Page 2 - NAD; CAUTION
REAR PANEL CONNECTIONS (Figure 1.) WARNING:TO PREVENT FIRE OR ELECTRICSHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,FULLY INSERT. ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELEC-TRIQUES INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGEDE LA FICH...
Page 4 - Free standing; NAD 515 COMPACT DISC PLAYER
CONTENTS INTRODUCTION 4 INSTALLATION 4 Power supply settingSiting the Compact Disc ChangerConnections FUNCTIONAL OVERVIEW 5 Front of changerRemote controlDisplay PLAYBACK 6 Inserting CDsNormal playbackSelecting another track during playSelecting another CD during playSearching for a passage during p...
Page 5 - REAR PANEL CONNECTIONS; DISC CAROUSEL DRAWER; REMOTE CONTROL
• Do not connect either wires to the earth terminal in the plug which is marked by the letter “E” or by thesafety earth symbol or coloured green or green-and-yellow. Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead –not simply over the two wire R...
Page 6 - FUNCTIONAL OVERVIEW; DISPLAY; PLAYBACK; INSERTING THE CDs
– Selecting a track to start play with. – Fast search to a particular passage during play. – Selecting the recording mode when making a tape recording. – Selecting the recording time when making a tape recording. 4. REVIEW Checking a programme. 5. EDIT Activates the EDIT function when making a tape ...
Page 8 - PROGRAMMING
PLAYING IN RANDOM ORDER (SHUFFLE) All CDs: • Press SHUFFLE 8 before or during play. – If the CD compartment was open, it will now close. – SHUFFLE lights up and all the tracks are now played in a random order. – If you press (5), you will select any one of the following tracks. • Press SHUFFLE again...
Page 9 - EDIT; BEFORE RECORDING; Selecting the recording mode:; RECORDING
GB • Select the other track numbers required and store each track by pressing PROGRAM. – The number of tracks and the playing time of your programme will be shown under TRACK and TOT(al)TIME. • Press STOP (7) TWICE to quit the PROGRAM mode. CHECKING THE PROGRAMME (REVIEW) • Press REVIEW (4) on the r...
Page 10 - The CDs; RECYCLING
– As soon as you press PLAY (6) the other chang- er functions will temporarily be switched off to preventthe recording being interfered with; EDIT ACTIVElights up if you press one of the other buttons duringrecording. – You can quit the EDIT mode by pressing STOP (7) or OPEN (3); EDIT CANCELLED then...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; SYMPTOM
GB NAD 11 TROUBLESHOOTING If a fault occurs, run through the points listed below before taking your changer for repair. If the fault remains, try to clear it by switching the changer off and on again. If this also fails to help, consult your dealer. Under no circumstances should you repair the chang...
Page 12 - Séparé; RACCORDEMENTS; LECTEUR DE DISQUES COMPACTS NAD 515
TABLE DES MATIERES INTRODUCTION 12 MISE EN SERVICE 12 Tension secteurInstallation du changeur de CDRaccordements APERCU DES FONCTIONS 13 Côté avant du lecteurTélécommandeAfficheur LECTURE 14 Mise en place des disquesLecture normaleSélection d’une autre plage en cours d’écouteSélection d’un autre dis...
Page 13 - APERÇU DES FONCTIONS
F NAD 13 Le connecteur IN (entrée) de la liaison NAD per- met de commander ce lecteur à l’aide de télécom-mandes en provenance d’un contrôleur multi-sallesou d’un système de relayage déporté. Brancher uncâble depuis le contrôleur et le jack IN de la liaisonN A D . E n s e s e r v a n t à l a f o i s...
Page 14 - LECTURE; MISE EN PLACE DES DISQUES
7. PLAY/PAUSE – Début de la lecture (PLAY). – Interruption momentanée de la lecture (PAUSE). 8. NEXT DISC – Sélection d’un autre disque en cours de lecture. – Sélection du disque par lequel vous souhaitez commencer la lecture. – Sélection de disques lors de la programmation. 9. SKIP – Sélection en c...
Page 15 - RECHERCHE D’UN PASSAGE (
F • OPEN s’allume. • Insérez les disques dans le compartiment, la face imprimée vers le haut. La touche LOAD (15) permetde faire tourner la platine du compartiment CD. • Fermez le compartiment CD avec OPEN(3). – CLOSE s’allume. Le changeur procède à nou- veau à l’exploration des disques. ATTENTION! ...
Page 16 - Affichage de temps; Pendant la lecture; Affichage de texte
– La lecture commence à partir de la plage sélec- tionnée. Vous pouvez également sélectionner le numéro au moyen des touches numériques (3) sur la télécom-mande (les n uméros comportant 2 chiffres doiventetre composés dans 2 secondes). WRONG TRACK s’allume lorsque vous choisissez un numéro de plage ...
Page 17 - PROGRAMMATION; En position de lecture:; EDIT NORMAL – Le changeur définit les plages à; AVANT L’ENREGISTREMENT; Sélection de la position d’enregistrement:
F PROGRAMMATION MEMORISATION D’UN PROGRAMME (PRO-GRAM) – En programmant le changeur vous pouvez jouer jusqu’à 30 numéros dans n’importe quel ordre. – FULL s’allume si vous dépassez le maximum de 30 numéros. – NOT POSSIBLE s’allume lorsque vous choisis- sez un numéro de disque qui n’existe pas. • En ...
Page 18 - Les disques compacts; RECYCLAGE
En mode EDIT OPTimal, la durée d’enregistrement doit être supérieure ou égale à la durée de ecture dela plus courte plage du CD ou du programme. – NOT POSSIBLE s’allume si la durée sélection- née est ‘incorrecte’. • Appuyez sur EDIT (5)(sur la télécommande) pour valider la durée d’enregistrement dés...
Page 19 - DEPISTAGE DES PANNES; SYMPTOME
F NAD 19 DEPISTAGE DES PANNES En cas de panne, vérifiez d’abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Si la perturbation persiste, essayez de la faire disparaître en éteignant et en rallumant le changeur. Si vous n’obtenez aucun résul-tat, demandez conseil à votre revendeur. N’es...
Page 20 - Freistehend; ANSCHLÜSSE
INHALT EINLEITUNG 20 INSTALLATION 20 Kontrolle der Netzspannungseinstellung Anordnung des CD-Wechslers Anschlüsse FUNKTIONSÜBERSICHT 21 Frontseite des CD-Wechslers Fernbedienung Display WIEDERGABE 22 Einlegen der CDs Normale Wiedergabe Wählen eines anderen Titels während derWiedergabeWählen einer an...
Page 21 - FUNKTIONSÜBERSICHT
D NAD 21 • Die beiden anderen Stecker mit den entsprechen- d e n B u c h s e n d e s C D - o d e r A U X - E i n g a n g s d e sVerstärkers verbinden. Es kann auch der TUNER- oder TAPE-IN-Anschluß verwendet werden, aber auf keinen Fall der PHONO-Eingang! 3. NAD LINK IN/OUT (NAD LINK EIN/AUS) Über di...
Page 22 - SCAN; EINLEGEN DER CDs
4. REVIEW – Zur Kontrolle eines Programms. 5. EDIT Durch Aktivieren der EDIT-Funktion beim Anfertigeneiner Bandaufnahme wird die Programmdauer bes-timmt, die der gewählten Bandlänge am bestenangepaßt ist. 6. PROGRAM – Zum Öffnen des Speichers beim Zusammen- stellen eines Programms. 7. PLAY/PAUSE – Z...
Page 24 - Zeitanzeige; Wiederholen eines Titels:
– Wenn die CD-Schublade geöffnet war, wird sie jetzt geschlossen. –Die Wiedergabe beginnt mit der gewählten CD. Die Angabe WRONG DISC leuchtet auf, wenn eine nicht existierende Nummer eingegeben wurde. DieNummer kann auch mit der Taste NEXT DISC 8 aufder Fernbedienung eingegeben werden. STARTEN MIT ...
Page 25 - PROGRAMMIERUNG; E D I T N O R M A L – D e r C D - W e c h s l e r b e s t i m m t ,; VOR DER AUFNAHME
D Wiederholen einer CD: • Vor oder während der Wiedergabe der CD die Taste REPEAT 10 zweimal drücken. – Die Angabe REPEAT DISC leuchtet auf; die CD wird jetzt ständig wiederholt. • Die Taste REPEAT zweimal drücken, um die Wiederholfunktion aufzuheben. Wiederholen aller CDs: • Vor oder während der Wi...
Page 26 - AUFNAHME; ERGÄNZENDE INFORMATIONEN; PFLEGE UND WARTUNG; Die CDs
Wählen der Aufnahmefunktion: – Im Anzeigefeld erscheint die Angabe EDIT (= EDIT NORMAL = Standardeinstellung). • Mit den Tasten 5 oder 4 kann jetzt OPT(imal), CANCEL oder wieder EDIT gewählt wer-den. – Im Anzeigefeld erscheint die Angabe OPT(imal), CANCEL oder wieder EDIT. • Die Taste EDIT (5)(auf d...
Page 27 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG
D • Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder Scheuermittel enthalten. RECYCLING Bitte befolgen sie die örtlichen Vorschriften für die E n t s o r g u n g d e s V e r p a c k u n g s m a t e r i a l s , d e rerschöpften Batterien und des alten Gerätes. 1. Alles überflüss...
Page 28 - Como unidad independiente; CONEXIONES
INDICE INTRODUCCIÓN 28 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO 28 Tensión de redEmplazamiento del cambiadorConexiones MANDOS Y CONTROLES 29 FrenteMando a distanciaIndicador REPRODUCCIÓN 30 Colocación de los discosReproducción normalCómo elegir otra pieza musical durante la reproducciónCómo elegir otra disco durant...
Page 29 - CORDON DE ALIMENTACIÓN ELECTRICA; MANDOS Y CONTROLES
E NAD 29 4. CORDON DE ALIMENTACIÓN ELECTRICA CA MANDOS Y CONTROLES FRENTE 1. POWER ON/OFF Interruptor de encendido. 2. PORTADISCOS 3. OPEN/CLOSE Para abrir y cerrar el portadiscos. 4 - 5 – Para elegir otra pieza musical, durante la repro- ducción. – Para elegir la pieza musical con la que desea empe...
Page 30 - REPRODUCCIÓN; INDICADOR; PROGRAM; COLOCACIÓN DE LOS DISCOS; ¡ATENCIÓN! Sólo utilice discos compactos de
9. SKIP – Para elegir otra pieza musical, durante la repro- ducción. – Para elegir la pieza musical con la que desea empezar. – Para elegir las piezas musicales que forman el programa. – Para elegir la posición de grabación al hacer una grabación en una cinta. – Para elegir el tiempo de grabación al...
Page 31 - CÓMO BUSCAR UN PASAJE (SQ
E NAD 31 • Pulse POWER ON/OFF (1) para apagar el cambi- ador. ¡ATENCIÓN – Si lo desea, puede Vd. también pulsar la tecla PLAY (6) inmediatamente después de colocar el CD;el portadiscos se cierra automáticamente y empiezala reproducción desde el primer disco disponible. – Si se quiere colocar un solo...
Page 32 - Indicación de texto; Durante la reproducción:; Indicación de tiempo; PROGRAMACIÓN
¡ATENCIÓN! Si se abre el portadiscos durante la reproducción para cambiar discos (véase ‘REPRODUCCIÓN NOR-MAL’). De esta forma, se suspenderá la reproducciónen cualquier orden. La reproducción se detendrá unavez reproducida la última pieza del disco actual (ensu orden normal). Un disco: • El reprodu...
Page 33 - CÓMO BORRAR UN PROGRAMA; Durante a reproducción:; EDIT NORMAL – El cambiador determina qué; ANTES DE LA GRABACIÓN; Cómo seleccionar la modalidad de grabación:; GRABACIÓN
E NAD 33 – La pieza musical en cuestión ha quedado así en la memoria del reproductor. • Elija las demás piezas musicales y ponga cada una de ellas en la memoria pulsando la tecla PRO-GRAM. – Debajo de TRACK se ve el total de piezas musi- cales y debajo de TOT(al) TIME la duración del pro-grama. • Pa...
Page 34 - INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA; CONSERVACÓN; De los discos; RICICLAJE
• Pulse TIME (12) para mostrar otra información de tiempo.33 – El indicador numérico mostrará las piezas musi- cales que caben en la cara A de la cinta. – Después de grabarse la última pieza musical que cabe en la cara A de la cinta, el cambiador de CDa c c e d e r á a l a m o d a l i d a d P A U S ...
Page 35 - LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS; SÍNTOMA
E NAD 35 LOCALIZACIÓN DE ANOMALÍAS Antes de mandar a reparar su cambiador conviene que Vd. mismo compruebe los puntos de más abajo y lleve a cabo las correcciones que pueda. Si persiste la anomalía, vea si ésta desaparece apagando y encendiendo de nuevo el cambiador. Si persiste la anomalía, no haga...
Page 36 - Installazione separata; COLLEGAMENTI
INDICE INTRODUZIONE 36 INSTALLAZIONE 36 Tensione di alimentazioneInstallazione del CambiaCompact DiscCollegamenti DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI 37 Parte anterioreTelecomandoDisplay RIPRODUZIONE 38 Inserimento dei dischiRiproduzione normaleSelezione di un altro brano durante la riproduzioneSelezione di ...
Page 37 - DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI; ALLOGGIAMENTO DEI DISCHI; TELECOMANDO
I NAD 37 Il connettore «IN» del NAD-Link permette al riproduttore di venire azionato da segnali esterni dicomando da un controllo poliambiente o sistema atelerelè. Collegare un cavo dal regolatore al jack«NAD Link IN». Impiegando le connessioni «IN» ed«OUT», i telecomandi possono essere concatenati ...
Page 38 - Indicatore numerico 1-5; RIPRODUZIONE; INSERIMENTO DEI DISCHI; ATTENZIONE! Utilizzare solo i dischi compatti
8. NEXT DISC – Per la selezione di un altro disco durante la riproduzione. – Per la selezione del disco con il quale volete iniziare la riproduzione. – Per la selezione dei dischi durante la program- mazione. 9. SKIP – Per la selezione di un altro brano durante la ripro- duzione. – Per la selezione ...
Page 40 - DURANTE LA RIPRODUZIONE:; Visualizzazione dell’ora; PROGRAMMAZIONE
RIPRODUZIONE IN UNA SEQUENZAQUALSIASI (SHUFFLE) Tutti i dischi: • Premere il tasto SHUFFLE (8) prima o durante la riproduzione. – Se l’alloggiamento è ancora aperto, questo si chi- uderà. – Si accende l’indicazione SHUFFLE; tutti i brani vengono riprodotti in una sequenza qualsiasi. • S e v i e n e ...
Page 41 - EDIT NORMAL – Il CambiaCompact Disc stabilisce; PRIMA DELLA REGISTRAZIONE; Selezionare il modo di registrazione:
I NAD 41 – Oltrepassando il massimo di 30, si accenderà l’indicazione FULL. – Selezionado un numero di un disco non esistente si accenderà l’indicazione WRONG DISC. • Nel modo STOP, premere il tasto PROGRAM 6 sul telecomando per accedere alla memoria. – Si accende l’indicazione SELECT DISC e PRO- GR...
Page 42 - REGISTRAZIONE; INFORMAZIONI ADDIZIONALI; MANUTENZIONE; Dischi; RICICLAGGIO
– Il CambiaCompact Disc tornerà ora alla funzione STOP. • È possibile dar inizio alla registrazione di il disco od il programma. REGISTRAZIONE • Premere il tasto PLAY (6) . – La riproduzione inizia con il CD selezionato (o con il primo brano del programma). – I l d i s p l a y v i s u a l i z z a i ...
Page 43 - INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI; INCONVENIENTE
I NAD 43 INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI In caso il CambiaCompact Disc non funzioni correttamente, controllare i punti seguenti prima di inoltrarlo per lariparazione.In caso l’inconveniente non sia rimediato spegnere e riaccendete il CambiaCompact Disc.Se il difetto è ancora sempre presente, consultate il...
Page 44 - Fristående; ANSLUTNINGAR
INNEHÅLL INLEDNING 44 INSTALLATION 44 NätspänningVäxlarens placeringAnslutningar FUNKTIONSÖVERSIKT 45 FramsidanFjärrkontrollDisplayen SPELNING 46 Iläggning av skivorNormal spelningVal av annat stycke under spelningVal av annatn skiva under spelningAtt hitta en parti under spelningStart med en bestäm...
Page 45 - SKIP; FUNKTIONSÖVERSIKT; Nummerindikatorn
S NAD 45 FUNKTIONSÖVERSIKT FRAMSIDAN1. POWER ON/OFF För att koppla på och stänga av växlaren. 2. SKIVFACKET 3. OPEN/CLOSE Öppnar och stänger skivfacket. 4-5. – För att välja annat stycke under spelning. – För att välja det stycke du vill börja med. – För att välja de nummer du vill ha med i ett pro-...
Page 46 - SPELNING; IlÄGGNING AV SKIVOR
– Visar antalet skivor i CD-facket. – V i s a r v i l k e s k i v a s o m s p e l a s ( C D - n u m m e r blinkar). SHUFFLE – Tänds när du valt att spela en skiva islumpvis ordning.PROGRAM – Blinkar när du lagrar ett program. – Tänds när man spelar ett program. TRACK – Visar: – vilket stycke som jus...
Page 47 - Tidsdisplay
S NAD 47 – Spelningen avbryts och efter en stund spelas det valda stycket. WRONG TRACK tänds när du väljer ett nummer som inte existerar. Du kan även välja nummer med hjälp av siffertan- genterna 1-10 (3) på fjärrkontrollen (tvåsiffriga num-mer måsta tryckas in inom 2 sekunder). VAL AV ANNAN SKIVA U...
Page 49 - INSPELNING; Skivan; ÅTERANVÄNDNING AV MATERIAL
S NAD 49 När man spelar in ett program, behöver man inte ange CD-numren. Val av inspelningsläge: – Displayen visar EDIT (= som är normalläge för EDIT NORMAL). • Med (5) eller (4) kan du nu välja OPT(imal), CANCEL (gå ur EDIT-läget) eller EDIT(NORMAL) igen. – Displayen visar OPT(imal), CANCEL, eller ...
Page 50 - FELSÖKNING
NAD 50 S FELSÖKNING Skulle det uppstå något fel, kan kanske följande punkter vara till hjälp innan du lämnar växlaren för reparation.Kvarstår felet kan prova med att stänga av och därefter åter koppla på växlaren igen, en återstart kan göra attfelet försvinner. Fungerar växlaren fortfarande inte är ...
Page 51 - INTRODUÇÃO; Instalação à parte; LIGAÇÕES
P NAD 51 CONTENUDO INTRODUÇÃO 51 INSTALAÇÃO 51 Tensão da alimentaçoInstalação do changer de CDsLigações PANORÂMICA DE FUNCIONAMENTO 52 Painel frontalTelecomandoVisor REPRODUÇÃO 53 Introduzir os CDsReprodução normalSeleccionar outro número de faixaSeleccionar outro CD durante a reproduçãoBusca de uma...
Page 52 - PANORÂMICA DE FUNCIONAMENTO
NAD 52 P Muitos receptores NAD e componentes AV são fornecidos como padrão com um sistema de controloremoto NAD que tem botões para a maioria dasfunções de transporte de fita utilizadas. Ligue umcabo da saída da ligação principal da unidade (porexemplo, a AV 716) ao ligador de entrada da ligaçãoNAD ...
Page 53 - REPRODUÇÃO; INTRODUZIR OS CDs
P NAD 53 8. NEXT DISC – P a r a s e l e c c i o n a r o n ú m e r o d e o u t r o d i s c o durante a reprodução. – Para seleccionar o número de disco por onde deverá começar a reprodução. – Para seleccionar os números dos discos durante uma programação. 9. SKIP – Para seleccionar o número de outra ...
Page 54 - BUSCA DE UMA PASSAGEM (
NAD 54 P – Retire sempre todos os CDs do compartimento, quando tiver que transportar o changer para outrolocal. REPRODUÇÃO NORMAL (PLAY) • Carregue na tecla PLAY (6) para iniciar a repro- dução. – O indicador READ acende-se e a reprodução começa a partir do primeiro CD disponível. – O indicador do n...
Page 55 - DURANTE A REPRODUÇÃO:; Visualização da hora; PROGRAMAÇÃO
P NAD 55 REPRODUÇÃO ALEATÓRIA (SHUFFLE) Todos os CDs: • Carregue na tecla SHUFFLE (8) antes ou durante a reprodução. – S e a g a v e t a e s t a v a a b e r t a , f e c h a - s e n e s s e momento. – Acende-se o indicador SHUFFLE. – As faixas começam a serem reproduzidas aleato- riamente. – Se carre...
Page 56 - Seleccionar o modo de gravação:
NAD 56 P – Acende-se a indicação WRONG DISC, se selec- cionar um número de CD não existente. • Em modo STOP, carregue em PROGRAM 6 para abrir a memória. – O indicador SELECT DISCacende-se e PRO- GRAM começa a piscar. • Seleccione o número do primeiro CD requerido utilizando DISC (13) ou NEXT DISC (8...
Page 57 - GRAVAÇÃO; INFORMAÇÕES ADICIONAIS; MANUTENÇÃO; Discos; RECICLAGEM
P NAD 57 GRAVAÇÃO • Carregue em PLAY (6) . – Começa a reprodução do CD seleccionado (ou da primeira faixa do programa). – O visor mostra o tempo de reprodução decorrido da faixa actual. • Carregue em TIME (12) para comutar para out- ras informações do visor do relógio. – Aparece no visor o número de...
Page 58 - DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; SINTOMA
NAD 58 P DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se houver uma avaria, verifique os pontos da lista abaixo antes de mandar reparar o changer.Se a avaria persistir, tente eliminá-la desligando e ligando novamente o changer. Se isso não resultar, consulte oseu distribuidor.O changer não deverá, em nenhuma c...
Page 59 - SPECIFICATION - NAD 515 MULTI PLE PLAY CD PLAYER
NAD 59 SPECIFICATION - NAD 515 MULTI PLE PLAY CD PLAYER Disc capacity Programming capacity Decoding Laser pickup Digital filter Analog filter Frequency response 5Hz - 20kHz De-emphasis error THD (at 0dB, 1kHz) Intermodulation distortion (19+20kHz) Dynamic range Linearity Signal to Noise ratio A weig...
Page 60 - NAD ELECTRONICS; LONDON
NAD ELECTRONICS LONDON © 1995 NAD ELECTRONICS LTD 515 I.M. PRINTED IN MALAYSIA