Oursson DH2303D/OR - User Manual

Oursson DH2303D/OR

Oursson DH2303D/OR Food Dehydrator – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
Page: / 45

Table of Contents:

  • Page 3 – – Abbildung A; Beim Dauerbetrieb sollten 48 Stunden nicht; – Abbildung С; Bedienfeld – Abbildung C-1; – Abbildung B; Zutaten
  • Page 4 – • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.; Die Teile dürfen nicht in die Spülmaschi-; REINIGUNG UND PFLEGE; – Abbildung E; Empfehlungen zum Dörren:; PROBLEME UND LÖSUNGEN; Problem
  • Page 5 – Technische Daten; ZERTIFIZIERUNG; leute ausgeführt werden.; REPARATUREN; Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit
  • Page 6 – RECOMMENDATIONS; • All illustrations in this manual are schematic; PRODUCT SET; Danger symbol; SAFETY INSTRUCTIONS,; Continuous operation time should not ex-
  • Page 7 – PREPARATION RECOMMENDATIONS; Display; Preparing marshmallow and snacks (temperature from 38 to 58
  • Page 8 – Jerky (optimal temperature from 38 to 68°С; They can’t be washed in a; CLEANING AND MAINTENANCE,; Recommendations on dehydration:; POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS; or ask seller; PRODUCT CERTIFICATION; Warranty obligations OURSSON AG:; SERVICING; Terms of
  • Page 10 – RECOMENDACIONES; No fuerce el aparato al manipularlo, ya que los; CONJUNTO DE PIEZAS; El tiempo de funcionamiento continuo no; RECOMENDACIONES DE PREPARACIÓN; Ingredientes
  • Page 11 – Preparación de malvavisco y aperitivos (temperatura de 38 a 58°C); • Desenchufe el aparato.; No pueden lavarse en lavavajillas.; un paño húmedo. Jamás sumerja el aparato; LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO,; Recomendaciones sobre la deshidratación:; Para un secado rápido de los ingredientes, ajuste la tem-; POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES; Problema
  • Page 12 – Especificaciones; CERTIFICADO DEL PRODUCTO; Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:; REPARACIONES; de café automáticas
  • Page 13 – RECOMMANDATIONS; lecture pour une utilisation ultérieure.; ACCESSOIRES DU PRODUIT; • Le cordon d’alimentation est spécialement conçu re-; Symbole de danger; CONSIGNES DE SÉCURITÉ,; Image A; Assurez-vous que le temps de fonctionne
  • Page 14 – Image С; RECOMMANDATIONS DE PRÉPARATION; Avant la première utilisation,; ÉLÉMENTS DE CONCEPTION,; Image B; Séchage (température optimale comprise entre 42 et 48 °С); Recommandations générales :; Préparation de la guimauve et des encas (température de 38 à 58 °С)
  • Page 15 – Viande sèche (température optimale de 38 à 68 °С); Il est impossible de les; NETTOYAGE ET ENTRETIEN,; Recommandations relatives à la déshydratation:; Utilisez des plateaux profonds pour préparer des produits; PROBLÈMES ET SOLUTIONS ÉVENTUELS; Problème; CERTIFICATION DU PRODUIT; Balances de cuisine, siphons
  • Page 16 – Utilisation de l'appareil conformément aux conditions d'utilisa-; déshydrateur
  • Page 17 – RACCOMANDAZIONI; Non forzare in alcun caso il funzionamento di; SET DEL PRODOTTO; Il tempo di uso ininterrotto non deve ecce; RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE; Ingredienti
  • Page 18 – Non lavare queste parti in lavastoviglie.; • Asciugare accuratamente tutte le parti.; PULIZIA E MANUTENZIONE,; Raccomandazioni per la disidratazione:; per la carne o il cocomero.; POSSIBILI PROBLEMI E SOLUZIONI
  • Page 19 – CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO; Obblighi di garanzia OURSSON AG:; ASSISTENZA; Forni a microonde, macchine per il
  • Page 20 – IETEIKUMI; Ierīces darbības laikā nekādā gadījumā pret; IZSTRĀDĀJUMA KOMPLEKTS; Bīstamības simbols; DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI,; Bez pārtraukuma nedarbiniet vairāk par
  • Page 21 – GATAVOŠANAS IETEIKUMI; • Nospiediet pogu; Displejs; šanas pogu; KONSTRUKCIJAS ELEMENTI,; nas laiks; Pastilas un uzkodu sagatavošana (temperatūra no 38 līdz 58 °С)
  • Page 22 – Specifikācijas; IZSTRĀDĀJUMA SERTIFIKĀCIJA; OURSSON AG garantijas saistības; APKOPE; Lietošanas; Sastāvdaļas; Vītināti produkti (optimālā temperatūra no 38 līdz 68 °С); Neko nedrīkst; Ieteikumi par dehidrāciju; IESPĒJAMĀS PROBLĒMAS UN RISINĀJUMI; Problēma
  • Page 24 – ZALECENIA; Obsługa tego urządzenia w żadnym wypad; ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA; Czas pracy ciągłej nie powinien przekraczać; UŻYTKOWANIE; nia w zakresie do 12 godzin.; Produkty
  • Page 25 – Nie można ich myć w zmywarce.; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA,; Zalecenia dotyczące suszenia; MOŻLIWE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA
  • Page 26 – Dane techniczne; CERTYFIKACJA PRODUKTU; Zobowiązania gwarancyjne firmy OURSSON AG:; SERWISOWANIE; Kuchenki mikrofalowe,
  • Page 27 – Simbol de pericol; INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ,; Nu folosiți forță fizică asupra aparatului, pen; COMPONENTE; Timpul de funcționare nu trebuie să depă
  • Page 28 – RECOMANDĂRI PENTRU PREPARARE; Butoanele; ELEMENTE DE ASAMBLARE,; Capac de sus; gătire; Prepararea bezelei și a gustării (temperatura de la 38 până la 58°С
  • Page 29 – Pastramă (temperatura optimă de la 38 până la 68°С; totul pâna la uscare.; Pot deasemenea fi spălate în; CURĂȚARE ȘI ÎNGRIJIRE,; Problemă; CERTIFICATUL PRODUSULUI; Specificații; Condiții de garanție OURSSON:; SERVICE; de garanție
  • Page 30 – Utilizarea produselor după durata de viaţă a acestora; Reciclarea produselor; Data fabricării
  • Page 31 – РЕКОМЕНДАЦИИ; Эксплуатация данного прибора ни в коем; ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ,; Время непрерывной работы не должно; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Дисплей; ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ,; Ингредиенты
  • Page 32 – Их нельзя мыть в посудомоечной машине.; Рекомендации по дегидрации:; ВОЗМОЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ; Возможная
  • Page 33 – ного центра OURSSON AG.; Условия Гарантийных обязательств; печи, индукционные плиты
  • Page 35 – Інгредієнти
  • Page 36 – Їх не; Рекомендації по дегідрації:; МОЖЛИВІ ПРОБЛЕМИ ТА СПОСОБИ ЇХ ВИРІШЕННЯ; Можлива
  • Page 37 – Технічні характеристики; СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ; Умови Гарантійних зобов’язань OURSSON AG:
  • Page 38 – ПРЕПОРЪКИ; Бъдете внимателни и предпазливи при из; ИНСТРУКЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; Времето на работа не трябва да надвишава
  • Page 39 – УПОТРЕБА; Преди първото ползване; Приготвяне на целувки и закуски (тепература от 38 до 58°С)
  • Page 40 – Пастърма (оптимална температура от 38 до 68°С); Измийте тавите в топла вода с почистващ; ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА; Проблем; СЕРТИФИКАТ НА ПРОДУКТА; Гаранционни условия OURSSON:; СЕРВИЗ; Спецификации
  • Page 42 – JAVASLATOK; Ne tegye ki a készüléket fizikai hatásnak,; KÉSZÜLÉK ELEMEI; Ne engedje a gyerekeket a készülék közelében,; BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK; A működési idő nem lehet több mint 48 óra. 48; ALKALMAZÁS; Display – a szárítási időt/hőmérsékletet jelzi; B RAJZ; Ne takarja el a tálcák központi nyílását és ne; ELŐKÉSZITÉSI JAVASLATOK; Összetevők
  • Page 43 – Párologtatás (optimális hőmérsékletet 58°С; Mosogatógépben is mosható.; TAKARITÁS ÉS KARBANTARTÁS, E rajz; Hiba; BIZONYLAT; Műszaki specifikációk; *A készüléket tárolja száraz,jól szellőzőt helyen, 25° C alatt; SZERVIZ; garanciát a termék forgalmazási országa szerinti jog-
  • Page 44 – Készülékek újrahasznosítása; A sorszám a termék hátoldalán, csomagoláson és a ga-
Loading the manual

Bedienungsanleitung

Instruction manual

Manual de instrucciones

Manuel d’instructions

Manuale di istruzioni

Lietošanas pamācība

Instrukcja manuał

Instrucțiuni de utilizare

Руководство по эксплуатации

Керівництво з експлуатації

Ръководство за експлоатация

Üzemeltetési utasítások

DH1300, DH1304

DH2300D, DH2302D,

DH2303D, DH3501D

PL

RO

RU

UA

BG

HU

DE

EN

ES

FR

IT

LV

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - – Abbildung A; Beim Dauerbetrieb sollten 48 Stunden nicht; – Abbildung С; Bedienfeld – Abbildung C-1; – Abbildung B; Zutaten

4 5 EMPFEHLUNGEN • Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät be - nutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. • Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächli - chen Aussehen Ihres Gerätes...

Page 4 - • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.; Die Teile dürfen nicht in die Spülmaschi-; REINIGUNG UND PFLEGE; – Abbildung E; Empfehlungen zum Dörren:; PROBLEME UND LÖSUNGEN; Problem

6 7 Zutaten Zubereitung Dörrzeit Hinweise Früchteriegel (auch mit Nüssen, Getreide, Gemüse etc.) Früchte mahlen, mit Honig, Nüssen und/oder Getreide vermischen, zu Riegeln formen und in die Schalen legen 5 – 12 Stunden Trockene, leicht brüchi - ge Riegel Dörrfleisch (optimale Temperatur 38 – 68°C) F...

Page 5 - Technische Daten; ZERTIFIZIERUNG; leute ausgeführt werden.; REPARATUREN; Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatzzeit

8 9 Technische Daten Modell DH1300, DH1304 DH2300D DH2302D DH2303D DH3501D Stromverbrauch (W) maximal 400 maximal 400 maximal 400 Netzspannung 220 – 240 V Wechsel - spannung, 50 – 60 Hz 220 – 240 V Wechsel - spannung, 50 – 60 Hz 220 – 240 V Wechsel - spannung, 50 – 60 Hz Elektrische Schutzklasse II ...

Other Oursson Food Dehydrators Models