Mitsubishi Electric MSZ-LN25VGW - User Manual

Mitsubishi Electric MSZ-LN25VGW

Mitsubishi Electric MSZ-LN25VGW Air Conditioner – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
Page: / 252

Table of Contents:

  • Page 2 – Marks and their meanings; AFETY PRECAUTIONS; Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit; WARNING
  • Page 3 – CAUTION; IMPORTANT
  • Page 4 – ISPOSAL; For installation
  • Page 5 – AME OF EACH PART; Indoor unit; Remote controller; Outdoor unit
  • Page 6 – Setting the installation position; REPARATION BEFORE OPERATION
  • Page 8 – COOL mode; ELECTING OPERATION MODES
  • Page 9 – AN SPEED AND AIRFLOW DIRECTION ADJUSTMENT; Left-right Airflow direction
  • Page 10 – IRFLOW CONTROL MODE; BSENCE DETECTION
  • Page 11 – SAVE OPERATION; CONO COOL OPERATION
  • Page 12 – IGHT MODE OPERATION; IR PURIFYING OPERATION
  • Page 13 – OWERFUL OPERATION
  • Page 14 – EEKLY TIMER OPERATION; Setting the weekly timer
  • Page 15 – LEANING; Air fi lter; Clean every 2 weeks; Front panel; Important
  • Page 16 – i-Fi INTERFACE SETTING UP; Wi-Fi interface introduction
  • Page 17 – HEN YOU THINK THAT TROUBLE HAS OCCURRED
  • Page 19 – Installation place; Electrical work; When using the air conditioner again:
  • Page 20 – Guaranteed operating range; PECIFICATIONS
  • Page 21 – NHALT; Markierungen und ihre Bedeutungen; ORSICHTSMASSNAHMEN; WARNUNG
  • Page 22 – VORSICHT; WICHTIG
  • Page 23 – Für die Installation
  • Page 24 – Außengerät; EZEICHNUNGEN DER TEILE; Innengerät; Fernbedienung
  • Page 25 – ORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB; Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung; Festlegen der Installationsposition
  • Page 27 – USWÄHLEN DER BETRIEBSARTEN
  • Page 28 – Luftstromrichtung nach oben und unten; Ventilatorgeschwindigkeit
  • Page 29 – BSENCE
  • Page 34 – EINIGEN; Frontblende; Alle 2 Wochen reinigen; Luftreinigungsfi lter; Wichtig
  • Page 36 – ENN SIE EIN PROBLEM VERMUTEN SOLLTEN
  • Page 38 – Bei Wiederinbetriebnahme der Klima-; Elektrische Arbeiten; Wenn die Fernbedienung nicht verwendet werden
  • Page 39 – Garantierter Betriebsbereich; ECHNISCHE DATEN
  • Page 40 – ABLE DES MATIERES; Symboles et leur signifi cation; Signifi cation des symboles utilisés dans ce manuel; ONSIGNES DE SECURITE; AVERTISSEMENT
  • Page 41 – PRECAUTION
  • Page 42 – Pour l’interface Wi-Fi; ISE AU REBUT; A propos de l’installation
  • Page 43 – Unité externe; OMENCLATURE; Unité interne; Télécommande
  • Page 44 – Insertion des piles dans la télécommande; REPARATIF D’UTILISATION
  • Page 46 – Mode de REFROIDISSEMENT; ELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT
  • Page 47 – EGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR; Direction du flux d’air haut-bas
  • Page 48 – ÉTECTION
  • Page 50 – ONCTIONNEMENT EN
  • Page 51 – MENT PUISSANCE
  • Page 52 – ODE DE FONCTIONNEMENT MINUTERIE HEBDOMADAIRE (WEEKLY TIMER); Réglage de la minuterie hebdomadaire
  • Page 53 – ETTOYAGE; Filtre à air; A nettoyer toutes les 2 semaines; (Filtre purifi cateur d’air à argent ioni-; Panneau frontal
  • Page 54 – ONFIGURATION DE L’INTERFACE Wi-Fi
  • Page 55 – N PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE
  • Page 57 – Lorsque le climatiseur doit être remis en; Lieu d’installation; Travaux électriques
  • Page 58 – ICHE TECHNIQUE; Gamme opérationnelle garantie
  • Page 59 – Waarschuwingssymbolen en hun betekenis; Betekenis van de pictogrammen op de binnenunit en/of buitenunit; WAARSCHUWING
  • Page 60 – EILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN; VOORZICHTIG
  • Page 61 – Voor de Wi-Fi interface; EGGOOIEN; Voor het installeren
  • Page 62 – AAM VAN ELK ONDERDEEL; Binnenunit; Afstandsbediening; Buitenunit
  • Page 63 – Installatiepositie instellen; De batterijen in de afstandsbediening plaatsen; IT TE VOEREN HANDELINGEN VOOR INGEBRUIKNAME; De huidige tijd instellen
  • Page 65 – ERKINGSSTANDEN SELECTEREN
  • Page 66 – ENTILATORSNELHEID EN LUCHTSTROOMRICHTING INSTELLEN; Ventilatorsnelheid
  • Page 67 – UCHTSTROOMBEDIENINGSSTAND; UNCTIE ABSENCE
  • Page 69 – ACHTSTANDWERKING; UCHTREINIGINGSWERKING
  • Page 71 – EEKLY TIMER-BEDIENING; De weektimer instellen
  • Page 72 – Luchtfi lter; Elke twee weken reinigen; Belangrijk; Luchtreinigingsapparaat
  • Page 73 – E Wi-Fi INTERFACE CONFIGUREREN; Inleiding tot de Wi-Fi interface
  • Page 74 – PLOSSEN VAN PROBLEMEN
  • Page 76 – Elektrische voorzieningen; Wanneer de airconditioner opnieuw
  • Page 77 – ECHNISCHE GEGEVENS; Gegarandeerd werkbereik
  • Page 78 – NDICE; Indicaciones y sus signifi cados; EDIDAS DE SEGURIDAD; ATENCIÓN
  • Page 79 – CUIDADO
  • Page 80 – ESECHO; Para la interfaz Wi-Fi; Para la instalación
  • Page 81 – Unidad exterior; OMBRE DE LAS PARTES; Unidad interior; Controlador remoto
  • Page 82 – REPARACIÓN ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA; Ajustar la posición de instalación; Instalación de las pilas del controlador remoto
  • Page 84 – Modo de REFRIGERACIÓN; ELECCIÓN DE MODOS DE FUNCIONAMIENTO
  • Page 85 – ELOCIDAD DEL VENTILADOR Y AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE; Velocidad del ventilador
  • Page 86 – ODO AIRFLOW CONTROL
  • Page 87 – UNCIONAMIENTO DE I-SAVE; UNCIÓN DE REFRIGERACIÓN
  • Page 88 – UNCIONAMIENTO NIGHT MODE
  • Page 89 – UNCIONAMIENTO CON TEMPORI-
  • Page 90 – UNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER); Configuración del temporizador semanal
  • Page 91 – IMPIEZA; Filtro de aire; Límpielo cada 2 semanas; Panel frontal; Importante; Dispositivo de purifi cación del aire
  • Page 92 – ONFIGURACIÓN DE LA INTERFAZ Wi-Fi; Introducción a la interfaz Wi-Fi
  • Page 93 – I CREE QUE HA OCURRIDO ALGÚN PROBLEMA
  • Page 95 – Al volver a usar el acondicionador de aire:; Lugar de instalación
  • Page 96 – Intervalo garantizado de funcionamiento; SPECIFICACIONES
  • Page 97 – OMMARIO; Simboli precauzionali e relativi signifi cati; Signifi cati dei simboli usati in questo manuale; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; AVVERTENZA
  • Page 98 – ATTENZIONE; RECAUZIONI PER LA SICUREZZA; IMPORTANTE
  • Page 99 – Per l’interfaccia Wi-Fi
  • Page 100 – Unità esterna; OMI DELLE VARIE PARTI; Unità interna; Telecomando
  • Page 101 – REPARATIVI PER L’USO; Installazione delle batterie del telecomando; Impostazione della posizione di installazione
  • Page 103 – ELEZIONE DELLE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
  • Page 104 – Direzione flusso d’aria verso l’alto-verso il basso; EGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE E DELLA; Velocità ventola
  • Page 105 – ODALITÀ AIRFLOW CONTROL
  • Page 106 – UNZIONAMENTO IN MODO I-SAVE; UNZIONAMENTO “ECONO
  • Page 108 – UNZIONE POWERFUL
  • Page 110 – (Filtro di purifi cazione dell’aria agli ioni; ULIZIA; Pannello anteriore; Pulire ogni 2 settimane; Dispositivo di purifi cazione dell’aria; Filtro di pulizia dell’aria
  • Page 111 – ONFIGURAZIONE DELL‘INTERFACCIA Wi-Fi; Introduzione all’interfaccia Wi-Fi
  • Page 112 – N CASO DI PROBLEMI
  • Page 114 – Posizione di installazione; Collegamenti elettrici; Quando si riutilizza il condizionatore
  • Page 115 – PECIFICHE; Gamma di funzionamento garantita
  • Page 116 – ΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ; Σύμβολα και ερμηνεία; ΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
  • Page 117 – ΠΡΟΣΟΧΗ; ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
  • Page 118 – ΠΟΡΡΙΨΗ; Σχετικά με τη διεπαφή Wi-Fi; Για εγκατάσταση
  • Page 119 – ΝΟΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΚΑΘΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ; Εσωτερική μονάδα; Τηλεχειριστήριο
  • Page 120 – ΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ; Τοποθέτηση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου; Ρύθμιση της θέσης εγκατάστασης
  • Page 122 – ΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ; Λειτουργία ΨΥΞΗ
  • Page 123 – ΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ; Ταχύτητα ανεμιστήρα
  • Page 124 – ΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ; ΝΤΟΠΙΣΜΟΣ
  • Page 126 – ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ NIGHT MODE
  • Page 127 – ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚOΠΤΗ); ΕΙΤΟΥΡΓIΑ POWERFUL
  • Page 128 – ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΥ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ (WEEKLY TIMER); Ρύθμιση του εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη
  • Page 129 – ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ; Καθαρίζετε το κάθε 2 εβδομάδες; Σημαντικό
  • Page 130 – ΥΘΜΙΣΗ ΔΙΕΠΑΦΗΣ Wi-Fi; Εισαγωγή στη διεπαφή Wi-Fi
  • Page 131 – ΤΑΝ ΝΟΜΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ
  • Page 133 – Ηλεκτρολογική εγκατάσταση; Όταν χρησιμοποιήσετε ξανά το κλιματιστικό:; Χώρος εγκατάστασης; Όταν το τηλεχειριστήριο δεν μπορεί να χρησιμοποι-
  • Page 134 – Εγγυημένη κλίμακα λειτουργίας; ΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
  • Page 135 – Marcas e respectivos signifi cados; RECAUÇÕES DE SEGURANÇA; AVISO
  • Page 137 – LIMINAÇÃO; Para a interface Wi-Fi; Para instalação
  • Page 138 – Unidade exterior; ESIGNAÇÃO DAS PEÇAS; Unidade interior; Controlo remoto
  • Page 139 – Instalação das pilhas do controlo remoto; REPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO; Defi nir a posição de instalação; Defi nição da hora actual
  • Page 141 – ELECÇÃO DOS MODOS DE OPERAÇÃO
  • Page 142 – JUSTE DA VELOCIDADE DA VENTOINHA E DA DIRECÇÃO DO; Direcção para cima-baixo do fluxo de ar; Direcção para a esquerda-direita do fluxo de ar
  • Page 144 – PERAÇÃO ECONO COOL
  • Page 145 – PERAÇÃO NIGHT MODE; PERAÇÃO AIR PURIFYING
  • Page 147 – UNCIONAMENTO DO TEMPORIZADOR SEMANAL (WEEKLY TIMER); Definir o temporizador semanal
  • Page 148 – IMPEZA; Filtro de ar; Limpe a cada 2 semanas; Painel frontal; Filtro de limpeza de ar
  • Page 149 – ONFIGURAÇÃO DA INTERFACE Wi-Fi; Introdução à interface Wi-Fi
  • Page 150 – UANDO ACHAR QUE OCORREU UM PROBLEMA
  • Page 152 – Local de instalação; Quando voltar a utilizar o aparelho de
  • Page 153 – Amplitude de funcionamento garantida; SPECIFICAÇÕES
  • Page 154 – NDHOLDSFORTEGNELSE; Mærker og deres betydning; IKKERHEDSFORSKRIFTER; ADVARSEL
  • Page 155 – FORSIGTIG; VIGTIGT
  • Page 156 – ORTSKAFFELSE; Vedrørende installation
  • Page 157 – Udendørsenhed; ELENES BETEGNELSE; Indendørsenhed; Fjernbetjening
  • Page 158 – Indstilling af installationsposition; LARGØRING FØR ANVENDELSEN
  • Page 160 – ALG AF DRIFTSTILSTANDE
  • Page 161 – Luftstrømsretning op-ned; USTERING AF VENTILATORHASTIGHED OG LUFTSTRØMMENS RETNING; Luftstrømsretning venstre-højre
  • Page 162 – RAVÆRSDETEKTION
  • Page 163 – KONOMIAFKØLINGSDRIFT
  • Page 164 – UFTRENSNINGSDRIFT
  • Page 165 – RAFTIG AFKØLING
  • Page 166 – Kontrol af ugetimerindstilling
  • Page 167 – ENGØRING; Luftfi lter; Luftrensningsenhed; Vigtigt; og
  • Page 169 – VIS DER ER TEGN PÅ, AT DER ER OPSTÅET PROBLEMER
  • Page 171 – Når airconditionanlægget skal bruges; Elektrisk installation; Installationssted
  • Page 172 – PECIFIKATIONER; Garanteret operationsområde
  • Page 173 – NNEHÅLL; Varningsmärken och deras betydelse; Symbolerna som används i denna handbok och deras betydelse; ÄKERHETSFÖRESKRIFTER; VARNING
  • Page 175 – ASSERING; För installation
  • Page 176 – Utomhusenhet; ELARNAS NAMN; Inomhusenhet; Fjärrkontroll
  • Page 177 – ÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING; Ställa in installationsplats; Montera fjärrkontrollens batterier
  • Page 179 – AL AV DRIFTLÄGEN
  • Page 180 – LÄKTHASTIGHET OCH JUSTERING AV LUFTFLÖDETS RIKTNING; Horisontell inställning av luftflöde
  • Page 181 – ÄGET AIRFLOW CONTROL; RÅNVAROAVKÄNNING
  • Page 182 – KONOMIKYLFUNKTIONENS
  • Page 184 – IMERFUNKTION
  • Page 185 – NVÄNDA VECKOTIMERN; Ställa in veckotimern
  • Page 186 – ENGÖRING; Rengör varannan vecka; och; Viktigt; Luftreningsfi lter
  • Page 188 – ÄR DU TROR ATT DET HAR UPPSTÅTT PROBLEMV
  • Page 190 – När luftkonditioneringen används på nytt:
  • Page 191 – Garanterat arbetsområde
  • Page 192 – ÇİNDEKİLER; İşaretler ve anlamları; ÜVENLİK ÖNLEMLERİ; İç ve dış ünite üzerinde kullanılan sembollerin anlamları; UYARI
  • Page 193 – ÖNEMLİ
  • Page 194 – LDEN ÇIKARMA; Tesisatı için
  • Page 195 – Dış ünite; ER BİR PARÇANIN ADI; İç ünite; Uzaktan kumanda
  • Page 196 – ALIŞTIRMADAN ÖNCE HAZIRLIK; Uzaktan kumanda pillerini takma; Montaj konumunun ayarlanması
  • Page 198 – SOĞUTMA modu; ALIŞMA MODLARINI SEÇME
  • Page 199 – AN HIZI VE HAVA AKIMI YÖNÜ AYARLAMASI; Yukarı-aşağı Hava akım yönü
  • Page 200 – AVA AKIMI KONTROL MODU
  • Page 201 – SAVE KULLANIMI
  • Page 202 – CE MODU KULLANIMI
  • Page 203 – AMANLAYICI ÇALIŞMASI
  • Page 204 – AFTALIK ZAMANLAYICI İŞLEMİ; Haftalık zamanlayıcının ayarlanması
  • Page 205 – EMİZLEME; Hava fi ltresi; haftada bir; Hava temizleme fi ltresi (Koku giderici; Önemli; Ön panel
  • Page 206 – Wi-Fi arayüzü tanıtımı
  • Page 207 – İR ARIZA OLDUĞUNU DÜŞÜNDÜĞÜNÜZDE
  • Page 209 – Klimayı tekrar kullanırken:; Tesis edilecek bölge; Elektrikle ilgili çalışmalar
  • Page 210 – Garantili çalışma aralığı; ZELLİKLER
  • Page 211 – rilme hakkı tarafımızda saklıdır.; Bu uyarının içeriği sadece Türkiye'de
  • Page 212 – ЪДЪРЖАНИЕ; Знаци и техните значения; НСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
  • Page 213 – ВНИМАНИЕ
  • Page 214 – ЗХВЪРЛЯНЕ; За инсталиране
  • Page 215 – ПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ; Вътрешно тяло; Външно тяло; Дистанционно управление
  • Page 216 – Настройка на час; ОДГОТОВКА НА УРЕДА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ; Поставяне на батериите в дистан-
  • Page 217 – ЕЖИМ НА УПРАВЛЕНИЕ I-SEE
  • Page 218 – ЗБОР НА РАБОТЕН РЕЖИМ
  • Page 219 – КОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА И РЕГУЛИРАНЕ НА ПОСОКАТА; Скорост на вентилатора; Регулиране на въздушния поток наляво-надясно
  • Page 220 – ЕЖИМ НА УПРАВЛЕНИЕ
  • Page 222 – АБОТА В НОЩЕН РЕЖИМ
  • Page 223 – ЕЖИМ НА ПЪЛНА МОЩНОСТ
  • Page 224 – ЕДМИЧЕН ТАЙМЕР; Настройка на седмичния таймер
  • Page 225 – ОЧИСТВАНЕ; Въздушен филтър; Преден панел; Филтър за пречистване на въздуха; Устройство за пречистване на въздуха; Важно
  • Page 226 – АСТРОЙВАНЕ НА Wi-Fi ИНТЕРФЕЙСА; Представяне на Wi-Fi интерфейса
  • Page 227 – РИ ВЪЗНИКНАЛ ПРОБЛЕМ
  • Page 229 – Място за монтаж; Електрически работи; При повторно използване на климатика:; Когато дистанционното управление не може да
  • Page 230 – ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ; Гарантиран работен диапазон
  • Page 231 – Symbole i ich znaczenie; Znaczenie symboli użytych w niniejszej instrukcji; ALECENIA BEZPIECZEŃSTWA; OSTRZEŻENIE
  • Page 232 – UWAGA; WAŻNE
  • Page 233 – TYLIZACJA; Informacje dotyczące interfejsu Wi-Fi
  • Page 234 – AZWY POSZCZEGÓLNYCH CZĘŚCI; Jednostka wewnętrzna; Pilot zdalnego sterowania
  • Page 235 – Ustawianie miejsca montażu; RZYGOTOWANIE DO PRACY; Instalacja baterii w pilocie zdalnego sterowania
  • Page 237 – YBÓR TRYBU PRACY
  • Page 238 – EGULACJA OBROTÓW WENTYLATORA I KIERUNKU NAWIEWU; Obroty wentylatora; Kierunek nawiewu lewo-prawo
  • Page 239 – RY B STEROWANIE NAWIE-; YKRYWANIE
  • Page 240 – RYB ECONO COOL
  • Page 241 – RACA W TRYBIE NIGHT; RYB AIR PURIFYING
  • Page 242 – RYB; RYB PROGRAMATORA
  • Page 243 – RYB PROGRAMATORA TYGODNIOWEGO; Ustawianie programatora tygodniowego
  • Page 244 – ZYSZCZENIE; Ważne; Oczyszczacz powietrza; Czyścić co 2 tygodnie; Panel przedni
  • Page 245 – ONFIGURACJA INTERFEJSU Wi-Fi; Prezentacja interfejsu Wi-Fi
  • Page 246 – RAZIE PODEJRZENIA WYSTĄPIENIA PROBLEMU
  • Page 248 – Miejsce instalacji; Przed ponownym użyciem klimatyzatora:
  • Page 249 – ANE TECHNICZNE; Gwarantowany zasięg roboczy
Loading the manual

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

Türkçe

Svenska

Dansk

Português

Ελληνικά

Italiano

Español

Nederlands

Français

Deutsch

English

OPERATING INSTRUCTIONS

For user

• To use this unit correctly and safely, be sure to read these operating

instructions before use.

ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI

Kullanıcı için

• Bu üniteyi doğru ve güvenli bir biçimde kullanmak için, kullanmadan

önce bu işletim talimatlarını okuduğunuzdan emin olun.

BRUKSANVISNING

För användaren

• Läs bruksanvisningen innan enheten tas i bruk så att den används

säkert och på rätt sätt.

BETJENINGSVEJLEDNING

Til kunden

• Læs denne betjeningsvejledningen før brug, så enheden bruges korrekt

og sikkert.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Para o utilizador

• Para utilizar esta unidade correctamente e com segurança, certifi que-se

de que lê estas instruções de operação antes da utilização.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Για το χρήστη

• Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη μονάδα σωστά και με ασφάλεια,

βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη

χρήση.

LIBRETTO D’ISTRUZIONI

Per gli utenti

• Per utilizzare correttamente ed in tutta sicurezza questo apparecchio,

leggere il presente libretto d’istruzioni prima dell’uso.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Para los clientes

• Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente

estas instrucciones de funcionamiento.

BEDIENINGSINSTRUCTIES

Voor de klant

• Om dit apparaat correct en veilig te kunnen gebruiken moet u deze

bedieningsinstructies voor gebruik eerst doorlezen.

NOTICE D’UTILISATION

A l’attention des clients

• Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute

sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le

climatiseur sous tension.

BEDIENUNGSANLEITUNG

Für den Anwender

• Für einen sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts

unbedingt diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme durchlesen.

English is original.

Übersetzung des

Originals

Traduction du texte

d’origine

Vertaling van het

origineel

Traducción del

original

Traduzione

dell’originale

Μετάφραση του

αρχικού

Tradução do

original

Oversættelse af

den originale tekst

Översättning från

originalet

Orijinalin çevirisi

Български

РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

За потребителя

• За правилната и безопасна употреба на уреда, прочетете

настоящото ръководство за експлоатация преди употреба.

Оригиналът е текстът

на английски език.

Polski

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Informacja dla użytkownika

• Aby prawidłowo i bezpiecznie korzystać z urządzenia, należy wcześniej

przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

Językiem oryginału

jest język angielski.

MSZ-LN18VGW MSZ-LN25VGW MSZ-LN35VGW MSZ-LN50VGW MSZ-LN60VGW

MSZ-LN18VGV MSZ-LN25VGV MSZ-LN35VGV MSZ-LN50VGV MSZ-LN60VGV

MSZ-LN18VGR MSZ-LN25VGR MSZ-LN35VGR MSZ-LN50VGR MSZ-LN60VGR

MSZ-LN18VGB MSZ-LN25VGB MSZ-LN35VGB MSZ-LN50VGB MSZ-LN60VGB

INDOOR UNIT

JG79Y370H02_cover.indd 1

2018/01/18 13:38:52

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Marks and their meanings; AFETY PRECAUTIONS; Meanings of symbols displayed on indoor unit and/or outdoor unit; WARNING

En-1 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● WARNING Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to a single AC outlet. • This may cause overheating, fi re, or electric shock. Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the ou...

Page 3 - CAUTION; IMPORTANT

En-2 The unit should not be installed, relocated, disassembled, altered, or repaired by the user. • An improperly handled air conditioner may cause fi re, electric shock, injury, or water leakage, etc. Consult your dealer. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manu- factur...

Page 4 - ISPOSAL; For installation

En-3 ● OPERATING INSTRUCTIONS ● S AFETY PRECAUTIONS WARNING (Improper handling may have serious consequences, including serious injury or death.) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...

Other Mitsubishi Electric Air Conditioners Models

All Mitsubishi Electric Air Conditioners