Page 2 - OFF
2 OFF USB Power Input Only A V IN FOCUS OFF 1 5 6 7 8 9 10 4 3 2 11 12 1. Battery Cover2. Switch Position On (Bright mode)3. Switch Position On (STD mode)4. Switch Position Off5. LED Indicator6. USB Power Inlet7. Lens8. Focus Dial9. Speaker 10. AV Input Connector11. Screw Hole for Tripod Convertor12...
Page 4 - ϝ㛮ᶊ䗖䜡఼
4 P ACKAGE O VERVIEW VOLUME CONTROL 1 2 3 4 5 6 1. Adaptateur secteur2. 2 piles3. Adaptateur de tripode4. Câble mini-USB/USB5. Connecteur de câble 2,5mm- 3,5mm pour le contrôle du volume (Optionnel) 6. Câble AV 1. 電源變壓器 2. 電池 x 2 3. 三腳架轉接頭 4. 迷你 USB 對 USB 連接線 5. 2.5-3.5mm 音量控制之插頭 連接線(選配) 6. AV 連接線 1...
Page 5 - 取下電池外蓋。(
5 1 2 3 1. Remove the battery cover. ( 1 ~ 3 ) 2. Insert battery with electrical contacts facing downward and away from lens. ( 4 ) 3. Slide the battery cover back into place. ( 5 ) 4 5 F ITTING THE B ATTERY 1. Enlevez le couvercle des piles. ( 1 ~ 3 ) 2. Insérez les piles avec les bornes électrique...
Page 6 - HARGING
6 OFF USB Power Input Only 1 1. Connect the charger. ( 1 ~ 3 ) 2. During charging the LED indicator lights red. ( 4 ) Projector will not charge while operating. 3. The LED Charge Indicator will go off when battery is fully charged. This process may take up to 4 hours. 3 2 OFF USB Power Input Only 4 ...
Page 8 - ONNECT; ) peut être acheté auprès du; or; 連接; AV; 輸入來源。(; Apple; Optional
8 AV IN 1 2 Video output device 1. Connectez la source d’entrée AV. ( 1 ~ 2 ) C ONNECT I NPUT S OURCE <Remarques> 1. Toutes les marques ou les autres noms de produit sont des marques déposées ou des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.2. Pour connecter le projecte...
Page 9 - 入力端子につなぎます。; Подключите источник; ) можно приобрести у; 沋崫ࣜ暒枪庂ࣜ櫶冶穯城埪࣪; Applem
9 C ONNECT I NPUT S OURCE 1. AV 入力端子につなぎます。 ( 1 ~ 2 ) < 注記 > 1. 他のすべてのブランド名および製品名 は、各所有者の商標または登録商標です。 2. プロジェクタを Apple 製品に接続するに は、別売りのアダプタ (2 # ) が必要です。ア ダプタ (2 # ) は、プロジェクタの販売店でお 求めいただけます。 iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic (version 5 and above) 1. 䖲 AV 䕧ܹ⑤DŽ˄ 1 ~ 2 ˅ < ⊼ > 1. ᠔᳝݊...
Page 10 - WITCH; 將開關切換至; 備註; 明亮模式; ᇚᓔ݇䇗ࠄ; ᯢ҂ᓣ; スイッチを; 注記; ブライト; 枪氊獞庂; 焾処; 愣匶ࣜ微姢
10 OFF USB Power Input Only OFF 1 VOLUME CONTROL 2 S WITCH ON 1. Poussez le bouton sur ou . ( 1 ) 2. Réglez le volume. ( 2 ) <Remarques> Mode Lumineux Mode STD/économie d’énergie 1. Stellen Sie den Schalter auf oder . ( 1 ) 2. Stellen Sie die Lautstärke ein. ( 2 ) <Hinweis> Hellmodus STD...
Page 11 - SING; 將標準三腳架裝至三腳架轉接頭。
11 AV IN FOCUS U SING A T RIPOD S TAND 1. Screw the supplied tripod adaptor into the screw hole on the projector. 2. Attach a standard tripod to the tripod adaptor. 1. Vissez l’adaptateur de tripode fourni sur le trou de vis du projecteur. 2. Attachez un tripode standard sur l’adaptateur de tripode....
Page 12 - 調整對焦環(; Screen Diag; Screen; Pro; DJUSTING; 䇗ᭈ⛺䎱䪂˄; Отрегулируйте шкалу
12 1. Adjust Focus Dial ( 1 ) until image is clear. 1. Tournez le bague de mise au point ( 1 ) jusqu’à ce que l'image soit nette. 1. Drehen Sie den Fokusring ( 1 ), bis das Bild klar ist. 1. Ajuste la Rueda de Enfoque ( 1 ) hasta que la imagen sea nítida. 1. 調整對焦環( 1 )至影像清晰為 止。 Screen Diag onal A Sc...
Page 13 - Important Safety Instruction; English
Important Safety Instruction 1. Do not block any ventilation openings. To ensure reliable operation of the projector and to protect from over heating, it is recommended to install the projector in a location that does not block ventilation. As an example, do not place the projector on a crowded coff...
Page 15 - 眼睛安全性警告; 繁體中文; 䞡㽕ᅝܼџ乍; ᅦԧЁ᭛
眼睛安全性警告 1. 請勿阻塞任何通風口。為了確保本投影機的正常操作並防止其過熱,擺放位置不得影響投影機的正常通風。例如,請勿將投影機放置在擺滿物品的茶几、沙發、地毯或睡床上。請勿將投影機放置在密閉空間裡,例如通風不良的書櫃或鋼櫃。 2. 請勿在附近有水或有濕氣的地方使用本投影機。為了避免火災和/或觸電的風險,請勿將本投影機暴露在雨水或濕氣中。 3. 請勿在會產生熱度的設備附近進行安裝,例如散熱器、暖氣機、火爐或其他會產生熱度的設備 (例如擴音器)。 4. 䂟࣓䱑ܝⳈᇘ㰩Փ⫼ᴀᡩᕅ″DŽ 5. 䂟࣓ᮐӏԩ᳗⫶⫳ᔋ⺕จⱘ㺱㕂䰘䖥Փ⫼DŽ 6. 䂟࣓♄้㟛傦∭䘢ⱘऔඳՓ⫼ᴀᡩᕅ″DŽ 7. 䂟ܜ...
Page 16 - 目の安全に関する警告; 日本語; 渗殚ࣜ橎洊ࣜ滆獮; 穢剳檺
目の安全に関する警告 1. 換気孔を塞がないでください。 プロジェクタを加熱か ら守り、正しく安全にお使いいただくために、 スムー ズな排気を確保できる位置にプロジェクタを配置されることをお勧めします。例えば、 プロジェクタを小さ なコーヒーテーブルやソファ、ベッドなどに置かない ようにしてください。 また、 プロジェクタを本棚やキャ ビネットなど風通しの悪い場所に置いてはいけません。 2. このプロジェクターを水気や湿気のあるところで使用 しないでください。感電の恐れがあるため、 プロジェ クターを雨や湿気にさらさないでください。 3. ラジエータ、ヒーター、 ストーブやアンプなど熱を放 出...
Page 17 - Русский
Важные инструкции по технике безопасности 1. А. Не закрывайте вентиляционные отверстия Чтобы обеспечить безотказную работу проектора и предотвратить его перегрев, рекомендуется устанавливать проектор так, чтобы не блокировать его вентиляционные отверстия. Например, не устанавливайте проектор на загр...
Page 18 - Eye Safety Warnings; Avertissement de Sécurité pour les Yeux; Français; Warnhinweise für Augen; Deutsch; Advertencias relacionadas con la seguridad de los ojos; Español
Eye Safety Warnings English Avoid staring/facing directly into the projector beam at all times. Keep your back to the beam as much as possible. A stick or laser pointer is recommended to avoid the need for the user to enter the beam. When projector is used in a classroom, adequately supervise studen...
Page 19 - 柢崫ࣜ橎洊ࣜ渂汞斲穳; ⴐᅝܼ䄺ਞ; Предостережения относительно защиты зрения
目の安全に関する警告 日本語 プロジェクターのビームをずっと直接見つめたり正視したりしないでください。 できるだけビームには背中を向けてください。 プロジェクタの光源を直接注視しないでください。 プロジェクタの光源に向かって立たないでください。出来る限り、離れてください。 電力を最小限にするために、室内ブラインドを使って周辺の光を抑えてください。 柢崫ࣜ橎洊ࣜ渂汞斲穳 穢剳檺 檺媪ࣜ婒櫖垚ࣜ稊嵢洣瘶ࣜ捚汊ࣜ洛彺求嵢ࣜ愚岂懺滆ࣜ廎柳柢欪࣪ࣜ儆垫穢ࣜ穢ࣜ列昦汊ࣜ姷滊ࣜ旇痢庂ࣜ氦滆穞柳柢欪࣪ 斲殯沖儆ࣜ列昦ࣜ橎濃求嵢ࣜ埪儆昪ࣜ穊殚儆ࣜ櫌壊嵣ࣜ滆柢戏決喞ࣜ崎決洆ࣜ磲汾瞾庂ࣜ斲殯穞柳柢欪࣪ 剖柪櫖昢ࣜ稊...
Page 20 - Regulation & safety notices; Notices de régulation et de; Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Regulation & safety notices This appendix lists the general notices of your Projector. FCC notice This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against ...
Page 21 - Regulaciones y avisos de se-
Bestimmungen und Sicherheit- shinweise Dieser Anhang führt die allgemeinen Hinweise zu dem Projektor auf. FCC-Hinweis “Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCCBestimmungen befunden worden. Diese Grenzwerte sehen für die ...
Page 22 - 法規與安全注意事項; FCC; Notice: Canadian users; FCC; FCC; Notice: Canadian users
法規與安全注意事項 本附錄列出本投影機的一般注意事項。 FCC 注意事項 本產品經過測試並判定符合 B 級數 位設備限制,且遵照 FCC 條例第 15 節。該限制是為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。本產品會產生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊造成有害干擾。然而,我們不保證特定的安裝方式不會發生干擾。如果本產品對收音機或電視接收造成有害干擾(可經由打開或關閉本產品而確認),則使用者可嘗試利用下列方式進行調整: • 移動接收天線的角度或位置 • 增加裝置與接收器之間的距離 • 不要共用裝置與接收器的電 源插座 • 如需協助,請洽詢...
Page 23 - 規制と安全通知; FCC 規定; 注意:シールドケーブル; ご使用条件; EU諸国の適合宣言; 勢洢ࣜ愕ࣜ橎洊ࣜ処滆; 渂汞ࣶࣜ焮磖ࣜ理決挚ࣜ; 渂汞; 沗壟ࣜ浶兺ࣜ; EU
規制と安全通知 この付録はプロジェクタの一般的注意事項を 一覧表示します。 FCC 規定 この装置は、FCC規定の第15条に準じ、Class Bデジタル機器の制限に従っています。 これら の制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。本装置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示にしたがってインストールお よび使用しなければ、 ラジオ通信に有害な障 害を与える場合があります。 しかしながら、特定の方法で設置すれば障害 を発生しないという保証は何もありません。 こ の装置がラジオやTV受信装置に有害な障害を与える場合は(装置の電源を一度切って入れな...
Page 25 - Disposal of old Electrical &; Deshecho de equipos
Français ■ Mise au rebut des équipements électriques et électroniques usagés (Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays euro-péens disposant de programmes distincts de collecte des déchets) Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ...
Page 26 - 丟棄舊式電器或電子設備; ᑳᮻ⬉ᄤ⬉఼䆒ⱘ໘⧚
繁體中文 ■ 丟棄舊式電器或電子設備 (歐盟各國及其他歐洲國家皆適用獨立收集計畫) 於產品或包裝上會標示此標誌,表示若欲丟棄本產品,不可依照處理家庭垃圾的方式丟棄,而必須交由回收電器及電子設備的適當回收地點處置。只要妥善棄置本產品,就能協助避免因丟棄方式失當,而對環境及人類健康產生潛在的負面影響。回收此類物品有助於保護自然資源。 此標誌僅對歐盟國家具備法律效力。若您打算丟棄本產品,請聯絡當地相關機構或經銷商,詢問正確的棄置方式。 ㅔԧЁ᭛ ■ ᑳᮻ⬉ᄤ⬉఼䆒ⱘ໘⧚ ˄ᭈϾⲳഄऎҹঞ㸠ऩ⣀ಲᬊ䅵ߦⱘ⌆ᆊ䗖⫼˅ ѻક݊ࣙ㺙Ϟⱘℸヺো㸼⼎ˈϡᕫᇚᴀѻકᔧ᱂䗮ᆊᒁൗഒ໘⧚ˈ㗠ᑨᇚ݊䗕Ѹ...
Page 27 - Утилизация отработавшего
Русский ■ Утилизация отработавшего электрического и электронного оборудования (Применимо в странах Европейского союза и других странах Европы с программами отдельной утилизации отходов) Эта маркировка на приборе или на его упаковке указывает на то, что утилизация данного прибора с бытовыми отходами ...
Page 28 - Troubleshooting; Dépannage; Fehlerbehebung; Solucionar problemas
Troubleshooting If you experience a problem with your projector, please refer to the following information. If a problem persists, please contact your local reseller or service center. Image Problems No image appears on-screen • Ensure the cables/charger/battery are correctly and securely connected....
Page 29 - 疑難排解; 故障かなと思ったら; 怾洢ࣜ空冶
疑難排解 若您的投影機發生問題,請參閱以下資訊。若問題仍未解決,請聯絡當地經銷商或服務中心。 影像問題 畫面沒有影像 • 確認連接線 充電器 電池是否妥善連接。 • 確認連接器的插頭未彎曲或損壞。 • 確認投影機的電源是否已開啟。 影像失焦 • 調整對焦環。 • 確認投影幕與投影機的規定距離,是否保持在 7.9 至 103.8 英吋之間 ( 0.2 至 2.636 公尺)。請參閱第 12 頁。 電池問題 電池容量過低 • 取下電池並清理連接器。 • 電池使用壽命已結束,必須更換。請參閱第 5 頁。 ᬙ䱰໘⧚ བᵰՓ⫼ᡩᕅᴎ䖛Ё䘛ࠄ䯂乬ˈ䇋খ䯙ϟ䴶ֵᙃDŽབᵰ䯂乬ҡ✊ᄬˈ䇋Ϣᔧഄ㒣䫔ଚ᳡ࡵ...
Page 30 - Проблемы с изображением
Устранение неисправностей При возникновении проблемы с проектором см. приведенную ниже информацию. Если проблему устранить не удалось, следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр. Проблемы с изображением На экране отсутствует изображение • Убедитесь, что кабели, зарядное устройство и...