Page 2 - RMO4IVY; Horno Microondas Retro
RMO4IVY Retro 0.9 Cu. Ft. Microwave Oven Horno Microondas Retro Four à Micro-ondes de la Rétro Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'utilisation
Page 4 - ENGLISH; Make every day a party!; CONTENTS
ENGLISH 2 Make every day a party! Visit www.nostalgiaproducts.com for more fun products. CONTENTS SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARD...
Page 5 - IMPORTANT SAFEGUARDS; ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS
ENGLISH 3 IMPORTANT SAFEGUARDS A person who has not read and understood all operating and safety instructions is not qualified to operate this appliance. All users of this appliance must read and understand this Instruction Manual before operating or cleaning this appliance. When using electrical ap...
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!; INTRODUCTION
ENGLISH 5 Instructions for the Electrical Cord and Plug 1. ELECTRICAL SHOCK HAZARD: Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.• Plug into a grounded 3 prong outlet. • DO NOT remove ground prong. • DO NOT use an adapter. • DO NOT use an extension cord. 2. Thi...
Page 8 - GROUNDING THE UNIT
ENGLISH 6 GROUNDING THE UNIT This appliance must be grounded. This microwave oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes a...
Page 11 - PROGRAM SETTINGS
ENGLISH 9 PROGRAM SETTINGS NOTE : 1 cup = 8 oz. 1 lb. = 16 oz. PROGRAM DISPLAY SETTINGS SIZE COOKING TIME NOTES Beverage Mode: Cook 1 2 3 1 cup 2 cups 3 cups 1 min. 30 sec. 2 min. 40 sec. 3 min. 40 sec. Place beverage in uncovered, microwave safe cup or bowl. Popcorn Mode: Cook 1 2 3 1.2 oz. 3.0 oz....
Page 13 - HOW TO OPERATE; CONTROL PANEL
ENGLISH 11 HOW TO OPERATE CHOOSING A LOCATION You will use the oven frequently so plan its location for ease of use. Allow at least 2 inches on the sides, top and at the rear of the oven for air circulation. Do not place or install the oven in any area where heat and steam are generated; for example...
Page 15 - COOKING
ENGLISH 13 COOKING During the cooking cycle, press and hold the POWER button to show the current cooking power. When you release the POWER button, it will return to show the remain cooking time. During cooking, the cooking time can be increased. 1. Within 0-5 minutes of the cooking cycle, pressing t...
Page 16 - HELPFUL TIPS
ENGLISH 14 6. When in delayed start mode: • If want to start cooking immediately, press the PROGRAM DIAL. • If want to cancel the preset cooking time, press the /STOP/CANCEL button. NOTE: The time that you select must be at least 10 seconds in advance, or the automatic delayed start setting will NOT...
Page 17 - CLEANING & MAINTENANCE
ENGLISH 15 • Glass ceramics • Heat-resistant glass • Microwave safe plastics • Paper plates • Microwave-safe pottery, stoneware and porcelain NEVER use the following in your microwave oven : • Metal pans and dishes, including those with metallic trim • Glass that is not heat-resistant • Plastic cont...
Page 19 - ESPAÑOL; ¡Convierta todos los días en una fietsa!; CONTENIDO
17 ESPAÑOL 17 ¡Convierta todos los días en una fietsa! Visite www.nostalgiaproducts.com para ver más productos divertidos. CONTENIDO SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17SALVAGUARDIAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
Page 20 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ADICIONALES
18 ESPAÑOL 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Una persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de uso y seguridad no está calificada para utilizar este aparato. Todos los usuarios de este dispositivo deben leer y comprender este Manual de instrucciones antes de utilizar o limpiar este a...
Page 22 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!; INTRODUCCIÓN
20 ESPAÑOL 20 Instrucciones para el cable eléctrico y el enchufe 1. El aparato tiene un enchufe polarizado (una patita más ancha). Se diseñó para reducir el riesgo de descarga eléctrica, dado que entra en un tomacorriente polarizado solo en una posición. Si el enchufe no entra bien en la toma de cor...
Page 23 - CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA
21 ESPAÑOL 21 CÓMO CONECTAR LA UNIDAD A TIERRA Este aparato debe conectarse a tierra. Este horno microondas viene provisto con un cable y enchufe a tierra. Deberá enchufarse a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra conforme al Código Eléctrico Nacional y a los ...
Page 24 - PIEZAS Y ENSAMBLAJE
22 ESPAÑOL 22 PIEZAS Y ENSAMBLAJE Su HORNO MICROONDAS RETRO viene completamente armado. Antes de usar, retire todo todos los materiales de embalaje del interior del horno. Controle el horno para observar si presenta daños, como por ejemplo una puerta mal alineada o torcida, daños en los sellos de la...
Page 26 - CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS
24 ESPAÑOL 24 CONFIGURACIONES DE PROGRAMAS NOTA : 1 taza = 8 onzas (230 cm 3 ) 1 lb. = 16 oz (460 cm 3 ) PROGRAMA VISOR CONFIGURACIÓN TAMAÑO TIEMPO DE COCCIÓN NOTAS Bebidas Modo: Cocción 1 2 3 1 taza 2 tazas 3 tazas 1 min. 30 seg. 2 min. 40 seg. 3 min. 40 seg. Coloque la bebida en una taza o bol par...
Page 28 - CÓMO FUNCIONA
26 ESPAÑOL 26 CÓMO FUNCIONA DÓNDE COLOCARLO Utilizará el horno con mucha frecuencia, por lo tanto piense bien en su ubicación para que sea sencillo usarlo. Deje al menos 2 pulgadas libres de distancia a cada lado, en la parte superior y en la parte de atrás del horno para que haya circulación de air...
Page 30 - COCCIÓN
28 ESPAÑOL 28 COCCIÓN Durante el ciclo de cocción, presione y sostenga el botón POWER (POTENCIA) para que aparezca la potencia de cocción actual. Cuando suelte el botón POWER (POTENCIA) se volverá a ver el tiempo de cocción restante. Durante la cocción podrá incrementarse el tiempo. 1. Dentro de los...
Page 31 - CONSEJOS ÚTILES
29 ESPAÑOL 29 4. Si ha programado el horario de cocción con inicio demorado correctamente, destellará la hora en el Visor de LED. El destello se detendrá cuando el reloj llegue al horario que usted haya programado para cocinar. 5. Si desea verificar la hora que configuró para cocinar, presione y man...
Page 32 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
30 ESPAÑOL 30 • Palomitas de Maíz: Sólo las palomitas de maíz para microondas están envasadas especialmente para su cocción en hornos microondas. Siga las instrucciones del paquete textualmente. Nunca supere el tiempo de cocción máximo indicado en el paquete. • Comida para Bebés: Nunca caliente la c...
Page 33 - DEVOLUCIONES Y GARANTÍA
31 ESPAÑOL 31 DEVOLUCIONES Y GARANTÍA SI LA UNIDAD NO FUNCIONA O ESTÁ DAÑADA AL SACARLA POR PRIMERA VEZ DE LA CAJA, DEVUÉLVALA AL LUGAR DE COMPRA INMEDIATAMENTE. HORNO MICROONDAS RETRO / RMO4IVY Si tiene preguntas, contacte con nosotros por correo electrónico o por el número telefónico de servicio a...
Page 34 - FRANÇAIS; TABLE DES MATIÈRES
32 FRANÇAIS 32 Faire une fête tous les jours! Visiter le site Web www.nostalgiaproducts.com pour d’autres produits agréables. TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 35 - PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ADDITIONNEL
33 FRANÇAIS 33 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Une personne qui n'a pas lu et compris toutes les instructions de fonctionnement et de sécurité n'est pas qualifiée pour faire fonctionner cet appareil. Tous les utilisateurs de cet appareil doivent lire et comprendre ce mode d'emploi avant d'utiliser ou de net...
Page 37 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
35 FRANÇAIS 35 étroits. Utiliser un contenant à large ouverture. d. Après avoir réchauffé, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer. e. Soyez très prudent lorsque vous insérez une cuillère ou tout autre ustensile dans le contenant. f. Si l...
Page 38 - MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
36 FRANÇAIS 36 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four à micro-ondes est muni d'un cordon ayant un fil de mise à la terre et une fiche de mise à la terre. Il doit être branché dans une prise murale qui est correctement installée et mise à la terre en conformité a...
Page 39 - PIÈCES ET ASSEMBLAGE
37 FRANÇAIS 37 PIÈCES ET ASSEMBLAGE Le FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO est déjà assemblé. Avant son utilisation, enlever tout le matériel d'emballage de l'intérieur du four. Vérifier que le four n'a aucun dommage, que la porte n'est pas mal alignée ou courbée, que les joints de la porte et les surfac...
Page 41 - RÉGLAGES DE PROGRAMME
39 FRANÇAIS 39 RÉGLAGES DE PROGRAMME REMARQUE: 240 mL (1 tasse) = 228 g (8 oz 1 lb) = 454 g (16 oz) PROGRAMME AFFICHAGE RÉGLAGES MESURE TEMPS DE CUISSON REMARQUES Boisson Mode : Cuire 1 2 3 240 mL 240 mL 720 mL 1 min. 30 s 2 min. 40 s 3 min. 40 s Mettre la boisson dans une tasse ou un bol, non couve...
Page 43 - COMMENT FAIRE FONCTIONNER; PANNEAU DE COMMANDE
41 FRANÇAIS 41 COMMENT FAIRE FONCTIONNER CHOIX D'UN EMPLACEMENT Le four à micro-ondes sera utilisé fréquemment; ainsi, prévoir un emplacement pour une utilisation facile. Laisser au moins 5 cm (2 pouces) de dégagement sur les côtés, en haut et à l'arrière du four pour la circulation d'air. Ne pas me...
Page 45 - CUISSON
43 FRANÇAIS 43 CUISSON Pendant le cycle de cuisson, maintenir enfoncé bouton POWER (alimentation) pour indiquer la puissance de cuisson en cours. Avec le relâchement du bouton POWER (alimentation), il retournera pour indiquer le temps de cuisson restant. Pendant la cuisson, le temps de cuisson peut ...
Page 46 - CONSEILS PRATIQUES
44 FRANÇAIS 44 une fois que l'horloge aura atteint l'heure de cuisson programmée. 5. Pour vérifier l'heure préréglée pour la cuisson, maintenir enfoncé le bouton DELAY/CLOCK (temporisation/horloge). L'heure sélectionnée sera affichée. Relâcher le bouton DELAY/ CLOCK (temporisation/horloge) et l'affi...
Page 47 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
45 FRANÇAIS 45 • Aliment pour bébés : Ne jamais faire chauffer un aliment pour bébés dans son récipient. Transférer l'aliment pour bébés dans un récipient pour four à micro-ondes avant la cuisson. Vérifier la température avant de servir. • Généralités : NE JAMAIS utiliser le four à micro-ondes pour ...
Page 48 - RETOURS ET GARANTIE
46 FRANÇAIS 46 RETOURS ET GARANTIE SI VOTRE APPAREIL NE FONCTIONNE PAS OU S'IL EST ENDOMMAGÉ QUAND VOUS LE RETIREZ DE LA BOÎTE, VEUILLEZ LE RETOURNER IMMÉDIATEMENT À L'ENDROIT OÙ IL A ÉTÉ ACHETÉ. FOUR À MICRO-ONDES DE LA RÉTRO / RMO4IVY Pour toute question, communiquer par courriel ou au numéro de t...