Moen 84781 - Manual
Moen 84781 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.
Table of Contents:
- Page 3 – SERVICE À LA CLIENTÈLE:; GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN; AVANT D’OUVRIR LE ROBINET; DÉMONTAGE; ATTENTION: Faire attention de ne pas
- Page 4 – INSTALLATION INSTRUCTIONS; Make sure that the mounting surface is
- Page 5 – FLUSHING INSTRUCTIONS; DO NOT TURN ON SUPPLY VALVES; until instructed below.; DISASSEMBLY
- Page 6 – INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN; Asegúrese de que la superficie de; AJUSTE; . Conecte las líneas de
- Page 7 – NO ABRA LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA; MOEN GARANTIA LIMITADA DE VIDA; LÍNEAS TELEFÓNICAS; DESENSAMBLAJE
- Page 8 – DIRECTIVES D’INSTALLATION; S’assurer que la surface de montage; SERRER À LA MAIN
INS321
INS321
HELPFUL TOOLS
HERRAMIENTAS UTILES
OUTILS UTILES
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CHANNEL LOCKS
PINZAS DE EXTENSION
PINCES MULTIPRISES
ADJUSTABLE WRENCH
LLAVE AJUSTABLE
CLÉ ANGLAISE
PENETRATING OIL
ACEITE PENETRANTE
HUILE PÉNÉTRANTE
FLASHLIGHT
LINTERNA
LAMPE DE POCHE
PLIERS
PINZAS
PINCES
FLEXIBLE SUPPLIES
LINEAS DE ALIMENTACION FLEXIBLES
CONDUITES SOUPLES
BASIN WRENCH
LLAVE DE FREGADERO
CLÉ À LAVABO
(2)
SAFETY GLASSES
GAFAS DE SEGURIDAD
LUNETTES DE SÉCURITÉ
5/8" DEEP WELL SOCKET
LLAVE A COPA DE 5/8"
CLÉ À DOUILLE
PROFONDE DE 5/8 PO
TWO-HANDLE
LAVATORY FAUCET
MODEL 84781
MEZCLADORA PARA LAVABO
DE DOS MANERALES
MODELO 84781
ROBINET DE LAVABO À DEUX POIGNÉES
MODÈLE 84781
GARDER CES DIRECTIVES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Merci d’avoir acheté un robinet de qualité MOEN.
Avec un peu de soin et d’entretien, le rendement
fiable de ce produit durera plusieurs années.
Lire attentivement toutes les directives avant
de débuter l’installation.
Des questions lors de l'installation?
Toronto: (905) 829-3400;
Aillieurs au Canada: 1 800 465-6130
SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET:
ATTENTION:
: Toujours FERMER l’alimentation en
eau avant d’enlever un robinet. Ouvrir le robinet
pour libérer la pression d’eau et pour s’assurer
que l’alimentation en eau est complètement
fermée. Après de nombreuses années d’usage, il
peut être difficile d’enlever l’ancien robinet.
Utiliser de l’huile de dégrippage
sur le dispositif de fixation du
robinet pour effriter la rouille et
desserrer les raccords du
robinet. Enlever le dispositif de
montage avec une clé de lavabo
ou des pinces multiprises
ordinaires. Après avoir retiré
l’ancien robinet, nettoyer complètement la
surface de montage.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE
Thank you for purchasing a quality MOEN faucet.
With simple care and maintenance, it will provide
you with many years of reliable performance.
Please read all instructions before
installation.
Questions During Installation?
1-800-Buy-Moen
(1-800-289-6636)
Toronto 905-829-3400
Rest of Canada - 1-800-465-6130
TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET:
CAUTION:
Always turn water supplies OFF before
removing old faucet. Turn faucet on to relieve
water pressure and to insure water is completely
off.
After years of use, it may be
difficult to remove your old
faucet. Use a penetrating oil
spray on the faucet mounting
hardware to help loosen
corrosion and assist in removing
the faucet connections. Remove
mounting hardware using a basin wrench or
channel lock pliers. Thoroughly clean the
mounting surface after removal of your old faucet.
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these helpful tools
Para la seguridad y facilidad de repuesto de la
mezcladora, Moen recomienda las siguientes
herramientas
Par mesure de sécurité et pour faciliter l'installation,
Moen suggère l'utilisation des outils suivants.
!
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURA REFERENCIA
Gracias por haber comprado una mezcladora de
alta calidad de MOEN. Con un cuidado y
mantenimiento sencillos, le brindará muchos
años de servicio fiable.
Por favor lea todas las
instrucciones antes de instalar
.
Preguntas durante la instalación?
(84) 88-08-26, 88-08-27
o 91-800-84-345
SUGERENCIAS PARA QUITAR LA VIEJA
MEZCLADORA:
ADVERTENCIA:
Desconecte siempre el
agua antes de quitar la vieja mezcladora. Abra el
comando de la mezcladora para desahogar la
presión del agua y asegurarse de que se ha
logrado un corte completo de la misma. Después
de muchos años de uso, tal vez sea difícil quitar
su vieja mezcladora. Use un
rocío de aceite penetrante sobre
las piezas de montaje de la
mezcladora para ayudar a aflojar
la herrumbre y quitar las
conexiones de la mezcladora.
Retire las piezas de montaje
usando una llave de fregadero o
pinzas de extensión. Limpie cuidadosamente la
superficie de montaje luego de quitar la vieja
mezcladora.
!
!
Complies with: ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9
Cumple con: ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9
Conforme à ASME A112.18.1M, CSA B125, & NSF 61/9
"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.
Summary
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de laiton et de plomb peuvent ajouter depetites quantités de plomb à l’eau si celle-ci est stagnante et qu’elle touche le laiton.La quantité de plomb ajoutée est plus élevée lorsque le robinet est neuf. Lesdirectives suivantes peuvent aider à réduire l’expo...
INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the valve. Open valve handles to relieve water pressure and insure that complete water shut-off has been accomplished. Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place...
INS321 Faucets made of leaded brass alloys may contribute small amounts of leadto water that is allowed to stand in contact with the brass. The amount of leadcontributed by any faucet is highest when the faucet is new. The following stepsmay reduce potential exposure to lead from faucets and other p...