Panasonic CS-E9CKP - Manual

Panasonic CS-E9CKP

Panasonic CS-E9CKP – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
Page: / 95

Table of Contents:

  • Page 2 – Warning
  • Page 3 – ENGLISH; SAFETY PRECAUTIONS; Installation Precautions
  • Page 4 – NAME OF EACH PART; Indoor Unit; Outdoor Unit; Remote Control
  • Page 6 – PREPARATION BEFORE OPERATION; HOW TO OPERATE
  • Page 7 – Circulates air throughout the room.; • Press
  • Page 8 – SETTING THE TIMER; Timer Mode Operation Details; CONVENIENCE OPERATION; Powerful Mode Operation; Quiet Mode Operation; HEAT
  • Page 9 – Pre-season Inspection; Are the remote control batteries weak?; Recommended Inspection; CARE AND MAINTENANCE; Cleaning the Air Filter; Air Purifying Filters; Triple Deodorizing Filter
  • Page 10 – HELPFUL INFORMATION; • Raise the front panel and press.
  • Page 11 – • Air is not discharged immediately; Call the Dealer Immediately; Press TIMER; Temporary operation; TROUBLESHOOTING; Before calling your dealer, refer to the checklist; temporary
  • Page 12 – Perigo
  • Page 13 – PORTUGUÊS; RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA; Este sinal significa perigo de morte ou de; Recomendações de Instalação; Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves.; Este sinal significa perigo.
  • Page 14 – DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS; Unidade Interior; Luzes de monitorização da alimentação; Unidade Exterior
  • Page 15 – PORTUGU; Controlo Remoto
  • Page 16 – PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR; COMO UTILIZAR O APARELHO
  • Page 17 – Faz circular o ar através da sala.; • Prima
  • Page 18 – PROGRAMAR O TEMPORIZADOR; Funcionamento em modo plena potência; Funcionamento em modo ionizador; Detalhes Da Operação
  • Page 19 – Inspecção Pré-Temporada; O sopro de ar é frio ou morno?; Inspecção Recomendada; CUIDADOS E MANUTENÇÃO; Limpeza do Filtro de Ar; Filtros Purificadores do Ar; Filtro de Desodorização Tripla
  • Page 20 – INFORMAÇÕES ÚTEIS; • Levante o painel frontal e prima.
  • Page 21 – Contactar o serviço de Assistência imediatamente; São audíveis ruídos anormais durante a operação.; DETECÇÃO DE AVARIAS ANTES; de chamar o seu agente, consulte a lista de verificações; Verificar
  • Page 22 – Warhinweise
  • Page 23 – DEUTSCH; SICHERHEITSHINWEISE; Montagehinweise
  • Page 24 – BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE; Innengerät
  • Page 25 – Fernbedienung
  • Page 26 – BETRIEBSVORBEREITUNGEN; BEDIENUNG
  • Page 27 – Im Umluftbetrieb wird die Luft im Raum umgewälzt.; Einstellung der senkrechten Luftströmungsrichtung; Einstellung der waagerechten Luftströmungsrichtung; • Taste; ngerät
  • Page 28 – EINSTELLEN DES TIMERS; Funktionsdetails Timerbetrieb; KOMFORTBETRIEB; Leistungsbetrieb; Ionenerzeugerbetrieb; Betriebsdetails
  • Page 29 – Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison; Sind Lufteintritt und Luftaustritt blockiert?; Längere Nichtbenutzung des Klimageräts; Empfohlene Inspektionen; PFLEGE UND WARTUNG; Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung; Feinfilter; Dreifach-Geruchsfilter
  • Page 30 – NÜTZLICHE HINWEISE; • Frontplatte anheben und drücken.
  • Page 31 – Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler; Ungewöhnlich laute Betriebsgeräusche.; Blinken der Timer-LED am Innengerät; Den TIMER; Vorübergehender Betrieb; STÖRUNGSSUCHE; den Betrieb zuläßt
  • Page 32 – Avertissement
  • Page 33 – FRANÇAIS; MODE D’EMPLOI; Précautions D’installation
  • Page 34 – NOM DE CHAQUE PIÈCE; Appareil D’intérieur
  • Page 35 – Télécommande
  • Page 36 – PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT; COMMENT UTILISER I'APPAREIL
  • Page 38 – RÉGLAGE DE LA MINUTERIE; Détails de l’utilisation du mode Minuterie; FONCTIONS PRATIQUES; Fonctionnement en mode Puissance; Fonctionnement en mode Ionizer; Détails de fonctionnement
  • Page 39 – Inspection Avant Terme; Inspection Recommandée; SOIN ET ENTRETIEN; Nettoyer les Filtres À Air; Filtres purificateurs d’air; Triple filtre désodorisant
  • Page 40 – INFORMATION UTILE
  • Page 41 – Appelez Immédiatement un Dépanneur; Un son anormal est émis lorsque l’appareil fonctionne.; Appuyez sur TIMER; Fonctionnement temporaire; • L’air n’est pas déchargé immédiatement; Vérification; RÉSOLUTION DE PROBLÈMES; Avant d’appeler votre vendeur, vous reporter à la liste.
  • Page 42 – Makkelijker terug te vinden in het donker.; Waarschuwing
  • Page 43 – NEDERLAND; VEILIGHEIDSMAATREGELEN; Deze aanduiding betekent dat er kans is op; Installatie-aanwijzingen; Die teken waarschuwt voor beschadiging vangoederen.
  • Page 44 – BENAMING VAN DE ONDERDELEN; Accessoires; Afstandsbediening
  • Page 46 – VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK; GEBRUIKSAANWIJZING
  • Page 48 – INSTELLEN VAN DE TIMER; GEMAKKELIJK GEBRUIK; Werking in krachtige stand; Werking in ioniseerstand; Informatie over het gebruik
  • Page 49 – Vóórseizoen controle; Aanbevolen controle; VERZORGING EN ONDERHOUD; Het reinigen van de luchtfilters; Luchtzuiveringsfilters; Drievoudige ontgeuringsfilter
  • Page 50 – HULPZAME INFORMATIE; Hier volgen nuttige tips voor optimaal gebruik en
  • Page 51 – Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer; HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN; Vóór u de dealer of technicus belt, raadpleeg eerst deze lijst.
  • Page 52 – Avvertenze
  • Page 53 – ITALIANO; PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA; Precauzioni nell’installazione
  • Page 54 – Unita’ esterna; Telecomando; IDENTIFICAZIONE PARTI; Unita’ interna
  • Page 56 – PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO; MODALITA’ D’USO
  • Page 57 – In questa serie possono svolgersi 5 fasi di
  • Page 58 – FUNZIONI DI CONVENIENZA; Funzionamento in modo Powerful; Funzionamento in modo Ionizzatore; Dettagli sul funzionamento
  • Page 59 – Controllo stagionale; Le batterie del telecomando sono quasi esaurite?; Raccomandazioni; CURA E MANUTENZIONE; Pulitura dei filtri dell’aria; Filtri purificatori dell’aria; Triplo Filtro Deodorante
  • Page 60 – ALCUNI CONSIGLI UTILI PER OTTENERE L’
  • Page 61 – Durante il funzionamento si sentono rumori anomali.; Se lampeggia la spia LED Timer sull’unità interna; Premere TIMER; Funzionamento temporaneo; L’emissione dell’aria non avviene immediatamente; LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI
  • Page 62 – Ðñïóï÷Þ; ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ
  • Page 63 – ÅëëçíéêÜ; ÐñïöõëÜîåéò êáôÜ ôï ÷åéñéóìü; ÐÑOÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ; ÐñïöõëÜîåéò åãêáôÜóôáóçò
  • Page 64 – OÍOÌÁÓÉÁ ÔÙÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ; ÅóùôåñéêÞ ìïíÜäá
  • Page 65 – Ôçëå÷åéñéóôÞñéï
  • Page 66 – ÔÑOÐOÓ XÅÉÑÉÓÌOÕ
  • Page 67 – COOL –
  • Page 68 – Åíéó÷õìÝíç Ëåéôïõñãßá
  • Page 69 – ÖÑOÍÔÉÄÁ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ; Ößëôñá Êáèáñéóìïý AÝñá; COOL – 8°C
  • Page 70 – XÑÇÓÉÌÅÓ ÐËÇÑOÖOÑÉÅÓ
  • Page 71 – ÅðéêïéíùíÞóôå áìÝóùò ìå ôïí áíôéðñüóùðï; ÐñïóùñéíÞ ëåéôïõñãßá; ÅÐÉËÕÓÇ ÐÑOÂËÇÌÁÔÙÍ; Ðñéí êáëÝóåôå ôïí ðùëçôÞ, áíáöåñèåßôå óôçí ëßóôá åëÝã÷ïõ
  • Page 72 – Advertencia
  • Page 73 – ESPAÑOL; MEDIDAS DE SEGURIDAD
  • Page 74 – NOMBRE DE CADA PIEZA; Unidad Interior
  • Page 75 – Control Remoto
  • Page 76 – CÓMO HACERLO FUNCIONAR
  • Page 77 – aleta se cierra automáticamente.
  • Page 79 – Inspección de Pretemporada; El soplo de aire es frío o calienta?; Inspección Recomendada; CUIDADO Y MANTENIMIENTO; Limpieza de los Filtros de Aire; Filtros Purificadores De Aire; Filtro Desodorizante Triple
  • Page 80 – INFORMACIÓN ÚTIL; eficaz; Funcionamiento en modo refrigeración: 1°C más; • Levante el panel frontal y presione.
  • Page 81 – Funcionamiento temporal; LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS; Antes de llamar a su distribuidor, refierase a las listas
  • Page 83 – êìëëäàâ; ëéÑÖêÜÄçàÖ; èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
  • Page 84 – åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà
  • Page 85 – ÇÌÛÚÂÌÌËÈ ·ÎÓÍ; (‚ÓÁ‰ÛıÓÓ ̃ËÒÚËÚÂÎ ̧Ì ̊È
  • Page 86 – ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌËÂ; èËÏ ̃‡ÌËfl Í èÑì
  • Page 89 – ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ú‡ÈÏÂ‡; ÇÍÎ ̨ ̃ÂÌË ÔÓ Ú‡ÈÏÂÛ; ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÓ Ó ÂÊËÏ ‡·ÓÚ ̊ ÔÓ Ú‡ÈÏÂÛ; êÂÊËÏ ̊, Ó·ÂÒÔ ̃Ë‚‡ ̨ ̆ËÂ; åÓ ̆Ì ̊È ÂÊËÏ ‡·ÓÚ ̊; êÂÊËÏ ‡·ÓÚ ̊ ËÓÌËÁaÚÓpa; ÑÂڇΠ̧ÌÓ ÓÔËÒ‡ÌË ÓÔÂ‡ˆËÈ
  • Page 90 – èÓ‚Â͇ ÔÂ‰ ̇ ̃‡ÎÓÏ ÒÂÁÓ̇; Ç ̊‰Û‚‡ÂÏ ̊È ‚ÓÁ‰Ûı ıÓÎÓ‰Ì ̊È ËÎË „Ófl ̃ËÈ?; êÂÍÓÏẨÛÂÏ ̊È ÓÒÏÓÚ; ëÓ‰ÂʇÌËÂ Ë ÛıÓ‰; é ̃ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰Û ̄ÌÓ„Ó ÙËÎ ̧Ú‡; îËÎ ̧Ú ̊ ‰Îfl Ó ̃ËÒÚÍË ‚ÓÁ‰Ûı‡; TpÓÈÌÓÈ ‰eÁÓ‰ÓpËpy ̨ ̆ËÈ ÙËÎ ̧Úp
  • Page 91 – èÓÎÂÁ̇fl ËÌÙÓχˆËfl; Ryjgrf Fdnjvfnbxtcrbq htbv; êÂÊËÏ Óı·ʉÂÌËfl
  • Page 92 – äÓ„‰a ÏË„aeÚ c‚eÚÓ‰ËÓ‰ ÚaÈÏepa Ìa ‚ÌyÚpeÌÌeÏ ·ÎÓÍe; BpeÏeÌÌafl ̋ÍcÔÎyaÚaˆËfl; èéàëä à ìëíêÄçÖHàE HEàCèPABHOCTEâ; èpeʉe ̃eÏ Ó·pa ̆aÚ ̧cfl Í ‚a ̄eÏy ‰ËÎepy, ‚ ̊ÔÓÎÌËÚe ÌËÊeÔepe ̃ËcÎeÌÌ ̊e ÔpÓ‚epÍË.; èpÓ‚ep ̧Úe; èpË ̃ËÌa
  • Page 93 – CÓÍÒÎÛÊ· ̊ ( ̋ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ‚ Ú ̃ÂÌË ÌÂÒÍÓÎ ̧ÍËı ÎÂÚ); åÓ‰ÂÎ ̧ “íÂÔÎÓ‚ÓÈ ‚ÂÌÚËÎflÚÓ”
  • Page 94 – Matsushita Electric Indu; © è Â  ‚ Ó ‰ Ì ‡  Û Ò Ò Í Ë È fl Á ̊ Í Pa n a s o n i c ( C I S ) O y 19 9 8
  • Page 95 – Óçìåßùóç
Loading the manual

OPERATING INSTRUCTIONS

Room Air Conditioner

Before using your air-conditioner, please read this operating instructions

carefully and keep it for future reference.

I

NVERTER

M

ODEL

:-

(Refrigerant : R410A)

Indoor

Outdoor

CS-E9CKP

CU-E9CKP5

CS-E12CKP

CU-E12CKP5

CS-E15CKP

CU-E15CKP5

ENGLISH ...................... P.

1 – P. 10

PORTUGUÊS ............... P. 11 – P. 20

DEUTSCH ..................... P. 21 – P. 30

FRANÇAIS .................... P. 31 – P. 40

NEDERLAND ................ P. 41 – P. 50

ITALIANO ..................... P. 51 – P. 60

GREEK ......................... P. 61 – P. 70

ESPAÑOL ..................... P. 71 – P. 81

RUSSIAN ...................... P. 82 – P. 93

Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.

F563844

MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP. SDN. BHD.

LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21,
SHAH ALAM INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA

BZ02

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Warning

1 Thank you for purchasing our Panasonic Room AirConditioner. CONTENTS : Features ..................................................... 1 : Safety Precautions .................................... 2 ■ Installation Precautions ■ Operation Precautions : Name of Each Part ..................................

Page 3 - ENGLISH; SAFETY PRECAUTIONS; Installation Precautions

2 ENGLISH SAFETY PRECAUTIONS Before operating, please read the following“Safety Precautions” carefully. ● To prevent personal injury, injury to others andproperty damage, the following instructions must befollowed. ● Incorrect operation due to failure to follow instructionswill cause harm or damage,...

Page 4 - NAME OF EACH PART; Indoor Unit; Outdoor Unit; Remote Control

3 NAME OF EACH PART ■ Indoor Unit 1 Front Panel 2 Air Intake Vent 3 Power Supply Cord 4 Ionizer 5 Vertical Airflow Direction Louver 6 Horizontal Airflow Direction Louver 7 Indicator Panel 8 Air Outlet Vent 1 Auto Operation Button(when the front panel is opened) 2 Power Monitor Lamps – ORANGE • Light...

Other Panasonic Models