Page 2 - Contents; Safety precautions; Selecting a location for installation
2 Contents 1. Safety precautions .............................................................................................2 2. Selecting a location for installation ....................................................................23. Confirming supplied accessories ...............................
Page 3 - For use with PAC-AK52BC only; Confirming supplied accessories; Check the Branch Box accessories and parts; Optional Y-shape connection pipe for P100 indoor unit
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A For use with PAC-AK52BC only 3 3. Confi...
Page 4 - Dimensions and Required Servicing Space of Branch Box; Space required for installation and servicing; Refrigerant piping
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 5 - Mounting the Branch Box; øA
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 * Purchase an appropriatebracket locally if the unitis to be mounted on awall. ll a W Wall mount Fig. 6-2 5 6. Mounting the Branch Box (1) Install the suspension bolts (procure locally) at the specified pitch (Fig. 4-3, 4-4). (2) Fit the washers and ...
Page 6 - Type A
Fig. 8-2 1.5 to 2 m 25 cm 200 23 20 11 11 10 10 Fig. 8-1 200 11 11 10 to 20 10 to 20 20 6 7. Installing refrigerant piping 8. Installing drain piping 10~20 30~50 (mm) Fig. 7-5 Caution: Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified method.Overtightening will cause the flare nut to crack...
Page 10 - Inhaltsverzeichnis; Sicherheitsvorkehrungen; Auswahl des Installationsortes
10 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................10 2. Auswahl des Installationsortes ........................................................................103. Prüfen des mitgelieferten Zubehörs.........................
Page 11 - Prüfen des mitgelieferten Zubehörs; Prüfen Sie die Teile und das Zubehör des Verteilerkastens; Typ A; Nur zum Gebrauch mit PAC-AK52BC
: Type A : Type B B A 11 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B Typ A Typ B 3. Prüfen des mitgelief...
Page 12 - Erforderlicher Platz für Installation und Wartung
(3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min. 250 Fig. 4-7 450 12 4. Abmessungen und erforderlicher Platz für Reparaturen des Verteilerkastens PAC-AK31BC (3-Abzweige-Typ) PAC-AK31BC (Fig. 4-4) Tragbolzen: W3/8 (M10)Anschluss der Kühlmitt...
Page 13 - Montage des Verteilerkastens
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Wand Wandmontage Fig. 6-2 * Erwerben Sie einen geeigneten Montagewinkel, falls das Gerät an einer Wand montiert werden soll. 13 6. Montage des Verteilerkastens (1) Montieren Sie die Tragbolzen (zusätzlich zu erwerben) mit dem angegebenen Abstand (Fi...
Page 18 - Choix d’un endroit pour l’installation
18 Index 1. Consignes de sécurité .....................................................................................182. Choix d’un endroit pour l’installation ................................................................183. Vérification des accessoires fournis ...................................
Page 19 - Vérification des accessoires fournis; Vérifier les accessoires et les pièces du boîtier de dérivation; Utilisation avec PAC-AK52BC uniquement
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A 19 3. Vérification des accessoires four...
Page 20 - Espace requis pour l’installation et l’entretien; Tuyau de réfrigérant
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 21 - Montage du boîtier de dérivation; Installation des tuyaux de réfrigérant
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Mur Montage mural Fig. 6-2 * Acheter un support approprié localement si l’appareil doit être monté sur un mur. 21 6. Montage du boîtier de dérivation (1) Installer les boulons de suspension (à acheter localement) suivant le pas requis (Fig. 4-3, 4-4...
Page 23 - Installations électriques
23 9. Installations électriques ► Précaution concernant les travaux électriques. Avertissement: • Toujours utiliser des circuits dédiés avec disjoncteurs et utilisant une ten- sion nominale.Les circuits électriques dotés d’une capacité insuffisante, ainsi qu’une mau-vaise installation, peuvent provoq...
Page 24 - Connexion du câblage à des appareils intérieurs
24 9. Installations électriques Boîtier de dérivation # 2 (type à 3 embranchements) <Exemple>(Avec 2 boîtiers de dérivation) LN S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 TB3B TB2B S1S2S3 S1S2S3 TB3C S1S2S3 S1S2S3 TB3D S1S2S3 S1S2S3 TB3E (A) (A) (B) S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 ...
Page 26 - Inhoud; Veiligheidsvoorschriften; Een installatielocatie kiezen
26 Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ...................................................................................26 2. Een installatielocatie kiezen.............................................................................263. Controle van meegeleverde accessoires ...........................
Page 27 - Controle van meegeleverde accessoires; Controleer de accessoires en onderdelen van de aftakdoos; Alleen voor gebruik met PAC-AK52BC
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A 27 3. Controle van meegeleverde access...
Page 29 - Montage van de aftakdoos; De koelpijpen installeren
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Muur Wandmontage Fig. 6-2 * Schaf lokaal een geschikte beugel aan als u de unit tegen de wand wilt monteren. 29 6. Montage van de aftakdoos (1) Breng op de aangegeven tussenafstand de ophangbouten aan (lokaal aan te schaffen) (Fig. 4-3, 4-4). (2) Br...
Page 31 - Elektrische aansluitingen
31 9. Elektrische aansluitingen ► Voorzorgsmaatregelen bij werkzaamheden met elektriciteit Waarschuwing: • Gebruik altijd speciale circuits met stroomonderbrekers van de aangegeven spanning.Voedingscircuits van onvoldoende capaciteit en slecht vakmanschap bij installatie kunnen leiden tot elektrisch...
Page 34 - Selección del lugar de instalación
34 Contenido 1. Medidas de Seguridad .....................................................................................342. Selección del lugar de instalación ...................................................................343. Confirmación de los accesorios suministrados..........................
Page 35 - Para utilizar únicamente con PAC-AK52BC; Confirmación de los accesorios suministrados; Compruebe las piezas y accesorios de la Caja de Derivación
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A Para utilizar únicamente con PAC-AK52B...
Page 36 - Espacio requerido para instalación y mantenimiento; Tubos de refrigerante
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Mín.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Mín. 50 Mín. 250 *1 Mín. 250 Mí n.30 Mí...
Page 37 - Montaje de la Caja de Derivación
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ní M 50 . ní M D Mí n.30 Pared Montaje sobre pared Fig. 6-2 * En caso de montar la unidad sobre pared, deberá adquirir una abrazadera adecuada. 37 6. Montaje de la Caja de Derivación (1) Instale los pernos de suspensión (adquiridos localmente) con la separación es- pecifica...
Page 41 - Prueba de funcionamiento
S1 S2 S3 (Cable plano 3C × 2) 41 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 Fuente de alimentación UnidadExterna Aislante(Interruptor) Aislante de 3 polos (Interruptor) Unidad Interna de “Control A” Caja dederivación Atención: Si realiza el cableado de control A, el terminal S3 presentará potencial de alto...
Page 42 - Scelta di un luogo adatto all’installazione
42 Indice 1. Misure di sicurezza ..........................................................................................422. Scelta di un luogo adatto all’installazione ........................................................423. Controllo degli accessori in dotazione ...............................
Page 43 - Controllo degli accessori in dotazione; la delle derivazioni; Da usare soltanto con PAC-AK52BC
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A 43 3. Controllo degli accessori in dot...
Page 44 - Spazio richiesto per Installazione e assistenza; Tubazione per refrigerante
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 45 - Montaggio della scatola delle derivazioni
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Parete Montaggio a parete Fig. 6-2 * Acquistare una staffa idonea (non in dotazione) se l’unità va montata a parete. 45 6. Montaggio della scatola delle derivazioni (1) Montare i bulloni di sospensione (non in dotazione) alla distanza indicata. (Fig...
Page 47 - Collegamenti elettrici
47 9. Collegamenti elettrici ► Precauzioni per gli interventi elettrici. Avvertenza: • Usare sempre circuiti dedicati con interruttori e alla tensione nominale. I circuiti elettrici con capacità insufficiente e un intervento tecnico inadegua-to durante l’installazione possono comportare scosse elettr...
Page 50 - Επιλογή θέσης εγκατάστασης
50 Περιεχόμενα 1. Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας .....................................................................502. Επιλογή θέσης εγκατάστασης .........................................................................503. Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων .........................................
Page 51 - Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων; Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τα μέρη του κουτιού; Για χρήση μόνο με το κουτί διακλάδωσης PAC-AK52BC; Τύπος Α
51 3. Έλεγχος των παρεχόμενων εξαρτημάτων 4. Διαστάσεις και απαιτούμενος χώρος συντήρησης του κουτιού διακλάδωσης PAC-AK51BC/PAC-AK52BC (τύπου 5 διακλαδώσεων) 3.1. Ελέγξτε τα εξαρτήματα και τα μέρη του κουτιού διακλάδωσης Όνομα εξαρτήματος Ποσότητα Ροδέλα (με μόνωση) 4 Ροδέλα 4 Για την ένωση των σωλ...
Page 52 - Απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση και επισκευή
52 4. Διαστάσεις και απαιτούμενος χώρος συντήρησης του κουτιού διακλάδωσης PAC-AK31BC (τύπου 3 διακλαδώσεων) PAC-AK31BC (Fig.4-4) Μπουλόνι ανάρτησης : W3/8 (M10)Διαπλατυσμένη ένωση του σωλήνα ψυκτικού A B C Προς εξωτερική μονάδα Σωλήνας υγρού ø6,35 ø6,35 ø6,35 ø9,52 Σωλήνας αερίου ø9,52 ø9,52 ø9,52 ...
Page 53 - Τοποθέτηση του κουτιού διακλάδωσης; Εγκατάσταση σωληνώσεων ψυκτικού
53 6. Τοποθέτηση του κουτιού διακλάδωσης (1) Τοποθετήστε τα μπουλόνια ανάρτησης (θα τα προμηθευτείτε από το εμπόριο) στη συνιστώμενη απόσταση (Fig. 4-3, 4-4). (2) Τοποθετήστε τις ροδέλες και τα παξιμάδια ( , , θα τα προμηθευτείτε από το εμπόριο) στα μπουλόνια ανάρτησης. (Fig. 6-1) (3) Κρεμάστε τη μο...
Page 54 - Τύπος A
54 7. Εγκατάσταση σωληνώσεων ψυκτικού 8. Εγκατάσταση σωληνώσεων αποστράγγισης 10~20 30~50 (mm) Fig. 7-5 Προσοχή: Σφίξτε το περικόχλιο εκχείλωσης με ένα δυναμόκλειδο σύμφωνα με τις οδηγίες.Αν το σφίξετε υπερβολικά, υπάρχει περίπτωση να σπάσει με την πάροδο του χρόνου και να προκληθεί διαρροή ψυκτικού...
Page 55 - Ηλεκτρικές εργασίες; Όταν χρησιμοποιείται προστατευτικός αγωγός
55 9. Ηλεκτρικές εργασίες ► Προφυλάξεις για τις ηλεκτρικές εργασίες. Προειδοποίηση: • Χρησιμοποιείτε πάντα αποκλειστικές γραμμές ρεύματος με τους διακόπτες σύμφω- να με τις ονομαστικές τιμές τάσης. Οι γραμμές ρεύματος με ανεπαρκή χωρητικότητα και η κακή ποιότητα εργασιών κατά την εγκατάσταση μπορεί ...
Page 58 - Selecção de um local para a instalação
58 Índice 1. Precauções de Segurança ..............................................................................582. Selecção de um local para a instalação ..........................................................583. Confirmação dos Acessórios Fornecidos ............................................
Page 59 - Confirmação dos Acessórios Fornecidos; Verifique os acessórios e os componentes da Caixa de Derivação; Para utilização apenas com PAC-AK52BC
: Type A : Type B B A 59 3. Confirmação dos Acessórios Fornecidos 4. Dimensões e espaço necessário para a manutenção da Caixa de Derivação 3.1. Verifique os acessórios e os componentes da Caixa de Derivação Denominação do acessório Quantidade Anilha (com isolamento) 4 Anilha 4 Para a união da tubagem ...
Page 60 - Espaço necessário para a Instalação e manutenção; Tubagem do refrigerante
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Mín.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Mín. 50 Mín. 250 *1 Mín. 250 Mí n.30 Mí...
Page 61 - Montagem da Caixa de Derivação
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ní M 50 . ní M D Mín.30 Parede Montagem na parede Fig. 6-2 * Adquira localmente um suporte apropriado, se tiver que montar a unidade numa parede. 61 6. Montagem da Caixa de Derivação (1) Instale os parafusos de suspensão (adquira localmente) à distância especificada. (Fig. ...
Page 63 - Trabalho de electricidade; Quando utilizar uma canalização de electricidade
63 Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3C TB3E TB3A TB3B TB3D TB2B 9. Trabalho de electricidade ► Cuidados a ter nos trabalhos eléctricos Aviso: • Utilize sempre circuitos dedicados à voltagem nominal e com disjuntores. Se a capacidade dos circuitos de ...
Page 66 - Indholdsfortegnelse; Sikkerhedsforanstaltninger; Valg af monteringssted
66 Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ..............................................................................66 2. Valg af monteringssted ....................................................................................663. Kontrol af det medfølgende tilbehør ..................
Page 67 - Kontrol af det medfølgende tilbehør; Kontroller forgreningsdåsens tilbehør og dele; Kun til brug sammen med PAC-AK52BC
: Type A : Type B S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3B TB3C TB3A TB3D TB3E TB2B 320 402 24 12 198 450 91 55 73 25 75 75 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 25 21 E D C B E D C B A A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B B A 67 3. Kontrol af det medfølgende tilbe...
Page 68 - Forgreningsdåsens mål og påkrævet plads til service; Påkrævet plads til installation og service
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 69 - Montering af forgreningsdåsen; Installation af kølemiddelrør
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Væg Vægmontering Fig. 6-2 * Anskaf en passende konsol, hvis enheden skal monteres på en væg. 69 6. Montering af forgreningsdåsen (1) Monter ophængningsboltene (anskaffes lokalt) med den angivne afstand. (Fig. 4-3, 4-4) (2) Monter skiver og møtrikker...
Page 74 - Innehåll; Val av plats vid installationen
74 Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ...........................................................................................74 2. Val av plats vid installationen...........................................................................743. Kontroll av medföljande tillbehör.............................
Page 75 - Kontroll av medföljande tillbehör; Kontrollera avgreningsdosans tillbehör och delar; Tillvalet anslutningar med olika diameter (deformerade); Endast för användning med PAC-AK52BC
: Type A : Type B B A Typ A Typ B 75 3. Kontroll av medföljande tillbehör 4. Dimensioner och erforderligt serviceutrymme för avgreningsdosa PAC-AK51BC/PAC-AK52BC (typ med 5 förgreningar) 3.1. Kontrollera avgreningsdosans tillbehör och delar Tillbehörets namn Antal Bricka (med isolering) 4 Bricka 4 F...
Page 76 - Utrymme som erfordras för installation och service
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 77 - Montering av avgreningsdosa; Installation av köldmedelsrörledningen
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Vägg Väggmontering Fig. 6-2 * Införskaffa passande hållare lokalt om enheten skall monteras på en vägg. 77 6. Montering av avgreningsdosa (1) Installera upphängningsbultarna (införskaffas lokalt) med angivet mellanrum. (Fig. 4-3, 4-4)(2) Montera bri...
Page 79 - Elektriska arbeten
79 9. Elektriska arbeten ► Försiktighetsåtgärder vid elarbeten Varning: • Använd alltid därför avsedda, med säkringar försedda kretsar, och vid den märkta spänningen.Elledningar med otillräcklig kapacitet liksom felaktiga elinstallationer, kan orsaka elektriska stötar eller brand. • Säkerställ allti...
Page 82 - İçindekiler; Güvenlik Önlemleri; Montaj için yer seçimi
82 İçindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ..........................................................................................82 2. Montaj için yer seçimi ......................................................................................823. Cihazla Birlikte Verilmiş Olan Aksesuarları Doğrulayı...
Page 83 - Şube Kutusu aksesuarlarını ve parçalarını kontrol; Sadece PAC-AK52BC kullanıma yönelik
: Type A : Type B B A 83 3. Cihazla Birlikte Verilmiş Olan Aksesuarları Doğrulayın 4. Şube Kutusu için boyutlar ve gerekli servis alanı PAC-AK51BC/PAC-AK52BC (5 şubeli tip) 3.1. Şube Kutusu aksesuarlarını ve parçalarını kontrol edin Aksesuar adı Miktar Rondela (yalıtımlı) 4 Rondela 4 Soğutucu borusu...
Page 84 - Şube Kutusu için boyutlar ve gerekli servis alanı
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) Min.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Min. 50 Min. 250 *1 Min. 250 Min.30 Min...
Page 85 - Şube Kutusunun Monte Edilmesi; Soğutucu borularının monte edilmesi
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 . ni M 50 . ni M D Min.30 Duvar Duvara montaj Fig. 6-2 * Ünite duvara monte edilecekse, piyasadan uygun bir mesnet satın alın. 85 6. Şube Kutusunun Monte Edilmesi (1) Askı cıvatalarını (bulunduğunuz yerden temin edin) belirtilen mesafede (Fig. 4-3, 4-4) takın. (2) Rondelalar...
Page 89 - Test çalıştırması
89 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 Güç kaynağı Dış Ünite İzolatör (Şalter) 3 kutuplu izolatör (Şalter) “A-Kontrol” İç Ünite Şube kutusu Uyarı: A-kontrol kablosu kullanılması halinde, S3 terminalinde güç hattı ile haberleşme sinyali hattı arasında elektrik yalıtımı bulunmayan elektrik devresi tas...
Page 90 - Содержание; Меры предосторожности
90 Содержание 1. Меры предосторожности ...............................................................................90 2. Выбор места монтажа ...................................................................................903. Проверка комплектности поставки .......................................
Page 91 - Проверка комплектности поставки; тельной коробки; Дополнительные различные (деформированные) стыки; Тип A; Только для использования с PAC-AK52BC
: Type A : Type B B A 91 3. Проверка комплектности поставки 4. Размеры ответвительной коробки и необходимого сервисного пространства PAC-AK51BC/PAC-AK52BC (тип с 5 ответвлениями) 3.1. Проверьте принадлежности и детали ответви- тельной коробки Наименование принадлежности Кол-во Прокладка (с изоляцией...
Page 92 - обслуживания; Трубопровод хладагента
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (мм) 200 Type A ø20 Type B (3) Мин.250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-6 Fig. 4-5 Мин. 50 Мин. 250 *1 Мин. Мин. 250 Мин.3...
Page 93 - Монтаж ответвительной коробки
(мм) Fig. 6-1 ( ) A * Мин .50 Мин .50 D Мин .30 Стена Настенное крепление Fig. 6-2 * Приобретите соответствующий кронштейн на месте, если прибор будет крепиться к стене. 93 6. Монтаж ответвительной коробки (1) Установите подвесные болты (приобретаются на месте), соблюдая указан- ный шаг (Fig. 4-3, 4...
Page 95 - Электрические работы
95 9. Электрические работы ► Меры предосторожности при электротехнических работах. Предупреждение: • Всегда используйте соответствующие контуры с прерывателями при номинальном напряжении. Контуры электропитания недостаточной мощности и низкое качество работ при установке могут привести к поражению э...
Page 96 - Процедура подключения внешних проводов
96 9. Электрические работы Ответвительная коробка # 2 (тип с 3 ответвлениями) <Пример>(В случае 2 ответвительных коробок) LN S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 TB3B TB2B S1S2S3 S1S2S3 TB3C S1S2S3 S1S2S3 TB3D S1S2S3 S1S2S3 TB3E (A) (A) (B) S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 TB3...
Page 98 - 䙌ᅝ㺱ԡ㕂
98 Ⳃ䣘 ᅝܼ⊼ᛣџ䷙ 䙌ᅝ㺱ԡ㕂 ⺎䁡ᦤկⱘ䰘ӊ ߚ㎮Ⲧⱘሎᇌঞ᠔䳔ⱘ㎁ׂぎ䭧 ދၦ䜡ㅵ ᅮߚ㎮Ⲧ ᅝ㺱ދၦ䜡ㅵ ᅝ㺱ᥦ∈䜡ㅵ 䳏⇷Ꮉ 䀺䘟㸠 ᅝܼ⊼ᛣџ䷙ ► ᅝ㺱Џ″Пࠡˈ䂟⺎ֱ䮅䅔᠔᳝Āᅝܼ⊼ᛣџ䷙āDŽ ► ᡞᴀ䀁٭䗷ࠄկ䳏㋏㍅ϞПࠡˈ䂟կ䳏ㅵ⧚ሔฅਞᕫࠄ݊䀅ৃDŽ ᅝ㺱ὁᅠ៤Пᕠˈ䂟ձ✻᪡䁾ᯢܻⱘ䊛㿞⫼᠊㾷䁾Џ″ⱘĀᅝܼ⊼ᛣџ䷙āǃ⫼⊩ҹঞֱ仞ˈϺ㸠䀺䘟㸠⺎ֱ䘟ℷᐌDŽ䂟ᇛᅝ㺱䁾ᯢ㟛᪡䁾ᯢѸ㌺⫼᠊ཹֱᄬDŽ䗭ѯ䁾ᯢᖙ䷜⿏Ѹ㌺ᕠ㑠⫼᠊DŽ ᣛߎᖙ䷜ഄⱘ䜡ӊDŽ 䄺ਞΉ 䂟Ҩ㌄䮅䅔Џ″Ϟ咣䊐ⱘ῭㈸DŽ 䄺ਞΉ 䁾ᯢᖙ䷜䙉ᅜⱘ⊼ᛣџ䷙ˈ䙓ܡ⫼᠊ফڋ⅏ѵDŽ ⊼ᛣ...
Page 99 - ⺎䁡ᦤկⱘ䰘ӊ; ʋߚrad∕sⲦ䰘ӊ䜡ӊ; ߚrad∕sⲦⱘሎᇌঞ᠔䳔ⱘnAׂぎ䭧; 䙌䋐ⱘϡৠ˄䅞ᔶⱘ˅丁DŽ
: Type A : Type B 99 ⺎䁡ᦤկⱘ䰘ӊ ⁶ᶹߚ㎮Ⲧ䰘ӊ䜡ӊ 䰘ӊৡ々 ᭌ䞣 ˄ᐊ㌩㎷˅ ⫼ᮐދၦ䜡ㅵ丁 䰘ӊৡ々 ᭌ䞣 䜡ㅵ㪟˄⎆储˅ 㟇ᅸ″㌘ 䜡ㅵ㪟˄⇷储˅ 㟇ᅸ″㌘ 䜡ㅵ㪟˄⎆储˅ 㟇ᅸܻ″㌘ 䜡ㅵ㪟˄⇷储˅ 㟇ᅸܻ″㌘ 丁㔽˄⎆储˅ 丁㔽˄⇷储˅ ᠢᐊ ⫼ᮐᥦ∈䜡ㅵ 䰘ӊৡ々 ᭌ䞣 ᥦ∈䒳ㅵ $ൟ%ൟ ᠢᐊ ೪ $ൟ %ൟ B A ڙ䰤⫼ᮐ 3$&$.%& 3 ᅸܻ″㌘ⱘ䙌䋐 < ᔶ䗷ㅵ B A ೪ ߚ㎮Ⲧⱘሎᇌঞ᠔䳔ⱘ㎁ׂぎ䭧 䙌䋐ⱘϡৠ˄䅞ᔶⱘ˅丁DŽ ೪ 䂟ᇛܽৄҹϞᅸܻ″㌘䗷ࠄϔן㋏㍅DŽஂϔᅸ″㌘ৃ䗷 ן...
Page 100 - ᅝ㺱㟛nAׂ᠔䳔ⱘぎ䭧; ދၦ䜡ᄣ
S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 TB3B TB3C TB3A TB2B 320 402 24 12 198 450 91 205 73 75 75 200 23 39 65 95 61 280 39 70 35 68 79 25 25 25 21 C B A C B A ø20 50 34 (mm) 200 Type A ø20 Type B (3) ᦨዊ 250 (1) (2) 450 280 198 180-200 *3 *2 B A Fig. 4-5 Fig. 4-4 ᦨዊ 50 ᦨዊ 250 *1 ᦨዊ 250 ᦨዊ 30 ᦨዊ 250 Fig....
Page 101 - ᅮߚrad∕sⲦ; ুষߛࡆሎᇌ
(mm) Fig. 6-1 ( ) A * 50 ᦨዊ D ᦨዊ 30 50 ᦨዊ * Purchase an appropriatebracket locally if the unitis to be mounted on awall. ll a W Wall mount Fig. 6-2 101 ೪ ೪ ೪ ҹᣛᅮⱘ䭧䎱ᅝ㺱៌㶎ᷧ˄⭊ഄ䋐䊋˅ ೪ᇛ㟛㶎↡ ⭊ഄ䋐䊋 㺱䜡㟇៌㶎ᷧDŽ ೪ ᇛЏ″៌㶎ᷧϞDŽ ٭䀏 ⭊Փ⫼ 3$&$.%& ՚䗷 3 ᅸܻ㺱㕂ᰖˈ䂟ࢭᖙ㺱䓝ࠄߚ㎮ㆅПࠡˈܜᇛ <ൟㅵ㟛ᅸܻ㺱㕂Ⳍ䗷DŽ ᇛ㶎↡ᅠܼ㎞˄⁶ᶹ㢅ᵓ催ᑺ˅DŽՓ⫼...
Page 103 - 䳏⇷Ꮉ; ⭊Փ⫼rad∕sᇢᄣᰖ ೪; ᇛrad∕sᇢᄣᅮᕠˈ䂟㪟Ϟ∈ᑇ㪟DŽ
103 Fig. 9-1 Fig. 9-2 Fig. 9-3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S2 S3 S1 S3 S2 TB3C TB3E TB3A TB3B TB3D TB2B 䳏⇷Ꮉ ► 䳏⇷Ꮉⱘ⊼ᛣџ䷙DŽ 䄺ਞ • ᖙ䷜Փ⫼᳝ᮋ䏃఼ⱘᇜ⫼䳏䏃ˈϺֱᣕ両ᅮ䳏ວDŽ བᵰ䳏⑤䳏䏃≦᳝䎇ⱘᆍ䞣ˈϺϨᅝ㺱ᰖߎ⧒䤃䁸ˈࠛৃ㛑᳗ᇢ㟈㿌䳏☿♑DŽ • ᇛߚ㎮Ⲧᅝ㺱ᅸᰖˈឝ⺎ֱ䳏⇷㎮ܹষᏆ㹿ᆚᇕDŽ བᵰッᄤᵓϞ᳝䲼∈ˈࠛৃ㛑ᇢ㟈☿♑ᬙ䱰DŽ ⊼ᛣ • ᖙ䷜ᓎゟഄ䗷DŽ䂟࣓ᇛЏ″䗷㟇䀁٭䜡ㅵǃ䙓䳋㺱㕂䳏䁅ഄ㎮՚ ഄDŽϡℷ⺎ഄ᳗䗴៤㿌...
Page 104 - 䚼䜡rad∕sᑣ ೪; 䗷ࠄ 3 ᅸܻ′′グラム˄೪ ˅
104 䳏⇷Ꮉ Branch box # 2 (3-branch type) <example>(in case of 2-branch boxes) LN S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 TB3B TB2B S1S2S3 S1S2S3 TB3C S1S2S3 S1S2S3 TB3D S1S2S3 S1S2S3 TB3E (A) (A) (B) S1S2S3 S1S2S3 TB3A S1S2S3 S1S2S3 S1S2S3 TB3B S1S2S3 S1S2S3 TB3C (D) (D) (D) (D) (D) (D) ...
Page 108 - Printed in PRC
H E A D O F F I C E : T O K Y O B L D G . , 2 - 7 - 3 , M A RU N O U C H I , C H I YO DA - K U, TO K YO 1 0 0 - 8 3 1 0 , JA PA NAuthorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE.B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEROGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX, UB8 1QQ, U.K. Please be sure to put the contact addres...