Mitsubishi 250YHA2- Installation Manual

Mitsubishi 250YHA2

Mitsubishi 250YHA2– Installation Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
Page: / 136

Table of Contents:

  • Page 3 – Safety precautions; Using R410A refrigerant air conditioners; Installation location; Choosing the outdoor unit installation location
  • Page 4 – Installing the outdoor unit
  • Page 5 – Installing the refrigerant piping; Precautions for devices that use R410A refrigerant
  • Page 7 – Precautions when reusing existing R22 refrigerant pipes; When length exceeds 70 m
  • Page 8 – Drainage piping work; Outdoor unit drainage pipe connection
  • Page 11 – Special Functions; eration must be performed before performing a test run.
  • Page 13 – der Gefahr von Verletzungen oder tödlichen Unfällen zu bewahren.; ► Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, dass Sie alle Informa; zers und dem öffentlichen Netz. Es liegt in der Verantwortung des
  • Page 14 – Sicherheitsvorkehrungen; Einsatz von Klimaanlagen mit dem Kältemittel R410A; Auswahl des Aufstellungsorts für die Außenanlage
  • Page 15 – Freiraum für Belüftung und Bedienung; Einbau der Außenanlage; Installation der Außenanlage
  • Page 16 – Installation der Kältemittelrohrleitung; Vorsichtsmaßnahmen bei Geräten, in denen das
  • Page 17 – Verfahren zum Öffnen des Absperrventils
  • Page 18 – Wenn die Länge 70 m überschreitet
  • Page 19 – Verrohrung der Dränage; Dränagerohranschluss der Außenanlage; Hinweis: Wenn der Schutz für den Schalt-
  • Page 22 – Spezielle Funktionen; Ersatzverfahren vorgenommen werden.
  • Page 24 – “Consignes de sécurité”.
  • Page 25 – Consignes de sécurité; Utilisation de climatiseurs utilisant le réfrigérant R410A; Emplacement pour l’installation
  • Page 26 – Ventilation et espace de service; Installation de l’appareil extérieur
  • Page 27 – Installation de la tuyauterie du réfrigérant; Consignes pour appareils utilisant le réfrigérant; • Se reporter à la page 25 pour les consignes non reprises ci-dessous
  • Page 30 – Mise en place du tuyau d’écoulement; Raccordement du tuyau d’écoulement de l’appareil extérieur; Installations électriques; Si la feuille protectrice du boîtier élec-
  • Page 32 – Résistance de l’isolation
  • Page 33 – Fonctions spéciales
  • Page 36 – Veiligheidsvoorschriften; Voor de installatie van de elektrische bedrading; De installatieplaats voor het buitenapparaat kiezen
  • Page 37 – Het buitenapparaat installeren; Installatie van het buitenapparaat
  • Page 38 – Voorzorgsmaatregelen voor apparaten die ge
  • Page 39 – Wijze van openen van de afsluitkraan
  • Page 40 – Voorzorgen bij gebruik van bestaande R22-koelstofpijpen; Indien langer dan 70 m; De dikte van de bestaande pijpen voldoet
  • Page 41 – Installatie van Draineerbuizen; Aansluiting van de draineerleidingen van het buitenapparaat; Elektrische aansluitingen; Als tijdens onderhoud de bescher
  • Page 42 – Elektrische bedrading op de plaats van installatie
  • Page 43 – en controleer of er geen verbreking van een fase in de voeding is.
  • Page 44 – Speciale functies; Terugplaatsingsprocedures
  • Page 46 – Cuestiones previas a la instalación
  • Page 47 – Medidas de seguridad; Antes de realizar las pruebas de funcionamiento; Lugar en que se instalará; Elección del lugar de instalación de la unidad exterior
  • Page 48 – Instalación de la unidad exterior
  • Page 49 – Instalación de los tubos del refrigerante; Precauciones a tomar en equipos que utilicen el; cen el refrigerante R410A y que no se encuentren a continuación.
  • Page 50 – Método de abertura de la válvula de retención
  • Page 51 – Cuando la longitud sobrepasa 70 m
  • Page 52 – Tubería de drenaje; Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior; Trabajo eléctrico; Si durante el servicio ha tenido que
  • Page 54 – entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 M
  • Page 55 – Funciones especiales; Prueba de funcionamiento; unidad antes de realizar una prueba de funcionamiento.
  • Page 58 – Misure di sicurezza; Prima dell’esecuzione degli interventi elettrici; Luogo in cui installare; Scelta del luogo di installazione dell’unità esterna
  • Page 59 – Installazione dell’unità esterna
  • Page 60 – Installazione della tubazione del refrigerante; dizionatori con refrigerante R410A, vedere a pagina 58.
  • Page 61 – Metodo di apertura della valvola di arresto
  • Page 62 – Se la lunghezza è superiore a 70 m
  • Page 63 – Installazione della tubazione di drenaggio; Collegamento del tubo di drenaggio della sezione esterna; Collegamenti elettrici; Se il foglio di protezione della scatola
  • Page 65 – Operazioni preliminari alla prova di funzionamento
  • Page 66 – Operazioni di sostituzione
  • Page 67 – Funzioni speciali
  • Page 68 – Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας; Περιεχόμενα
  • Page 69 – Προετοιμασία για τις ηλεκτρικές εργασίες; Χώρος εγκατάστασης; Επιλογή σημείου εγκατάστασης εξωτερικής μονάδας
  • Page 70 – στην τελευταία σελίδα); Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας
  • Page 71 – Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού υγρού; Προφυλάξεις για τις συσκευές που χρησιμοποιούν
  • Page 72 – Mέθοδος ελέγχου αεροστεγανότητας του σωλη
  • Page 73 – Όταν το μήκος υπερβαίνει τα 70 m
  • Page 74 – Σύνδεση σωλήνα αποχέτευσης εξωτερικής μονάδας; Ηλεκτρικές εργασίες; Αν αφαιρεθεί το προστατευτικό φύλλο
  • Page 76 – ► Μετά την εγκατάσταση και αφού τελειώσετε με την καλωδίωση και τη
  • Page 77 – Δοκιμαστική λειτουργία; Ειδικές λειτουργίες; Λειτουργία με χαμηλότερα επίπεδα θορύβου; λειτουργία της μονάδας.
  • Page 80 – Precauções de Segurança; Antes do trabalho de elect tricidade; nas. Mantenha o interruptor ligado durante a estação operacional.; Utilização de aparelhos de ar condicionado re-; cloro provocará a deterioração do óleo.; Localização da instalação; se encontram dentro dos limites abaixo indicados.; Selecção do local de instalação da unidade exterior
  • Page 81 – Instalação da unidade exterior; e provocar danos ou ferimentos.
  • Page 82 – Instalação da tubagem do refrigerante
  • Page 83 – Método de abertura da válvula de paragem
  • Page 84 – Quando o comprimento excede 70 m
  • Page 85 – Trabalho de tubagem de drenagem; Ligação do tubo de drenagem da unidade exterior; Trabalho de electricidade; Se a chapa de protecção da caixa eléc-
  • Page 87 – se não foi desligada qualquer fase na alimentação.
  • Page 88 – o ensaio. (Para alterar o modo de ensaio durante o mesmo, interrompa-o; Funções especiais; Operação de substituição da unidade; Procedimentos para a operação de substituição
  • Page 91 – Sikkerhedsforanstaltninger; Anvendelse af klimaanlæg med R410A kølemiddel; Valg af placering af den udvendige enhed
  • Page 92 – Montering af den udendørs enhed; Installation af udendørs enheden
  • Page 93 – Montering af kølemiddelrør; Forholdsregler for apparater der anvender R410A; vendelse af klimaanlæg med R410A kølemiddel.
  • Page 95 – Hvis længden overskrider 70 m
  • Page 96 – Føring af drænrør; Udendørs enheds drænrørsforbindelser; Elektrisk arbejde; Hvis den beskyttende plade til den
  • Page 98 – at der ikke er afbrydelse af én fase i strømforsyningen.
  • Page 99 – Testkørsels-modusen kan ikke ændres med vippekontakt SW4-2 under; Specielle funktioner; Udskiftningsdrift procedurer
  • Page 102 – Säkerhetsåtgärder; Använda luftkonditioneringar med köldmedlet R410A
  • Page 103 – Ventilation och utrymme för underhåll; Installation av utomhusenhet; Installera utomhusenheten
  • Page 104 – Installera kylmedelsrör; Försiktighetsåtgärder för enheter som använder; man använder luftkonditioneringar med köldmedlet R410A.
  • Page 105 – Provmetod för att kontrollera om köldmedel
  • Page 106 – Om längden överstiger 70 m; De befintliga rörens tjocklek uppfyller spe
  • Page 107 – Anslutningar för dräneringsrör för utomhusenheten; Elektriska arbeten; Kom ihåg att montera tillbaka elkompo
  • Page 110 – Specialfunktioner; föras innan du gör en provkörning.
  • Page 113 – Güvenlik Önlemleri; Çalışma testinden önce; Dış ünitenin montaj yerinin seçimi
  • Page 114 – Havalandırma ve bakım alanı; Dış ünitenin monte edilmesi
  • Page 115 – Soğutucu borularının monte edilmesi; R410A soğutucu kullanan cihazlarda alınacak ön-
  • Page 116 – Soğutucu borusu hava sızdırmazlığı test yöntemi
  • Page 117 – Uzunluk 70 m’yi geçtiğinde
  • Page 118 – Drenaj Tesisatı İşleri; Dış ünite drenaj borusu bağlantısı
  • Page 121 – Ç a l ı ş m a t e s t i s ı r a s ı n d a , ç a l ı ş m a t e s t i m o d u D I P S W 4 - 2 d ü ğ m e s i y l e; Özel fonksiyonlar; bir değiştirme işlemi gerçekleştirilmesi gerekir.
  • Page 124 – Меры предосторожности; Использование кондиционеров с хладагентом R410A; Выбор места установки наружного прибора
  • Page 125 – Вентиляция и сервисное пространство; Установка наружного прибора
  • Page 126 – Прокладка труб хладагента; рых используется хладагент марки R410A
  • Page 127 – Метод проверки герметичности трубопровода
  • Page 128 – Если длина превышает 70 м
  • Page 129 – Соединение дренажных труб наружного прибора; Электрические работы; Если при обслуживании был снят
  • Page 132 – Использование SW4 в наружном блоке; Специальные функции; ► При повторном использовании существующих труб, в которых; Выполнение испытания
  • Page 133 – электропроводки
  • Page 136 – Printed in Japan
Loading the manual

English

Deutsch

Français

Nederlands

Español

Italiano

Ελληνικά

Português

Dansk

Svenska

Türkçe

Русский

INSTALLATION MANUAL

For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner

unit.

INSTALLATIONSHANDBUCH

Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durch-

lesen.

MANUEL D’INSTALLATION

Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous as-

surer d’une utilisation correcte.

INSTALLATIONSMANUAL

Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.

INSTALLATIEHANDLEIDING

Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner

installeert.

MANUALE DI INSTALLAZIONE

Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il con-

dizionatore d’aria.

MANUAL DE INSTALACIÓN

Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de

aire acondicionado.

EΓXEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ

Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν

αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.

MANUAL DE INSTALAÇÃO

Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade

de ar condicionado.

INSTALLATIONSMANUAL

Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og

korrekt anvendelse.

MONTAJ ELKİTABI

Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu

elkitabını dikkatle okuyunuz.

РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с

данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.

FOR INSTALLER

FÜR INSTALLATEURE

POUR L’INSTALLATEUR

VOOR DE INSTALLATEUR

PARA EL INSTALADOR

PER L’INSTALLATORE

ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

PARA O INSTALADOR

TIL INSTALLATØREN

FÖR INSTALLATÖREN

MONTÖR İÇİN

ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ

Air-Conditioners

PUHZ-RP200, 250YHA2

BG79U791K01_cover.indd 1

9/17/2007 5:03:22 PM

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Safety precautions; Using R410A refrigerant air conditioners; Installation location; Choosing the outdoor unit installation location

3 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a short circuit, overheating, or fire may result. • When installing the power l...

Page 4 - Installing the outdoor unit

4 2. Installation location Fig. 3-1 2.4. Ventilation and service space 2.4.1. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind ente...

Page 5 - Installing the refrigerant piping; Precautions for devices that use R410A refrigerant

4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions for devices that use R410A refrigerant • Refer to page 3 for precautions not included below on using air condition- ers with R410A refrigerant. • Use ester oil, ether oil, alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the fl...

Other Mitsubishi Models