zorlu kısımlardaki sakalları kesin veya şekil verin Kesmek için bıçağı...
Page 275 - Temizlemek; Suyla; Fırça ile
275 Türkçe Temizlemek • Her kullanımdan sonra ana gövdeyi, bıçağı ve eki temizleyin. (Temizlenmezse, yavaş hareket edecek ve keskinliği kaybolacaktır.) • Cihazı kapatın. • Ana gövdeyi AC adaptöründen çıkarın. Suyla ► Ana gövde, bıçak ve ek Hafif kirleri gidermek için Ağır kirleri gidermek için 1. Ek...
Page 276 - Yağlama; Belirtilen her noktaya bir damla; Bıçağı çıkarma ve takma
276 Türkçe Yağlama • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ uygulayın. 1 Bıçağı çıkartınız. (Bu sayfaya bakın.) 2 Belirtilen her noktaya bir damla yağ uygulayın. 3 Bıçağı ana gövdeye takın, gücü açın ve yaklaşık 5 saniye çalışmasını sağlayın. ► Yedek parça Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Me...
Page 277 - Sorun giderme; Bıçak ömrü
277 Türkçe Sorun giderme Aşağıdaki işlemleri yapın. Sorunlar yine de çözülemezse onarım için cihazı satın aldığınız mağazaya veya yetkili Panasonic servisine başvurun. Problem Eylem Güç düğmesi açılmıyor. Düğme kilidini açın. (Bakınız sayfa 272.) Cihaz köreldi. Çalışma süresi kısa. Cihaz çalışmayı d...
Page 278 - Tümleşik şarjlı pili çıkartma; Özellikler
278 Türkçe Tümleşik şarjlı pili çıkartma Cihazı elden çıkarmadan önce tümleşik şarj edilebilir pili çıkartın. Pilin, varsa, resmi olarak belirlenmiş bir yere atıldığından emin olun. Bu şekil sadece cihazı atarken kullanılmalıdır; tamir etmek için kullanılmamalıdır. Cihazı kendiniz sökerseniz arızala...