Page 2 - 安全上のご注意; 警 告; 絵表示の例; Jp
警告 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 注意 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次...
Page 7 - ■ ご注意
7 Jp ※ 9: 絞り込み状態で半押しタイマー OFF でシャッターボタンを全押し する(深く押し込む)と、適正露出が得られない場合がありますので、シャッターボタン半押し後、設定した絞り値が表示パネルやファインダーに表示したことを確認後、レリーズしてください。 絞り込みボタン(プリセット絞り) ● 絞り込みボタンを押すと、セットした絞り値までの絞り込みが行 われます。再度押すと、 開放絞りの状態 になります。ファインダーの画面または絞り羽根(被写体側から見たレンズ内部)で、現在の状態は確認できます。 ● 開放絞りの状態でも、カメラには、セットした絞り値が表示され ます。 ● D...
Page 9 - ■ その他のカメラ
9 Jp 5. バヨネットフード HB-41 の装着 レンズ先端のフード着脱指標とフード取り付け指 標( 、2 ヵ 所 の い ず れ か ) を 合 わ せ て、 時計回りにカチッと音がするまでフードを回転させ、確実に取り付けます。 ● フ ー ド 着 脱 指 標 と フ ー ド セ ッ ト 指 標( ) が合っていることを確認してください。 ● フードが正しく取り付けられないと撮影画面 にケラレを生じますのでご注意ください。 ● フード先端を強くつかむと着脱が困難になりま す。着脱の際は、フードの根元(フード取り付け指標部分)付近を持って回転させてください。 ● 収納時はフ...
Page 10 - ■ 単体露出計を使用する場合
10 Jp d 絞りリングで絞り値をセットし、変更した絞りの段数と同じ分、シャ ッタースピードもシフトさせます。 ● 絞りリングを “L" にセットすると、最小絞り(F32)に固定されます。 ● 必ず、絞りリングでセットしてください。なお、カスタムセッティン グで「レンズの絞りリングによる絞りのセット」を設定する必要はありません。 ■ 単体露出計を使用する場合 a シフトノブとティルトノブを回して、シフト目盛とティルト目盛が 図 2 の位置になるようにセットします。 b カメラの露出モードを M(マニュアル)にセットします。 c 絞りリングまたはカメラのダイヤル...
Page 11 - ■ シフト; ■ ティルト
11 Jp ■ シフト 図 7 シフトノブを回すと、カメラに対して平行に、左右または上下(レボルビング併用時)にレンズを移動(± 11.5 mm)できます。カメラの位置を変えずに構図を変えることができ、被写体の歪みを補正したり、障害物を避けて撮影できます(P.195)。 ● シフトさせたら、必ず、シフトロックノブを回して固定します。 ご注意 : シフト操作の時、レンズとカメラボディーの間に指をはさまな いようにご注意ください。 ■ ティルト 図 8 ティルトノブを回すと、左右または上下(レボルビングを併用)にレンズの向きを変えられます(± 8.5°)。カメラに対して平行でない被写体面の手...
Page 12 - ■ レボルビング
12 Jp ■ レボルビング 図 9 図 10 レンズを回転して(± 90°)、上下のシフトを左右に変え、左右のティルトを上下に変えられます。 ● レボルビングする前には、必ず、シフト量とティルト量を 0 (目盛 の中心)にしてください。 ご注意 : シフトまたはティルト状態だったり、ロックされていない状態 でレボルビングしたりすると、指をはさんでケガをしたり、カメラボディーとレンズが接触してキズを付けることがあります。 ● レボルビングレバーをカメラ側に押しながら、レンズの四角い箱部を 持って、回してください。 ● 左右とも 30 ゜毎にクリックストップがあります。30...
Page 14 - カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意; ファインダースクリーンとの組み合わせ
14 Jp 10. カメラ内蔵フラッシュ使用時のご注意 ケラレ(写真の一部に影ができる)を防止するため、レンズフードは使用しないで、撮影距離にご注意ください。 ご注意 : 以下の条件は、アオリ操作をしない場合です。アオリ操作をす ると、ケラレることが多くなりますので、内蔵フラッシュの使用はおすすめしません。 カメラ ケラレなく撮影できる撮影距離 D300、D200、D100 1 m 以上 D80、D70 シリーズ、D50 2 m 以上 D60、D40 シリーズ 3 m 以上 その他 すべての撮影距離でケラレます。 11. ファインダースクリーンとの組み合わせ スクリーン A B C E EC-...
Page 15 - レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
15 Jp スクリーン露出補正ダイヤルを回して補正をします。 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。 空欄: 使用不適当です。ただし、M スクリーンの場合、撮影倍率 1/1 倍 以上の近接撮影に用いるため、この限りではありません。 ご注意 ● F5 カメラの場合、マルチパターン測光は EC-B、EC-E、B、E、J、A、 L スクリーンのみ可能です。 ● 上記以外のカメラで B、E スクリーンをお使いの場合は、それぞれ B、 E スクリーンの欄をご覧ください。 12. レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ● このレンズは可動部分が多く、ゴミやホコリまたは水滴の影響を...
Page 18 - Notes on Safety Operations; CAUTION; Do not disassemble
En 18 Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians. Should the camera or lens break open as the result of a fall or other accident, take the product to a Nikon...
Page 20 - Note on the shift and tilt lock-release knobs
En 20 2. Major features This is a retrofocus-type perspective control (PC) lens that lets you emphasize or correct near and far perspective, or control depth of field. It also lets you correct distortion caused by the camera angle. Moreover, you can use the lens’ tilt and shift mechanism to achieve ...
Page 21 - Usable cameras and available functions
En 21 3. Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation of available functions. Refer to your camera’s instruction manual for details. Cameras Aperture setting by camera One-touch preset aperture operation Tilting/shifting Mounting to a camera Exposure mode *1 P ...
Page 24 - Determining exposure; When using the Nikon D3 or D300 camera
En 24 c Turn the camera power off, align the mounting indexes on the lens and camera and then twist the lens counterclockwise until it locks into place. ( Fig. 4 ) • Mounting the lens to a camera while camera’s power is on, may prevent the camera from operating correctly. 5. Using bayonet hood HB-41...
Page 26 - The shift function; • After shifting, tighten the shift lock release knob to fix the lens’; Note; : When shifting the lens, be careful not to pinch your fingers; The tilt function
En 26 • Determining correct exposure with shift and/or tilt use requires experience. We recommend that you take a series of test shots until you feel comfortable with the operation. • When the lens is mounted to a camera other than the D3, shift and/or tilt the lens with care. Failure to do so, may ...
Page 27 - distance scale on the lens barrel can be used.; Revolving; rotating the shift and tilt knob.
En 27 By rotating the tilt knob, the lens is tilted up and down (or right and left, when the lens is revolved) ±8.5° to the camera body. By tilting, you can obtain clear focus of the entire subject plane when it is not parallel to the camera or can focus small areas of the subject which are parallel...
Page 28 - Infrared compensation
En 28 8. Focusing Fig. 10 a Set the aperture to its maximum by pressing the aperture stop- down button, and focus by rotating the focus ring. b Before shooting, press the aperture stop-down button again to stop-down the aperture. • When using the Nikon D3 or D300 camera, you can take a picture witho...
Page 29 - Taking flash pictures using cameras with a; : The following limitations are only for shooting without tilt; Depth of field scale
En 29 9. Depth of field • Approximate depth of field can be determined by checking the depth of field scale. • Using the aperture stop-down button of the lens or the camera’s depth-of-field preview (stop-down) button (with the D3 or D300 camera), the depth of field can be observed while looking thro...
Page 30 - Recommended focusing screens; usable in Matrix Metering.
En 30 11. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: Screen A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U Camera F6 F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0...
Page 33 - Via full-aperture method
En 33 Lens movement: Shift and tilt movement at right angles (the two operations can be modified for a surcharge, to move in the same [parallel] direction. The shift lock release knob can also be changed for a larger one, but the changed knob may affect mounting the lens to the camera or lens operat...
Page 34 - Hinweise für sicheren Betrieb; ACHTUNG; Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander
34 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Bo...
Page 36 - Wichtige Ausstattungsmerkmale; • Der Einsatz dreier asphärischer und dreier ED-Linsen (mit; Hinweis zu den Dezentrier- und Verschwenkungsköpfen
36 De 2. Wichtige Ausstattungsmerkmale Das Retrofokus-Objektiv dient sowohl der Perspektivekorrektur (PC) als auch der Steuerung der Schärfentiefe. So gestattet es zum Beispiel die Ausschaltung perspektivischer Verzerrung und die Scharfabbildung diagonal durchs Bild laufender Strukturen.• Das Objekt...
Page 37 - Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen; *1 Bei verschobenem und/oder verschwenktem Objektiv ist die
37 De 3. Verwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. Kamera Automatische Blendeneinstellung Abblendung auf Tastendruck Schwenken/Dezentrieren ...
Page 38 - Abblendtaste (Abblendung auf Tastendruck)
38 De *6 Siehe »Ansetzen des Objektivs« (S. 39)*7 Blendenlamellen öffnen und schließen automatisch nach jedem Drücken des Auslösers, und die Belichtung ist bei kontinuierlichem Aufnehmen falsch. *8 Werden Objektiv oder Kamera abgeschaltet (mittels der Abschaltfunktion für die Automessung) während di...
Page 39 - Ansetzen des Objektivs
39 De Schwenken kann eine leichte Vignettierung oder leichte Farbveränderung auftreten. (Unter Vignettierung versteht man die Abdunkelung der Bildecken.) • Wird das Objektiv mit Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon DX- Format), wie etwa der Modelle der D2-Serie sowie Modell D300 verwendet, beträgt der B...
Page 40 - Belichtungsmessung; Bei Verwendung der Kamera Nikon D3 oder D300
40 De c Schalten Sie die Kamera aus, richten Sie die betreffenden Indizes an Objektiv und Kamera aufeinander aus, und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, bis es einrastet. ( Abb. 4 ) • Wird das Objektiv an der Kamera angesetzt, während diese eingeschaltet ist, kann es zu Fehlfunktionen ...
Page 41 - Funktion zum Dezentrieren bzw. Schwenken; Achtung
41 De Bei Verwendung anderer Nikon-Kameras a Stellen Sie die Dezentrier- und Schwenkbewegungen durch Drehen der betreffenden Knöpfe auf Null. ( Abb. 2 ) b Stellen Sie den Belichtungsmodus der Kamera auf »M« ein. c Drücken Sie die Abblendtaste, um die Blende zu öffnen, stellen Sie den Blendenring auf...
Page 42 - Funktion zum Dezentrieren; Hinweis; : Beim Dezentrieren des Objektivs achten Sie darauf, dass Sie sich; Funktion zum Schwenken
42 De vermeiden, schließen Sie die Blende (Auswahl einer größeren f-Nummer), oder korrigieren Sie die Belichtung vor der Aufnahme. • Die Ermittlung der richtigen Belichtung bei Dezentrierung bzw. Verschwenkung des Objektivs erfordert ein gewisses Maß an Erfahrung. Wir empfehlen, dass Sie sich durch ...
Page 43 - Drehen
43 De Durch Drehen des Schwenkungsknopfes wird das Objektiv nach oben und unten (bzw. bei Drehung des Objektivs nach rechts oder links) geschwenkt, und zwar um ±8,5° zur Kamera. Hierdurch wird die Scharfabbildung von Objektebenen möglich, die sich nicht parallel zur Filmebene befinden oder von klein...
Page 44 - Infrarotkompensierung
44 De 8. Scharfeinstellung a Stellen Sie die Blende auf die maximale Öffnung ein, indem Sie die Abblendtaste drücken, und fokussieren Sie durch Drehung des Entfernungsrings. b Drücken Sie die Abblendtaste vor dem Fotografieren erneut, um die Öffnung abzublenden. • Wenn Sie die Kamera Nikon D3 oder D...
Page 45 - Blitzaufnahmen mit Kameras mit eingebautem Blitz
45 De 9. Schärfentiefe • Die ungefähre Schärfentiefe kann über die Schärfentiefeskala ermittelt werden. • Bei Verwendung der Abblendtaste des Objektivs oder der Taste für die Schärfentiefe-Vorschau der Kamera (Kamera D3 oder D300), kann die Schärfentiefe im Sucher verfolgt werden. • Weitere Informat...
Page 46 - Empfohlene Einstellscheiben; : Hervorragende Scharfeinstellung
46 De 11. Empfohlene Einstellscheiben Es sind verschiedene austauschbare Einstellscheiben für Nikon-Spiegelreflexkameras für jede erdenkliche Aufnahmesituation erhältlich. Für die Verwendung mit diesem Objektiv empfehlen wir die folgenden: Screen A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U Camera F6 F...
Page 50 - Remarques concernant la sécurité; ATTENTION; Ne démontez pas le matériel
50 Fr Remarques concernant la sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Tout contact avec les composants internes de l’appareil ou de l’objectif peut provoquer des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif se casse s...
Page 52 - Caractéristiques principales; • Un contrôle d’exposition plus précis est possible quand cet
52 Fr 2. Caractéristiques principales C’est un objectif à rétrofoyer et correction de perspective (PC) qui vous permet d’accentuer ou de corriger la perspective proche ou éloignée, ou de contrôler la profondeur de champ. Il vous permet également de corriger la distorsion provoquée par l’angle de l’a...
Page 53 - Appareils utilisables et fonctions disponibles; *3 Lorsque la puissance de l’objectif ou l’appareil est désactivé (y
53 Fr 3. Appareils utilisables et fonctions disponibles Certaines fonctions disponibles peuvent être soumises à des restrictions ou des limitations. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation de I’appareil. Appareils Réglage de l’ouverture par l’appareil Commande de présélection d’ouver...
Page 54 - *5 Manipulez l’objectif avec soin pendant l’inclinaison et/ou le; Bouton de fermeture du diaphragme (commande; • Dans le cas de l’appareil D3 ou D300, la taille du diaphragme est
54 Fr *5 Manipulez l’objectif avec soin pendant l’inclinaison et/ou le décentrement. Le corps de l’appareil risque d’être égratigné par l’objectif si ce conseil n’est pas respecté. *6 Reportez-vous à la section « Montage de l’objectif » (P. 55)*7 Les lames du diaphragme s’ouvrent et se referment apr...
Page 55 - Montage de l’objectif
55 Fr Important ! • Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D3, décentrez, inclinez et/ou tournez-le soigneusement. Sinon, l’objectif risque de rayer le boîtier. • Cet objectif est muni d’un système de mise au point manuelle et l’autofocus ne peut pas être utilisé, même si le m...
Page 56 - Pour l’appareil Nikon D3 ou D300
56 Fr c Eteignez l’appareil, alignez les index de montage sur l’objectif et sur l’appareil, puis tournez l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille en place ( fig. 4 ). • Le montage de l’objectif sur un appareil sous tension peut engendrer des dysfonctionnements. 5. Utilisat...
Page 58 - Fonction de décentrement; lors de l’opération de décentrement, veillez à ne pas; Fonction d’inclinaison
58 Fr • La détermination de l’exposition appropriée avec le décentrement et l’inclinaison exige de la pratique. Nous vous conseillons de prendre une série de photos de test pour vous familiariser avec ce fonctionnement. • Lorsque l’objectif est fixé à un appareil autre que le modèle D3, décentrez et...
Page 59 - Rotation; • Poussez le levier rotatif et tournez l’objectif en saisissant ses
59 Fr Dans cette opération, l’objectif est incliné vers le haut ou le bas (vers la droite ou la gauche, à la rotation de l’objectif) à ± 8,5° du plan film. Via l’inclinaison, vous pouvez obtenir un plan sujet entièrement net quand il n’est pas parallèle au plan film ou vous focaliser sur certaines p...
Page 60 - Correction infrarouge
60 Fr 8. Mise au point Fig. 10 a Réglez l’ouverture à sa valeur maximale en appuyant sur le bouton de fermeture du diaphragme et la mise au point en tournant la bague de mise au point. b Avant une prise de vue, appuyez de nouveau sur le bouton de fermeture du diaphragme pour réduire l’ouverture. • A...
Page 61 - Profondeur de champ; • La profondeur de champ approximative; Prise de vues avec un appareil à flash intégré; les limitations suivantes ne s’appliquent qu’aux prises de
61 Fr 9. Profondeur de champ • La profondeur de champ approximative peut être déterminée en examinant l’échelle de profondeur de champ. • La profondeur de champ peut être estimée en regardant dans le viseur à l’aide du bouton de fermeture du diaphragme de l’objectif ou de la commande de test de prof...
Page 62 - Écrans de mise au point recommandés; : Mise au point excellent
62 Fr 11. Écrans de mise au point recommandés Différents verres de mise au point interchangeables sont disponibles pour certains appareils Nikon, afin de s’adapter au mieux à toutes les prises de vue. Nous vous recommandons l’usage des suivants en association avec cet objectif : Écran A B C E EC-BEC...
Page 65 - Via la méthode pleine ouverture
65 Fr Mouvement de l’objectif : Mouvement de décentrement et d’inclinaison à angle droit (les deux opérations sont modifiables pour une surcharge afin de se déplacer dans la même direction [parallèle]. La molette de libération du verrouillage de décentrement peut également être remplacée par une mol...
Page 66 - Notas para garantizar un uso seguro; ADVERTENCIA; No desmonte el equipo
66 Es Notas para garantizar un uso seguro ADVERTENCIA No desmonte el equipo No toque las piezas interiores de la cámara o del objetivo puesto que podría dañarse. Las reparaciones sólo deben llevarlas a cabo técnicos cualificados. Si la cámara o el objetivo se rompiera y se abriera debido a una caída...
Page 68 - Principales prestaciones; • Se puede alcanzar un control de exposición más preciso cuando
68 Es 2. Principales prestaciones Este objetivo presenta control de perspectiva (PC) del tipo retrofoco que permite dar énfasis o corregir la perspectiva cercana y lejana o controlar la profundidad de campo. También permite corregir la distorsión provocada por el ángulo de la cámara. Se puede utiliz...
Page 69 - Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles
69 Es 3. Cámaras que se pueden utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Consulte el manual de instrucciones de la cámara para conocer más detalles. Cámaras Ajuste de abertura por cámara Funcionamiento con abertura preajustada d...
Page 70 - • La abertura del objetivo se puede reducir desde la abertura
70 Es *3 Cuando la potencia del objetivo o la cámara se desconectan (incluyendo el uso de la función automática de desconexión del medidor) al tiempo que se reduce la abertura del objetivo, las hojas del diafragma se abren completamente hasta el máximo. Esto no quiere decir que esté averiada. *4 Al ...
Page 71 - Montaje del objetivo
71 Es ¡Importante! • Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D3, desplace, incline y/o revolucione el objetivo con cuidado. De lo contrario, el objetivo podría rayar el cuerpo de la cámara. • El enfoque de este objetivo es manual y no dispone de autofoco ni cuando el modo de enfoque ...
Page 72 - Con la cámara Nikon D3 o D300
72 Es c Desconecte la cámara, alinee los índices de montaje del objetivo y de la cámara y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede fijado en su sitio ( fig. 4 ). • Si monta el objetivo en una cámara conectada podría no funcionar correctamente. 5. Utilización de la...
Page 73 - Con otras cámaras Nikon; La función de desplazamiento/inclinación; Importante
73 Es Con otras cámaras Nikon a Ajuste el desplazamiento y la inclinación a 0 girando las perillas de desplazamiento e inclinación ( fig. 2 ). b Ajuste el modo de exposición de la cámara a M. c Pulse el botón de reducción de la abertura hasta que la abertura alcance el máximo, ajuste el anillo de ab...
Page 74 - La función de desplazamiento; Nota; : Al desplazar el objetivo, tenga cuidado para no pellizcarse; La función de inclinación
74 Es • Para determinar la exposición correcta con desplazamiento y/o inclinación es necesario tener experiencia. Recomendamos que realice una serie de disparos de prueba para familiarizarse con esta función. • Si el objetivo está montado en una cámara que no sea la D3, desplace y/o incline el objet...
Page 75 - Revolución
75 Es Al girar la perilla de inclinación, el objetivo se inclina hacia arriba y abajo (o derecha e izquierda, cuando el objetivo está girado) ±8,5° con respecto a la cámara. Con esta inclinación puede obtener un enfoque nítido de todo el plano del sujeto cuando no está paralelo a la cámara o puede e...
Page 76 - Compensación de infrarrojos
76 Es 8. Enfoque Fig. 10 a Ajuste la abertura al máximo pulsando el botón de reducción de la abertura y enfoque girando el anillo de enfoque. b Antes de disparar, pulse el botón de reducción de la abertura otra vez para reducir la abertura. • Con la cámara Nikon D3 o D300, puede sacar una foto sin u...
Page 77 - Profundidad de campo; Hacer fotografías con flash con cámaras con
77 Es 9. Profundidad de campo • La profundidad de campo aproximada se puede determinar comprobando la escala de profundidad de campo. • Con el botón de reducción de la abertura del objetivo o el botón de previsualización de la profundidad de campo (con la cámara D3 o D300), se puede observar la prof...
Page 78 - Pantallas de enfoque recomendadas; • Para las cámaras F5, únicamente pueden utilizarse pantallas de
78 Es 11. Pantallas de enfoque recomendadas Existen varias pantallas de enfoque intercambiables disponibles para algunas cámaras SLR Nikon, permitiendo la adaptación a cualquier situación a la hora de tomar la fotografía. Las recomendadas para este objetivo son las siguientes: Pantalla A B C E EC-BE...
Page 82 - Anmärkningar gällande säkerhet; VARNING; Får inte monteras isär
82 Se Anmärkningar gällande säkerhet VARNING Får inte monteras isär Att vidröra de inre delarna i kameran eller linsen kan leda till skada. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker. Skulle kameran eller objektivet brytas itu på grund av ett fall eller en annan olycka, ta produkten t...
Page 85 - Användbara kameror och tillgängliga funktioner; *1 Exponeringen kommer att bli felaktig när objektivet är skiftat
85 Se 3. Användbara kameror och tillgängliga funktioner Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga funktionerna. Se kamerans användarhandbok för mer information. Kameror Bländar-inställning per kamera Inställning av bländare med ett tryck Tiltning/skiftning Montering på en kamera Exponerin...
Page 87 - Montering av objektiv
87 Se Viktigt! • När objektivet är monterat på en annan kamera än D3, bör du vara försiktig när du använder skiftning, tiltning och/eller roterar objektivet. I annat fall kan det göra att objektivet repar kamerahuset. • Objektivet är manuellt fokuserande, och autofokus fungerar inte ens när kamerans...
Page 88 - När du använder Nikon D3 eller D300
88 Se c Slå av kamerans ström, låt monteringsindexen på linsen och kameran vara i linje med varandra och vrid sedan objektivet moturs tills det låses på plats. ( fig. 4 ) • Att montera objektivet på kameran medan strömmen är på kan orsaka att kameran inte fungerar som den ska. 5. Använda bayonet hoo...
Page 90 - Skiftfunktionen; När linsen skiftas, se till att du inte klämmer dina fingrar; Tiltfunktionen
90 Se • Att ange korrekt exponering med skift och/eller tilt kräver erfarenhet. Vi rekommenderar att du tar en serie testbilder till du är bekant med användningen. • När objektivet är monterat på en annan kamera än D3, bör du vara försiktig när du använder skift och/eller tilt på objektivet. I annat...
Page 91 - avståndsskalan på objektivet användas.; Rotera; • Dra i rotationsspaken och rotera objektivet genom att hålla i de
91 Se När tiltratten vrids flyttas objektivet upp och ned (eller till höger och vänster, när objektivet roterats) ±8,5° mot kamerahuset. Genom att tilta kan du få tydlig fokusering på hela planet när det inte är parallellt med kameran eller också kan du fokusera på små ytor på föremålet som är paral...
Page 92 - Infraröd kompensation
92 Se 8. Fokusering Fig. 10 a Ställ bländaren på max genom att trycka på knappen för bländarstopp, och fokusera genom att vrida på fokuseringsringen. b Innan fotografering, tryck på knappen för bländarstopp igen för att stoppa bländaren. • När du använder Nikon D3 eller D300-kamera, kan du ta en bil...
Page 93 - Ta blixtbilder med kamerans inbyggda blixt
93 Se 9. Skärpedjup • Ungefärligt djup kan bestämmas genom att kontrollera skärpedjupsskalan. • Genom att använda knappen för bländarstopp eller knapp för granskning av skärpedjup (med D3 eller D300), kan skärpedjupet kontrolleras genom kamerans sökare. • För vidare information, se s 222. OBS: När o...
Page 94 - Rekommenderade mattskivor; : Utmärkt fokusering
94 Se 11. Rekommenderade mattskivor Olika utbytbara mattskivor finns för vissa Nikon SLR-kameror för att passa alla fotograferingssituationer. De som rekommenderas tillsammans med detta objektiv är: Skärm A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U Kamera F6 F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0....
Page 95 - Standardtillbehör
95 Se OBS: • För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B, EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i Matrismätning. • När mattskivorna B och E används i andra kameror än de som räknats upp ovan, se kolumnerna för B- och E-skivorna. 12. Objektivvård • När objektivet inte används, ställ tilt och skift på “0“. ...
Page 96 - Tillvalsutrustning; • 77 mm screw-in filter
96 Se 14. Tillvalsutrustning • 77 mm screw-in filter 15. Specifikationer Objektivtyp: D-typ NIKKOR-objektiv med inbyggd CPU och Nikon bajonettfattning Fokallängd: 24 mm Maximal bländare: f/3,5 Linskonstruktion: 13 element i 10 grupper (3 ED, 3 asfäriska och 1 nanokristallbelagt linselement) Bildvink...
Page 97 - Via fullbländare
97 Se Linsrörelse: Skift och tiltrörelser vid räta vinklar (de två inställningarna kan modifieras mot en extra avgift, för att kunna röra sig i samma [parallella] riktning. Ratten för skiftlåset kan också bytas mot en större, men den nya ratten kan påverka monteringen av objektivet på kameran eller ...
Page 98 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ru 98 Рекомендации по безопасной эксплуатации изделия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не разбирайте устройство Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива может привести к получению травм . Ремонт должен производиться только квалифицированными специалистами . В случае повреждения корпуса фотокамеры ил...
Page 99 - Компоненты
99 Ru Благодарим вас за покупку объектива Nikon PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED. 1. Компоненты 1 Бленда 2 Метка крепления бленды 3 Метка фиксации бленды 4 Установочная метка бленды 5 Указатель расстояния 6 Шкала глубины резкости 7 Шкала расстояния 8 Фокусировочное кольцо 9 Кольцо диафрагмы 0 Шкала диафра...
Page 100 - Nikon D3; Примечание
Ru 100 2. Основные особенности Это перевернутый объектив с возможностью контроля перспективы (PC), который позволяет выделить или скорректировать ближний и дальний планы , или контролировать глубину резкости . С его помощью также можно корректировать искажения , вызванные неверным углом съемки . Кро...
Page 101 - S A M
101 Ru 3. Совместимые фотокамеры и доступные функции Использование доступных функций объектива может быть связано с некоторыми ограничениями . Подробные сведения см . в руководстве по эксплуатации фотокамеры . Фотокамеры Автоматическая установка диафрагмы Выбор предустановленного режима работы диафр...
Page 103 - Внимание; Nikon; Установка
103 Ru Внимание ! • Если объектив установлен на камеру другой модели , нежели D3, соблюдайте осторожность при сдвиге , изменении угла наклона или вращении объектива . В противном случае объектив может поцарапать корпус камеры . • Данный объектив является объективом с ручной фокусировкой , автоматиче...
Page 105 - рис; Функция
105 Ru При пользовании другими фотокамерами Nikon a При помощи кремальер регулировки угла наклона и сдвига установите значения сдвига и наклона , равные 0 ( рис . 2 ). b Установите режим экспозиции фотокамеры на М . c Нажмите кнопку диафрагмирования , чтобы полностью открыть диафрагму , установите к...
Page 106 - Рис
Ru 106 • Определение правильной экспозиции при использовании функции сдвига / наклона требует навыка . Мы рекомендуем сделать серию пробных снимков для формирования и закрепления навыка использования функции сдвига / наклона при съемке . • Если объектив установлен на фотокамеру другой модели , нежел...
Page 107 - Вращение
107 Ru При вращении кремальеры регулировки угла наклона угол наклона объектива относительно корпуса камеры изменяется в пределах 8,5° в вертикальной плоскости ( или горизонтальной , если объектив повернут ). За счет изменения угла наклона можно обеспечить четкий фокус всей плоскости объекта , если о...
Page 108 - Фокусировка; Поправка
Ru 108 8. Фокусировка Рис . 10 a Установите максимальную диафрагму при помощи кнопки диафрагмирования и наведите на резкость с помощью фокусировочного кольца . b Перед фотографированием повторно нажмите кнопку диафрагмирования для затемнения линзы диафрагмой . • При использовании камеры Nikon D3 или...
Page 109 - Фотокамеры
109 Ru 9. Глубина резкости • Приблизительная глубина резкости определяется по шкале глубины резкости . • При использовании кнопки диафрагмирования объектива или кнопки предварительного просмотра глубины резкости ( диафрагмирования ) ( на фотокамерах D3 или D300) глубину резкости можно оценить через ...
Page 110 - Экран; Other
Ru 110 11. Рекомендуемые фокусировочные экраны Сменные фокусировочные экраны , доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают осуществлять съемку практически в любых ситуациях . С этим объективом рекомендуется использовать следующие фокусировочные экраны : Экран A B C E EC-BEC-E F G...
Page 111 - Уход
111 Ru Пустое поле означает , что фокусировочный экран использовать нельзя . Поскольку экран типа M может использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1 и выше , так и для микрофотографирования , его применение отличается от применения других экранов . Примечание : • При использовании фотокам...
Page 114 - Veiligheidsinstructies; WAARSCHUWING; Demonteer het toestel niet
114 Nl Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Demonteer het toestel niet Het aanraken van de interne onderdelen in de camera of het objectief kan leiden tot verwonding. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici. Als de camera of het objectief onverhoopt openbreekt door een val of...
Page 116 - Belangrijkste functies; • Nog nauwkeurigere regeling van de belichting is mogelijk; Opmerking over de shift- en tiltvergrendelingsknoppen
116 Nl 2. Belangrijkste functies Dit is een objectief met retrofocus en perspectiefcorrectie (Perspective Control, of PC) waarmee u het perspectief dichtbij en verder weg kunt corrigeren, of scherptediepte kunt regelen. U kunt er ook vervorming veroorzaakt door de camerahoek mee corrigeren. Daarbij ...
Page 117 - Geschikte camera’s en beschikbare functies; *2 P inclusief AUTO (algemeen programma) en onderwerpstanden
117 Nl 3. Geschikte camera’s en beschikbare functies Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare functies. Raadpleeg de handleiding van de camera voor meer informatie. Camera’s Diafragma-instelling per camera One-touch vooringestelde diafragmabediening Tiltshift Monteren op een camera Belichtin...
Page 118 - en de belichting zal niet juist zijn voor continue opnamen.; Diafragmeerknop (one-touch vooringestelde; • Als u de D3 of D300 gebruikt, zal het diafragma automatisch
118 Nl *5 Behandel het objectief voorzichtig tijdens het shiften en/of tilten. Indien dit niet wordt gedaan, kan het objectief krassen op het camerahuis veroorzaken. *6 Zie ‘Het objectief bevestigen’ (P. 119)*7 Diafragmalamellen openen en sluiten na elke druk op de ontspanknop en de belichting zal n...
Page 119 - Het objectief bevestigen
119 Nl Belangrijk! • Als het objectief op een andere camera dan de D3 gemonteerd wordt, moet u altijd voorzichtig zijn bij het shiften, tilten en/of draaien van het objectief. Als u dit nalaat, kan het objectief krasjes maken op de camerabody. • Dit objectief is een objectief voor handmatige scherps...
Page 120 - Belichting bepalen; Als u de Nikon D3-camera of D300-camera gebruikt
120 Nl c Zet de camera uit, breng de montage-indexen op het objectief en de camera op gelijke hoogte en draai het objectief naar links totdat het vergrendeld is.( Afb. 4 ) • Het functioneren van de camera kan negatief beïnvloed worden als u het objectief aan de camera bevestigt terwijl de camera ing...
Page 121 - De tiltshiftfunctie; Belangrijk
121 Nl Als u andere Nikon camera’s gebruikt a Zet shift en tilt op 0 door aan de shift- en tiltknoppen te draaien. ( Afb. 2 ) b Zet de belichtingsstand van de camera op M. c Druk op de diafragmeerknop om het diafragma helemaal te openen, stel de diafragmaring op ‘3,5’ (maximale opening), en stel de ...
Page 122 - De shiftfunctie; de shiftstand van het objectief vast te zetten.; Opmerking; raken tussen het objectief en de handgreep van de camerabody.; De tiltfunctie
122 Nl • Het bepalen van de juiste belichting bij shift en/of tilt vereist enige ervaring. We raden u aan om eerst een aantal proeffoto’s te maken totdat u zich op uw gemak voelt met deze handeling. • Als het objectief op een andere camera dan de D3 gemonteerd wordt, moet u altijd voorzichtig zijn b...
Page 123 - Draaien
123 Nl Door aan de tiltknop te draaien, zal het objectief omhoog of omlaag kantelen (of naar links of rechts als het objectief gedraaid is) op een hoek van ±8,5° ten opzichte van de camerabody. Door te tilten kunt u goed scherpstellen op het hele onderwerpvlak wanneer dit vlak niet parallel is met d...
Page 124 - Infraroodcompensatie
124 Nl 8. Scherpstellen Afb. 10 a Stel het diafragma in op de uiterste stand door op de diafragmeerknop te drukken, en stel scherp door aan de scherpstelring te draaien. b Druk de diafragmeerknop weer in om te diafragmeren voordat u een foto maakt. • Met de Nikon D3 of D300 kunt u een foto nemen zon...
Page 125 - Flitsfoto’s maken met camera’s met
125 Nl 9. Scherptediepte • De scherptediepte kan bij benadering worden bepaald met behulp van de scherptediepteschaal. • Gebruik de diafragmeerknop van het objectief of de scherptedieptecontrole van de camera (diafragmeerknop) (op de D3-camera of D300-camera), om de scherptediepte te controleren ter...
Page 126 - Aanbevolen matglazen; : Uitstekende scherpstelling
126 Nl 11. Aanbevolen matglazen Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor bepaalde Nikon SLR-camera's voor elke fotogelegenheid. De volgende worden voor dit objectief aangeraden: Matglas A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U Cameraa F6 F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5)...
Page 128 - Objectiefconstructie:; 1° bij camera’s met IX240-systeem
128 Nl 15. Specificaties Type objectief: D-type NIKKOR-objectief met ingebouwde CPU en Nikon-bajonetvatting Brandpuntsafstand: 24mm Maximaal diafragma: f/3,5 Objectiefconstructie: 13 elementen in 10 groepen (3 ED-lenselementen, 3 asferische lenselementen en 1 lenselement met Nano Crystal Coat) Beeld...
Page 130 - Note sulle operazioni di sicurezza; ATTENZIONE; Non smontare
130 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti. Le riparazioni devono essere eseguite solamente da tecnici qualificati. Qualora, in caso di caduta o di qualsiasi altro incidente, la fotoca...
Page 132 - Caratteristiche principali; • Un controllo dell’esposizione più accurato è possibile quando
132 It 2. Caratteristiche principali Quest’obiettivo è del tipo a messa a fuoco posteriore, con controllo prospettico (PC), che permette di accentuare o correggere la prospettiva lontana e vicina o di controllare la profondità del campo. Permette inoltre di correggere la distorsione provocata dall’a...
Page 133 - Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili
133 It 3. Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera. Fotocamere Regolazione delle aperture mediante la foto...
Page 134 - Tasto di riduzione dell’apertura dell’obiettivo
134 It *4 Riducendo l'apertura dell'obiettivo, si attiva l'AE-L (blocco AE).*5 Manipolate l’obiettivo con cura durante lo spostamento e/o inclinazione. La mancata osservanza di questo punto potrebbe far sì che l'obiettivo graffi il corpo della fotocamera. *6 Vedere “Innesto dell’obiettivo” (P. 135)*...
Page 135 - Innesto dell’obiettivo
135 It Importante! • Quando l’obiettivo è montato su una fotocamera diversa dalla D3, eseguire le funzioni di orientamento, inclinazione e/o rotazione dell’obiettivo con attenzione. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe graffiare il corpo della fotocamera. • Questo obiettivo è un obiettivo con mes...
Page 136 - Usando la fotocamera Nikon D3 o D300
136 It c Spegnere la fotocamera, allineare gli indici d’innesto dell’obiettivo e della fotocamera, quindi far ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a quando si blocca in posizione. ( Fig. 4 ) • Quando si monta l’obiettivo sulla fotocamera mentre questa è accesa, si può comprometterne il funzi...
Page 138 - La funzione orientamento; l’orientamento ruotando la manopola di blocco.; : Durante l’orientamento dell’obiettivo, fare attenzione a non; La funzione inclinazione
138 It f maggiore), o compensare l’esposizione prima di scattare le foto. • La corretta determinazione dell’esposizione in condizioni d’orientamento e d’inclinazione richiede una buona esperienza. È consigliabile eseguire una serie di scatti di prova fino a quando non si è acquisita una buona pratic...
Page 139 - Rotazione
139 It Ruotando la manopola d’inclinazione, l’obiettivo viene inclinato verso l’alto e verso il basso (o verso destra e verso sinistra, quando l’obiettivo è ruotato) di ±8,5° rispetto al corpo della fotocamera. L’inclinazione permette di ottenere una messa a fuoco chiara di tutto il piano del sogget...
Page 140 - Compensazione dell’infrarosso
140 It 8. Messa a fuoco Fig. 10 a Regolare l’apertura sul valore massimo premendo il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo, quindi mettere a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco. b Prima di scattare le foto, premere nuovamente il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo ...
Page 141 - • È possibile determinare la profondità di; Per scattare foto con flash con macchine con; : Le seguenti restrizioni riguardano soltanto la ripresa senza; Profondità di campo
141 It 9. Profondità di campo • È possibile determinare la profondità di campo approssimativa controllando la scala della profondità di campo. • Usando il tasto per la riduzione dell’apertura dell’obiettivo o il pulsante per l’anteprima della profondità di campo (stop-down) (in caso di fotocamera D3...
Page 142 - Schermi di messa a fuoco consigliati; : Messa a fuoco eccellente
142 It 11. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere Nikon SLR sono disponibili diverse schermate di messa a fuoco intercambiabili per potersi adeguare a qualsiasi situazione di ripresa. Quelle consigliate per l’utilizzo con questo obiettivo sono le seguenti: Schermo A B C E EC-BEC-...
Page 144 - Caratteristiche tecniche; Uscita verso il corpo fotocamera
144 It 15. Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo: Obiettivo NIKKOR tipo D con CPU incorporato e attacco a baionetta Nikon Lunghezza focale: 24 mm Apertura massima: f/3,5 Costruzione obiettivo: 13 elementi in 10 gruppi (3 ED, 3 elementi asferici e 1 lente con rivestimento di nanocristalli) Angol...
Page 145 - Con metodo ad apertura massima
145 It Movimento dell’obiettivo: Movimento d’orientamento e d’inclinazione ad angolo retto(le due operazioni possono essere modificate per sovraccarico, in modo da muoversi nella stessa direzione [parallela]. È anche possibile sostituire la manopola di sblocco dell’orientamento con una più grande, t...
Page 146 - Ck; 安全操作注意事项; 警告
146 Ck 安全操作注意事项 警告 勿自行拆卸 触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。修理只能由有资格的维修技师进行。如果由于掉落或其它事故导致相机或镜头开裂,在切断产品电源和(或)取出电池后,请将产品送至尼康授权的维修中心进行检查。 发生故障时立刻关闭电源 如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时,请立刻取出电池,注意勿被灼伤。若继续使用可能导致受伤。请在取出电池或切断电源后,将器材送到尼康授权的维修中心进行检查。 勿在易燃气体环境中使用相机或镜头 如果在易燃气体环境中使用电子设备,可能会导致爆炸或火灾。 勿通过镜头或取景器观看太阳 通过镜头或取景器观看太阳或其它强光,可能会导致永久性的视觉...
Page 147 - 名称
147 Ck 感谢您购买尼康PC-E尼克尔24mm f/3.5D ED镜头。 1. 名称 1 镜头遮光罩 2 镜头遮光罩接头标志 3 镜头遮光罩设定标志 4 镜头遮光罩安装标志 5 距离标志 6 景深刻度 7 距离刻度 8 对焦环 9 光圈环 0 光圈刻度 ! 光圈标志 @ 倾斜旋钮 # 倾斜刻度 $ 旋转标志 % 安装标志 ^ 镜头安装橡皮垫圈 & CPU触点 * 收缩光圈按钮 ( 移轴旋钮 ) 移轴刻度 q 旋转杆 w 移轴松锁旋钮 e 倾斜松锁旋钮
Page 148 - 主要特点; 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机
148 Ck 2. 主要特点 本镜头为反焦距型透视控制(PC)镜头,可让您突出或矫正远近透视,或者控制景深。还可让您矫正由于相机角度造成的变形。此外,当拍摄对象平面与相机不平行时,您可利用镜头的倾斜及移轴结构获取整个拍摄对象平面的对焦。 • 本镜头具有自动光圈控制功能。当将其装在尼康D3或D300相机 上时,用户无需操作收缩光圈按钮即可使用所有曝光模式来拍摄影像。 • 当本镜头装在有3D矩阵测光能力的尼康相机上时,由于此时镜 头会将拍摄对象距离信息传送到相机机身上(不带倾斜及/或移轴),因而还可进行更精确的曝光控制(装在相机上时具有最大光圈)。 • 采 用 3 片 非 球 面 镜 和 3 片 ...
Page 149 - 适用的相机及可用的功能; 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。; P包括AUTO(通用程序)及可变程序系统。
149 Ck 3. 适用的相机及可用的功能 有些功能可能受到限制。详情请参阅您的相机说明书。 相机 相机光圈设定 一键式 预设光圈 操作 倾斜/ 移轴 安装到相 机上 曝光模式 *1 P *2 6 $ 0 D3 D300 D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、F4系列* 7 、 F100、F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i — — — — F90X、F90系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401、F-801s、F-801、F-601M、F3AF、F-601、...
Page 150 - 收缩光圈按钮(一键式预设光圈操作)
150 Ck *5 当进行移轴(或倾斜)时,请小心操作镜头。否则可能导致镜 头擦伤相机机身。 *6 参阅“安装镜头”(P. 151) *7 光圈叶片会随着按下快门按钮而开启和关闭,连拍时的曝光将 会出错。 *8 在收缩镜头光圈的情况下,关闭镜头电源或相机时(包括利用自动测光关闭功能),镜头光圈会保持在收缩设定。当再次打开相机或轻轻按下相机快门释放按钮时,光圈叶片会随之再次开启而后关闭。此现象并非故障。 *9 在收缩镜头光圈的情况下,当利用自动测光关闭功能关闭相机 时,请在拍摄之前轻轻按下快门按钮在相机的LCD显示屏或取景器中显示所选的光圈值。否则当完全按下快门按钮时可能导致曝光错误。 收缩光圈...
Page 151 - 安装镜头
151 Ck • 使 用 倾 斜 / 移 轴 功 能 可 能 导 致 部 分 晕 映 或 者 轻 微 的 色 彩 变 化 。(晕映是指影像的周边出现的变暗的现象。) • 本镜头装在尼康数码单镜反光(尼康DX格式)相机,如D2系列 和D300上时,镜头画面的角度变成61°并且其35 mm相当的焦距约为36 mm。 • 注意不要弄脏或损坏CPU触点。 • 如果镜头安装橡皮垫圈损坏,请务必让附近的尼康授权的经销商或服务中心修理。 • 在低温情况下,相机应该使用新的或充满电的电池。 4. 安装镜头 a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。 (图2) 注: 当使用倾斜、移轴及/或旋转且没有锁定各个...
Page 152 - 决定曝光
152 Ck c 关闭相机电源,将镜头及相机上的安装标志对准,然后逆时针扭动镜头,直至锁紧到位为止。( 图4 ) • 当相机电源打开的情况下将镜头安装到相机时,可能会导致相机操作异常。 5. 使用卡口式镜头遮光罩 HB-41 将镜头遮光罩上的镜头遮光罩接头标志( )(两个标志中的一个)对准镜头上 的镜头遮光罩安装标志,然后顺时针转动镜头遮光罩,直至听到咔嗒声转不动为止。 • 确认镜头遮光罩安装标志对准镜头遮光罩设定标志( )。 • 若未正确安装镜头遮光罩,则会产生晕映。 • 为了便于装卸镜头遮光罩,应抓住其底座 (镜头遮光罩接头标志周围)而不是外缘。 • 存放镜头遮光罩时,应反方向装在相机上。...
Page 153 - 当使用其他尼康相机时
153 Ck 当使用其他尼康相机时 a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。 (图2) b 将相机的曝光模式设为M。 c 按下收缩光圈按钮完全开启光圈,将光圈环设为“3.5”(最大 光圈),然后设定快门速度获取正确的曝光。 d 转动光圈环设定所需的光圈,并以相同数量的变化级数改变快门速度。 • 将光圈环设为最小光圈锁定(L)可使光圈固定在f/32(最小光 圈)。 • 即使使用可通过机身指令拨盘去设定光圈的相机,仍然要以镜头的光圈环设定光圈。使用带有自选设定菜单“以镜头的光圈环设定光圈”的相机时,则无需此项设定。 决定曝光(利用外置测光表) a 转动移轴及倾斜旋钮将移轴值及倾斜量设为0。 ...
Page 154 - 当镜头装在D3以外的相机上时,请小心对镜头进行移轴及/或倾; 移轴功能; 进行移轴之后,请旋紧移轴松锁旋钮固定镜头的移轴位置。; 倾斜功能
154 Ck • 要在使用移轴及/或倾斜时决定正确的曝光需要有一定的经验。我们建议您先作多次试拍,直到认为可以操作自如为止。 • 当镜头装在D3以外的相机上时,请小心对镜头进行移轴及/或倾 斜。否则可能导致手指被夹在镜头和相机机身之间,或者镜头擦伤相机机身。 移轴功能 图7 当转动移轴旋钮时,镜头会作水平(或垂直,当镜头进行旋转操作时)的移轴,并与相机机身平行(±11.5mm)。利用移轴功能,无需移动相机即可对拍摄的画面重新构图。这种操作方式可让您矫正拍摄对象的透视变形,或消除不必要在拍摄对象前出现的物体(p. 195)。 • 进行移轴之后,请旋紧移轴松锁旋钮固定镜头的移轴位置。 注: 当对镜...
Page 155 - 旋转
155 Ck 当转动倾斜旋钮时,镜头会作向上及向下(或向左及向右,当镜头作了旋转操作时)的倾斜(相对相机机身±8.5°)。利用倾斜功能,可以在整个拍摄对象平面与相机不平行的情况下获得清晰的对焦 , 或 者 对 与 相 机 平 行 的 拍 摄 对 象 之 一 小 部 分 进 行 清 晰 的 对 焦(p. 195)。 • 进行倾斜之后,请旋紧倾斜松锁旋钮固定镜头的倾斜位置。 • 请注意镜头的倾斜会改变取景器中的影像。 • 当倾斜镜头时,镜头筒上的景深刻度及距离刻度均无法使用。 旋转 图9 本镜头可以最多向左或向右作90°的旋转。通过旋转镜头,移轴功能可以由水平改为垂直的移动,而倾斜功能则可以由垂直...
Page 156 - 对焦; 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。; 红外线补偿; “8”),以补偿对焦。安装R60过滤镜拍摄红外线相片。
156 Ck 8. 对焦 图10 a 按下收缩光圈按钮可将光圈设为最大,转动对焦环即可对焦。 b 拍摄之前再次按下收缩光圈按钮即可收缩光圈。 • 使 用 D 3 或 D 3 0 0 相 机 时 , 不 需 操 作 收 缩 光 圈 按 钮 就 可 拍 摄 照片。(不需按下缩小光圈按钮,只按下快门释放按钮,可以自动将光圈缩小至一个选定的光圈值。)当然也可使用收缩光圈按钮。 • 当使用倾斜及/或移轴时,无法使用相机的电子测距仪确认对焦是否正确。应当通过查看相机取景器中的影像来确认对焦。 • 当在对焦之后改变倾斜及/或移轴的角度时,拍摄对象将会变得模糊。 红外线补偿 使用红外线胶卷拍摄时,请在镜头上安...
Page 157 - 景深; 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机; 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片; 景深刻度
157 Ck 9. 景深 • 通过检查景深刻度可大致判断景深的大小。 • 假如使用镜头的收缩光圈按钮或相机 的 景 深 预 览 ( 收 缩 ) 按 钮 ( 当 使 用D3或D300相机时),则可通过相机取景器观察到景深的效果。 • 有关更多的内容,请参阅p. 222。 注 : 当倾斜镜头时,景深刻度及距离刻度均无法使用。(仅当对镜头进行移轴时才可使用这两种刻度。) 10. 使用带内置闪光灯的相机拍摄闪光照片 为了避免出现晕映,请勿使用镜头遮光罩,并参照以下拍摄距离拍照。 注: 下列限制仅适用于不使用倾斜及/或移轴进行拍摄的场合。当使用相机的内置闪光灯进行倾斜/移轴拍摄时,晕映的程度比不进行倾斜...
Page 158 - 建议的对焦屏
158 Ck 11. 建议的对焦屏 各种对焦屏可通用于尼康单镜反光相机的任何相应的摄影场景。下面所列为建议配合本镜头使用的对焦屏: 对焦屏 A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U 相机 F6 F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0) Ⴟ : 对焦效果良好 { : 对焦效果一般 取景窗内有轻微晕映或波纹...
Page 159 - 镜头的维护保养; 当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具; 标准配件
159 Ck 12. 镜头的维护保养 • 当不使用镜头时,请将移轴值及倾斜量设为“0”。由于镜头具 有许多可以移动的部件,因此容易受到灰尘、污垢或水滴的侵入。 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾少许乙醇(酒精)或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹或接触镜头的其他部件。 • 切勿使用稀释剂或苯溶液清洁镜头,否则可能损伤镜头,造成火灾,或损害健康。 • 为了保护前镜头镜片,建议随时使用NC滤光镜。镜头遮光罩也 有助于保护镜头的前镜片。 • 当将镜头存放在镜盒中时,请盖好前盖和后盖。 • 当 镜 头 准...
Page 160 - 规格; 输入相机机身
160 Ck 15. 规格 镜头类型: D型变焦尼克尔镜头,具有内置CPU(中央处理器)和尼康卡口座 焦距: 24 mm 最大光圈: f/3.5 镜头构造: 10组13片(3片ED镜片、3片非球面镜片和1片涂覆有纳米晶体涂层的镜片) 画角: 使用35 mm (135)格式的尼康胶卷单镜反光相机和尼康FX格式数码单镜反光相机时为84°; 使 用 尼 康 D X 格 式 数 码 单 镜 反 光 相 机 时 为61°; 使用IX240系统相机时为71° 最大摄影倍率: 1/2.7 距离信息: 输入相机机身 对焦: 通过独立对焦环进行手控 拍摄距离刻度: 刻度自0.21 m 至无限远 ( ) 最短...
Page 161 - 镜头旋转:
161 Ck 镜头旋转: 左右90°(每隔30°有定位) 曝光测量: 采用全光圈方式 安装尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直径约82.5 mm,从相机镜头安装凸缘起的长度约108 mm 重量: 约730 g 产品设计与规格如有更改,厂商恕不另行通知或承担任何责任。 有毒有害物质或元素 1 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 部件名称 环保使用 期限 相机外壳和镜筒(金属制) 2 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件(包括电子元件) 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 相机外壳和镜筒(塑料制) 机械元件 多溴联苯 ( PB...
Page 162 - Ch; 安全操作注意事項
Ch 162 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致相機受損,相機僅能由專業維修技師進行維修。若因摔落或其它事故導致相機或鏡頭分散,請先切斷產品電源和(或)取出電池後,再將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查。 發生故障時立刻關閉電源 當您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味時,請立刻取出電池,以免有燃燒之虞,若繼續使用可能會導致受傷。請在取出電池或切斷電源後,將器材送到尼康授權的維修中心進行檢查維修。 勿在具易燃氣體的環境中使用相機或鏡頭 如 果 在 具 有 易 燃 氣 體 的 環 境 中 使 用 電 子 設 備 , 可 能 會 導 致 爆 炸 或 火災。 勿透過鏡頭或...
Page 163 - 名稱
163 Ch 感謝您購買尼康 PC-E NIKKOR 24mm f/3.5D ED 鏡頭。 1. 名稱 1 遮光罩 2 遮光罩裝置標記 3 遮光罩定位標記 4 遮光罩接環標記 5 距離標記 6 景深刻度尺 7 距離刻度尺 8 對焦環 9 光圈環 0 光圈刻度尺 ! 光圈標記 @ 俯仰旋鈕 # 俯仰刻度尺 $ 旋轉標記 % 接環標記 ^ 鏡頭接環橡皮墊圈 & CPU接點 * 非全開光圈按鈕 ( 移軸旋鈕 ) 移軸刻度尺 q 旋轉推桿 w 移軸開鎖旋鈕 e 俯仰開鎖旋鈕
Page 164 - 主要特色; 使用移軸 傾斜鬆鎖按鈕之注意事項
Ch 164 2. 主要特色 此鏡頭具前負後正的透視控制(PC)功能,可讓您強調或修正遠近透視或控制景深,也可因修正相機角度而造成的變形,此外,您亦可利用鏡頭的俯仰與移軸機制,在主體與相機不平行時,達到對焦於整個主體面的效果。 • 本 鏡 頭 配 置 有 自 動 光 圈 控 制 功 能 , 因 此 當 此 鏡 頭 與 尼 康 D 3 或 D300相機搭配時,使用者即可使用所有的曝光模式,在不使用非全開光圈按鍵的情況下進行拍攝。 • 當此鏡頭安裝於具3D矩陣測光能力的尼康相機身上時,即可進 行更精確的曝光控制,因為鏡頭會將主體距離的資訊傳送到相機身上(無俯仰及 或移軸)(相機上安裝最大光圈)。 ...
Page 165 - 適用的相機及可用的功能; 部分功能可能受到限制,詳情請參閱相機說明書。; 當鏡頭移軸及 或俯仰,會造成曝光不正確。
165 Ch 3. 適用的相機及可用的功能 部分功能可能受到限制,詳情請參閱相機說明書。 相機 相機光圈設定 一鍵式預置光圈操作 俯仰/ 移軸 安裝至 相機 曝光模式 *1 P *2 6 $ 0 D3 D300 D2系列、D1系列、D200、D100、D80、D70系列、D60、D50、D40系列、F6、F5、F4系列 、F100、 F80系列、F75系列、F65系列、Pronea 600i — — — — F90X、F90系列、F70系列、F60系列、F55系列、F50系列、F-401x、F-401s、F-401、F-801s、F-801、F-601M、F3AF、F-601、F-501、Pr...
Page 166 - 非全開光圈按鍵(一鍵式預置光圈操作)
Ch 166 *4 定格鏡頭光圈會啟動AE-L (AE 鎖定)。 *5 更換鏡頭或鏡頭傾斜時,請小心拿取。若是拿取不小心,可能 會發生鏡頭刮傷相機機身現象。 *6 請見「安裝鏡頭」(第167頁) *7 在每次按下快門按鍵後光圈葉片就會開闔一次,會導致連續拍 攝的曝光不正確。 *8 當 關 閉 鏡 頭 電 力 或 相 機 電 源 ( 包 括 使 用 自 動 測 光 關 閉 的 功 能),且定格鏡頭光圈時,鏡頭光圈會保持定格設定,當再次開啟相機電源或輕按相機快門釋放按鍵時,光圈葉片會開啟一次,然後關閉,這並非故障現象。 *9 當使用自動測光關閉功能關閉鏡頭電力或相機電源,且定格鏡 頭光圈時,應先輕...
Page 167 - 安裝鏡頭
167 Ch • 當本鏡頭為使用手動對焦鏡頭時,即使當相機的對焦模式設定為AF模式,也無法使用自動對焦功能。 • 使用俯仰 移軸功能會造成暈映或稍微變色的現象(暈映為圖 像的周邊出現的變黑現象)。 • 本鏡頭安裝於尼康數碼單鏡反光(尼康DX格式)相機,如D2系列和D300上時,鏡頭畫面視角會變成61°,而與其35毫米相當的焦距約為36毫米。 • 注意不要弄髒或損壞CPU接點。 • 如果鏡頭接環橡皮墊圈損壞時,請務必交由附近的尼康指定經銷商或服務中心修理。 • 在低溫時,相機應使用新的或是充滿電的電池。 4. 安裝鏡頭 a 旋轉移軸及俯仰旋鈕所設定的移軸量與俯仰量為0 (圖 2) 。 注意: 使...
Page 168 - 決定曝光
Ch 168 c 關 閉 相 機 電 力 , 然 後 對 準 鏡 頭 與 相機 上 的 接 環 標 記 , 再 以 逆 時 針 方 向轉動鏡頭,直到鎖進定位。 (圖 4) • 在相機電力為開啟的狀態下安裝鏡 頭,會造成相機無法正常運作。 5. 使用卡口式遮光罩 HB-41 將遮光罩上的遮光罩裝置標記( ) ( 兩 個 標 記 中 的 一 個 ) 對 準 鏡 頭 上 的遮 光 罩 接 環 標 記 , 然 後 以 順 時 針 的 方向 轉 動 遮 光 罩 , 直 至 聽 到 咔 嗒 聲 且 無法轉動為止。 • 確認遮光罩接環標記已對準遮光罩定位標記( )。 • 若未正確安裝遮光罩,會產生暈映。 •...
Page 169 - 使用其他尼康相機時; 移軸 俯仰功能; 注意事項
169 Ch 使用其他尼康相機時 a 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及傾斜量為0。 (圖 2) b 設定相機的曝光模式為M。 c 按下非全開光圈按鍵完全打開光圈,並設定光圈環為「3.5」 (最大光圈),再為正確曝光設定快門速度。 d 以相同變更級數,旋轉光圈環及變更快門速度,以設定所需的 光圈。 • 設定光圈環為最小光圈鎖(L),固定光圈為f/32 (最小光圈)。 • 即使是使用可利用機身的指令盤設定光圈的相機,亦應以鏡頭 的光圈環設定光圈,若是使用備有個人設定選項為「以鏡頭的光圈環設定光圈」的相機時,即無需設定此選項。 決定曝光(利用外置曝光錶) a 旋轉移軸與俯仰旋鈕所設定的移軸及俯仰量為...
Page 170 - 移軸功能; 注意; 俯仰功能
Ch 170 • 若欲於使用移軸及 或俯仰時獲得正確曝光,必須先累積使用 經驗,因此我們建議您先進行多次試拍,直到認為可以操作自如為止。 • 當鏡頭安裝在D3以外的相機上時,請特別注意移軸及 或俯仰 鏡頭,以免造成手指夾在鏡頭與相機機身之間,或鏡頭刮傷相機機身。 移軸功能 當旋轉移軸旋鈕時,鏡頭會呈現水平(或垂直,當鏡頭進行旋轉操作時)的移軸,並與相機機身(±11.5 mm)平行。若利用移軸功能,無需移動機身亦可為拍攝的畫面重新構圖。此操作方式可以矯正主體畫面的透視變形,或消除一些無需在主體畫面前出現的物體(請見第195頁)。 • 進行移軸後,應鎖緊移軸開鎖旋鈕,以固定鏡頭的移軸位置。 注意 ...
Page 171 - 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。; 旋轉; 推動旋轉推桿,並握住鏡頭的方形部分旋轉鏡頭。
171 Ch 藉由旋轉俯仰旋鈕,鏡頭可以與相機機身呈現±8.5°的上下俯仰(或左右,在操作鏡頭旋轉時)。使用俯仰鏡頭即可在拍攝的整個主體畫面與相機不平行的情況下,取得清晰的對焦,亦可對焦在與相機平行的小區域畫面上(請見第195頁)。 • 在俯仰鏡頭後,應鎖緊俯仰開鎖旋鈕以固定鏡頭的俯仰位置。 • 請注意鏡頭的俯仰會改變觀景窗內的影像。 • 當鏡頭進行俯仰設定時,鏡頭上的景深刻度尺及距離刻度尺均無法使用。 旋轉 本鏡頭可以進行左或右高達90°的旋轉。旋轉鏡頭,可以把鏡頭的移軸功能由水平改為垂直移動,而俯仰功能則可由垂直改為水平擺動。 • 在旋轉鏡頭前,請利用移軸及俯仰旋鈕,將鏡頭的移軸值及俯仰值...
Page 172 - 對焦; 紅外線補償
Ch 172 8. 對焦 a 按下非全開光圈按鍵設定最大光圈,旋轉對焦環進行對焦。 b 在拍攝前再次按下非全開光圈按鍵,以調整光圈。 • 使用 D3 或 D300 相機時,不需操作非全開光圈按鍵即可拍攝 照片。(不需按下非全開光圈按鍵,只要按下快門釋放按鍵即可將光圈自動收縮至所需的範圍。)或是使用非全開光圈按鍵。 • 使用俯仰及 或移軸功能時,無法使用相機的電子測距器確認 正確的對焦,應檢查相機取景器內的影像確認對焦。 • 在針對主體畫面對焦後,改變俯仰及或移軸的角度會造成失焦 的現象。 圖 10 紅外線補償 使用紅外線膠捲拍攝時,請在鏡頭上安裝紅色(R60)濾鏡並手控補償對焦。首先手控對焦於...
Page 173 - 透 過 檢 查 景 深 尺 , 可 大 約 判 斷 景 深 的 遠; 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片; 景深刻度尺
173 Ch 9. 景深 • 透 過 檢 查 景 深 尺 , 可 大 約 判 斷 景 深 的 遠 近。 • 使用鏡頭的非全開光圈按鍵或相機的 景 深 預 覽 ( 收 細 光 圈 ) 按 鍵 ( D 3 或D 3 0 0 相 機 ) , 便 可 以 透 過 相 機 的 觀景窗觀察景深的效果。 • 更多相關內容,請參閱第222頁。 注意 : 當鏡頭設定俯仰設定時,景深刻度尺 及距離刻度尺均無法使用(若鏡頭僅設定移軸設定時,則兩個刻度尺均可使用)。 10. 使用帶內置閃光燈的相機拍攝需增加曝光之照片 為了避免產生暈映,請勿使用遮光罩,並按照以下拍攝距離進行拍攝。 注意 : 以下限制僅適用於未使用俯仰...
Page 174 - 請使用對焦板; 觀景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但不會出現於底片上。
Ch 174 11. 請使用對焦板 多款尼康單鏡反光相機擁有多種可互換的對焦板,以配合您的拍攝環境。建議搭配本鏡頭使用的對焦板為: 對焦板 A B C E EC-BEC-E F G1G4 G2 G3 J K L M P U 相機 F6 F5+DP-30 (+1.0) F5+DA-30 (+1.0) (+0.5) (+0.5) (+1.0) F4+DP-20 (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) (+1.0) F4+DA-20 (+1.0) (+1.0) (+0.5) (+1.0) (+1.0) (+1.0) Ⴟ : 最佳對焦 { : 可能對焦 觀景窗內有輕微暈映或波紋圖形,但...
Page 175 - 鏡頭的維護保養
175 Ch 12. 鏡頭的維護保養 • 鏡頭暫不使用時,請將俯仰值及移軸值設定到「0」,因為鏡頭 有許多可以移動的部分,較易受塵汙或水滴。 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面,若想清除鏡頭上的汙垢,請以柔軟 乾淨的棉布或鏡頭清潔紙,沾些許酒精或鏡頭清潔液擦拭。擦拭鏡頭時,請自中心向周圍繞圈擦拭,並請勿於鏡片上留下痕跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯溶液清潔鏡頭,以免造成鏡頭損傷,或導 致火災、損害健康。 • 可使用NC濾光鏡保護鏡頭的前鏡片。遮光罩也有助於保護鏡頭 的前鏡片。 • 在將鏡頭保存於鏡盒前,請先蓋好前蓋和後蓋。 • 若可能長時間不使用鏡頭時,請務必保存在涼爽乾燥之處以防 發黴,...
Page 176 - 規格; 輸入機身
Ch 176 15. 規格 鏡頭類型: D型 NIKKOR鏡頭,具有內置CPU及尼康卡口座 焦距: 24 mm 最大光圈: f/3.5 鏡頭構造: 10組13件(3片ED鏡片、3片非球面鏡片及一片裝有納米晶體層的鏡頭原件) 圖像角度: 使用35 mm(135)格式的尼康菲林單鏡反光相機及尼康FX格式數碼單鏡反光相機時為84°; 使 用 尼 康 D X 格 式 數 碼 單 鏡 反 光 相 機 時 為61°; 使用IX240系統相機時為71° 最大攝影倍率: 1/2.7 距離資料: 輸入機身 對焦: 手動使用獨立對焦環 拍攝距離刻度尺: 刻度尺自0.21 m 至無限遠(∞) 最短焦距: 0.21 ...
Page 177 - 採用全光圈方式
177 Ch 鏡頭旋轉: 左右90°旋轉(每30°有定位) 曝光測量: 採用全光圈方式 配件尺寸: 77 mm (P = 0.75 mm) 尺寸: 直徑約82.5 mm,從相機鏡頭接環邊緣起的長度約為108 mm 重量: 約730 g 產品設計與規格若有更改,恕不另行通知。
Page 178 - Kr; 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢; 韥뿭븑겑꾽; 陲隕
Kr 178 껽놹ꩶ넍늱넍ꩡ뼢 ☵ⰲ㫡⡥ᎹG ⶍG ˄⫑ⶍ♊ⳡG ⺅ⳡG ☵㫶˅ⳍG ⴙ⛁㴑G ⴆቩG ⮵↝ἁG ↲∞ⳅᷥG☵ⰲ㫡G ⺅⡥ᎹG ↝ᴖᡑᡭ UG ⳽G ˄⫑ⶍ♊ⳡG ⺅ⳡG ☵㫶˅ⳉG ⶥ㨑ⳍG ⫑ⶍ㫡ቩG⮵↝ỽሕG ☵ⰲ㫡G ቩᆦᡡኅG ᡭἁG ☵ᴕⳡG ⲍ㫽⯉G ⴵ☹G ✙㫽ἅG ↁ⭹⭙G↲⽉㫡ᎹG ⲍ㫥G ⺅ⰝG ☵㫶⳽G Ꮉⴵᦡ⬽G ⴑ⠾ᡑᡭ UG ⴆⳅ⡩G 㱍⭙G ↡ᩥ⡥G☵ ⰲ 㫡 ⡥ G ⌍ ⳽G ⭁ ⶥ ᴅ ᥍G ⠆ ሕG ㇇ ⫍ ⊅G ➡G ⴑ G ✕ ⭙G ≽ 㫡 GG⺅⡶⡥⮭ UG 븑겑꾅鲵뼍꾡 㧥⡥⯉GⳡↁGᡭⳕኅGᆢ⠾ᡑᡭ U 陲隕...
Page 179 - 늱넍
Kr 179 陲隕 놹덵ꌱꜹꍡ 뼍겢겑꿙 댾겑ꯍꍡ끉뙢냹 뼍겢겑꿙 ꃝ阥낁 덵阥驍 꾥韥閵 驍阥驍 멵鱉 驹ꩽ閵 驍鱉 麦넍 넩ꩶ 뾹ꩶ넩넽鱉陲끥꾅鱉댾겑렩ꐉꄱ넍놹덵ꌱꜹꍡ뼍겢겑꿙 ᎁᢉᷥG ☵ⰲ㫡´G 㯝ⴵG ᮙG 㯝♊ⳡG ⱙⴁ⳽G ᦲᡑᡭ UG ⶍ⽉ἅG ⌍ἵ㫩GG 㯝♊ⳍG ⴎ⽉G ⫓᥍ᷦG ㌲⌍㫥G ⺅ⳡἅG ᎹⱁG ⺅⡶⡥⮭ UG ⶍ⽉ἅG⌍ἵ㫡ቩG㢙ὭGᮙGᡑ㓡G⚥⏍⠭G⛅㚹⭙G➡ἵἅGⰝ㈶㫡G⺅⡶⡥⮭ U ꓱ뇆뚾鞽덵 ꓱ꾅高阥驍 ꓱ냹ꦁꍡ阥驍 ꟹ꾅뇋陁뼍덵ꍽ겢겑꿙 ↥㯝GᮙGᆙⶍⳡGⱙⴁ⳽Gᦲᡑᡭ U ꩡ끞鞽덵 넭쀉ವ붢ꗑ넍낹뾍넩넽鱉녚ꭁ꾅ꩡ끞뼍덵ꍽ겢겑꿙 㪍...
Page 180 - ꐺ렢
Kr 180 ᡑ㓡G wjTlG uprrvyG Y[G VZU\kG lkG ᶕ⼑ἅG ድⴎ㫽G ⺅⛝⚥Gᆙ☵㫲ᡑᡭU ꐺ렢 1 Gᶕ⼑G㱍ᩥ 2 GGᶕ⼑G㱍ᩥG⌉ㆲG 㧥⡥⚩ 3 GGᶕ⼑G㱍ᩥG⚭㏡G 㧥⡥⚩ 4 GGᶕ⼑G㱍ᩥGㆲG 㧥⡥⚩ 5 GᇹἵG㧥⡥⚩ 6 G㫅☵ቍG⡵᥍Gទ᎑ 7 GᇹἵGទ᎑ 8 G㊑GὊ 9 GⷹἵᆥGὊ 0 GⷹἵᆥGទ᎑ ! GⷹἵᆥG㧥⡥⚩ @ G㢁㡁Gᜁ⎕ # G㢁㡁Gទ᎑ $ Gἵ⊅⏢G㧥⡥⚩ % GㆲG㧥⡥⚩ ^ GGᶕ⼑GㆲGቩ₽G㢱㙀 & Gjw|G⡩㯁G * GGⷹἵᆥG⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅 ( G⡥㪍㡁Gᜁ⎕ )...
Page 181 - 늱끉뱮뎊; ˍG 㫅☵(企)Ꮥ月ⳡG ᇹἵG ≽ἅG 30日 ̔̀ᴅkPa⭙G ⶍᡵ㫡G ᎹᠮⳅᷥSG ZkG
Kr 181 늱끉뱮뎊 ᆉ Ꮶ ቩ G G ⱙ ᎅ ᆙ ⳍ G ᆞ ⷹ 㫡 ᇹ ᘡ G ≽ 㫡 ቩ G ⡵ ᥍ ἅ G ⷹ ⶑ 㫡 Gᶑ㡁ᷥG 㥵㑭⠭G 㙉ⴎG ⱙᎅᆙG ⷹⶑOwjPG ᶕ⼑ⴎᡑᡭUG ᮙ㫥G ㏽῝ᴅG⫾ᎉᷥGⴁ㫽G♦ᎽG⯥ቪⳍG≽㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGᣝ⌑⬽G⳽Gᶕ⼑ⳡG㢁㡁G ↘G ⡥㪍㡁G ↲⡦ⳍG ⳽ⰲ㫡´G 㫅☵㈽ᆉG ㏽῝ᴅ⯉G 㥒㬒㫡⽉G⫓GቆⰹSGⶍ㈽G㫅☵㈽G㥒´ⳡG㊑ⳍGὧ㌥G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ⳽Gᶕ⼑GⴙᥢGⷹἵᆥGⷹⶑ⳽Gᆉᠮ㫲ᡑᡭUG⳽Gᶕ⼑ἅGᡑ㓡GkZG ᮙ G k Z W W G ㏽ ῝ ᴅ ⭙ G ㆲ 㫡 ´ G ⷹ...
Page 182 - ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚; 렩ꐉꄱ; kZWW; aG; GG
Kr 182 ꩡ끞넩閵鱚뼑렩ꐉꄱ꿵韥鱚 ☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅ⭙G᪹ᴅG☵ⰲGᎹᠮⳡGGⶥ㫥⳽GⴑⳍG➡Gⴑ⠾ᡑᡭUGⴙ⛁㫥GᘽⰲⳉG☵ⰲ㫡G㏽῝ᴅⳡG☵ⰲG⚭⚥ἅG㇁ⷹ㫡⡶⡥⮭U 렩ꐉꄱ 렩ꐉꄱꈑ눥 ꍡ 闑뇊 낅 뫥 렍뺹 ꍡ 눥 ꍡ 闑鶎녆 벭 벺 겑뺹벺 렩 ꐉ ꄱ 꾅녚뗞 鬭띑ꑝ麑 3 6 $ 0 kZ QZ Q[ kZWW Q\ Q] kYT⡥ἵ⼑SGkXT⡥ἵ⼑SGkYWWSGkXWWSGk_WSGk^WT⡥ἵ⼑SGk]WSGk\WSGk[WT⡥ἵ⼑SGm]SGm\SGm[T⡥ἵ⼑ Q^ SG mXWWSGm_WT⡥ἵ⼑SGm^\T⡥ἵ⼑Sm]\T⡥ἵ⼑SG㪍ᷥᚭ⫍G]WW Q...
Page 183 - 눥ꍡ闑걙뭦鲙끩뱱낅뫥렍뺹ꍡ눥ꍡ闑鶎녆
Kr 183 QXGᶕ⼑ᆉG⡥㪍㡁V㢁㡁Gᦡ⬽GⴑⳍGGᜁ㌥⳽G⌉㯞㫽G⽚ᡑᡭUQYG wG ⭙G ⮭㜩G O∝ⰲG 㪍ᷥᎁᴱP⯉G ᆉ≉G 㪍ᷥᎁᴱG ⡥⠭㛥⳽G 㥵㫱ᦡ⬽Gⴑ⠾ᡑᡭU QZGGᶕ⼑GⷹἵᆥἅG⠭㜺ᡭⰽ㫡´⚥G⮭㜩ↁ㚹Gᑅ⽙GᎹᠮⳍG☵ⰲ㫽G ᶕ ⼑ G ⶍ ⱙ ⳽ ᘡ G ㏽ ῝ ᴅ ἅ G ᗍ ´ S G ⷹ ἵ ᆥ G ᘩ ᆥ ᆉ G ㋥ ᢉGⷹἵᆥᏕ⽉G⯍ⶍ㴑G⭽ἵSG⳽ሌⳉG⮭ⴚᥢ⳽G⫍ᡢᡑᡭU Q[Gᶕ⼑GⷹἵᆥἅG⠭㜺ᡭⰽ㫡´GhlTsGOhlG᎑P⳽GⴚᥢᦲᡑᡭUQ\GGᶕ⼑ⳡG⡥㪍㡁V㢁㡁GⷹⴚⳍG㫩GG⺅ⳡ㫽G⺅⡶⡥⮭UGᎁᶐ⽉G ⫓ⳍG...
Page 184 - 닆끉; ꇁ댽녚뗞뼍韥
Kr 184 ˍG k Z G ᮙ G k Z W W G ㏽ ῝ ᴅ ἅ G ☵ ⰲ 㫩 G G ⛝ 㚹 G Ἵ ἵ ⼑ G ∍ 㡅 ⳍG ឍỽ´SG ⷹἵᆥᆉG ⯍ⶍ㴑G ⭽ᶭG ⴑG ㊵⮊G ↝ᷥG ⶍⳡG ♊㙥O㋥ᢉGⷹ ἵ ᆥ P ⭙ ⚥ ᥍ G ⷹ ἵ ᆥ G ⚩ 㙦 ᦥ G ⷹ ἵ ᆥ ᷥ G ⴙ ᥢ ⳅ ᷥG⠭㜺ᡭⰽᦲᡑᡭUG ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ផᵵG ᶕ⼑G ⷹἵᆥἅG⠭ 㜺 ᡭ ⰽ 㫥 G 㱍 ⭙ S G ⮭ 㜩 ↁ 㚹 G ᑅ ⽙ G Ꮉ ᠮ ⳍ G ☵ ⰲ 㫡 G ᶕ ⼑Gⶍⱙ⳽ᘡG ㏽῝ᴅἅG ᗍ´SG ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽ⳽G ㍱✕ᦡቩ...
Page 186 - 鬭띑陥뇊뼍韥; 鞭ꗋ넍鱽뤍렩ꐉꄱꌱꩡ끞뼕陲끥; 鞭ꍱ
Kr 186 鬭띑陥뇊뼍韥 鱽뤍'鿅鱉'렩ꐉꄱꌱꩡ끞뼕陲끥 a G ⡥㪍㡁G ᜁ⎕⯉G 㢁㡁G ᜁ⎕ἅG ᥕᶭG ⡥㪍㡁G ⬚ኅG㢁㡁G⬚ⳍGWⳅᷥG⚭㫲ᡑᡭUGOᎁὅGYP b G ㏽῝ᴅⳡGᜁ㌥G‱ᩥἅG⚭㫲ᡑᡭUG c G h G ᮙ G t G ᜁ ㌥ G ‱ ᩥ ἅ G ☵ ⰲ 㫥 ᡭ ´ SG ⷹἵᆥG Ὂ⳽ᘡG ㏽῝ᴅG 㑭άᩥG ᡭ⳽⭅ⳍG☵ ⰲ 㫡 G ⷹ ἵ ᆥ ἅ G ⚭ 㫡 ⡶ ⡥ ⮭G㏽῝ᴅⳡG 㑭άᩥG ᡭ⳽⭅ⳍG ☵ⰲ㫩G Gⷹ ἵ ᆥ ἅ G ㋥ ✕ G ⷹ ἵ ᆥ G ᎑ O s P ᷥG⚭㫡⡶⡥⮭OᎁὅG]PU G G wG ᮙG...
Page 187 - G ᶕ刀ⳡG ⷹἵᆥG Ὂ⳽ᘡG 30日 ̔̀ᴅⳡG 㑭άᩥG ᡭ⳽⭅ⳍG ☵ⰲ㫡G; 겑뺹뱭벭뱭韥鱚; ˍG ⡥㪍㡁V㢁㡁ἅG ☵ⰲ㫡G 㯞㫥G ᜁデシⳍG ሹ㫡ɰ ́G ቆ㭡⳽G; 겑뺹뱭韥鱚
Kr 187 c G ᶕ⼑ⳡG ⷹἵᆥG Ὂ⳽ᘡG ㏽῝ᴅⳡG 㑭άᩥG ᡭ⳽⭅ⳍG ☵ⰲ㫡G ⱙ㫡G ⷹἵᆥἅG ⚭㫥G 㱍SG ㏽῝ᴅⳡG sjkG 㢱ᚙ⭙G 㧥⡥ᦥGⷹἵᆥGᆛⳍGⴆᇹᘡG⚩㙦ᦥGⷹἵᆥGὊGᆛⳍGⴆⳅ⡶⡥⮭UGⰁ⌉Gᜁ ㌥ ቍ ⭙ G ⷹ ἵ ᆥ G ᆛ ⳍ G ⴎ ᶮ 㫡 G ᜁ ㌥ ⳍ G ሹ 㫡 ቩ S G ⛝ 㚹G✖᥍ἅG⚭㫡⡶⡥⮭U ˍG kZGᮙGkZWWG⳽ⰁⳡG㏽῝ᴅἅG☵ⰲ㫩GSG㑭άᩥGᡭ⳽⭅ⳍG ☵ ⰲ 㫡 G ⷹ ἵ ᆥ ἅ G ⚭ 㫽 ⬅ G 㫡 G ㏽ ῝ ᴅ ⭙ ⚥ ᥍ G ᶕ ⼑ ⳡGⷹἵᆥG ὊⳅᷥG ...
Page 188 - 벭뱭韥鱚
Kr 188 ⡥㪍㡁G ᜁ⎕ἅG ᥕἵ´G ᶕ⼑ᆉG ➡㥒ⳅᷥO㯂ⳉG ᶕ⼑ἅG ἵ⊅⏢㫡´G➡⽊ⳅᷥPG㏽῝ᴅG↝⭙G㥒㬒㫡ሕO·XXU\PG⡥㪍㡁GᦲᡑᡭU⡥㪍㡁㫡´G ㏽῝ᴅἅG ⮷Ꮉ⽉G ⫓ቩ᥍G 㯝♊ⳡG 㪍ᶑⴍⳍG ⴵድ⚺㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUᎁᵵ´G 㫅☵㈽ⳡG ⱙᎅᆙG ⯥ቪⳍG ≽㫩G ➡G ⴑቩG ⱙ㫡⽉G ⫓G㫅☵㈽ᆉG ⺅㫅☵㈽G ´⭙G ᘡ㙉ᘡ⽉G ⫓᥍ᷦG 㫩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭOX`\G㤡⳽⽉PUˍG ⡥㪍㡁㫥G 㱍SG ⡥㪍㡁G ᎑G 㫽ⶥG ᜁ⎕ἅG ⷹ⳽´G ᶕ⼑ⳡG ⡥㪍㡁Gⲍ㏡ᆉGቩᦲᡑᡭU 늱넍 GGᶕ ⼑ ἅ G ⡥ 㪍 㡁 㫩 G G...
Page 189 - ꍡꚱꠎ; 붡뢙겦
Kr 189 ꍡꚱꠎ ⳽G ᶕ⼑G ⮭ἁう⳽ᘡG ⰅうⳅᷥG `W¶Ꮥ⽉G ἵ⊅⏢ᦲᡑᡭUG ᶕ⼑ἅGἵ⊅⏢㫡´G➡⽊ⳅᷥGᥢⴚ㫩G➡Gⴑ᥍ᷦG⡥㪍㡁GᎹᠮⳍG≉ቆ㫩G➡GⴑⳅΌSG➡㥒ⳅᷥGGⴚᥢ㫡᥍ᷦG㢁㡁GᎹᠮⳍG≉ቆ㫩G➡Gⴑ⠾ᡑᡭUˍG ᶕ ⼑ ἅ G ᥕ ἵ Ꮉ G ⶍ ⭙ S G ⡥ 㪍 㡁 G ᜁ ⎕ ⯉ G 㢁 㡁 G ᜁ ⎕ ἅ G ᥕ ᶭ ⚥G ⡥㪍㡁⯉G㢁㡁G⬚ⳍGˈWˉⳅᷥG⚭㫡⡶⡥⮭U 늱넍 㢁 㡁 ⯉ G ⡥ 㪍 㡁 ἅ G ☵ ⰲ 㫡 G ᥢ ⫑ G ᶕ ⼑ ἅ G ἵ ⊅ ⏢ 㫩 G Gᶕ⼑⯉G ㏽῝ᴅG ↝G ☵⳽⭙G ✙ᆉᴆ⳽G ᘅ⳽⽉G ⫓᥍...
Page 190 - 뻱ꩡ陹겡鵹; 놶뀭ꚩ뇊
Kr 190 a G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ផᵵG ⷹἵᆥἅG ㋥ᢉᷥG ⚭㫡ቩSG 㥵㑭⠭GὊⳍGᥕᶭG㊑ⳍGὧ㌝⡶⡥⮭U b G ㊵⮊G ⶍ⭙G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ᡭ⡥G ឍỽ´G ⷹἵᆥᆉG ⠭㜺ᡭⰽGᦲᡑᡭUG ˍG G ᡑ㓡G kZG ᮙG kZWWG ㏽῝ᴅἅG ☵ⰲ㫩G G ⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG ∍㡅ⳍG ឍỽ⽉G ⫓ቩ᥍G ㊵⮊⳽G ᆉᠮ㫲ᡑᡭUOⷹἵᆥG ⠭㜺ᡭⰽG∍㡅ⳍG ឍỽ⽉G ⫓ቩ᥍G ⛝㚹G Ἵἵ⼑G ∍㡅ⳍG ឍỽ´G ⷹἵᆥG⚩㙦ᦥG ⷹἵᆥᷥG ⴙᥢⳅᷥG ⠭㜺ᡭⰽᦲᡑᡭUPG ᮙ㫥G ⷹἵᆥG⠭㜺ᡭⰽG∍㡅ⳍG☵ⰲ㫩G➡᥍G...
Page 191 - 렩ꐉꄱ驩녚뻁ꅍ겑ꌱꩡ끞뼑뻁ꅍ겑ꩡ덹뛡꾶; 靁녚붡뢙겦걙먡ꍥ; 걙먡ꍥ
Kr 191 렩ꐉꄱ驩녚뻁ꅍ겑ꌱꩡ끞뼑뻁ꅍ겑ꩡ덹뛡꾶 ⏍ᚭ㢎ⳍG↲⽉㫡ᶭ´Gᶕ⼑G㱍ᩥἅG☵ⰲ㫡⽉Gὑ⡥ቩSG⫍ᴡⳡGᆉᠮG㊵⮊GᇹἵἅG㇁ⷹ㫡G㊵⮊ⳍG㫡⡶⡥⮭U 늱넍 GGᡭ ⳕ ⳡ G ⶥ 㫥 ☵ 㫶 ⳉ G 㢁 㡁 ⯉ G ⡥ 㪍 㡁 G Ꮉ ᠮ G ⭏ ⳽ G ㊵ ⮊ 㫡 G ቆⰹ⭙ὕG 㫽ᢂ㫲ᡑᡭUG 㢁㡁V⡥㪍㡁G ㊵⮊ⳍG ⲍ㫡G ㏽῝ᴅⳡGᘽG 㪕ᴡ⡥ἅG ☵ⰲ㫩G G 㢁㡁V⡥㪍㡁G ᎹᠮG ⭏⳽G ㊵⮊㫡Gሌ≽ᡭG ⏍ᚭ㢎G 㮍♊⳽G ᣝG 㗽G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG 㢁㡁V⡥㪍㡁G ㊵⮊ⳍG㫩GG㏽῝ᴅⳡGᘽG㪕ᴡ⡥ἅG☵ⰲ㫡⽉G⫓Gሌ⳽G⸔⠾ᡑᡭU...
Page 192 - ꇁ댽隵ꍡ
Kr 192 OGPaG㫍Ⱍ㫥G ᜁ㌥G ≽ᆛO⫢⌉G G ㎪ኚ⭙G 㫥㫱PⴎᡑᡭUG m]G ㏽῝ᴅⳡG ቆⰹSG ☵ⰲⴙG ⳡG ⚭G ˄]aG zG U˅⭙⚥G˄vG z˅ⳍG ⚩㙦㫡ቩG l}G ᶑ∱ⳍG TYUWG G RYUWOWU\G l}Gᡱ ቍ P ᷥ G ⚩ 㙦 㫡 G ≽ ⳍ G 㫲 ᡑ ᡭ U G i G ᮙ G l G 㙉 ⴎ G Ⰱ ⳡG⠭ 㗵 Ἱ ⳍ G ☵ ⰲ 㫡 G ቆ ⰹ ⭙ G 㫍 Ⱍ 㫥 G ≽ ᆛ ⳽ G ˄ W ˅ ⴁGቆⰹO≽⳽G㫍ⰝG⭏GቆⰹP⭙᥍G˄vG...
Page 193 - 븑늵꼖ꫭꍡ
Kr 193 ˍG ᶕ ⼑ ἅ G ⡥ ᆍ G ☵ ⰲ 㫡 ⽉ G ⫓ G ቆ ⰹ ⭙ G ቹ 㢪 ⳽ G ↥ ♦ ⳍG ↲⽉㫡ᎹG ⲍ㫽G ⚥ᠡ㫡ቩG ᇽⷹ㫥G ቼ⭙G ≽㫽G ⺅⡶⡥⮭UG ᮙ㫥G⽊ ☵ ኚ ⚩ ኅ G G ᮙ G ᘡ 㪍 㙑 ᶕ G ᩺ ⳡ G 㯝 㫢 ⽑ ⳍ G 㫅 㫡 G≽㫡G⺅⡶⡥⮭ ˍG ᶕ⼑⭙G ⳍG ⶊ⡥ᇹᘡG G ✖⭙G ᶕ⼑ἅG ᚬ⽉G ὑ⡶⡥⮭UG ⌉⡦G ᮙGቩⳡGⱙⴁ⳽GᦲᡑᡭU ˍG ᶕ⼑⭙G ᆞ㯝G 㪕ᴅ⠭㡺⳽G ☵ⰲᦥG ⌉⌍⳽G ⴑ⠾ᡑᡭUG ✙♊G ↲⽉ἅGⲍ㫽GⶑᢉᷥGᲱᇹⰽG✕⭙Gᶕ⼑ἅG...
Page 194 - ⶍᎹⶊGⴙᥢVⱙ㚹2日G㪍ἵ⛔GⷹἵᆥGᥢⴚ
Kr 194 눥ꍡ闑驕闑ꯍ `ᆥOⱙ㮞P 눥ꍡ闑 ⶍᎹⶊGⴙᥢVⱙ㚹㏡G㪍ἵ⛔GⷹἵᆥGᥢⴚ 눥ꍡ闑鮽鞽 VZU\ˁVZY ꇁ댽넩鶎 ⽊ᆊⳍG⳽ṱG⡥㪍㡁G↘G㢁㡁G⳽ᥢGO㌝ᆉG ⏍ⰲⳍG ᩭ⳽´SG ⽊ᆊⳍG ⳽ṱG ᧙Gᥢ ⴚ ⳽ G ᥢ ⴅ 㫥 㥒 㬒 㫥 G ↲ 㬮 ⳅ ᷥGⱉ ⽊ ⳽ ᥍ ᷦ G ≉ ቆ 㫩 G ➡ G ⴑ ⠾ ᡑ ᡭ U G ᮙ 㫥G⡥㪍㡁G ᎑G 㫽ⶥG ᜁ⎕ἅG ᣝG 㗹G ሌⳅᷥG↝ᕉG ➡᥍G ⴑ⽉ὕSG ≉ቆᦥG ᜁ⎕G ᶕ⼑ἅG㏽῝ᴅ⭙Gㆲ㫩GᘡGᶕ⼑ᆉGⴚᥢ㫡G⮊㬮ⳍG ᘅ㏩G ➡G ⴑ⠾ᡑᡭUG ⴙ⛁㫥G ☵㫶ⳉGᡑ 㓡...
Page 195 - 影像示例
195 作 例 Sample images Beispielaufnahmen Exemples d’images Imágenes de muestra Provbilder Voorbeeldafbeeldingen Образцы изображений Immagini esemplificative 影像示例 範例影像 샘플 이미지
Page 197 - 被写体の歪みを修正する; Correct perspective distortion of subject
197 被写体の歪みを修正する ● シフト無し(A) レンズからビルの上部と下部までの距離が異なるので、 被写体が歪んで写ります。 ● シフト有り(B) カメラとビルを平行にして、上にシフトさせます。 Correct perspective distortion of subject • Without shifting (Photo A): When the lens-to-subject distance from the top and bottom of the subject differs, the subject appears with distorted pers...
Page 199 - Correzione della distorsione prospettiva del soggetto; Quando la distanza tra
199 Correzione della distorsione prospettiva del soggetto • Senza orientamento (Foto A): Quando la distanza tra obiettivo e soggetto è differente a seconda della parte superiore o il fondo del soggetto, il soggetto apparirà nella foto con una prospettiva distorta. • Con orientamento (Foto B): Per co...
Page 201 - 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ; Excluding unwanted reflections; : When shooting a reflective surface; Vermeidung störender Spiegelungen; Bei Aufnahmen von; Suppression des reflets indésirables; Lors de la prise de vue d’une
201 撮影者やカメラの写り込みを防ぐ ● シフト無し(C) 鏡などを正面から撮影すると、撮影者やカメラが写り 込みます。 ● シフト有り(D) 写り込まない位置に移動し、左にシフトさせます。 Excluding unwanted reflections • Without shifting (Photo C) : When shooting a reflective surface such as a mirror, the photographer or the camera may be reflected in the frame. • With shifting (Pho...
Page 203 - Esclusione di riflessi indesiderati; Quando si fotografa una
203 Esclusione di riflessi indesiderati • Senza orientamento (Foto C): Quando si fotografa una superficie riflettente come uno specchio, il riflesso del fotografo o della fotocamera può comparire sulla foto. • Con orientamento (Foto D): Per evitare questa situazione, collocare la fotocamera in una p...
Page 205 - 被写体の前にある不要物を避ける; Excluding unwanted objects in the frame
205 被写体の前にある不要物を避ける ● シフト無し(E) 撮影したい構図内に不要物がある場合があります。 ● シフト有り(F) 不要物が入らない位置に平行移動し、左にシフトさせ ます。 Excluding unwanted objects in the frame • Without shifting (Photo E) : Sometimes unwanted objects appear in front of the main subject in a desired position for a specific composition. • With shifting...
Page 207 - Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto; Talvolta, dopo aver collocato la
207 Esclusione degli oggetti indesiderati sulla foto • Senza orientamento (Foto E): Talvolta, dopo aver collocato la fotocamera nella posizione desiderata per una determinata composizione, davanti al soggetto principale compaiono degli oggetti indesiderati. • Con orientamento (Foto F): Per evitare c...
Page 209 - 手前から奥までピントを合わせる
209 手前から奥までピントを合わせる ● ティルト無し(G) カメラと平行でない被写体は、手前から奥までピン トが合いません。 ● ティルト有り(H) 下にティルトさせると、手前から奥までピントが合 います。 Achieve focus on the entire subject plane when it is not parallel to the camera • Without tilting (Photo G) : When the subject plane is not parallel to the camera, focus cannot be achieved...
Page 213 - 被写体の一部分にピントを合わせる; Achieve focus on a specific part of the subject
213 被写体の一部分にピントを合わせる ● ティルト無し(I) 全体にピントが合っています。 ● ティルト有り(J) 左にティルトさせると、一部分にピントが合います。 Achieve focus on a specific part of the subject • Without tilting (Photo I) : Focus is achieved on all parts of the subject. • With tilting (Photo J) : Tilt the lens left to focus on only a specific part of th...
Page 214 - Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp; 拍摄对象的特定位置获得清晰对焦
214 Фокусирование на отдельном элементе объекта • Без наклона ( фото I): Все элементы объекта в фокусе . • С наклоном ( фото J): Наклоните объектив влево , чтобы сфокусироваться только на отельном элементе объекта . Scherpstellen op een specifiek deel van het onderwerp • Zonder tilten (Foto I): Er w...
Page 224 - 使用説明書; Руководство; Nano Crystal Coat
使用説明書 (P. 2–17) User’s Manual (PP. 18–33) Benutzerhandbuch (S. 34–49) Manuel de l’utilisateur (P. 50–65) Manual del Usuario (PP. 66–81) Anvädarhandbok (S. 82–97) Руководство пользователя (CTP. 98–113) Gebruikshandleiding (P. 114–129) Manuale d’uso (PP. 130–145) (P. 146–161) (P. 162–177) (P. 178–194)...