Page 5 - LIEFERUMFANG; öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum; Gefahrensymbol; SICHERHEITSHINWEISE
5 oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche Personen dürfen das Gerät nur unter erfahrener Aufsicht nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der Bedienung des Gerätes und den eventuell damit verbunde- nen Gefahren vertra...
Page 6 - ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN; anfangs am besten auf Röststufe 3 ein – dies ist ein; BEDIENELEMENTE; Bedienfeld; – Mit dieser Taste können Sie gefrorenes Brot; Erste Schritte; Toastschlitze passen – nicht „stopfen“!; MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN
6 ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN • Achten Sie immer darauf, Brotscheiben komplett aus- zupacken, bevor Sie diese in den Toaster geben. • Wenn Sie nur einen Toastschlitz mit Brot bestücken, wird das Brot gewöhnlich dunkler als beim Toasten zweier Brotscheiben auf einmal. • Wenn Sie mehrere Toasts hinterein...
Page 7 - TECHNISCHE DATEN; ZERTIFIZIERUNG
7 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN Modell TO2104 Stromverbrauch (W) max 750 Netzspannung 220-240 V~, 50 Hz Elektrische Schutzklasse I Temperatur bei Lagerung und Transport* -25 bis 35 °C Umgebungstemperatur im Betrieb 5 bis 35 °C Luftfeuchtigkeit 15-75 % Abmessungen (mm) 169х298х183 Gewicht (kg) 1,...
Page 9 - RECOMMENDATIONS; resentations of real objects, which may differ from; • Do not use toaster without removable tray.; The operation of this device in any case does; PRODUCT SET; contain vapors of flammable substances.; A reminder to user about high voltage.; Warning symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,
9 or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. They can only use the device under the supervision of the person responsible for their safety, or after instruction on the safe use of the de- vice. Do not allow children to play with the product. • This product is intended only for use ...
Page 10 - PREPARATION RECOMMENDATIONS; • For different types of bread, different roasting level; UTILIZATION; REHEAT; – use this button to select; DEFROST; – use this knob to choose the roasting level.; Getting Started; CLEANING AND MAINTENANCE,; • Never immerse the entire device into; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
10 PREPARATION RECOMMENDATIONS • Be sure to remove wrapping and packing from toast before placing them into toaster. • If one toast is roasting, its color will be darker than the color of two toast roasted at the same time on the same level. • If you’ll roast in a row a few servings of toast on the ...
Page 11 - SPECIFICATIONS; PRODUCT CERTIFICATION; Warranty obligations OURSSON AG:
11 SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model TO2104 Power consumption, W max 750 Rated voltage 220-240 V~; 50 Hz Electric shock protection class I Storage and transportation temperature * -25°C to +35°C Operating temperature from +5°C to +35°C Humidity Requirements 15-75% Dimensions, mm 169х298х183 Weight...
Page 12 - Product Recycling and Disposal; Date of manufacture
12 6. and documents that confirm the fact and date of the contract of retail purchase. In the absence of such doc- uments, warranty period is calculated from the date of manufacture of goods. It should be taken into account: • Setup and Installation (assembly, the connection, etc.) of the product de...
Page 13 - RECOMENDACIONES; • No use la tostadora sin la bandeja extraíble.; CONJUNTO DE PIEZAS; Símbolo de peligro; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD,
13 los conocimientos necesarios. Dichas personas solo pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una tercera persona responsable de su seguridad o tras recibir adiestramiento acerca de su uso. No permita que los niños jueguen con el producto. • Este producto está únicamente indicado para uso dom...
Page 14 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ,; • Jamás sumerja completamente el aparato; RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN; RECALENTADO; USO; Introducción; Antes del primer uso,; POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
14 • Use rebanadas de pan que puedan introducirse fácil- mente en las aperturas de la tostadora. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO , Fig. D • Desenchufe el aparato. • Deje que se enfríe. Pase un paño humedecido por el cuerpo del aparato. • Retire la bandeja y límpiela. • Enrolle el cable de alimentación en l...
Page 15 - ESPECIFICACIONES; Especificaciones; CERTIFICADO DEL PRODUCTO; Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
15 ESPECIFICACIONES Especificaciones Modelo TO2104 Consumo energético (W) max 750 Tensión nominal 220-240 V~; 50 Hz Clase de protección frente a descargas eléctricas I Temperatura de almacenamiento y transporte * -25 °C a +35 °C Temperatura de funcionamiento de +5 °C a +35 °C Requisitos de humedad 1...
Page 16 - Uso del producto una vez superado el tiempo de vida útil:
16 Reciclaje y eliminación del producto Este aparato ha sido identificado de acuerdo con la directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al final de su vida útil, el producto no puede eliminarse junto con los residuos domésticos corrientes. En su lugar, d...
Page 17 - RECOMMANDATIONS; peuvent différer du produit lui même.; • N’utilisez pas le grille-pain sans le plateau amo; L'utilisation de cet appareil ne nécessite en au-; ACCESSOIRES DU PRODUIT; même. Cela peut causer une décharge élec; Symbole de danger; INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ,
17 sans expérience et connaissances. Ils ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une per- sonne chargée de leur sécurité ou après instruction à l’utilisation sans risques de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. • Ce appareil est uniquement destiné à un empl...
Page 18 - RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATIONS; UTILISATION; Panneau de commande; RÉCHAUFFAGE; Mise en route; vant la première utilisation,; Ordre de fonctionnement :; NETTOYAGE ET ENTRETIEN ,; Ne plongez jamais l'appareil entièrement; PROBLÈMES ET SOLUTIONS ÉVENTUELS
18 RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATIONS • Veuillez retirer les papiers et emballages des toasts avant de les placer dans le grille-pain. • Si un toast est en train d'être grillé, sa couleur sera plus foncée que celle de deux toasts grillés au même niveau au même moment. • Si vous grillez successivement p...
Page 19 - SPÉCIFICATIONS; CERTIFICATION DU PRODUIT; Obligations de garantie OURSSON AG :
19 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Modèle TO2104 Consommation d'énergie, W max 750 Tension nominale 220-240 V~ ; 50 Hz Classe de protection contre les chocs électriques I Température de stockage et de transport* -25 °C à +35 °C Température de fonctionnement de +5 °C à +35 °C Exigences d'humidité 15-75...
Page 20 - Utilisation du produit après les conditions d'utilisation
20 Recyclage et élimination Cet appareil a été identifié conformément à la directive eu - ropéenne 2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques – DEEE. Après l'expiration de la durée de vie, le produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Il doit pl...
Page 21 - RACCOMANDAZIONI; • Non utilizzare il tostapane senza vassoio rimuo; Non forzare in alcun caso il dispositivo, ciò; SET DI PRODOTTI; Simbolo di pericolo; ISTRUZIONI DI SICUREZZA,
21 ne della persona responsabile della loro sicurezza o dopo essere state istruite sull’uso sicuro del di- spositivo. Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto. • Questo prodotto è ideato esclusivamente per uso domestico. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito...
Page 22 - RACCOMANDAZIONI DI PREPARAZIONE; UTILIZZO; Pannello di controllo,; RISCALDAMENTO; Iniziare; Prima del primo utilizzo,; Ordine di funzionamento:; PULIZIA E MANUTENZIONE,; Non immergere mai in acqua l'intero disposi; POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
22 RACCOMANDAZIONI DI PREPARAZIONE • Assicurarsi di rimuovere carte e imballaggio dal toast prima di metterlo nel tostapane. • Se un solo toast è in fase di tostatura, il colore diven- ta più scuro di due toast tostati contemporaneamente allo stesso livello. • Se si tostano di seguito alcuni toast a...
Page 23 - SPECIFICHE; CERTIFICAZIONE DEI PRODOTTI; Obblighi di garanzia OURSSON AG:
23 SPECIFICHE SPECIFICHE Modello TO2104 Consumo elettrico, W max 750 Tensione nominale 220-240 V~; 50 Hz Classe protezione contro le scosse elettriche I Temperatura di conservazione e trasporto * da -25°C a +35 °C Temperatura d’esercizio da da +5°C a +35 °C Requisiti di umidità 15-75% Dimensioni, mm...
Page 24 - OURSSON AG
24 Riciclaggio e smaltimento del prodotto Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/96/CE sulle Apparecchiature elettriche ed elettroniche - RAEE. Dopo il termine della durata di vita utile, non è possibile smaltire il prodotto fra i normali rifiuti domestici. Piuttosto, il prodotto ...
Page 25 - ҰСЫНЫМДАР; • Шығарылмалы түпқоймасы жоқ тостерді; Құрылғыны қақпағы жабулы күйінде ғана; ТОЛЫМДАЛУЫ; Тостер; ҚАУІПСІЗДІК ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ,
25 • Пайдалану аяқталған соң, бұйымды желіден ажыратыңыз. • Құрылғыны соққылардан, құлаудан, дірілден және басқа механикалық әсерлерден қорғаңыз. • Жууды бастар алдында, құрылғыны міндетті түрде желіден ажыратыңыз. • Бұйымды бөлмеден тыс пайдаланбаңыз. • Бұл аспап физикалық, сенсорлық немесе ақыл- о...
Page 26 - ӘЗІРЛЕУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР; Режим; ПАЙДАЛАНУ; Жұмысқа дайындық; ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ КӨРСЕТУ,; D сур; Ықтимал ақаулық; ЫҚТИМАЛ АҚАУЛАР ЖӘНЕ ОЛАРДЫ ЖОЮ ТӘСІЛДЕРІ
26 ӘЗІРЛЕУ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР • Тосттарды тостерге орналастырудан бұрын міндетті түрле орамын және қаптамасын алып тастаңыз. • Егер бір тост қуырылса, оның түсі бірдей деңгейде қуырылған екі тосттың әрқайсысының түсіне қарағанда қаралау болады. • Егер бір деңгейде тосттың бірнеше порциясын қатарынан ...
Page 27 - Техникалық сипаттамалары; ӨНІМНІҢ СЕРТИФИКАТТАЛУЫ; сайтынан қараңыз немесе сатушыдан көшірмесін сұраңыз.; ғана жүргізуі тиіс; СЕРВИСТІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; OURSSON Ag кепілдік міндеттемелерінің
27 Техникалық сипаттамалары Моделі TO2104 Қуатты тұтыну, Вт max 750 Қуат параметрлері 220-240 V~; 50 Hz Электр тоғымен зақымданудан қорғау класы I Сақтау және тасымалдау температурасы* -25 °C līdz +35 °C Пайдалану температурасы +5 °C līdz +35 °C Ауаның ылғалдылығына қойылатын талаптар 15-75% Құрылғы...
Page 29 - Өндірілген күні
29 TO1910 0 1 1234567 1 2 3 4 Өндірілген күні Әр бұйымға әріптік-цифрлық қатар түріндегі бірегей сериялық нөмір тағайындалады және келесі ақпаратты: тауар тобының атауын, өндірілген күнін, бұйымның реттік нөмірін қамтитын штрих-кодпен қайталанады. Сериялық нөмір өнімнің артқы панелінде, қаптамада жә...
Page 30 - ZALECENIA; • Nie wolno używać tostera bez wyjmowanej tacy.; Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; Symbol zagrożenia; INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,
30 zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i nieumiejętne. Mogą one z niego korzystać wyłącznie pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie- czeństwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go używać. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się tym urządzeniem. • Urządzenie jest przeznaczon...
Page 31 - W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko-; ODGRZEWANIE; UŻYTKOWANIE; Wprowadzenie; ustaw poziom opiekania.; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA,
31 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWYWANIA • Pamiętaj, aby przed umieszczeniem kromek w toste - rze wyjąć je z opakowania. • W przypadku przygotowywania jednego tosta jego ko- lor będzie ciemniejszy niż podczas opiekania dwóch kromek na tym samym poziomie. • W przypadku opiekania kilku porcji tostów pod...
Page 32 - DANE TECHNICZNE; CERTYFIKACJA WYROBU; SERWISOWANIE; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:
32 DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE Model TO2104 Pobór mocy, W max 750 Napięcie znamionowe 220–240 V~; 50 Hz Klasa ochrony przez porażeniem prądem I Temperatura przechowywania i transportu * od -25°C do +35°C Temperatura pracy od +5°C do +35°C Wymagana wilgotność 15 - 75% Wymiary, mm 169х298х183 Waga...
Page 34 - RECOMANDĂRI; • Nu folosiți toaster-ul fără tăvița glisantă.; Funcționarea acestui aparat nu implică folo; COMPONENTE; Prăjitor de pâine; UTILIZARE; ÎNCĂLZIRE; INSTRUCȚIUNI PENTRU SIGURANȚĂ,
34 • În cazul în care cablul de alimentare este deterio- rat, acesta trebuie înlocuit de către un specialist la centrul de service autorizat de OURSSON pentru a preveni pericolele. • Folosiți numai piesele incluse cu unitatea. • Nu curățați aparatul cu agenți de curățare abrazivi sau detergenți pute...
Page 35 - RECOMANDĂRI GĂTIRE; Noțiuni De Bază; Înainte de prima utilizare,; CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA,; • Nu indroduceți niciodată aparatul în apă,; PROBLEME POSIBILE ȘI SOLUȚII
35 RECOMANDĂRI GĂTIRE • Asigurați-vă că ați îndepărtat eticheta şi foliile înainte de introducerea lor în prăjitorul de pâine. • Prăjirea neuniformă se datorează în general grosimii neuniforme a feliilor de pâine. • Dacă prăjiţi mai multe felii de pâine consecutiv, ultimele felii vor fi ceva mai înc...
Page 36 - CERTIFICARE PRODUS; centrul de service OURSSON.; SERVICE; Condiții de garanție OURSSON:; Produs
36 CERTIFICARE PRODUS Pentru mai multe informații, vizitați site-ul http://www.oursson.com/ sau cereți o copie de la distribuitorul dvs. Repararea prăjitorului de pâine ar trebui să fie efectuată numai de către un personal calificat autorizat din centrul de service OURSSON. SERVICE Compania OURSSON ...
Page 37 - Utilizarea produselor:; un centru de service autorizat, deoarece în acest caz,; Reciclarea produselor; Acest aparat electric este etichetat în conformitate cu; Data fabricării; numai în cazul în care este completat în mod
37 Utilizarea produselor: 1. Durata de viață stabilită de OURSSON pentru produse este valabilă numai în cazul în care utilizarea lor este exclusiv în condiții de uz casnic, precum și în condi - ția respectării instrucțiunilor de utilizare, depozitare și transport. Manipularea cu atentie a produselor...
Page 38 - РЕКОМЕНДАЦИИ; • Нельзя пользоваться тостером без выдвижно; Эксплуатация данного прибора ни в коем; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,
38 РЕКОМЕНДАЦИИ • Перед использованием устройства вниматель - но ознакомьтесь с руководством пользователя. После чтения, пожалуйста, сохраните его для использования в будущем. • Все иллюстрации, приведенные в данной инструк - ции, являются схематичными изображениями реальных объектов, которые могут ...
Page 39 - Подготовка к работе
39 КОМПЛЕКТАЦИЯ Тостер ..................................................................... 1 шт. Инструкция по эксплуатации ............................... 1 шт. Гарантийный талон .............................................. 1 шт. Корпус Поддон Отверстия для тостов Панель управления Рычаг ЭЛЕМЕН...
Page 40 - сервисного центра OURSSON AG.; Условия Гарантийных обязательств; СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
40 Возможная неисправность Возможная причина Способы решения Световая индикация не работает Нет питания сети Проверьте, подключен ли провод к сети. Проверьте исправ - ность розетки. Если неисправность не удалось устранить, обратитесь в уполномоченный сервисный центр OURSSON. Из тостера пошел дым Под...
Page 41 - Название продукта
41 о защите прав потребителей и регулируются зако - нодательством страны, на территории которой они предоставлены, и только при условии использова - ния изделия исключительно для личных, семейных или домашних нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не распространяются на случаи использования това...
Page 43 - sson; Время работы горячей линии:
43 OURSSON AG Сделано в КНР Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson Скачайте мобильное приложение с рецептами к технике Our sson forum.oursson.ru Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в России, странах СНГ и Балтии. Профессио...