Page 2 - REAR PANEL CONNECTIONS; CAUTION
REAR PANEL CONNECTIONS WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DONOT USE THIS POLARISED PLUG WITH ANEXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHEROUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLYINSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. ATTENTIO...
Page 3 - FRONT PANEL CONTROLS
Page 4 - A NOTE ON INSTALLATION; SPEAKER CONNECTIONS; NAD 912 POWER AMPLIFIER
NAD 4 GB A NOTE ON INSTALLATION This unit may be installed on any sturdy, level sur- face. Since its power transformer generates a mag-netic hum field of moderate strength, a turntable(especially one with a moving-coil pickup cartridge)should not be located near the amplifier. The amplifier requires...
Page 5 - FRONT PANEL
NAD 5 GB mode or with low-impedance loudspeakers. Connectthe loudspeakers with heavy-duty (16-gauge or thick-er) stranded wire. Connections may be made in either of two ways. [See Figure 2.] (1) Strip off a half-inch (1 cm) of insulation from each speaker wire. In each conductor, twist the thinstran...
Page 6 - NOTE CONCERNANT L’INSTALLATION; CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR; AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE NAD 912
NOTE CONCERNANT L’INSTALLATION Cet appareil peut être posé sur n’importe quelle surface robuste, à condition qu’elle soit plane et hori-zontale. Son transformateur de puissance génère unc h a m p d e r o n f l e m e n t m a g n é t i q u e d e p u i s s a n c emoyenne, ce qui fait que l’amplificateu...
Page 7 - FACADE
l’air, à mi-chemin entre les haut-parleurs gauche etdroit. Si cette image est décentrée, c’est à dire plusprès d’un haut-parleur que de l’autre, baisser légère-ment le niveau d’entrée de la voie concernée afin derecentrer l’image fantôme monophonique. Remettrele préamplificateur en mode stéréophoniq...
Page 8 - HINWEIS ZUM AUFSTELLEN; ANSCHLÜSSE AUF DER RÜCKSEITE; LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE; LEISTUNGSVERSTÄRKER NAD 912
HINWEIS ZUM AUFSTELLEN Dieses Gerät kann auf jeder festen, ebenen Fläche aufgestellt werden. Ein Plattenspieler (besondersPlattenspieler mit Spulen-Tonabnehmer-Kartusche)sollte nicht unmittelbar neben dem Verstärker stehen,weil der Netzstromtransformator ein magnetischesStreufeld mittlerer Stärke er...
Page 9 - BEDIENLEISTE
D gen, die im BRIDGE MODE (Überbrückungsmodus)o d e r m i t L a u t s p r e c h e r b o x e n n i e d r i g e r I m p e d a n zv o r k o m m e n . D i e L a u t s p r e c h e r m i tHochleistungslitzen (ab Stärke 16) anschließen. Die Anschlüsse erfolgen auf zwei Weisen. [Siehe Abbildung 2] (1) Von j...
Page 10 - NOTA SOBRE LA INSTALACION; CONEXIONES DEL PANEL TRASERO; CORDON DE LINEA CA; AMPLIFICADOR DE POTENCIA NAD 912
NOTA SOBRE LA INSTALACION E s t e e q u i p o p u e d e i n s t a l a r s e s o b r e c u a l q u i e r superficie firme y nivelada. Puesto que el transfor-mador eléctrico genera un campo de zumbido mag-nético de fuerza moderada, no debe colocarse cercadel amplificador un tocadiscos (especialmente u...
Page 11 - RECORTAMIENTO BLANDO; PANEL DELANTERO
E NAD 11 Los conexiones pueden hacerse de una de dos maneras. (Vea Figura 2). (1) Pele 1 cm del aislamiento de cada cable de altavoz en cada conductor, gire los hilos finos delcable juntos. Desenrosque el botón, inserte el hilodesnudo en la abertura situada en la base del postede sujeción, y apriete...
Page 12 - UMA NOTA SOBRE A INSTALAÇÃO; LIGAÇÕES DO PAINEL TRASEIRO; CORDÃO DA LINHA CA; AMPLIFICADOR DE ENERGIA NAD 912
UMA NOTA SOBRE A INSTALAÇÃO E s t a u n i d a d e p o d e s e r i n s t a l a d a e m q u a l q u e r superfície robusta e nivelada. Visto que o respectivot r a n s f o r m a d o r d e e n e r g i a g e r a u m c a m p o d ezumbido magnético de força moderada, um gira-dis-cos (especialmente um com c...
Page 13 - LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES; FORMAÇÃO DE PONTES; PAINEL DIANTEIRO
P NAD 13 5. LIGAÇÕES DOS ALTIFALANTES Este amplificador está equipado com terminais de altifalantes especiais de bornes aglutinados para altacorrente para poderem receber os mais altos níveisde corrente de pico que se podem verificar no modode funcionamento em “ponte” ou com altifalantes deb a i x a...
Page 14 - ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE; CONNESSIONI DEGLI ALTOPARLANTI; AMPLIFICATORE NAD 912
ALCUNI APPUNTI PER L’INSTALLAZIONE L’unità può essere installata su qualsiasi superficie fissa e solida. Dal momento che il trasformatore di ali-mentazione dà un campo di ronzio d’intensità media,non piazzare mai un giradischi (specie uno di tipo contestina di pick-up a bobina mobile) accanto all’am...
Page 15 - COLLEGAMENTO PONTICELLARE; PANNELLO ANTERIORE
I Le connessioni possono essere perfezionate in due modi. (Vedere la fig. 2) (1) Spelare circa 1 cm di guaina dai cavi degli altoparlanti. Attorcigliare i trefoli sottili di ciascun con-duttore. Svitare la manopola, inserire il cavo spelaton e l l ’ a p e r t u r a a l l a b a s e d e l m o r s e t ...
Page 16 - ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLERING.; SPEAKER CONNECTIONS; NAD 912 STEREO EFFEKTFÖRSTÄRKARE
ATT TÄNKA PÅ VID INSTALLERING. Apparaten bör placeras på en stadig och jämn yta. Eftersom alla nättransformatorer genererar ett visst magnetiskt brumfält, bör analoga skivspelare ochkassettdäck inte placeras för nära förstärkaren. En förstärkare utvecklar en del värme och kräver därför ventilation. ...
Page 18 - POWER AMPLIFIER SPECIFICATION - NAD 912
NAD 18 POWER AMPLIFIER SPECIFICATION - NAD 912 Stereo Mode CONTINUOUS AVERAGE POWER 30 W (14.8 dBW) OUTPUT INTO 8 OHMS (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) 0.05 % Clipping power (maximum continuous power per ...
Page 20 - NAD ELECTRONICS LTD; LONDON
NAD ELECTRONICS LTD LONDON © 1995. 912 I.M. PRINTED IN TAIWAN, R.O.C.